Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,399 --> 00:00:02,968
Gordon: Tonight...
2
00:00:03,001 --> 00:00:05,637
The kitchen is still open!
3
00:00:05,670 --> 00:00:07,873
...our celebrity showdown continues
4
00:00:07,907 --> 00:00:09,409
as America's favorite stars...
5
00:00:09,442 --> 00:00:11,077
Touch gloves.
6
00:00:11,109 --> 00:00:13,545
...team up with a
member of their family.
7
00:00:13,579 --> 00:00:15,515
Tie it on good. We got
some work to do, girl.
8
00:00:15,547 --> 00:00:17,149
We're gonna light this place up.
9
00:00:17,183 --> 00:00:19,885
Ooh! That's not supposed to happen!
10
00:00:19,919 --> 00:00:21,587
First...
11
00:00:21,620 --> 00:00:23,856
- May I borrow some salt?
- You want some salt? Oops.
12
00:00:23,888 --> 00:00:26,859
...a "Beverly Hills, 90210" face-off.
13
00:00:26,892 --> 00:00:29,829
Former castmates Tori
Spelling and Jennie Garth
14
00:00:29,862 --> 00:00:31,530
team up with their little ones.
15
00:00:31,564 --> 00:00:34,033
- I have to cook vegan.
- Coconut cream in a risotto.
16
00:00:34,066 --> 00:00:35,401
Have you been drinking?
17
00:00:35,433 --> 00:00:37,602
This is my worst nightmare.
18
00:00:37,636 --> 00:00:41,007
- And then...
- This is the main event.
19
00:00:41,039 --> 00:00:43,076
...boxing legend Oscar De La Hoya
20
00:00:43,109 --> 00:00:46,012
and former heavyweight
champion Evander Holyfield
21
00:00:46,045 --> 00:00:48,713
- go toe to toe...
- Evander, you're going down!
22
00:00:48,747 --> 00:00:50,582
...with their daughters
in their corners.
23
00:00:50,615 --> 00:00:53,418
- No!
- Think of me as your trainer.
24
00:00:53,451 --> 00:00:55,787
We're cooking with Gordon?
25
00:00:55,820 --> 00:00:58,123
We don't know what
we're doing. Pray for us.
26
00:00:58,156 --> 00:01:00,859
- Oopsies.
- This is...
27
00:01:00,893 --> 00:01:02,762
- Gordon: Let's go.
- These guys got to keep up.
28
00:01:02,795 --> 00:01:04,230
...the "MasterChef
Celebrity Family Showdown."
29
00:01:04,263 --> 00:01:06,032
There's no salt! I
don't know what to do.
30
00:01:06,064 --> 00:01:10,102
- I need salt!
- Dad, it's on fire!
31
00:01:10,135 --> 00:01:11,137
Whoo!
32
00:01:12,471 --> 00:01:13,640
( cheers and applause )
33
00:01:21,480 --> 00:01:23,415
Excellent.
34
00:01:23,448 --> 00:01:25,484
Gordon: Thank you!
35
00:01:25,518 --> 00:01:30,256
Welcome to the "MasterChef
Celebrity Family Showdown."
36
00:01:30,289 --> 00:01:36,262
This time around, we've invited
celebrities to step into our kitchen
37
00:01:36,295 --> 00:01:39,599
and spend quality time with
a member of their family.
38
00:01:39,632 --> 00:01:42,368
And tonight, it's all about fun.
39
00:01:44,802 --> 00:01:46,739
Is that the shirt you wear
when you want to have fun?
40
00:01:46,772 --> 00:01:49,809
- Exactly. This is my fun shirt.
- It's your fun shirt?
41
00:01:49,841 --> 00:01:51,409
Not many people could pull this off.
42
00:01:51,442 --> 00:01:53,278
Just throwing that out
there. Right? Thank you.
43
00:01:55,647 --> 00:01:59,117
Right. Let's welcome our first
celebrity guest this evening.
44
00:01:59,150 --> 00:02:01,486
First up, a huge TV star.
45
00:02:01,519 --> 00:02:05,924
She started out in
"Beverly Hills, 90210."
46
00:02:05,957 --> 00:02:07,293
She has five amazing kids,
47
00:02:07,325 --> 00:02:10,362
so she knows how to cook for a crowd.
48
00:02:10,395 --> 00:02:13,765
- Please welcome...
- ( "90210" theme music playing )
49
00:02:13,799 --> 00:02:16,870
Tori Spelling and her daughter Stella.
50
00:02:19,138 --> 00:02:20,373
Hi, hi.
51
00:02:25,544 --> 00:02:28,046
Stella and I do everything
together, literally,
52
00:02:28,080 --> 00:02:31,150
and we cook side-by-side
all the time.
53
00:02:31,182 --> 00:02:32,685
That's something that we bond over
54
00:02:32,717 --> 00:02:34,453
and we love to do together,
55
00:02:34,485 --> 00:02:38,524
- so I'm super excited to be your sous chef.
- Yeah.
56
00:02:38,556 --> 00:02:42,027
Now, Tori, you've cooked
for many a dinner party.
57
00:02:42,061 --> 00:02:45,730
What's been your biggest
disaster in the kitchen?
58
00:02:45,764 --> 00:02:48,334
I like to say if there's not pasta
59
00:02:48,366 --> 00:02:49,467
hanging from the ceiling,
60
00:02:49,501 --> 00:02:51,104
I have not done a good job.
61
00:02:52,871 --> 00:02:56,375
- Sorry, babe.
- Gordon: Right.
62
00:02:56,407 --> 00:02:59,844
Now, Tori and Stella,
are you ready to find out
63
00:02:59,877 --> 00:03:02,214
who you're going up against tonight?
64
00:03:02,247 --> 00:03:05,350
- No.
- Well, like it or not,
65
00:03:05,383 --> 00:03:07,219
- the time has come to find out.
- Okay.
66
00:03:09,187 --> 00:03:11,990
You two have practically
grown up on TV together.
67
00:03:12,024 --> 00:03:13,893
And guess what. You
guys are like sisters.
68
00:03:13,925 --> 00:03:16,661
- Oh, my God.
- It's your former castmate
69
00:03:16,694 --> 00:03:19,164
from "Beverly Hills, 90210."
70
00:03:19,198 --> 00:03:22,902
Please welcome Jennie Garth
71
00:03:22,935 --> 00:03:24,336
and her daughter Fiona.
72
00:03:24,370 --> 00:03:25,705
Hi.
73
00:03:25,737 --> 00:03:28,640
( theme music continues )
74
00:03:30,876 --> 00:03:35,548
Fiona and I are like salt
and pepper in the kitchen.
75
00:03:35,580 --> 00:03:38,917
I couldn't do it without her,
and she couldn't do it without me.
76
00:03:38,950 --> 00:03:41,253
I would say maybe we need a little
more confidence in the kitchen,
77
00:03:41,287 --> 00:03:44,390
but bake it till you make it.
78
00:03:44,423 --> 00:03:47,793
- Gordon: Welcome. Welcome.
- Hi, guys.
79
00:03:47,825 --> 00:03:50,395
Jennie's been my best
friend almost 30 years now,
80
00:03:50,429 --> 00:03:52,598
since we started "90210."
81
00:03:52,631 --> 00:03:56,468
We do everything together, but
we've never cooked together.
82
00:03:56,502 --> 00:03:58,938
Tie it on good, because we
got some work to do, girl.
83
00:04:01,806 --> 00:04:04,409
Uh, Fiona, on a scale of one to ten,
84
00:04:04,443 --> 00:04:06,379
how good is Mom's cooking?
85
00:04:06,412 --> 00:04:08,614
Be honest with me now. You can
whis... in fact, whisper to me.
86
00:04:08,646 --> 00:04:10,316
Don't shout it out loud, just in case.
87
00:04:10,349 --> 00:04:12,084
- Whisper.
- ( whispering ) Seven.
88
00:04:12,116 --> 00:04:15,220
Oh, I heard that! A seven?
89
00:04:15,253 --> 00:04:17,756
It's pretty good.
90
00:04:17,789 --> 00:04:21,092
- Gordon: Amazing.
- Now, everyone tonight will be competing
91
00:04:21,126 --> 00:04:24,162
to give money to a
charity of their choice.
92
00:04:24,195 --> 00:04:25,631
Here's the good news.
93
00:04:25,664 --> 00:04:28,967
You're guaranteed to receive $15,000
94
00:04:29,001 --> 00:04:30,469
for a charity of your choice.
95
00:04:30,501 --> 00:04:33,071
- Yay!
- But, even better news,
96
00:04:33,104 --> 00:04:37,075
If you win, your charity
will receive $25,000.
97
00:04:37,109 --> 00:04:38,811
- Whoa.
- Oh, my God.
98
00:04:38,844 --> 00:04:41,614
Fiona: That's crazy.
99
00:04:41,647 --> 00:04:44,849
Tori, give us an insight to the charity
that you're competing for tonight.
100
00:04:44,883 --> 00:04:47,919
So this is Stella's charity,
and it's called Girls, Inc.
101
00:04:47,953 --> 00:04:50,188
And it's helping girls
fulfill their dreams
102
00:04:50,222 --> 00:04:53,159
and empowering them to be successful
103
00:04:53,191 --> 00:04:54,626
with whatever they want to do in life.
104
00:04:54,659 --> 00:04:57,462
Sounds amazing. Stella, great job.
105
00:04:57,496 --> 00:05:00,633
Amazing. Jennie, give us
an insight to your charity.
106
00:05:00,666 --> 00:05:03,669
Our charity is Feeding America,
107
00:05:03,702 --> 00:05:06,138
and they have been supplying
food to food pantries
108
00:05:06,171 --> 00:05:08,341
all over the country for 35 years,
109
00:05:08,373 --> 00:05:10,542
so it's a very necessary charity.
110
00:05:10,575 --> 00:05:13,945
- Fiona: Yeah.
- Good job. Amazing.
111
00:05:13,979 --> 00:05:16,816
All right, this
competition is going to hit
112
00:05:16,849 --> 00:05:18,584
- very close to
home. - Uh-oh.
113
00:05:22,320 --> 00:05:24,856
- Ooh.
- Oh, no.
114
00:05:24,890 --> 00:05:27,827
- It's a fridge.
- Is that my refrigerator from home?
115
00:05:27,859 --> 00:05:30,993
Oh, God, I hope not!
