Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,464 --> 00:00:02,753
Previously on
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:06,913 --> 00:00:08,245
I found something
inside the chamber.
3
00:00:08,247 --> 00:00:10,010
"Naro-Atzia."
I've seen it before.
4
00:00:10,044 --> 00:00:11,513
It's a planet.
That's where Fitz would go.
5
00:00:11,546 --> 00:00:12,847
Going that deep is not smart.
6
00:00:12,881 --> 00:00:14,718
No! We can't let this trail
go cold.
7
00:00:14,751 --> 00:00:15,620
Enter the coordinates for Earth.
8
00:00:15,653 --> 00:00:17,021
Let's get out of here.
9
00:00:17,055 --> 00:00:18,258
The coordinates
are already locked in.
10
00:00:22,599 --> 00:00:24,468
We are approaching Naro-Atzia.
11
00:00:24,501 --> 00:00:26,071
Is it safe for us down there?
12
00:00:26,104 --> 00:00:27,907
It will be challenging
to conceal
13
00:00:27,940 --> 00:00:30,211
that we have murdered
the Controller.
14
00:00:30,245 --> 00:00:31,313
The other crew members...
15
00:00:31,347 --> 00:00:34,319
They could easily find employment
on the planet of Kitson.
16
00:00:36,488 --> 00:00:37,991
What did you just do?
17
00:00:39,503 --> 00:00:42,020
He's here.
I can feel it.
18
00:01:48,192 --> 00:01:52,334
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
19
00:02:00,710 --> 00:02:01,649
She's reckless and dangerous!
20
00:02:01,690 --> 00:02:03,195
She deliberately
disobeyed your orders.
21
00:02:03,196 --> 00:02:05,450
She seriously compromised
our chances of getting home.
22
00:02:05,451 --> 00:02:06,424
We are almost out of food,
23
00:02:06,425 --> 00:02:07,860
and we don't even know
how many more jumps we can make.
24
00:02:07,894 --> 00:02:09,434
We need to confine her
to the cargo hold.
25
00:02:09,435 --> 00:02:10,994
She put our lives and
the mission at risk.
26
00:02:11,019 --> 00:02:11,901
This is the mission.
27
00:02:11,934 --> 00:02:14,220
We didn't come this far to give up.
28
00:02:14,221 --> 00:02:16,576
- Cowards.
- Enough.
29
00:02:16,609 --> 00:02:18,240
Everybody stand down
and take a breath.
30
00:02:20,150 --> 00:02:21,016
Simmons is right.
31
00:02:21,049 --> 00:02:22,386
Fitz is the mission.
32
00:02:24,893 --> 00:02:25,891
But I'm the mission leader,
33
00:02:25,925 --> 00:02:27,910
and that was my call to make,
not yours.
34
00:02:27,911 --> 00:02:28,863
Whose side are you on?
35
00:02:28,896 --> 00:02:31,620
You know damn well
whose side we are all on.
36
00:02:31,621 --> 00:02:33,645
We went to a Fire Planet for you.
37
00:02:33,647 --> 00:02:36,345
We followed every bread crumb
trying to find him,
38
00:02:36,347 --> 00:02:37,711
and now we're at the end of a galaxy
39
00:02:37,744 --> 00:02:39,678
because of a tiny word
we can't even read.
40
00:02:39,679 --> 00:02:40,783
I told you what it said!
41
00:02:40,816 --> 00:02:42,620
We need to take a step back,
Jemma.
42
00:02:42,653 --> 00:02:44,756
We can't save Fitz
if we can't save ourselves.
43
00:02:47,828 --> 00:02:49,297
We're going home.
44
00:02:49,331 --> 00:02:50,960
Hopefully we can make it there.
45
00:02:50,963 --> 00:02:52,570
Go if you want, but I'm staying.
46
00:02:54,988 --> 00:02:56,128
Permission denied.
47
00:02:56,275 --> 00:02:57,490
And if you have a problem
with that,
48
00:02:57,495 --> 00:02:58,829
I'll have you locked up
until we get there.
49
00:02:58,830 --> 00:02:59,914
I'd like to see you try.
50
00:03:03,255 --> 00:03:04,590
What was that?
51
00:03:05,758 --> 00:03:09,139
Greetings.
Welcome to Naro-Atzia.
52
00:03:09,140 --> 00:03:12,970
I am Pretorious Pryce,
your duly sanctioned customs officer.
53
00:03:13,004 --> 00:03:14,574
Your spacecraft has been docked,
54
00:03:14,607 --> 00:03:16,605
and I'm requesting permission
to come aboard
55
00:03:16,606 --> 00:03:18,814
for your welcoming inspection.
56
00:03:18,817 --> 00:03:19,583
That won't be necessary.
57
00:03:19,616 --> 00:03:21,753
Not sure I understand.
58
00:03:21,785 --> 00:03:22,755
Change of plans.
59
00:03:22,787 --> 00:03:23,922
We won't be visiting
your planet,
60
00:03:23,956 --> 00:03:25,125
um, but thank you.
61
00:03:25,158 --> 00:03:27,862
It looks lovely.
62
00:03:28,665 --> 00:03:31,603
Perhaps I wasn't clear.
The forms have been prepared,
63
00:03:31,636 --> 00:03:32,937
and you're already
in the system.