116
00:05:30,027 --> 00:05:32,297
In a massive invasion of privacy,
117
00:05:32,330 --> 00:05:35,133
we conspired with some
people in your families
118
00:05:35,167 --> 00:05:38,503
and found out what really lies
119
00:05:38,537 --> 00:05:40,705
inside each of your fridges.
120
00:05:40,739 --> 00:05:42,640
We have replicated the
exact same ingredients
121
00:05:42,674 --> 00:05:46,344
the you both have at home right now.
122
00:05:46,378 --> 00:05:49,315
- Oh, no.
- Aar�n, give us an insight
123
00:05:49,347 --> 00:05:51,383
to what's in Tori's fridge.
124
00:05:51,417 --> 00:05:54,419
What's not in Tori's fridge?
125
00:05:54,453 --> 00:05:56,020
But you got great stuff.
126
00:05:56,054 --> 00:05:58,090
All right, so we have some hot dogs,
127
00:05:58,123 --> 00:05:59,724
tons of
cheese...
128
00:05:59,758 --> 00:06:02,495
just about every variety
that you can imagine.
129
00:06:02,527 --> 00:06:04,162
Right here you got
some beautiful steaks.
130
00:06:04,195 --> 00:06:06,030
- We love meat.
- Aar�n: Grapes.
131
00:06:06,063 --> 00:06:08,768
Of course, carrots,
celery... the staples.
132
00:06:08,801 --> 00:06:11,036
- It's a typical family fridge.
- Yes.
133
00:06:11,068 --> 00:06:12,570
Joe, tell us what's in
Jennie's fridge, please.
134
00:06:12,604 --> 00:06:14,173
A little bit different, I think.
135
00:06:14,205 --> 00:06:15,741
- Gordon: Really?
- Yeah.
136
00:06:15,773 --> 00:06:18,343
We have some delicious, yummy lentils.
137
00:06:18,376 --> 00:06:20,345
Woman: Nice!
138
00:06:20,378 --> 00:06:22,381
We have meat that's
not made out of meat.
139
00:06:22,414 --> 00:06:24,550
Wow.
140
00:06:24,582 --> 00:06:27,352
All right, let's see
what else we have here.
141
00:06:27,385 --> 00:06:28,787
We got all sorts of greeneries,
142
00:06:28,820 --> 00:06:32,123
cauliflower, kale.
143
00:06:32,157 --> 00:06:33,959
The is like a really
healthy fridge here.
144
00:06:33,991 --> 00:06:35,861
I try to do a lot of
plant-based cooking at home.
145
00:06:35,893 --> 00:06:37,562
- Joe: Ah.
- Nice.
146
00:06:37,595 --> 00:06:39,864
We have cheese made out of nuts.
147
00:06:39,897 --> 00:06:41,933
Nutcheese. Can you make tacos with this?
148
00:06:41,967 --> 00:06:44,469
Whoo-wee. I don't
think that melts well.
149
00:06:44,503 --> 00:06:48,574
- Gordon: Amazing.
- You both know how to cook
150
00:06:48,606 --> 00:06:49,974
with the food that you have at home
151
00:06:50,008 --> 00:06:51,577
- in your own
refrigerators. - Mm-hmm.
152
00:06:51,609 --> 00:06:53,746
Tonight, you won't be cooking
153
00:06:53,779 --> 00:06:56,048
with the food from your fridges.
154
00:06:56,080 --> 00:07:00,419
- What?
- You will have to cook with the ingredients
155
00:07:00,452 --> 00:07:02,988
- in your opponent's fridge.
- No!
156
00:07:03,020 --> 00:07:06,324
- Oh, my God.
- ( whispering )
157
00:07:06,357 --> 00:07:07,893
Tori, do you think you can make
something good out of that fridge?
158
00:07:07,926 --> 00:07:09,895
- No.
- Gordon: No?
159
00:07:09,928 --> 00:07:11,397
Jennie, how are you feeling?
Do you think you could
160
00:07:11,429 --> 00:07:13,331
literally give a great
sear on that New York strip?
161
00:07:13,364 --> 00:07:15,066
Yeah, I don't know how to cook meat.
162
00:07:15,099 --> 00:07:16,434
- Gordon: Oh, no.
- Yes!
163
00:07:16,467 --> 00:07:18,804
Right, here's the good news.
164
00:07:18,837 --> 00:07:20,406
All of you will have 45 minutes tonight
165
00:07:20,438 --> 00:07:23,107
to make us an incredible,
MasterChef-worthy dish
166
00:07:23,140 --> 00:07:25,977
only using the ingredients
from your opponent's fridge.
167
00:07:26,010 --> 00:07:27,746
Now, ladies, are we ready?
168
00:07:27,779 --> 00:07:30,983
- Yes! - May the
best non-vegan win.
169
00:07:34,219 --> 00:07:38,257
Right, ladies, your
45 minutes starts now!
170
00:07:38,289 --> 00:07:41,359
- Let's go.
- Go, girl!
171
00:07:42,527 --> 00:07:43,828
Stella!
172
00:07:43,861 --> 00:07:45,698
- Okay, what do we do?
- Oh, my God.
173
00:07:50,202 --> 00:07:53,339
Uh, oh! Oh, Mom! What is this?
174
00:07:53,371 --> 00:07:55,508
I can't get it out. What is that?
175
00:07:55,541 --> 00:07:59,278
I finally have the opportunity
to cook for Gordon Ramsay,
176
00:07:59,311 --> 00:08:00,945
and I have to cook vegan.
177
00:08:00,979 --> 00:08:02,381
Mama, what's this?
178
00:08:02,414 --> 00:08:05,150
- What is it?
- Is it butter?
179
00:08:05,183 --> 00:08:06,685
Yeah, but it's not real butter.
180
00:08:06,717 --> 00:08:09,320
Is it "futter"? It's
faux butter. Futter.
181
00:08:09,354 --> 00:08:13,292
I'm a good cook, but I have
no idea how to cook vegan.
182
00:08:13,325 --> 00:08:15,628
What in the world is this?
183
00:08:15,660 --> 00:08:19,063
We love cooking pasta and rice.
184
00:08:19,097 --> 00:08:21,467
That's a big essential in our house.
185
00:08:21,499 --> 00:08:24,102
Oh, that's the sample! We're
supposed to send that in.
186
00:08:26,939 --> 00:08:28,841
Vegetable broth? Vegetable stock? Okay.
187
00:08:28,873 --> 00:08:33,579
So today we're cooking a vegan
English pea puree risotto.
188
00:08:33,612 --> 00:08:35,548
Okay, we have to go. I think that's it.
189
00:08:35,580 --> 00:08:39,851
So we're just hoping it
works out, vegan-wise.
190
00:08:39,884 --> 00:08:44,222
- What kind of meat is this?
- Oh, my God.
191
00:08:44,255 --> 00:08:48,693
The last time I cooked meat for
our family, I can't even remember.
192
00:08:48,726 --> 00:08:51,996
So I really don't have
any idea how to cook
193
00:08:52,029 --> 00:08:54,098
whatever mystery meat is in this fridge.
194
00:08:54,132 --> 00:08:56,101
- Ooh, ooh, green beans.
- Green beans.
195
00:08:56,133 --> 00:08:57,835
We love green beans. Okay.
196
00:08:57,869 --> 00:08:59,571
We're trying to find things
that we can relate to.
197
00:08:59,604 --> 00:09:03,008
- This.
- ( cheers and applause )
198
00:09:03,041 --> 00:09:04,710
Gonna need that for sure.
199
00:09:04,743 --> 00:09:08,247
Fiona and I have decided to
make a New York strip steak.
200
00:09:08,279 --> 00:09:10,548
We're going to do some potatoes.
201
00:09:10,581 --> 00:09:13,918
Blanched green beans
and the mushroom sauce.
202
00:09:13,951 --> 00:09:16,554
Ooh, the mushroom sauce.
203
00:09:16,588 --> 00:09:18,724
Ladies, five minutes
gone, 40 minutes remaining.
204
00:09:18,757 --> 00:09:20,926
Butter. We need to chop that up.
205
00:09:20,959 --> 00:09:23,128
Oh, my gosh, there's so
much to do in so little time.
206
00:09:23,161 --> 00:09:25,763
I'm freaking out. Okay.
207
00:09:25,796 --> 00:09:27,132
Who do you think has
the harder bit here?
208
00:09:27,165 --> 00:09:28,968
The meat-eaters who have to cook vegan
209
00:09:29,000 --> 00:09:31,135
or the vegans who have to cook meat?
210
00:09:31,168 --> 00:09:33,705
I think the meat-eaters who
have to eat vegan and cook vegan.
211
00:09:33,739 --> 00:09:37,042
I can't believe we have to use
all vegan products. This is crazy.
212
00:09:37,075 --> 00:09:40,145
If you're used to cooking with steaks,
cheese, and all those ingredients,
213
00:09:40,177 --> 00:09:42,614
and you're limited to vegan,
that's very challenging.
214
00:09:42,647 --> 00:09:46,417
Wait, shouldn't we start heating up the
skillet? We have to heat up the skillet.
215
00:09:46,450 --> 00:09:48,387
I think Jennie's got
a harder task tonight
216
00:09:48,420 --> 00:09:50,155
because she's never cooked meat.
217
00:09:50,187 --> 00:09:52,457
- Aar�n: no.
- ( crowd chanting ) Stella! Stella!
218
00:09:52,490 --> 00:09:54,759
Babe.
219
00:09:54,792 --> 00:09:56,494
- Oh.
- Stella, start chopping!
220
00:09:56,527 --> 00:09:58,730
- What?
- Get to work over there, Stella.
221
00:09:58,763 --> 00:09:59,965
- Cheers.
- Mom!
222
00:09:59,998 --> 00:10:04,136
- I love you.
- ( cheering )
223
00:10:04,168 --> 00:10:07,271
Is this a wine tasting
or a cooking competition?
224
00:10:07,305 --> 00:10:10,409
Ten minutes gone, 35 minutes remaining.
225
00:10:10,441 --> 00:10:14,412
- What?
- Mom, you didn't cook those.
226
00:10:14,445 --> 00:10:16,782
- You didn't cook them.
- Oh! I forgot.
227
00:10:18,016 --> 00:10:21,186
Wait, slow down, Mom. We have time.
228
00:10:21,219 --> 00:10:23,589
Right. Tori, bit of a shock
when you looked in that fridge.
229
00:10:23,622 --> 00:10:25,424
Where are we going with this dish?
230
00:10:25,456 --> 00:10:27,325
Okay, so, we're going to make risotto.
231
00:10:27,359 --> 00:10:28,994
- It always scared me.
- Smart.
232
00:10:29,027 --> 00:10:31,597
But we made it for New
Years and it was a success.
233
00:10:31,629 --> 00:10:34,032
Now, what are you
putting in this risotto?
234
00:10:34,066 --> 00:10:35,033
What are you going to put in there?
235
00:10:35,066 --> 00:10:36,435
It would typically be
236
00:10:36,468 --> 00:10:38,270
a lot of butter and a lot of parmesan.
237
00:10:38,302 --> 00:10:40,705
I can't do that, so I have vegan butter.
238
00:10:40,739 --> 00:10:43,508
And I'm gonna use coconut cream.
239
00:10:43,542 --> 00:10:48,013
Coconut cream in a risotto?
Have you been drinking?
240
00:10:50,014 --> 00:10:51,816
Wait, is this wrong?
241
00:10:51,849 --> 00:10:53,719
- Gordon: Coming up...
- Uh...
242
00:10:53,752 --> 00:10:55,454
...the battle of the
best friends rages on.
243
00:10:55,487 --> 00:10:57,289
Ooh! That's not supposed to happen!
244
00:10:57,321 --> 00:10:59,023
- I need salt! I need salt!
- You want some salt?
245
00:10:59,056 --> 00:11:01,393
- No, don't you dare.
- And later,
246
00:11:01,426 --> 00:11:03,896
- the gloves come off as Oscar De La Hoya...
- Bam!
247
00:11:03,928 --> 00:11:07,165
...and Evander Holyfield
step into the ring with me.
248
00:11:07,199 --> 00:11:08,834
We're cooking with Gordon?
249
00:11:08,867 --> 00:11:10,402
Oh, my God.
250
00:11:15,740 --> 00:11:18,409
Gordon: Tori Spelling and
Jennie Garth swapped fridges
251
00:11:18,442 --> 00:11:21,312
and are attempting to create
MasterChef-worthy dishes
252
00:11:21,345 --> 00:11:23,248
with unfamiliar ingredients.
253
00:11:23,281 --> 00:11:26,051
Right. What are you
putting in this risotto?
254
00:11:26,084 --> 00:11:27,252
What are you going to put in there?
255
00:11:27,285 --> 00:11:29,354
I'm going to use coconut cream.
256
00:11:29,387 --> 00:11:33,892
Coconut cream in a risotto?
Have you been drinking?
257
00:11:33,925 --> 00:11:35,561
Should I rethink it?
258
00:11:35,594 --> 00:11:38,864
If it goes too far, it
will become a dessert.
259
00:11:38,897 --> 00:11:41,066
- So just a touch.
- A little dab'll do ya.
260
00:11:41,099 --> 00:11:42,568
- Exactly that. A little dab'll do ya.
- Okay.
261
00:11:42,600 --> 00:11:43,869
- Stella, how are you feeling?
- Good.
262
00:11:43,902 --> 00:11:45,671
Are you gonna garnish it with anything?
263
00:11:45,704 --> 00:11:48,674
Well, we have snap peas
and preserved lemons.
264
00:11:48,706 --> 00:11:50,842
Lovely. Good girl. Keep
it going. Well done.
265
00:11:50,875 --> 00:11:54,378
I'm nervous because we're
over here having to cook
266
00:11:54,412 --> 00:11:56,782
- with vegan everything.
- Vegan butter.
267
00:11:56,815 --> 00:11:58,883
But Jennie doesn't work with meat,
268
00:11:58,917 --> 00:12:01,586
so I'm hoping that is to our advantage.
269
00:12:01,619 --> 00:12:05,590
Wow. So, Tori is doing
an amazing risotto.
270
00:12:05,623 --> 00:12:09,427
Joe: Wait a second. Do you know how
hard it is to cook a perfect risotto?
271
00:12:09,460 --> 00:12:10,729
I know, especially in front of you.
272
00:12:10,762 --> 00:12:12,263
- Yeah.
- But she's confident.
273
00:12:12,296 --> 00:12:13,931
But they're going to put
a bit of a twist on it.
274
00:12:13,965 --> 00:12:15,801
They're going to put a touch
of coconut milk in there.
275
00:12:15,834 --> 00:12:17,636
Joe: But to make risotto,
you need to have butter.
276
00:12:17,668 --> 00:12:19,604
You need to have Grana Padano cheese.
277
00:12:19,638 --> 00:12:22,107
How do you make a
risotto without the fat?
278
00:12:22,139 --> 00:12:24,109
Gordon: We'll find out shortly.
279
00:12:24,142 --> 00:12:26,578
Just over 25 minutes remaining.
280
00:12:26,610 --> 00:12:29,881
Okay, I'm really going
to focus on the meat now
281
00:12:29,915 --> 00:12:33,118
'cause I don't know
how to cook this meat.
282
00:12:33,151 --> 00:12:36,889
- Fiona, what's the dish?
- Okay, so we're making blanched green beans,
283
00:12:36,921 --> 00:12:38,223
- And then...
- Mushroom.
284
00:12:38,255 --> 00:12:39,724
We're gonna do a little mushroom medley.
285
00:12:39,758 --> 00:12:42,561
How are you gonna cook that
beautiful sirloin steak?
286
00:12:42,594 --> 00:12:44,263
I think I'm just gonna
put it in a hot pan
287
00:12:44,296 --> 00:12:45,430
and see what happens.
288
00:12:45,463 --> 00:12:47,332
But here's the thing.
289
00:12:47,364 --> 00:12:49,500
Jennie, the pressure
couldn't be higher right now
290
00:12:49,533 --> 00:12:51,936
because that steak has to
become the hero of this dish
291
00:12:51,969 --> 00:12:53,338
that can win that prize money
292
00:12:53,370 --> 00:12:54,972
- for your charity.
- Yes, I want it to win.
293
00:12:55,005 --> 00:12:56,574
I think it should have
a lot of seasoning on it.
294
00:12:56,608 --> 00:12:58,277
- Is that a good idea?
- Both: Yes.
295
00:12:58,310 --> 00:13:00,145
- I think that's actually
a very good... - I think...
296
00:13:00,177 --> 00:13:02,647
- I think you're about there.
- A lot of salt? More salt?
297
00:13:02,681 --> 00:13:04,148
And get those potatoes going, guys.
298
00:13:04,181 --> 00:13:05,950
- Those take some time, okay?
- Good luck.
299
00:13:05,984 --> 00:13:07,753
Did you get the potatoes
in the... okay, thanks, guys.
300
00:13:07,786 --> 00:13:09,154
Did you get the potatoes in the oven?
301
00:13:09,186 --> 00:13:11,489
How long do the green beans go in there?
302
00:13:11,522 --> 00:13:13,992
This is gonna splatter. I'm afraid!
303
00:13:14,024 --> 00:13:15,526
( cheers and applause )
304
00:13:15,560 --> 00:13:18,830
- Ooh, that's good.
- Whoo, Mom!
305
00:13:18,864 --> 00:13:21,166
- Woman: Yeah, Fiona!
- Gordon: What's Jennie doing?
306
00:13:21,199 --> 00:13:24,303
What's going to accompany her
steak is gonna be some green beans,
307
00:13:24,335 --> 00:13:26,437
a little wild mushroom
sauce, and some potatoes.
308
00:13:26,470 --> 00:13:28,773
Joe: She looks like she's holding
a steak for the first time.
309
00:13:28,806 --> 00:13:31,442
It's looking really brown. Is that bad?
310
00:13:31,475 --> 00:13:34,011
It's hard to cook meat
because we love cows.
311
00:13:34,045 --> 00:13:35,981
You still like to eat them.
312
00:13:36,013 --> 00:13:38,517
But I don't want to
eat a cute little cow.
313
00:13:38,550 --> 00:13:40,652
Joe: It's obvious she's
not a meat cook, right?
314
00:13:40,685 --> 00:13:42,119
- No.
- She doesn't have that experience.
315
00:13:42,152 --> 00:13:45,891
Oh, no! I don't know about that.
316
00:13:45,923 --> 00:13:48,359
So I know a little something
about risotto, Tori.
317
00:13:48,393 --> 00:13:50,061
- Yes.
- Here's the thing. No butter, no cheese,
318
00:13:50,094 --> 00:13:52,364
so we're going to put
coconut cream in the risotto.
319
00:13:52,397 --> 00:13:54,333
This is my cheese alternative.
320
00:13:54,365 --> 00:13:57,501
Joe: If my mom saw you put
coconut cream in a risotto,
321
00:13:57,535 --> 00:13:59,872
- she would not be happy. But go, go. Go for it.
- I feel the same way.
322
00:13:59,904 --> 00:14:02,006
My friend Jennie, this
is all I'm left with.
323
00:14:02,040 --> 00:14:04,209
- I have no option.
- Joe: Go ahead. Let's do it.
324
00:14:04,242 --> 00:14:07,045
- Remember, it's super strong.
- Great!
325
00:14:07,077 --> 00:14:08,646
- Good job. Good luck.
- Good job.
326
00:14:08,680 --> 00:14:10,482
Just over ten minutes remaining.
327
00:14:10,514 --> 00:14:14,151
- What?
- Oh, Mom, I'm mortally terrified.
328
00:14:14,185 --> 00:14:15,654
( groans )
329
00:14:15,686 --> 00:14:18,456
I'm gonna use this to
flavor it up a little bit.
330
00:14:19,858 --> 00:14:22,094
- ( bleep )
- Gordon: Man.
331
00:14:25,696 --> 00:14:29,667
- Why is it on fire?
- 'Cause you put so much in there.
332
00:14:29,700 --> 00:14:32,370
- It's supposed to be a teaspoon.
- Oh, oopsies.
333
00:14:32,403 --> 00:14:36,173
Is that gonna taste bad? I'm really
worried about the meat, Gordon.
334
00:14:36,206 --> 00:14:39,244
If it's not cooked right, then
I'm just basically eliminated.
335
00:14:39,277 --> 00:14:41,445
No, here's the thing.
$15,000, I promise you.
336
00:14:41,479 --> 00:14:43,883
- That's better than nothing.
- That is it, I promise you.
337
00:14:46,250 --> 00:14:49,387
Ooh! What? That's not
supposed to happen!
338
00:14:51,489 --> 00:14:54,960
- The pan's a little bit too hot, okay?