64
00:03:32,971 --> 00:03:34,808
Okay, well, just take us
out of the system,
65
00:03:34,841 --> 00:03:35,659
and then we'll be on our way.
66
00:03:35,660 --> 00:03:40,184
Once you are in the system,
you are in the system.
67
00:03:40,217 --> 00:03:43,492
As I said, there are forms,
prepared forms.
68
00:03:43,493 --> 00:03:46,282
I don't like the rules,
but they must be enforced.
69
00:03:46,286 --> 00:03:48,297
Fine. Come aboard.
70
00:03:50,000 --> 00:03:52,171
Maybe he inspected Fitz's ship.
71
00:03:54,207 --> 00:03:56,345
We can at least ask, can't we?
72
00:03:56,378 --> 00:03:58,482
He could be so close.
73
00:04:07,731 --> 00:04:11,169
These snails should fetch
a good price at market,
74
00:04:11,203 --> 00:04:14,074
enough to buy fuel and supplies
for several cycles.
75
00:04:14,108 --> 00:04:16,245
Where you heading?
76
00:04:16,278 --> 00:04:18,115
Naro-Atzia.
77
00:04:18,148 --> 00:04:20,619
And from there,
back to our solar system
78
00:04:20,652 --> 00:04:21,955
so we can orbit Jupiter
79
00:04:21,988 --> 00:04:25,695
for another 72 years, 312 days,
80
00:04:25,728 --> 00:04:26,963
after we purchase
a Cryo-Chamber.
81
00:04:29,167 --> 00:04:31,904
Your business is your business.
82
00:04:31,937 --> 00:04:33,408
You know, we heard what you did.
83
00:04:33,441 --> 00:04:34,810
You saved this crew,
84
00:04:34,843 --> 00:04:36,579
gave the Controller
his walking papers.
85
00:04:36,613 --> 00:04:38,215
You're real heroes.
86
00:04:38,249 --> 00:04:40,286
Anyone would have done the same.
87
00:04:40,319 --> 00:04:41,688
Not around here.
88
00:04:45,094 --> 00:04:46,596
Those look good.
89
00:04:46,630 --> 00:04:47,832
They taste even better.
90
00:04:50,102 --> 00:04:52,940
These are not meant
for Terran consumption,
91
00:04:52,973 --> 00:04:55,077
especially not
on an empty stomach.
92
00:04:56,647 --> 00:04:57,749
We will find you nourishment
93
00:04:57,782 --> 00:04:59,585
after we are paid.
94
00:04:59,618 --> 00:05:01,154
I know, but I'm starving.
Yeah, about that.
95
00:05:03,024 --> 00:05:04,427
We're just gonna take the snails
96
00:05:04,461 --> 00:05:06,163
and the, uh, ship, too.
97
00:05:06,197 --> 00:05:07,365
Why are you doing this?
98
00:05:07,399 --> 00:05:09,602
My business is my business.
99
00:05:09,635 --> 00:05:11,673
And yours, well...
100
00:05:13,375 --> 00:05:14,811
...seems to be
everybody's.
101
00:05:16,214 --> 00:05:18,818
It's really simple.
102
00:05:18,852 --> 00:05:20,186
You can get off my ship
right now
103
00:05:20,220 --> 00:05:22,959
or we tell the local enforcers
you're here.
104
00:05:22,991 --> 00:05:25,562
Take the snails
and leave the ship.
105
00:05:25,597 --> 00:05:28,234
It's our only way
off this planet.
106
00:05:28,267 --> 00:05:29,971
Tell you what.
107
00:05:30,003 --> 00:05:31,405
I will pay you for it.
108
00:05:36,414 --> 00:05:37,985
Really?
109
00:05:38,017 --> 00:05:40,555
This planet has a reputation.
110
00:05:40,588 --> 00:05:42,491
Fortunes are lost here.
111
00:05:42,525 --> 00:05:47,099
But fortunes are won, as well.
112
00:05:47,132 --> 00:05:48,535
Maybe your luck
will take an upswing.
113
00:06:04,996 --> 00:06:07,133
Welcome to the House of Games.
114
00:06:07,166 --> 00:06:09,437
Please check your weapons
and moral high ground,
115
00:06:09,470 --> 00:06:10,773
then walk through the scanner.
116
00:06:10,806 --> 00:06:13,744
Robots, droids, mechs,
cyborgs, and synths
117
00:06:13,778 --> 00:06:16,114
are strictly prohibited.
118
00:06:16,148 --> 00:06:18,920
Violators will be removed
and executed.
119
00:06:18,954 --> 00:06:21,658
I think maybe
you should wait outside.
120
00:06:21,692 --> 00:06:22,760
Enoch!
121
00:06:29,805 --> 00:06:31,976
Hey. Hey!
122
00:06:32,009 --> 00:06:33,344
Welcome to the House of Games.
123
00:06:33,378 --> 00:06:35,114
How'd you make it through?
124
00:06:35,147 --> 00:06:38,586
I am not a robot, droid, mech,
cyborg, or synth.
125
00:06:38,620 --> 00:06:41,092
I am a Chronicom.
126
00:06:41,124 --> 00:06:43,095
I was designed
with internal mechanisms
127
00:06:43,127 --> 00:06:45,098
that mask
my non-organic structure
128
00:06:45,131 --> 00:06:47,636
and mimic
human biological function.
129
00:06:47,669 --> 00:06:52,110
I can easily fool any scanner.
130
00:06:52,142 --> 00:06:53,812
Cool. Good to know.
131
00:06:53,846 --> 00:06:55,682
Glad you made it.
132
00:06:58,020 --> 00:07:01,191
I must admit
that this journey together,
133
00:07:01,225 --> 00:07:04,898
from the moment our ship
was attacked until now,
134
00:07:04,931 --> 00:07:07,836
barring perhaps that one
incident with the MazTats,
135
00:07:07,870 --> 00:07:12,678
has been quite stimulating
and informative.
136
00:07:12,711 --> 00:07:14,380
Are you seriously
trying to tell me
137
00:07:14,414 --> 00:07:15,516
that you're having fun?
138
00:07:15,549 --> 00:07:17,853
It would seem that, yes,
139
00:07:17,887 --> 00:07:20,424
I am having a facsimile
140
00:07:20,457 --> 00:07:21,592
of what
you would call "fun."
141
00:07:21,626 --> 00:07:24,098
And Fitz...
142
00:07:24,131 --> 00:07:25,399
Yes, Enoch?
143
00:07:25,433 --> 00:07:27,737
I think, during this past year,
144
00:07:27,770 --> 00:07:29,440
you have become
145
00:07:29,473 --> 00:07:32,478
what one would call
my best friend.
146
00:07:34,082 --> 00:07:37,120
Is it safe to assume
you feel the same?
147
00:07:40,324 --> 00:07:43,530
Do you want to know how I feel?
148
00:07:43,564 --> 00:07:48,371
I feel like
we are Xandarian snails.
149
00:07:48,405 --> 00:07:50,876
Keep moving, but we're
not getting anywhere.
150
00:07:50,909 --> 00:07:52,879
We need money
to get off this planet,
151
00:07:52,913 --> 00:07:55,484
and all we have is this...
152
00:07:55,517 --> 00:07:58,957
One lousy chip.
153
00:08:17,688 --> 00:08:19,024
Not exactly Monte Carlo.
154
00:08:25,401 --> 00:08:29,642
One chip is all we may need.
155
00:08:29,675 --> 00:08:30,944
I am well-versed in
156
00:08:30,977 --> 00:08:33,447
over 10,000 intergalactic
games of chance,
157
00:08:33,481 --> 00:08:36,319
several of which are being
played in this casino.
158
00:08:38,056 --> 00:08:40,861
And you're only just
telling me that now?
159
00:08:40,894 --> 00:08:42,630
Which games are you good at?
160
00:08:42,664 --> 00:08:45,970
Approximately... none.
161
00:08:46,003 --> 00:08:47,873
I have no
experiential knowledge.
162
00:08:47,906 --> 00:08:51,378
I have only been an observer.
163
00:08:51,412 --> 00:08:54,083
I'm never gonna see her again.
164
00:08:54,116 --> 00:08:56,020
You'll be on your way
in no time.
165
00:08:56,054 --> 00:08:57,723
Please surrender your weapons
166
00:08:57,756 --> 00:09:02,264
per section 312-64782,
paragraph 626
167
00:09:02,297 --> 00:09:04,601
of boarding protocol 1516.
168
00:09:10,812 --> 00:09:12,781
We better get those back.
169
00:09:12,815 --> 00:09:14,886
I don't carry one.
170
00:09:14,919 --> 00:09:16,454
Your weapons shall be returned
171
00:09:16,487 --> 00:09:19,059
upon satisfactory completion
of your inspection,
172
00:09:19,093 --> 00:09:21,596
per section 312-64782...
173
00:09:21,630 --> 00:09:22,598
Yeah, we got it.
174
00:09:27,106 --> 00:09:28,708
What is your planet of origin?
175
00:09:28,742 --> 00:09:29,710
Earth.
176
00:09:29,744 --> 00:09:32,916
Terrans?
177
00:09:34,252 --> 00:09:36,488
Purpose of your visit
to Naro-Atzia?
178
00:09:36,521 --> 00:09:38,225
We're looking for this man.
179
00:09:38,258 --> 00:09:40,229
We believe he may be down
on your planet.
180
00:09:40,262 --> 00:09:41,398
His name is Leopold Fitz.
181
00:09:43,100 --> 00:09:46,004
You shouldn't have
said that name.
182
00:09:47,841 --> 00:09:49,010
Why?
183
00:09:49,044 --> 00:09:53,818
Because he's here, listening.
184
00:09:53,851 --> 00:09:55,154
Fitz is here?
185
00:10:03,288 --> 00:10:04,523
Daisy!
186
00:10:11,881 --> 00:10:12,784
Please, friend.
187
00:10:12,785 --> 00:10:15,123
There is no need
of further violence.
188
00:10:15,156 --> 00:10:17,794
I am confident
the remaining crew
189
00:10:17,828 --> 00:10:19,764
will submit peacefully.
190
00:10:27,378 --> 00:10:29,749
Davis?
191
00:10:31,285 --> 00:10:33,454
Guess we didn't pass inspection.
192
00:10:41,067 --> 00:10:43,305
I really don't know which game
193
00:10:43,338 --> 00:10:45,442
gives us the best chance.
194
00:10:45,475 --> 00:10:47,445
Perhaps a drink
will help us decide.