- Okay.
339
00:14:54,993 --> 00:14:56,561
Can somebody pass me
a fire blanket, please?
340
00:14:56,594 --> 00:14:58,363
So they'll go in there
now, and then finish
341
00:14:58,396 --> 00:15:00,465
with a little bit of
butter in there as well.
342
00:15:00,498 --> 00:15:02,768
- Good job. - Whip the
potatoes... the potatoes.
343
00:15:02,801 --> 00:15:06,705
- Oh, you took them out.
- No, I didn't!
344
00:15:06,738 --> 00:15:08,873
- Fiona: Oh, my God.
- She needs to be careful.
345
00:15:08,907 --> 00:15:10,374
Okay, they're good. They're perfect.
346
00:15:10,407 --> 00:15:12,043
Gordon: Check out Stella.
347
00:15:12,076 --> 00:15:13,979
Still tasting that
risotto every two minutes.
348
00:15:14,012 --> 00:15:15,213
- I love that.
- Every two minutes.
349
00:15:15,245 --> 00:15:17,415
Don't put too much. Just a little.
350
00:15:17,449 --> 00:15:18,717
- Yeah. Let's turn that off.
- Now turn that off.
351
00:15:18,749 --> 00:15:20,719
Gonna let those sit.
352
00:15:20,752 --> 00:15:23,622
It's so nice to see both the
daughters cooking with such confidence.
353
00:15:23,654 --> 00:15:25,957
- Aar�n: Absolutely.
- But more importantly, the youngsters, though,
354
00:15:25,990 --> 00:15:27,725
- are almost propping their moms up right now.
- Yep.
355
00:15:27,758 --> 00:15:29,961
Gordon: Two minutes to go!
Come on, guys. Let's go!
356
00:15:30,993 --> 00:15:32,129
May I borrow some more salt?
357
00:15:32,162 --> 00:15:33,965
Here, I'll give the
salt. You want some salt?
358
00:15:33,998 --> 00:15:35,300
- No, we're all right.
- No, you can borrow it.
359
00:15:35,333 --> 00:15:36,668
- You can...
- Oops.
360
00:15:36,700 --> 00:15:39,171
- ( crowd groans )
- I'm so sorry!
361
00:15:39,204 --> 00:15:42,340
- I spilled it.
- That's bad luck!
362
00:15:42,373 --> 00:15:44,909
Even though these two
ladies are lifelong friends,
363
00:15:44,942 --> 00:15:46,744
There's definitely a competitive edge
364
00:15:46,777 --> 00:15:48,412
inside the MasterChef arena tonight.
365
00:15:48,445 --> 00:15:51,182
One minute to go! Come on!
366
00:15:51,215 --> 00:15:52,584
Plate. We're plating right now.
367
00:15:52,617 --> 00:15:54,286
- Which one looks better?
- That one.
368
00:15:54,319 --> 00:15:55,520
- Stella: Now plate!
- Stella, start plating the risotto.
369
00:15:55,552 --> 00:15:57,121
- I know. Watch out.
- Plate it.
370
00:15:57,154 --> 00:15:58,990
Let me show you a little
secret when you plate risotto.
371
00:15:59,023 --> 00:16:00,825
Take the plate and you go like this.
372
00:16:00,859 --> 00:16:03,762
You hit it from the bottom, and
it evens out all the risotto.
373
00:16:03,795 --> 00:16:08,767
Go ahead, try it.
There you go. Good job.
374
00:16:08,800 --> 00:16:10,535
No, Mommy, not on top of
it. What are you doing?
375
00:16:10,567 --> 00:16:12,670
- On the side.
- Put the green beans there.
376
00:16:12,704 --> 00:16:15,774
All: Ten, nine, eight,
377
00:16:15,806 --> 00:16:18,310
seven, six, five,
378
00:16:18,343 --> 00:16:21,546
four, three, two, one.
379
00:16:21,579 --> 00:16:23,649
And stop! Hands up in the air.
380
00:16:26,417 --> 00:16:28,352
- Gordon: Well done.
- Aar�n: Nice.
381
00:16:28,386 --> 00:16:31,356
Ladies, please make your
way around to the front.
382
00:16:31,388 --> 00:16:32,924
Let's go.
383
00:16:38,162 --> 00:16:42,967
Jennie and Fiona, please bring your
dish down to the front, thank you.
384
00:16:43,000 --> 00:16:46,337
- Gordon Ramsay's really scary.
- Gordon: Good job.
385
00:16:46,370 --> 00:16:48,840
Fiona: I've seen him
on TV yelling at people.
386
00:16:48,873 --> 00:16:51,643
- I don't want him to yell at me. No.
- Yeah, same.
387
00:16:51,676 --> 00:16:53,878
Jennie, describe the dish, please.
388
00:16:53,912 --> 00:16:56,080
There's some meat there.
389
00:16:56,114 --> 00:16:58,382
Come on, Jennie. I want more than that.
390
00:16:58,416 --> 00:17:03,388
New York strip with some braised
green beans on top, right?
391
00:17:03,420 --> 00:17:04,822
- Bleached.
- Bleached?
392
00:17:04,856 --> 00:17:07,725
- No. Bleached?
- Blanched. Blanched.
393
00:17:07,759 --> 00:17:09,728
We bleach our hair. We
don't bleach our beans.
394
00:17:09,761 --> 00:17:13,365
Blanched green beans
and fingerling potatoes.
395
00:17:13,397 --> 00:17:16,834
And then on top, there's
a mushroom situation.
396
00:17:16,868 --> 00:17:18,837
- Right.
- Wow.
397
00:17:18,869 --> 00:17:21,572
So, visually, from here, you've
got a great sear on the steak.
398
00:17:21,606 --> 00:17:25,010
The garnish is sort
of rustic and charming,
399
00:17:25,042 --> 00:17:27,012
but you know it hinges all
on that temperature as well,
400
00:17:27,044 --> 00:17:28,913
because it could look stunning,
but it could be overcooked.
401
00:17:28,946 --> 00:17:31,215
- Yes.
- Let's get in there, shall we?
402
00:17:31,249 --> 00:17:32,584
- Oh, they're tasting it. All right.
- This is it.
403
00:17:48,733 --> 00:17:49,967
Let's get in there, shall we?
404
00:17:50,001 --> 00:17:51,136
Oh, they're tasting it. All right.
405
00:17:52,470 --> 00:17:54,273
This is it.
406
00:17:59,811 --> 00:18:02,080
Woman: Yeah!
407
00:18:03,348 --> 00:18:06,417
- Yeah.
- Man.
408
00:18:06,451 --> 00:18:07,953
Wow. So, visually,
it's cooked beautifully.
409
00:18:07,985 --> 00:18:09,888
- Good? Okay.
- Pink in the middle,
410
00:18:09,920 --> 00:18:11,622
caramelized both sides,
and there's color on there,
411
00:18:11,656 --> 00:18:12,991
and the most exciting thing for me
412
00:18:13,023 --> 00:18:14,493
is the fact there's no white fat,
413
00:18:14,525 --> 00:18:15,760
so you've rendered it down beautifully.
414
00:18:20,932 --> 00:18:24,169
When you start tasting
all three elements together
415
00:18:24,202 --> 00:18:25,837
with the garnish and the sauce,
416
00:18:25,869 --> 00:18:28,239
- the potatoes need more seasoning.
- Okay.
417
00:18:28,272 --> 00:18:29,674
It's a starch, so it needs help.
418
00:18:29,706 --> 00:18:32,910
And so it just needs
that little bit of lift.
419
00:18:32,944 --> 00:18:34,646
I think, for me, what
I'm most impressed with
420
00:18:34,678 --> 00:18:36,348
is how everything is caramelized
421
00:18:36,380 --> 00:18:38,249
and cooked with aggression.
422
00:18:38,282 --> 00:18:40,651
The potatoes have that
beautiful caramelization.
423
00:18:40,685 --> 00:18:42,988
And I love how you got some
color on those green beans,
424
00:18:43,021 --> 00:18:45,690
- so really well done.
- Yay! Thank you.
425
00:18:45,723 --> 00:18:48,460
- Thank you.
- I have to say, my criticism would be
426
00:18:48,493 --> 00:18:49,860
that the beans are a
little bit uninspired.
427
00:18:49,894 --> 00:18:51,429
Like, I would have put some garlic,
428
00:18:51,462 --> 00:18:53,999
a little bit more salt, pepper.
429
00:18:54,032 --> 00:18:55,699
You know, just something
to build up the flavor.
430
00:18:55,733 --> 00:18:57,269
But the steak is the star of the dish.
431
00:18:57,301 --> 00:19:00,038
- It's spot on.
- Thank you.
432
00:19:00,070 --> 00:19:02,174
Ladies, well done. Give
it up for them, please.
433
00:19:02,206 --> 00:19:03,941
- Jennie and Fiona.
- Yeah, Fiona!
434
00:19:03,974 --> 00:19:05,609
Gordon: Man.
435
00:19:05,642 --> 00:19:07,678
Right, Tori, Stella,
436
00:19:07,712 --> 00:19:09,446
please bring your
dish down to the front.
437
00:19:09,480 --> 00:19:10,482
Thank you.
438
00:19:14,319 --> 00:19:16,354
Come on now, lovely. Good job.
439
00:19:16,387 --> 00:19:18,690
That looks beautiful.
440
00:19:18,723 --> 00:19:20,724
Tori, describe the dish, please.
441
00:19:20,757 --> 00:19:24,628
This is a vegan English
pea puree risotto.
442
00:19:24,661 --> 00:19:26,630
Let's get in there
and taste it, shall we?
443
00:19:26,664 --> 00:19:29,000
- Aar�n: Indeed.
- Joe: Please.
444
00:19:29,032 --> 00:19:30,301
So there's peas in,
445
00:19:30,334 --> 00:19:32,236
peas on top, and a pea puree right?
446
00:19:32,270 --> 00:19:33,905
And that's fresh mint
on top of there, is it?
447
00:19:33,937 --> 00:19:36,742
Yes, and it's finished with
a little preserved lemon.
448
00:19:39,109 --> 00:19:41,079
And, first of all, what you've done here
449
00:19:41,111 --> 00:19:44,916
is managed to cook the
rice absolutely spot on.
450
00:19:44,948 --> 00:19:46,517
The vibrance of the flavor,
451
00:19:46,551 --> 00:19:48,052
that lemon really gives it a lift.