195
00:10:47,478 --> 00:10:49,815
Two Barracooladas, please.
196
00:10:52,487 --> 00:10:54,222
What the bloody hell?
197
00:10:54,257 --> 00:10:56,160
Not to worry.
They're quite delicious.
198
00:10:56,193 --> 00:10:57,829
It's not about how they taste.
199
00:10:57,862 --> 00:10:59,498
It's about how much they cost.
200
00:10:59,532 --> 00:11:01,068
How... How do you expect to pay
201
00:11:01,101 --> 00:11:02,705
for those liquid monstrosities
202
00:11:02,738 --> 00:11:04,741
with one lousy chip?
203
00:11:04,774 --> 00:11:07,479
Your point is well taken.
204
00:11:07,512 --> 00:11:11,251
Perhaps I should not have
ordered such premium beverages.
205
00:11:11,285 --> 00:11:15,258
Let me remedy this situation.
206
00:11:15,292 --> 00:11:16,729
Hm.
207
00:11:18,297 --> 00:11:19,265
Hey, hey!
208
00:11:19,299 --> 00:11:20,267
Enoch. Enoch!
209
00:11:23,272 --> 00:11:24,140
Winner.
210
00:11:34,725 --> 00:11:36,261
How did you do that?
211
00:11:36,294 --> 00:11:38,898
It had been over 30 rotations
212
00:11:38,931 --> 00:11:40,803
since the marker last landed
on the Beast of Clovers.
213
00:11:40,836 --> 00:11:43,540
My computations had the precise odds
of it occurring on that spin as...
214
00:11:43,573 --> 00:11:45,109
You're an advanced computer.
215
00:11:45,143 --> 00:11:47,146
That feels reductive.
No.
216
00:11:47,179 --> 00:11:48,281
Nope, not reductive.
217
00:11:48,314 --> 00:11:50,552
This is exciting.
218
00:11:50,585 --> 00:11:52,221
You can win us the money.
219
00:11:52,255 --> 00:11:54,759
It was unwise
for me to have gambled.
220
00:11:54,793 --> 00:11:57,931
The rules are quite clear
on synthetic beings.
221
00:11:57,964 --> 00:12:01,236
Hey, hey.
222
00:12:01,270 --> 00:12:02,972
That's what
best friends are for.
223
00:12:03,006 --> 00:12:04,175
Think about it...
224
00:12:04,208 --> 00:12:06,579
For breaking the rules,
225
00:12:06,612 --> 00:12:07,948
putting it all on the line.
226
00:12:07,981 --> 00:12:10,286
I am aware of instances
227
00:12:10,319 --> 00:12:12,965
where best friends have
committed lawless acts together.
228
00:12:12,969 --> 00:12:14,618
Exactly.
Even murder.
229
00:12:14,660 --> 00:12:15,695
What?
230
00:12:15,728 --> 00:12:17,163
No. That's...
231
00:12:17,197 --> 00:12:18,600
That's, um...
232
00:12:18,633 --> 00:12:21,037
That's a really worrying thing
to have said.
233
00:12:21,070 --> 00:12:24,209
Why not maybe just stick
to gambling?
234
00:12:24,242 --> 00:12:27,214
This is where fortunes
are won, right?
235
00:12:27,247 --> 00:12:30,820
You and your friends
are out of time.
236
00:12:30,854 --> 00:12:33,625
Says the guy who is
chained to the stairs.
237
00:12:33,658 --> 00:12:35,495
Why were you asking
the inspector about Fitz?
238
00:12:35,528 --> 00:12:38,032
Leopold Fitz is a wanted man.
239
00:12:38,066 --> 00:12:39,301
Wanted for what?
240
00:12:39,335 --> 00:12:41,539
Tampering with the universe.
241
00:12:41,572 --> 00:12:43,007
What made you think
Fitz would be here?
242
00:12:43,040 --> 00:12:44,577
Was it the Cryo-Chamber?
243
00:12:44,611 --> 00:12:47,214
I cannot speak to his purpose,
244
00:12:47,248 --> 00:12:50,052
only that Leopold Fitz
was scheduled to arrive
245
00:12:50,086 --> 00:12:52,657
in the next incoming vessel.
246
00:12:52,691 --> 00:12:53,894
You're right.
247
00:12:53,927 --> 00:12:55,328
He's alive.
248
00:12:55,362 --> 00:12:58,200
And close.
249
00:13:00,371 --> 00:13:01,940
The inspector.
250
00:13:01,973 --> 00:13:03,944
Maybe he can help us find that ship.
On it.
251
00:13:09,887 --> 00:13:13,928
Leopold Fitz should not be here.
252
00:13:13,961 --> 00:13:15,864
Agreed.
253
00:13:15,897 --> 00:13:18,035
He should be with us,
back on Earth.
254
00:13:18,067 --> 00:13:20,203
Earth is where he died.
255
00:13:20,237 --> 00:13:23,911
Over a year ago,
if I'm not mistaken.
256
00:13:23,945 --> 00:13:27,382
- What are you?
- A hunter.
257
00:13:27,416 --> 00:13:32,926
As I said previously,
you and your friends are out of time.
258
00:13:36,967 --> 00:13:43,176
Hmm. The brine really is the
best part. Wouldn't you agree?