452
00:19:48,086 --> 00:19:49,721
But you want those tiny little shards,
453
00:19:49,753 --> 00:19:52,256
not big long strips,
because it's overpowering.
454
00:19:52,290 --> 00:19:54,392
- I did that.
- Naughty.
455
00:19:54,425 --> 00:19:56,860
- Sorry.
- You, young lady, should know better.
456
00:19:56,894 --> 00:20:00,365
As much as this is a class
in how to make risotto,
457
00:20:00,397 --> 00:20:01,765
I think it's also a class on how to cook
458
00:20:01,799 --> 00:20:04,703
three variations of peas beautifully.
459
00:20:04,735 --> 00:20:06,870
I love the creamy nature of the puree.
460
00:20:06,904 --> 00:20:08,907
Although that combination
of pea and mint,
461
00:20:08,939 --> 00:20:11,008
it's a real traditional pairing,
462
00:20:11,042 --> 00:20:13,945
you gave me such a scant amount of it,
463
00:20:13,977 --> 00:20:15,946
so I'm just missing
a little bit of that.
464
00:20:15,980 --> 00:20:18,750
The triumph of the dish
is the balance of acidity
465
00:20:18,782 --> 00:20:21,218
versus the fat from the coconut
milk, and you really nailed that.
466
00:20:21,252 --> 00:20:23,888
And that's a very, very,
very tricky thing to do.
467
00:20:23,920 --> 00:20:26,290
Very, very impressive.
468
00:20:26,323 --> 00:20:27,558
Well done, ladies. Good job.
469
00:20:27,591 --> 00:20:28,994
Thank you.
470
00:20:30,927 --> 00:20:34,799
- Good job.
- So, two amazing dishes.
471
00:20:34,831 --> 00:20:37,968
We all win, we all win. We
got through it. We all win.
472
00:20:38,002 --> 00:20:40,272
The steak was cooked
absolute medium rare.
473
00:20:40,304 --> 00:20:42,806
Difficulty level of that
risotto dish, for me,
474
00:20:42,840 --> 00:20:44,376
- puts it over the top. -
Aar�n: Yeah, you had to...
475
00:20:44,408 --> 00:20:46,210
- I'm scared.
- You have it?
476
00:20:46,244 --> 00:20:47,478
- Yeah, okay.
- Do that.
477
00:20:47,512 --> 00:20:48,580
They're done, they're done.
478
00:20:48,612 --> 00:20:49,913
Here they come. Here they come.
479
00:20:49,946 --> 00:20:53,651
Ladies, we've made our decision.
480
00:20:53,685 --> 00:20:55,186
And trust me, it wasn't easy.
481
00:20:57,422 --> 00:21:00,425
The $25,000 check...
482
00:21:01,826 --> 00:21:03,528
to a charity of your choice...
483
00:21:05,763 --> 00:21:07,499
congratulations goes to...
484
00:21:11,601 --> 00:21:14,272
- Tori and Stella. Well done!
- What?
485
00:21:14,304 --> 00:21:17,074
- Gordon: Amazing!
- Way to go, guys.
486
00:21:17,108 --> 00:21:19,311
We won! Girl, you did it!
487
00:21:20,712 --> 00:21:23,848
- Good job.
- Amazing!
488
00:21:23,880 --> 00:21:25,984
- We're never gonna hear the end of this.
- Yeah.
489
00:21:26,016 --> 00:21:27,318
Well done. Amazing.
490
00:21:27,351 --> 00:21:30,421
This is so exciting.
I feel like for Stella,
491
00:21:30,455 --> 00:21:34,292
this is huge because she...
this is what she loves to do.
492
00:21:34,324 --> 00:21:37,261
- Good job, mija. You killed it.
- Amazing.
493
00:21:37,294 --> 00:21:40,098
Tori: And we're definitely gonna
keep going with the cooking.
494
00:21:40,130 --> 00:21:43,100
I think we've got something,
this you and me thing.
495
00:21:43,134 --> 00:21:45,670
Ladies and gentlemen, give it up,
please, for four incredible ladies.
496
00:21:45,703 --> 00:21:49,441
Well done. See you soon.
497
00:21:49,474 --> 00:21:52,144
Amazing. Well done.
498
00:21:54,078 --> 00:21:55,847
Don't you worry, ladies and gentlemen.
499
00:21:55,879 --> 00:21:58,149
Trust me, the kitchen is still open!
500
00:22:00,083 --> 00:22:02,586
Let's meet our next celebrities.
501
00:22:05,923 --> 00:22:08,026
Ladies and gentlemen,
502
00:22:08,059 --> 00:22:11,963
are you ready for the fight of the ages?
503
00:22:11,995 --> 00:22:13,465
( cheering )
504
00:22:13,497 --> 00:22:16,867
This is the main event!
505
00:22:16,900 --> 00:22:19,303
First up, in the gold corner,
506
00:22:19,337 --> 00:22:22,640
please welcome one of the
greatest boxers of all time,
507
00:22:22,673 --> 00:22:25,410
the golden boy himself,
508
00:22:25,443 --> 00:22:30,048
Oscar De La Hoya and
his daughter Atiana!
509
00:22:30,080 --> 00:22:32,717
( cheers and applause )
510
00:22:34,952 --> 00:22:36,855
Atiana: I watch
"MasterChef" religiously,
511
00:22:36,888 --> 00:22:40,058
so I'm so excited to be here.
Like, literally cannot wait.
512
00:22:40,090 --> 00:22:42,025
Oscar: I'm a huge fan of Gordon Ramsay.
513
00:22:42,059 --> 00:22:44,095
I've always wanted to,
like, be in his presence
514
00:22:44,128 --> 00:22:46,031
and for him to tell me off, you know?
515
00:22:50,701 --> 00:22:53,505
In the silver corner, his opponent,
516
00:22:53,538 --> 00:22:55,340
another incredible boxer,
517
00:22:55,372 --> 00:22:58,442
a four-time heavyweight champion,
518
00:22:58,475 --> 00:23:02,013
please welcome Evander Holyfield
519
00:23:02,045 --> 00:23:04,548
and his daughter Ebonne.
520
00:23:06,617 --> 00:23:08,787
- It's great being here.
- I am super nervous
521
00:23:08,820 --> 00:23:10,120
about being here at "MasterChef,"
522
00:23:10,154 --> 00:23:12,022
but I am ready for this fight.
523
00:23:12,055 --> 00:23:14,024
Like, we're going to
duke it out for sure.
524
00:23:14,058 --> 00:23:17,595
I'm ready.
525
00:23:17,628 --> 00:23:19,062
Gordon: Ladies and
gentlemen, please give it up
526
00:23:19,096 --> 00:23:20,965
for Oscar and Evander
and their daughters.
527
00:23:20,997 --> 00:23:22,066
Come on.
528
00:23:23,634 --> 00:23:25,770
Oscar, please be honest with everybody.
529
00:23:25,802 --> 00:23:27,272
How's your cooking skills?
530
00:23:27,304 --> 00:23:29,373
- Zero.
- Come on.
531
00:23:29,407 --> 00:23:31,242
I can burn popcorn in a microwave.
532
00:23:31,274 --> 00:23:34,711
- Oh, man.
- We make killer guacamole together.
533
00:23:34,744 --> 00:23:37,982
That's a good thing. That's not
actually cooking. It's more mashing.
534
00:23:38,014 --> 00:23:41,285
But we're cool with that, though.
535
00:23:41,319 --> 00:23:42,753
Gordon: Oscar, you are the golden boy,
536
00:23:42,786 --> 00:23:45,322
so please put on those
amazing golden aprons.
537
00:23:45,356 --> 00:23:48,960
Evander, tonight you're
fighting in the silver apron.
538
00:23:48,993 --> 00:23:51,995
Please, both of you, put your aprons on.
539
00:23:52,029 --> 00:23:53,965
- Evander, how are you feeling?
- Great.
540
00:23:53,997 --> 00:23:56,567
- You excited?
- Mm, yes.
541
00:23:56,600 --> 00:23:59,970
Ebonne, you know Dad can
handle pressure, right?
542
00:24:00,003 --> 00:24:03,774
Let's get that clear. But can he
handle the heat of the kitchen?
543
00:24:03,808 --> 00:24:07,177
Absolutely. He was the cook
in our family for breakfast
544
00:24:07,211 --> 00:24:08,413
every morning before school,
545
00:24:08,445 --> 00:24:10,647
- so he can do this.
- Love it.
546
00:24:10,680 --> 00:24:12,917
- Yes!
- Oh.
547
00:24:12,949 --> 00:24:14,751
Tonight is all about charity.
548
00:24:14,784 --> 00:24:19,323
For the winner, you are
guaranteed to gift $25,000
549
00:24:19,357 --> 00:24:23,027
- to a charity of your choice.
- Ooh, all right.
550
00:24:23,060 --> 00:24:25,096
Oscar: We're cooking for the
Oscar De La Hoya Foundation.
551
00:24:25,128 --> 00:24:27,031
We contribute a lot
of funds over the years
552
00:24:27,063 --> 00:24:30,100
to cancer awareness and education.
553
00:24:30,134 --> 00:24:31,936
Yes!
554
00:24:31,968 --> 00:24:34,004
The name of the charity that
we're giving our prize to
555
00:24:34,038 --> 00:24:36,774
is the Hawk-Houston Enrichment Center.
556
00:24:36,807 --> 00:24:39,210
Where I try to give
back to the Boys' Club
557
00:24:39,243 --> 00:24:41,044
as much as possible.
558
00:24:41,078 --> 00:24:44,449
Tonight, the gloves are off.
559
00:24:44,482 --> 00:24:45,984
Are you ready to find out
what you're going to be making?
560
00:24:46,016 --> 00:24:47,150
- We're ready.
- Yes.
561
00:24:47,184 --> 00:24:48,786
This is a special one.
562
00:24:48,819 --> 00:24:51,455
In fact, it's one of
the most difficult dishes
563
00:24:51,488 --> 00:24:53,290
to execute in my restaurants.
564
00:24:53,323 --> 00:24:55,459
Crowd: Ooh!
565
00:24:55,493 --> 00:24:58,463
- Man: Yeah!
- Oh, no.
566
00:24:58,495 --> 00:25:00,130
Trust me, it takes not
only years of training,
567
00:25:00,164 --> 00:25:03,801
but skill, knowledge,
finesse, and absolute focus.