259
00:13:43,209 --> 00:13:47,084
As far as I can tell, that's where
the big fish are playing.
260
00:13:47,116 --> 00:13:50,522
The table appears populated
with degenerates and outlaws.
261
00:13:50,556 --> 00:13:53,761
It shall be an honor
to join their ranks.
262
00:13:53,794 --> 00:13:55,765
That depends on your poker face.
263
00:13:55,798 --> 00:14:00,271
I'm afraid this is the only face
I have available.
264
00:14:08,386 --> 00:14:11,290
Hello, fellow brigands.
265
00:14:11,324 --> 00:14:13,461
I look forward to playing
this game of chance with you.
266
00:14:15,598 --> 00:14:16,867
No need to make conversation.
267
00:14:40,406 --> 00:14:42,821
That's a gutsy move there, buddy.
268
00:14:42,822 --> 00:14:45,716
Why thank you,
agreeable companion.
269
00:14:50,157 --> 00:14:50,937
So, it turns out
270
00:14:50,938 --> 00:14:52,879
another ship was supposed
to arrive when we did,
271
00:14:52,880 --> 00:14:54,030
but it turned around last minute.
272
00:14:54,064 --> 00:14:57,435
- Where'd it go?
- Well, it says here, the planet Kitson.
273
00:14:57,469 --> 00:14:59,742
Let me see that.
274
00:15:01,276 --> 00:15:03,527
Your friend must be a man
of perverted desire.
275
00:15:03,528 --> 00:15:05,130
Hey.
Why would you say that?
276
00:15:05,132 --> 00:15:10,792
Because the planet of Kitson is a nasty
place, absent any basic scrap of decency.
277
00:15:10,825 --> 00:15:11,986
Someone just described Florida.
278
00:15:11,987 --> 00:15:15,666
Most are ashamed
to utter the word "Kitson"
279
00:15:15,700 --> 00:15:18,939
as it sounds like the
braying of an animal in heat.
280
00:15:18,973 --> 00:15:20,942
There's even
a well-known saying...
281
00:15:20,976 --> 00:15:22,660
"What happens on the planet
of Kitson"...
282
00:15:22,661 --> 00:15:24,448
"Stays on Kitson"?
283
00:15:24,481 --> 00:15:30,859
No.
"Is contagious and burns."
284
00:15:39,974 --> 00:15:42,179
Player 3 wins again.
285
00:15:42,212 --> 00:15:43,446
Mm-mmm. Look at you.
286
00:15:46,385 --> 00:15:48,656
How 'bout one for my pal here?
287
00:15:48,689 --> 00:15:50,358
Maybe I can get some of that
good luck of yours to rub off.
288
00:15:50,392 --> 00:15:53,665
I assure you luck has
nothing to do with it.
289
00:15:53,698 --> 00:15:55,534
Uh-oh.
290
00:16:01,010 --> 00:16:03,048
Whoa, now.
Shades is all-in.
291
00:16:04,851 --> 00:16:08,356
That's a little bit too rich
for my blood, compadre.
292
00:16:08,389 --> 00:16:10,559
That is quite useful to know.
293
00:16:10,593 --> 00:16:11,863
Wait. Hey.
294
00:16:11,896 --> 00:16:14,200
I don't really think
you want to go in on this one.
295
00:16:14,234 --> 00:16:16,177
Not to worry.
We are in good standing.
296
00:16:16,179 --> 00:16:19,407
And also, I may have found
a like-minded friend
297
00:16:19,441 --> 00:16:22,210
- to join in our adventures.
- Oh, he's not our friend.
298
00:16:22,214 --> 00:16:24,617
Certainly not with that attitude.
299
00:16:29,125 --> 00:16:33,299
On second thought,
maybe I will play this hand.
300
00:16:42,648 --> 00:16:43,983
Hm.
301
00:16:49,593 --> 00:16:53,266
Looks like you could've used
some of that luck after all, hm?
302
00:16:53,300 --> 00:16:56,738
But you professed the hand
as being too rich.
303
00:16:56,772 --> 00:16:57,114
Mm-hmm.
304
00:16:57,117 --> 00:16:59,447
Was that statement
intentionally false?
305
00:16:59,450 --> 00:17:03,449
You bet your ass it was.
See, it didn't take long to realize
306
00:17:03,482 --> 00:17:08,458
that you are great at cards
but dumb as hell at people.
307
00:17:08,491 --> 00:17:09,894
Thanks for playing, buddy.
308
00:17:23,820 --> 00:17:25,356
There it goes again.
309
00:17:25,389 --> 00:17:27,727
It's someone trying
to contact the ship.
310
00:17:27,760 --> 00:17:29,128
Before anybody realizes
what happened,
311
00:17:29,162 --> 00:17:30,197
we'll be living like kings
312
00:17:30,231 --> 00:17:31,633
on the unsullied shores
of Leitner.
313
00:17:58,813 --> 00:18:00,448
Who the hell are you?
314
00:18:00,482 --> 00:18:01,885
Who the hell are you?
315
00:18:01,919 --> 00:18:03,287
I'm the Controller of this ship,
316
00:18:03,320 --> 00:18:04,389
and you're trespassing.
317
00:18:08,296 --> 00:18:09,898
Okay, everybody just
suck on some calm.
318
00:18:09,932 --> 00:18:12,403
We're looking for this man.
319
00:18:12,436 --> 00:18:14,406
He was on this ship.
320
00:18:14,439 --> 00:18:16,242
Oh?
321
00:18:16,275 --> 00:18:17,812
What's it worth to, uh...
322
00:18:17,845 --> 00:18:19,448
Aah!
323
00:18:19,481 --> 00:18:20,750
Aah!
324
00:18:20,784 --> 00:18:22,319
What are your bones
worth to you,
325
00:18:22,353 --> 00:18:23,889
'cause I'll break
every single one of them
326
00:18:23,922 --> 00:18:24,958
until you start talking.
327
00:18:24,991 --> 00:18:27,461
H-How did you...
328
00:18:27,494 --> 00:18:29,297
Okay! Okay...
329
00:18:29,331 --> 00:18:30,901
W-We didn't hurt him
or do anything wrong.
330
00:18:30,934 --> 00:18:33,237
We just... They're outlaws.
331
00:18:33,271 --> 00:18:35,174
We could have turned them in,
but we didn't.
332
00:18:35,207 --> 00:18:37,946
We just took their ship
and let them go
333
00:18:37,980 --> 00:18:39,449
'cause we're nice.
334
00:18:39,482 --> 00:18:40,618
Them?
335
00:18:40,651 --> 00:18:42,319
Yeah, that...
336
00:18:42,353 --> 00:18:44,624
Ah, that guy and his friend,
337
00:18:44,657 --> 00:18:46,527
some creepy bald dude.
338
00:18:46,561 --> 00:18:49,164
Enoch.
339
00:18:49,198 --> 00:18:53,006
Fitz... he's here and not alone.
340
00:18:54,707 --> 00:18:57,445
Do you guys need anything else?
341
00:18:57,479 --> 00:18:58,982
Those.
342
00:18:59,016 --> 00:19:01,219
They're all yours.
343
00:19:01,252 --> 00:19:03,023
They look really good.
344
00:19:05,760 --> 00:19:08,831
Oh, my God. So good.
Take some. Food.
345
00:19:13,572 --> 00:19:14,809
Where did our friends go?
346
00:19:14,842 --> 00:19:17,914
On this planet,
it could be one of two places...
347
00:19:17,947 --> 00:19:20,217
The casino or the brothels,
348
00:19:20,251 --> 00:19:23,356
depending on how well they did
at the casino.
349
00:19:24,926 --> 00:19:26,528
Fitz:
You lost everything.
350
00:19:26,562 --> 00:19:28,732
He intentionally deceived me.
351
00:19:28,765 --> 00:19:31,170
It's called bluffing.
352
00:19:31,202 --> 00:19:32,872
You should know.
You do it all the time.
353
00:19:32,906 --> 00:19:34,375
I most certainly do not.
354
00:19:34,408 --> 00:19:37,013
You're a robot
pretending to be a human.
355
00:19:37,046 --> 00:19:38,348
That's bluffing.
356
00:19:38,382 --> 00:19:40,351
I am not a robot.
357
00:19:40,385 --> 00:19:41,620
Chronicom.
358
00:19:41,654 --> 00:19:43,256
Whatever.
359
00:19:44,459 --> 00:19:47,263
Were you bluffing
360
00:19:47,297 --> 00:19:49,433
when you said
I was your best friend?
361
00:19:51,972 --> 00:19:54,242
What does it matter?
362
00:19:54,275 --> 00:19:56,445
I have disappointed you,
363
00:19:56,479 --> 00:20:00,319
and we may be, as they say,
down on our luck,
364
00:20:00,352 --> 00:20:02,723
but there are other ways
to earn money.
365
00:20:05,260 --> 00:20:06,429
How?
366
00:20:06,462 --> 00:20:08,399
The brothels of Kitson.
367
00:20:08,433 --> 00:20:10,436
We are both healthy
368
00:20:10,469 --> 00:20:12,405
and not unattractive specimens,
369
00:20:12,439 --> 00:20:14,576
and I am well-versed
in over 130...
370
00:20:14,610 --> 00:20:16,147
Stop.
371
00:20:16,180 --> 00:20:20,653
Brothels are not an option.
372
00:20:23,324 --> 00:20:27,165
Then perhaps a game
373
00:20:27,198 --> 00:20:29,434
that doesn't require bluffing
374
00:20:29,468 --> 00:20:31,105
but has a strategy
375
00:20:31,138 --> 00:20:33,475
based entirely on
mathematical odds.
376
00:20:33,508 --> 00:20:36,313
Why wouldn't you start
with that game?
377
00:20:36,346 --> 00:20:38,383
Because the stakes
are very high.
378
00:20:40,720 --> 00:20:42,291
How high?
379
00:20:42,323 --> 00:20:44,360
- Ah.
- Hmm.
380
00:20:44,394 --> 00:20:45,196
Uh-huh.
381
00:20:50,939 --> 00:20:53,142
Guess you don't need much muscle
382
00:20:53,176 --> 00:20:54,911
when you have a sizable brain.
383
00:20:59,687 --> 00:21:00,922
You earned a very good price.
384
00:21:00,956 --> 00:21:02,692
Wait, what?
385
00:21:04,728 --> 00:21:06,064
I'm the collateral?
386
00:21:06,097 --> 00:21:07,334
That is correct.