568
00:25:03,833 --> 00:25:05,503
Under here is...
569
00:25:10,273 --> 00:25:14,078
- Ooh.
- An amazing crab tortellini
570
00:25:14,110 --> 00:25:18,416
on a bed of the most amazing,
sumptuous vodka sauce.
571
00:25:19,550 --> 00:25:20,984
- Mmm.
- Here's the good news.
572
00:25:21,017 --> 00:25:24,121
Tonight, you are not on your own.
573
00:25:26,890 --> 00:25:29,593
Because I'm cooking along with you.
574
00:25:29,627 --> 00:25:31,262
- ( crowd cheering )
- Yeah!
575
00:25:31,294 --> 00:25:35,900
- Oscar: Yeah!
- All right.
576
00:25:37,601 --> 00:25:38,602
I know. Of course.
577
00:25:38,636 --> 00:25:41,272
( Aar�n laughs )
578
00:25:41,304 --> 00:25:45,375
Evander, Oscar, tonight,
think of me as your trainer.
579
00:25:45,408 --> 00:25:49,280
You'll follow me step by step
as we make this dish together.
580
00:25:49,312 --> 00:25:51,882
But you know I move fast,
581
00:25:51,916 --> 00:25:56,354
- so do not get left behind.
- Okay.
582
00:25:56,387 --> 00:25:57,789
- Are we ready?
- Yes, we are.
583
00:25:57,821 --> 00:26:00,926
- Yes.
- Please put 45 minutes on the clock.
584
00:26:02,392 --> 00:26:03,627
Touch gloves, please.
585
00:26:04,928 --> 00:26:09,533
- Yeah.
- ( cheers and applause )
586
00:26:09,567 --> 00:26:11,536
Gordon: Still to come,
Oscar De La Hoya...
587
00:26:11,569 --> 00:26:14,739
- Bam!
- ...and Evander Holyfield trade punches...
588
00:26:14,772 --> 00:26:16,907
- You're going down.
- Whoo!
589
00:26:16,940 --> 00:26:19,042
- It'll be a knockout.
- ...in the MasterChef kitchen.
590
00:26:19,076 --> 00:26:21,079
Tip, tilt, and flamb�.
591
00:26:21,111 --> 00:26:23,581
- There you go.
- Dad, it's on fire!
592
00:26:28,519 --> 00:26:30,255
Put 45 minutes on the clock.
593
00:26:32,689 --> 00:26:36,226
- Touch gloves, please.
- Come on.
594
00:26:36,260 --> 00:26:38,163
Our time starts...
595
00:26:40,464 --> 00:26:41,799
Now! Let's go.
596
00:26:41,831 --> 00:26:43,435
- Come on, y'all!
- Let's go.
597
00:26:45,636 --> 00:26:48,473
- Right.
- Ready?
598
00:26:48,505 --> 00:26:51,942
Oscar, Atiana, you all
seem like lovely people...
599
00:26:51,975 --> 00:26:53,744
First off, pick up the crab.
600
00:26:53,778 --> 00:26:54,979
I can't do that. You have to do that.
601
00:26:55,012 --> 00:26:58,683
But tonight, you go down.
602
00:26:58,715 --> 00:27:01,319
- Legs up like that.
- Oh, no.
603
00:27:01,351 --> 00:27:03,987
Thumbs behind the purse, onto the board,
604
00:27:04,021 --> 00:27:06,190
and push out.
605
00:27:06,223 --> 00:27:08,792
Ooh! No, you do it.
606
00:27:10,860 --> 00:27:12,162
Ooh.
607
00:27:15,899 --> 00:27:19,704
I think we're gonna win because
we definitely have the confidence.
608
00:27:19,736 --> 00:27:21,605
Oscar: Oh, yes.
609
00:27:21,638 --> 00:27:23,375
Evander, I'm gonna knock you
out. We're coming for you.
610
00:27:24,841 --> 00:27:26,710
From there, snap off the big claws.
611
00:27:26,744 --> 00:27:29,047
Now they're the ones that
got the most meat in there.
612
00:27:29,080 --> 00:27:30,947
- Ooh.
- For us, there's no better
613
00:27:30,981 --> 00:27:32,884
ringside seat than this right here.
614
00:27:32,917 --> 00:27:35,852
- Joe: You know, I love this dish.
- Yeah, every element
615
00:27:35,886 --> 00:27:38,356
needs to be very
harmoniously well-executed.
616
00:27:38,388 --> 00:27:41,859
Take the little part
off, twist, and pull out.
617
00:27:43,894 --> 00:27:45,530
Earth to Evander. Twist and pull out.
618
00:27:45,562 --> 00:27:49,900
- Twist and pull it out.
- You with me?
619
00:27:49,934 --> 00:27:51,469
He seems to be looking at Gordon
620
00:27:51,502 --> 00:27:53,370
like he's Mike Tyson right now.
621
00:27:53,404 --> 00:27:55,807
We don't know what we're doing.
622
00:27:55,840 --> 00:27:59,310
Take the dowel and just
crush those bones lightly.
623
00:27:59,342 --> 00:28:01,545
- Move.
- And then from there,
624
00:28:01,579 --> 00:28:03,481
just use your thumb
and slide that meat out.
625
00:28:03,513 --> 00:28:05,183
Try and keep it nice
and whole like that.
626
00:28:08,084 --> 00:28:11,088
What? Ow. Ow!
627
00:28:11,121 --> 00:28:14,725
- Evander, you're going down!
- It looks like it.
628
00:28:14,759 --> 00:28:16,561
Gordon: From there, we're going
to start the base of the sauce.
629
00:28:16,593 --> 00:28:18,995
Shallots and garlic, here
we go. Please be careful.
630
00:28:19,029 --> 00:28:21,566
Ebonne, Atiana, big
knife for the shallots.
631
00:28:21,599 --> 00:28:23,266
Gents, small knife for the garlic.
632
00:28:23,300 --> 00:28:25,336
One finger in front,
two behind, and we slice.
633
00:28:25,369 --> 00:28:26,603
Let the knife do the work.
634
00:28:26,637 --> 00:28:28,406
Cut the onion... cut
the... cut your stuff.
635
00:28:28,438 --> 00:28:30,707
Now, from there, garlic on.
636
00:28:30,741 --> 00:28:33,610
Gents, please be careful. I've
got no cut man in the corner, okay?
637
00:28:35,713 --> 00:28:38,549
- Down.
- Oh, my God. You're almost done.
638
00:28:38,581 --> 00:28:41,753
- ( shrieks )
- Gordon's going really fast,
639
00:28:41,785 --> 00:28:43,687
so these guys got to
keep up at this point,
640
00:28:43,721 --> 00:28:45,522
because if they lose him
now, they'll never catch up.
641
00:28:45,555 --> 00:28:48,359
- Good. Good, good, good.
- Joe: I thinking that Evander
642
00:28:48,391 --> 00:28:50,594
has never really cut garlic before.
643
00:28:50,628 --> 00:28:52,897
Yeah. Well, he has big hands.
644
00:28:52,929 --> 00:28:55,465
Joe: Do you think that his
big mitts lack the dexterity
645
00:28:55,499 --> 00:28:57,435
to handle a little clove of garlic?
646
00:28:57,467 --> 00:29:00,237
Well, why don't you go tell him
that, and I'll wait back here.
647
00:29:00,271 --> 00:29:01,438
Gordon: Ladies, get
that pan nice and hot.
648
00:29:01,472 --> 00:29:03,141
Gentlemen, a touch of oil in.
649
00:29:03,174 --> 00:29:04,341
We're gonna start
frying those onions now.
650
00:29:09,980 --> 00:29:13,885
Shallots and garlic into the olive oil.
651
00:29:13,917 --> 00:29:15,820
- Throw them in there.
- You didn't cut the garlic all the way.
652
00:29:15,852 --> 00:29:19,791
- It's hot.
- Put the garlic in here.
653
00:29:19,823 --> 00:29:23,760
- What garlic? What?
- You put it in here. Oh!
654
00:29:23,793 --> 00:29:26,797
- Daddy, you're supposed to put it in there.
- Oh, ( bleep ).
655
00:29:29,934 --> 00:29:35,473
Caramelize, and we're going to season
the crab with the zest of a lemon.
656
00:29:35,505 --> 00:29:38,942
- He started stirring the stuff up.
- You get a spoon.
657
00:29:38,975 --> 00:29:42,412
I'm worried that Evander and
Ebonne are falling behind.
658
00:29:42,445 --> 00:29:44,182
They can't keep up with Gordon.
659
00:29:44,215 --> 00:29:47,018
After that, slice basil into the crab.
660
00:29:47,051 --> 00:29:48,586
- Slice it?
- Slice it.
661
00:29:48,619 --> 00:29:51,088
Go, go, go. Over here.
662
00:29:51,120 --> 00:29:52,724
A touch of salt.
663
00:29:55,391 --> 00:29:57,695
Bam! What else?
664
00:29:57,727 --> 00:30:00,130
One spoon of ricotta into the crab.
665
00:30:00,164 --> 00:30:04,001
- Oh, okay.
- Dad, big spoon. Big spoon.
666
00:30:04,033 --> 00:30:05,302
Possibly tonight, please.
667
00:30:05,336 --> 00:30:07,171
I'm known for my speed inside the ring,
668
00:30:07,204 --> 00:30:09,807
so hopefully that'll help
me keep up with Gordon Ramsay
669
00:30:09,840 --> 00:30:11,775
- because he's so fast.
- Big spoon.
670
00:30:11,809 --> 00:30:14,678
- Mix it, mix it.
- Whip it up, whip it up, whip it up.
671
00:30:14,712 --> 00:30:16,948
And squeeze that lemon in there.
672
00:30:16,981 --> 00:30:18,782
- In we go.
- Squeeze it.
673
00:30:18,815 --> 00:30:20,851
There you go, there you go.
674
00:30:20,885 --> 00:30:23,555
- And now, taste.
- Both: Taste it!
675
00:30:26,022 --> 00:30:28,125
- It needs some more salt.
- Let's go, let's go.
676
00:30:28,157 --> 00:30:30,561
- No, I already
put it... no! - Boom.
677
00:30:30,593 --> 00:30:35,298
Right, gentlemen. Vodka, sauce.
678
00:30:35,331 --> 00:30:38,069
Watch, watch. In, tilt, and flamb�.
679
00:30:38,101 --> 00:30:41,138
- Whoo!
- That's all you.