387
00:21:07,366 --> 00:21:09,270
If you lose,
you will be sold into slavery.
388
00:21:09,303 --> 00:21:10,071
No.
Oh, God, no, please.
389
00:21:13,277 --> 00:21:14,612
No, no, please!
390
00:21:14,645 --> 00:21:15,881
Please, oh, God!
391
00:21:15,914 --> 00:21:17,717
Your seat is now available.
392
00:21:18,886 --> 00:21:20,255
I... yeah, yeah, no.
393
00:21:20,289 --> 00:21:22,359
This was your idea.
You play.
394
00:21:22,391 --> 00:21:25,197
I'm the one
who has to count the tiles.
395
00:21:25,230 --> 00:21:27,467
I will signal you
using a high-pitched tone
396
00:21:27,500 --> 00:21:29,971
that only human ears
can register.
397
00:21:30,005 --> 00:21:32,608
One tone for a hold,
two tones for hit.
398
00:21:43,127 --> 00:21:45,665
Also, make sure
you do not get a 14.
399
00:21:45,698 --> 00:21:46,967
Wait, what?
400
00:21:47,000 --> 00:21:48,269
What's that mean?
Don't get a 14?
401
00:21:52,944 --> 00:21:56,582
Let's begin the game, shall we?
402
00:22:02,961 --> 00:22:05,098
Once we get inside,
403
00:22:05,131 --> 00:22:06,700
we'll separate and search,
and if he's not here...
404
00:22:06,733 --> 00:22:08,603
He better be dead.
405
00:22:08,637 --> 00:22:10,039
What?
406
00:22:10,073 --> 00:22:12,543
Better dead than in the brothels.
407
00:22:26,734 --> 00:22:28,671
Welcome to the House of Games.
408
00:22:28,704 --> 00:22:30,907
Please check your weapons
409
00:22:30,941 --> 00:22:34,014
and moral high ground.
410
00:22:34,047 --> 00:22:40,057
Robots, droids, mechs,
cyborgs, and synths
411
00:22:40,090 --> 00:22:41,860
are strictly prohibited.
412
00:22:41,893 --> 00:22:44,364
Violators
will be removed and executed.
413
00:23:00,324 --> 00:23:02,529
Are you feeling okay?
Are you?
414
00:23:02,561 --> 00:23:04,331
I asked you first.
I asked you second.
415
00:23:05,801 --> 00:23:07,603
On 3.
416
00:23:07,637 --> 00:23:10,208
1, 2, 3...
417
00:23:10,241 --> 00:23:11,777
I'm tripping balls.
I'm not okay at all.
418
00:23:11,811 --> 00:23:13,580
I'm tripping balls.
Oh, we seem to be experiencing
419
00:23:13,613 --> 00:23:17,720
some kind of adverse reaction
to something.
420
00:23:20,292 --> 00:23:23,465
Perhaps the atmosphere.
421
00:23:23,498 --> 00:23:24,799
Maybe sending Davis
back to the Zephyr
422
00:23:24,833 --> 00:23:26,068
was a bad idea.
423
00:23:26,102 --> 00:23:27,437
No, I'm sure
this is just temporary.
424
00:23:27,471 --> 00:23:29,207
Our bodies will adjust.
425
00:23:49,307 --> 00:23:52,813
So pretty.
426
00:24:00,561 --> 00:24:04,467
Daisy:
I'm just gonna say it.
427
00:24:04,500 --> 00:24:06,970
I don't think
it's the atmosphere.
428
00:24:07,004 --> 00:24:09,409
No. That was silly.
429
00:24:09,442 --> 00:24:11,212
It's clearly
430
00:24:11,245 --> 00:24:14,350
p-psychopharmacological-
expiali...
431
00:24:14,384 --> 00:24:16,220
docious.
Docious!
432
00:24:19,358 --> 00:24:22,197
Oh, I think it was the things,
433
00:24:22,230 --> 00:24:25,101
the little puffies that we ate.
434
00:24:25,135 --> 00:24:26,572
Bad little puffies.
435
00:24:26,605 --> 00:24:28,707
Davis ate, like, six.
436
00:24:37,790 --> 00:24:39,460
Oh.
437
00:24:39,493 --> 00:24:40,561
I hope he's okay.
438
00:24:43,634 --> 00:24:45,903
Hey.
439
00:24:45,937 --> 00:24:47,740
Hey.
440
00:24:47,773 --> 00:24:49,443
What is wrong with you?
441
00:24:51,112 --> 00:24:52,616
I ate the yummies.
442
00:24:53,917 --> 00:24:54,919
Oh.
443
00:24:54,952 --> 00:24:56,623
Who else had them?
444
00:24:56,656 --> 00:25:01,430
Daisy, Simmons,
all those giraffes.
445
00:25:01,464 --> 00:25:02,832
Hey.
446
00:25:02,865 --> 00:25:03,967
Stay here.
447
00:25:04,001 --> 00:25:06,972
Do not mo...
448
00:25:07,006 --> 00:25:08,108
Do not move.
449
00:25:08,141 --> 00:25:09,343
I'm gonna try and reach them.
450
00:25:09,377 --> 00:25:11,146
Stay.
451
00:25:27,741 --> 00:25:28,977
Oh.
452
00:25:29,010 --> 00:25:31,481
We made it.