680
00:30:41,170 --> 00:30:42,840
Watch out.
681
00:30:48,678 --> 00:30:50,647
Oh!
682
00:30:50,680 --> 00:30:51,682
Whoo!
683
00:30:53,016 --> 00:30:55,652
Whoo!
684
00:30:55,686 --> 00:30:58,022
Why did
you...
685
00:30:58,054 --> 00:30:59,856
- How about that?
- Oh, ( bleep ).
686
00:30:59,889 --> 00:31:04,328
Okay, tomato into the sauce.
687
00:31:04,360 --> 00:31:06,196
- Excellent.
- Great work.
688
00:31:07,464 --> 00:31:09,066
But the thing is on fire!
689
00:31:09,099 --> 00:31:12,168
I'm a little bit worried
about the fire here.
690
00:31:12,202 --> 00:31:14,939
- It's on fire!
- Uh...
691
00:31:14,972 --> 00:31:17,442
- Go ahead, go ahead.
- Dad, it's on fire!
692
00:31:22,646 --> 00:31:24,615
Gordon: Oscar De La Hoya
and Evander Holyfield
693
00:31:24,647 --> 00:31:26,117
are attempting to follow my lead...
694
00:31:26,149 --> 00:31:27,752
- Perfect.
- ...as I cook
695
00:31:27,784 --> 00:31:29,219
a crab tortellini.
696
00:31:30,486 --> 00:31:32,089
But the thing is on fire!
697
00:31:32,121 --> 00:31:35,191
I'm a little bit worried
about the fire here.
698
00:31:35,224 --> 00:31:37,962
- It's on fire!
- Uh...
699
00:31:38,993 --> 00:31:40,563
- Ooh!
- A little pyrotechnics
700
00:31:40,597 --> 00:31:42,465
maybe in their entrance to the
boxing ring is a good thing.
701
00:31:42,499 --> 00:31:43,968
- Right.
- But not here.
702
00:31:44,001 --> 00:31:46,471
He's got it. It's just gone out now.
703
00:31:48,237 --> 00:31:50,041
Cream, in.
704
00:31:50,073 --> 00:31:52,475
- Put a lot, put a lot.
- No, no. Only up to there.
705
00:31:52,509 --> 00:31:57,048
- Yes, stir it.
- Guys, we're nearly halfway there, okay?
706
00:31:57,080 --> 00:32:00,984
Now we're going to roll
the pasta. Flour, in.
707
00:32:01,017 --> 00:32:02,953
- Yeah.
- Boom.
708
00:32:04,655 --> 00:32:06,090
And we start rolling.
709
00:32:06,122 --> 00:32:07,991
This is where it counts now, okay?
710
00:32:08,024 --> 00:32:09,726
- Okay, roll it out.
- Want to roll?
711
00:32:09,760 --> 00:32:13,631
Largest setting, in, and we roll.
712
00:32:13,664 --> 00:32:17,167
Good. Do it fast, yeah.
713
00:32:17,201 --> 00:32:19,070
- Wait, wait, wait. Stop, stop, stop, stop.
- No, the other way.
714
00:32:19,102 --> 00:32:20,904
- It's going. It's... - No,
flatter, flatter, flatter.
715
00:32:20,937 --> 00:32:23,674
- Flatter? All right.
- I think this is really awesome.
716
00:32:23,706 --> 00:32:26,444
Evander has gotten a
little ahead of Oscar
717
00:32:26,476 --> 00:32:28,079
when it comes to rolling the pasta.
718
00:32:28,111 --> 00:32:31,983
Whoo! Good job, good job, good job.
719
00:32:32,015 --> 00:32:34,250
- Oh, no. Oh, no. Stop, stop, stop, stop.
- Okay.
720
00:32:34,283 --> 00:32:36,119
- Now we found his true talent.
- Exactly.
721
00:32:36,153 --> 00:32:37,755
Heavyweight champion pasta maker,
722
00:32:37,788 --> 00:32:39,256
Evander Holyfield.
723
00:32:39,289 --> 00:32:40,523
Whoo!
724
00:32:40,557 --> 00:32:42,193
- Go, go!
- Wait, wait.
725
00:32:42,225 --> 00:32:44,128
- Wait, wait. We're going too fast.
- There we go.
726
00:32:44,160 --> 00:32:45,795
Just keep the pace. Keep the pace, okay?
727
00:32:45,829 --> 00:32:48,599
Now cut the discs very, very carefully.
728
00:32:48,631 --> 00:32:49,933
Make the circles, make the circles.
729
00:32:49,966 --> 00:32:51,768
- What is this?
- It's a circle.
730
00:32:51,801 --> 00:32:54,437
- You gotta do it harder.
- From there,
731
00:32:54,471 --> 00:32:59,109
take a little spoon of crab
and place it onto the pasta.
732
00:32:59,142 --> 00:33:00,543
Wait, wait, wait. What's he doing?
733
00:33:00,577 --> 00:33:01,945
Yeah, yeah, yeah.
He's putting some...
734
00:33:01,978 --> 00:33:04,948
Brush the top part of the pasta, okay?
735
00:33:04,982 --> 00:33:07,484
Get the egg yolk. I need to brush it.
736
00:33:07,517 --> 00:33:09,552
Fold that over, lift that up,
737
00:33:09,586 --> 00:33:11,355
squeeze all the air out of there.
738
00:33:11,388 --> 00:33:13,991
Open up your pinkie. Left
to right, right to left.
739
00:33:14,023 --> 00:33:16,159
Fold it over, push, and
there's the tortellini.
740
00:33:16,193 --> 00:33:18,628
Okay?
741
00:33:18,661 --> 00:33:20,864
Just use your finger. I'm pretty crafty,
742
00:33:20,897 --> 00:33:22,399
so I feel like folding up the tortellini
743
00:33:22,433 --> 00:33:24,468
- will be not too hard for me.
- Right.
744
00:33:24,501 --> 00:33:27,370
Tuck it, tuck it. Like a little
pamper. Like a little pamper.
745
00:33:27,404 --> 00:33:29,907
I mean, I'm looking over, and I feel like
our tortellinis are looking pretty good.
746
00:33:29,939 --> 00:33:32,209
Hey.
747
00:33:34,410 --> 00:33:38,181
This is the most
critical point right now.
748
00:33:38,215 --> 00:33:40,051
Because if those tortellinis
aren't perfectly sealed,
749
00:33:40,083 --> 00:33:41,584
they'll hit the water, and boom.
750
00:33:41,618 --> 00:33:42,986
Brush it with the egg yolk.
751
00:33:43,020 --> 00:33:44,989
Brush it, brush it. Oh.
752
00:33:45,022 --> 00:33:47,425
Evander: I don't cook, so the strategy
753
00:33:47,457 --> 00:33:50,326
is her putting the stuff together.
754
00:33:50,359 --> 00:33:51,728
I think it's going to turn out right.
755
00:33:51,762 --> 00:33:53,998
( crowd chanting) Ebonne! Ebonne!
756
00:33:54,031 --> 00:33:55,233
Whoo!
757
00:33:57,033 --> 00:33:59,703
I have to get very
creative and figure out
758
00:33:59,735 --> 00:34:03,073
how to fold these and
make them look nice.
759
00:34:03,106 --> 00:34:05,175
But if it's the last thing
we do, we will not give up.
760
00:34:05,209 --> 00:34:07,078
We're right on target. We're doing good.
761
00:34:07,111 --> 00:34:08,345
Gordon: The pasta looked good from here.
762
00:34:08,378 --> 00:34:11,015
Now the sauce into the sieve.
763
00:34:11,048 --> 00:34:13,050
This is where it makes the
sauce really fine, okay?
764
00:34:13,082 --> 00:34:14,684
Dad, right there, right there!
765
00:34:14,718 --> 00:34:16,120
And with the back of the
spoon, you push that through.
766
00:34:16,153 --> 00:34:18,388
Now you've got this
nice super rich sauce.
767
00:34:18,421 --> 00:34:20,023
( whistling )
768
00:34:20,057 --> 00:34:21,892
- A little bit at a time.
- Just push it through.
769
00:34:21,925 --> 00:34:24,394
A little bit at a time. We should
try to follow the directions.
770
00:34:26,329 --> 00:34:28,898
- There you go, Ebonne. You got it.
- Push it through.
771
00:34:28,932 --> 00:34:31,435
Water, a gentle rolling boil.
772
00:34:31,468 --> 00:34:33,204
Seasoning in.
773
00:34:33,236 --> 00:34:35,606
Tortellinis in your hand very carefully.
774
00:34:35,638 --> 00:34:37,908
Salt, salt, salt, salt.
775
00:34:39,175 --> 00:34:42,212
- No!
- Oh, the water.
776
00:34:42,245 --> 00:34:45,048
The idea is to season the water.
777
00:34:45,082 --> 00:34:47,251
Oscar's quite the seasoning guy.
778
00:34:47,283 --> 00:34:48,818
- He does it with a lot of flair.
- Yes.
779
00:34:48,852 --> 00:34:51,155
In gently. Lid back on.
780
00:34:51,187 --> 00:34:53,490
Put the tortellini in there.
781
00:34:53,524 --> 00:34:57,461
- All of it.
- Lid, lid!
782
00:34:57,494 --> 00:35:00,463
Gordon: Guys, we got 90 seconds
to cook those tortellinis.
783
00:35:00,497 --> 00:35:02,466
Here we go. We're gonna spoon two
784
00:35:02,499 --> 00:35:05,169
or three tablespoons of sauce
in the bottom of that bowl.
785
00:35:05,202 --> 00:35:08,004
This sauce right here, right?
786
00:35:08,037 --> 00:35:09,472
Into the middle of the bowl.
787
00:35:09,506 --> 00:35:14,078
One, two, three, four.
788
00:35:14,111 --> 00:35:17,815
- Drain gently into the bowl.
- Tortellinis.
789
00:35:17,847 --> 00:35:21,117
- Okay.
- Holyfield has to take those tortellini out of the water
790
00:35:21,151 --> 00:35:23,254
or their gonna explode
and he's gonna make soup.
791
00:35:23,287 --> 00:35:25,156
- I'm really concerned about that.
- All right, champ,
792
00:35:25,189 --> 00:35:26,991
- get 'em out of the water.
- Get 'em out of the water.
793
00:35:27,024 --> 00:35:29,160
- Champ!
- Get 'em out of the water.
794
00:35:29,193 --> 00:35:33,164
60 seconds to go. On the
plate! On the plate! Let's go!
795
00:35:35,231 --> 00:35:37,100
So presentation's important.
A lot of finesse here.
796
00:35:37,133 --> 00:35:39,102
Gordon has a very complex presentation.
797
00:35:39,135 --> 00:35:40,704
Aar�n: And that technique is done
798
00:35:40,736 --> 00:35:42,939
as not to ruin the integrity
of the actual tortellini.
799
00:35:42,972 --> 00:35:45,708
( crowd chanting )
Gordon! Gordon! Gordon!
800
00:35:45,742 --> 00:35:47,644
Go, go, go. Go. Nice presentation, okay?
801
00:35:47,678 --> 00:35:51,715
- Parmesan on top.
- All: Ten, nine, eight...
802
00:35:51,747 --> 00:35:53,617
- Make it pretty.
- I know! Wait, wait!
803
00:35:53,649 --> 00:35:55,985
- Don't do it. Don't do it.
- All: ...six, five, four,
804
00:35:56,019 --> 00:35:58,354
three, two, one.
805
00:35:58,387 --> 00:36:00,891
Stop! Yeah!
806
00:36:08,899 --> 00:36:11,903
Well done, all of you. Please, make
your way around to the front. Great job.
807
00:36:17,006 --> 00:36:20,343
Okay, Gordon, please
remind us what you made.
808
00:36:20,376 --> 00:36:23,346
Tonight we have the most
amazing crab tortellini
809
00:36:23,379 --> 00:36:25,749
bound together with a touch
of ricotta seasoned with lemon,
810
00:36:25,782 --> 00:36:31,354
fresh basil sat on a delicious,
velvety vodka tomato sauce.
811
00:36:34,091 --> 00:36:36,994
Now, the most exciting
part... the tasting.
812
00:36:37,026 --> 00:36:40,063
Please, Oscar, Atiana, step up
with your dish, please. Let's go.
813
00:36:40,097 --> 00:36:41,698
- Thank you.
- You want to grab it?
814
00:36:48,037 --> 00:36:50,574
- This is so
nerve-wracking. - Wow.
815
00:36:52,709 --> 00:36:54,111
Oh, my God.
816
00:37:05,289 --> 00:37:07,191
This is so nerve-wracking.
817
00:37:07,224 --> 00:37:08,492
Wow.
818
00:37:09,825 --> 00:37:12,195
Oh, my God.
819
00:37:12,229 --> 00:37:14,198
Ladies and gentlemen, can you see that?
820
00:37:14,231 --> 00:37:17,234
- ( cheers and applause )
- Huh? Seriously?
821
00:37:17,267 --> 00:37:18,736
Great job.
822
00:37:18,769 --> 00:37:20,604
Visually, they're a perfect size.
823
00:37:20,637 --> 00:37:23,573
From here I can see inside that pasta.
824
00:37:23,606 --> 00:37:27,043
Presentation-wise, that is top notch.
825
00:37:27,077 --> 00:37:29,146
Great job.
826
00:37:29,178 --> 00:37:31,615
Now for the most exciting
part. We're gonna taste them.
827
00:37:41,624 --> 00:37:45,061
For me, the crab needs a
touch of lemon juice in there.
828
00:37:45,095 --> 00:37:47,598
That acidity really needs to pop.
829
00:37:47,631 --> 00:37:51,835
But considering I move
a thousand miles an hour,
830
00:37:51,867 --> 00:37:55,071
Atiana, you were on form.
Your dad was pissing around.
831
00:37:55,104 --> 00:37:57,440
Great job, honestly. Seriously.
832
00:37:57,474 --> 00:37:59,443
Thank you, thank you.
833
00:37:59,475 --> 00:38:01,979
Well, for me, the true star is the crab.
834
00:38:02,012 --> 00:38:04,481
You seasoned it with such finesse.
835
00:38:04,513 --> 00:38:08,251
- Thank you.
- The structure of the pasta itself is amazing.
836
00:38:08,285 --> 00:38:10,954
The sauce could have used
a little bit more vodka.
837
00:38:10,986 --> 00:38:12,155
It's a little bit flat for me.
838
00:38:12,189 --> 00:38:14,191
But overall, amazing.
839
00:38:14,224 --> 00:38:18,229
This is a tortellini my
grandma would be proud of.
840
00:38:22,532 --> 00:38:24,834
- Good job. Please go back. Good job.
- Thank you.
841
00:38:30,807 --> 00:38:33,776
Okay, Evander, Ebonne, let's go.
842
00:38:33,809 --> 00:38:36,179
Present your tortellinis, please.
843
00:38:45,421 --> 00:38:49,158
It was made with love. Yes.
844
00:38:49,191 --> 00:38:52,896
So, visually, a little bit clumsy.
845
00:38:52,928 --> 00:38:55,532
It just needed a touch
more finesse at the end.
846
00:38:55,564 --> 00:38:57,667
Gentlemen, shall we?
847
00:39:03,506 --> 00:39:06,142
You know, they're slightly overfilled,
848
00:39:06,175 --> 00:39:08,244
so the danger there
is that water seeps in,
849
00:39:08,278 --> 00:39:10,513
and we lose that magic of that pop,
850
00:39:10,546 --> 00:39:13,082
that clean, fresh, vibrant crab.
851
00:39:13,115 --> 00:39:18,354
But the sauce makes up that
seeping of water inside.
852
00:39:18,387 --> 00:39:20,290
Great job, both of you. Well done.
853
00:39:22,626 --> 00:39:24,528
The consistency of
the filling is spot on.
854
00:39:24,561 --> 00:39:26,863
Seasoned well, punchy, acidic.
855
00:39:26,896 --> 00:39:29,499
The pasta itself is perfectly made.
856
00:39:29,533 --> 00:39:31,769
The shape could have used a little help,
857
00:39:31,801 --> 00:39:34,537
but I think the real... the
knockout punch here is the sauce.
858
00:39:36,972 --> 00:39:38,708
How about that?
859
00:39:38,742 --> 00:39:40,444
Yeah, and for
me, I just...
860
00:39:40,477 --> 00:39:42,780
I love the consistency of the sauce.
861
00:39:42,812 --> 00:39:44,881
It has that sheen.
862
00:39:44,914 --> 00:39:47,083
There's just such high
marks with the sauce
863
00:39:47,117 --> 00:39:50,187
- that it almost disguises any imperfections...
- This is a good sign.
864
00:39:50,220 --> 00:39:52,223
...with the actual construction.
865
00:39:54,256 --> 00:39:56,126
- Okay, Joe, I
mean... - Good job.
866
00:39:56,158 --> 00:39:57,827
We're a good team.
867
00:40:00,830 --> 00:40:01,832
Thank you.
868
00:40:08,972 --> 00:40:10,974
- I mean, one spectacular sauce.
- Awesome.
869
00:40:11,006 --> 00:40:12,075
And the other, the pasta.
870
00:40:12,108 --> 00:40:13,443
You got the best of both worlds.
871
00:40:13,477 --> 00:40:15,212
- Yeah. -
It's 50-50.
872
00:40:15,245 --> 00:40:17,481
My whole thing is I'm
just glad I didn't quit.
873
00:40:18,914 --> 00:40:20,216
- You happy?
- Yeah. Let's do it.
874
00:40:20,249 --> 00:40:22,519
By a slim margin, yes, indeed.
875
00:40:25,454 --> 00:40:28,291
Okay.
876
00:40:28,325 --> 00:40:30,227
Trust me, you all knocked
it out of the park tonight.
877
00:40:30,260 --> 00:40:32,428
Let's get that absolutely clear, right?
878
00:40:32,461 --> 00:40:35,666
The winners of $25,000
879
00:40:35,698 --> 00:40:37,600
to a charity of their choice...
880
00:40:40,769 --> 00:40:45,242
and this incredible
MasterChef championship belt...
881
00:40:45,274 --> 00:40:47,845
( cheers and applause )
882
00:40:49,778 --> 00:40:53,184
Congratulations goes to...
883
00:40:56,385 --> 00:40:58,154
Oscar and Atiana.
884
00:41:02,559 --> 00:41:05,829
- Amazing. Great job.
- Thank you.
885
00:41:05,861 --> 00:41:07,463
- Good job.
- Amazing. That's for you.
886
00:41:07,497 --> 00:41:11,033
- Oscar: Thank you.
- Champ!
887
00:41:11,066 --> 00:41:13,503
Joe: Great job, Evander and Ebonne.
888
00:41:13,537 --> 00:41:16,039
Thank you. Come on up.
889
00:41:16,071 --> 00:41:20,276
Coming soon, it's "MasterChef's"
amazing tenth anniversary season.
890
00:41:20,309 --> 00:41:24,046
Now, we'll be celebrating ten
seasons of food, action, and drama.
891
00:41:24,079 --> 00:41:26,649
Trust me, it's our most epic season yet.
892
00:41:26,682 --> 00:41:28,050
- You don't want to miss it.
- Don't miss it!
893
00:41:28,084 --> 00:41:30,654
Thank you, God bless, and good night!
894
00:41:30,687 --> 00:41:32,323
- Well done.
- ( cheering )
895
00:41:34,890 --> 00:41:36,325
Announcer: How do you make a year
long celebration of Masterchef?
896
00:41:36,358 --> 00:41:39,195
First preheat your
television to Season 10.
897
00:41:39,229 --> 00:41:41,698
Next combine one large helicopter
898
00:41:41,731 --> 00:41:43,166
a whole lof of fireworks
899
00:41:43,198 --> 00:41:45,401
and 20 fresh contestants
900
00:41:45,434 --> 00:41:46,570
then turn up the heat.
901
00:41:46,602 --> 00:41:48,238
Gordon: Bloody hot.
902
00:41:48,271 --> 00:41:50,039
Announcer: with amazing new
dishes and a trip to London.
903
00:41:50,073 --> 00:41:51,708
Oh!
904
00:41:51,740 --> 00:41:53,709
Announcer: Top it all off
with a Michelin 3 star takeover
905
00:41:53,742 --> 00:41:56,746
and the biggest prize
in Masterchef history.
906
00:41:56,780 --> 00:41:58,982
Gordon: Hey you, get out!
907
00:41:59,015 --> 00:42:01,852
Announcer: Masterchef
Season 10 May 29 on FOX.
908
00:42:02,992 --> 00:42:07,085
Sync: Ajvngou www.addic7ed.com
71208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.