453
00:25:31,515 --> 00:25:32,883
Yes, we did.
454
00:25:35,755 --> 00:25:39,227
Why are we here?
455
00:25:39,261 --> 00:25:41,365
Because we're on a mission.
456
00:25:41,398 --> 00:25:42,366
Right.
457
00:25:42,399 --> 00:25:46,005
What is the mission?
458
00:25:46,039 --> 00:25:50,480
The mission is...
459
00:25:50,513 --> 00:25:52,718
Ladies' night!
460
00:25:52,751 --> 00:25:54,420
Yeah! Ay-ay-ay-ay!
461
00:25:59,562 --> 00:26:01,432
Do you remember
when we first met?
462
00:26:01,466 --> 00:26:02,701
Yeah.
463
00:26:02,735 --> 00:26:04,504
You lived in a van.
464
00:26:04,537 --> 00:26:05,506
Mm-hmm.
465
00:26:05,539 --> 00:26:06,941
And it really smelled.
466
00:26:06,974 --> 00:26:08,611
No, it didn't.
Yeah.
467
00:26:08,644 --> 00:26:10,914
We called it the Fartmobile.
468
00:26:13,152 --> 00:26:16,859
You had... You had big hair.
469
00:26:16,891 --> 00:26:21,566
You had big...
nerd face.
470
00:26:21,600 --> 00:26:23,034
Do you... What house
are you in, hm?
471
00:26:23,068 --> 00:26:24,070
Gryffindor?
472
00:26:24,103 --> 00:26:25,372
Uh, Ravenclaw.
473
00:26:25,406 --> 00:26:26,408
Girl, please.
474
00:26:28,612 --> 00:26:30,147
Do you know any spells?
475
00:26:32,117 --> 00:26:35,389
Expecto Patronum!
476
00:26:44,372 --> 00:26:47,744
Hello, little monkey Fitz.
477
00:26:51,617 --> 00:26:53,119
Fitz.
478
00:26:53,152 --> 00:26:58,796
This might sound so weird,
479
00:26:58,830 --> 00:27:02,502
but I feel such a strong
connection to you,
480
00:27:02,535 --> 00:27:05,307
like we're both different parts
481
00:27:05,340 --> 00:27:09,314
of the same cosmic being.
482
00:27:09,347 --> 00:27:10,850
Do you feel it?
483
00:27:10,884 --> 00:27:12,052
Mm-hmm.
484
00:27:13,754 --> 00:27:15,625
I can feel it.
485
00:27:15,658 --> 00:27:17,026
I...
486
00:27:17,060 --> 00:27:19,899
Your ship or mine?
487
00:27:26,676 --> 00:27:33,421
I'm a secret agent in space.
488
00:27:33,455 --> 00:27:38,429
I'm supposed to be watching...
489
00:27:46,142 --> 00:27:47,746
Whoa.
490
00:27:52,120 --> 00:27:53,722
Uh, hey, there.
491
00:27:56,875 --> 00:27:58,651
Hey, Davis, you in here?
492
00:27:58,657 --> 00:28:01,138
Got you some animal crackers,
you big, dumb baby.
493
00:28:04,614 --> 00:28:06,584
Oh, crap.
494
00:28:15,859 --> 00:28:18,196
Davis.
495
00:28:18,230 --> 00:28:20,400
Hey. Davis.
496
00:28:20,434 --> 00:28:21,368
Davis, wake up.
497
00:28:21,402 --> 00:28:25,876
Davis. Davis! Wake up!
498
00:28:28,146 --> 00:28:30,049
That guy is like some sort of
499
00:28:30,083 --> 00:28:33,222
shape-shifting
contortionist assassin.
500
00:28:33,256 --> 00:28:35,660
Yeah, I'm sure he is,
reliable witness.
501
00:28:35,693 --> 00:28:37,061
Any idea where he went?
502
00:28:38,797 --> 00:28:41,670
Oh. Animal crackers.
503
00:28:41,703 --> 00:28:43,206
Great.
504
00:28:45,276 --> 00:28:47,413
Things
were definitely getting weird.
505
00:28:47,446 --> 00:28:52,187
An alien had just
propositioned me at the bar...
506
00:28:54,791 --> 00:28:58,131
...my little British friend
was missing...
507
00:29:00,568 --> 00:29:02,838
...and everyone around me
508
00:29:02,872 --> 00:29:06,345
smelled like cheese.
509
00:29:06,378 --> 00:29:09,183
Panic was starting to take hold
510
00:29:09,216 --> 00:29:13,390
when I suddenly noticed
a dainty pair of feet.
511
00:29:13,424 --> 00:29:15,827
Don't worry, everybody.
512
00:29:15,860 --> 00:29:16,729
I got this.
513
00:29:23,073 --> 00:29:24,375
Oh.
514
00:29:24,408 --> 00:29:26,312
Hey, I think my parents
are mice.
515
00:29:26,346 --> 00:29:28,583
That makes sense.
516
00:29:28,616 --> 00:29:31,153
I'm sorry for dragging you
across the universe.
517
00:29:31,187 --> 00:29:34,727
Oh, no, don't be.
518
00:29:34,760 --> 00:29:36,596
It's good.
519
00:29:36,629 --> 00:29:38,399
It's only made us closer.
520
00:29:38,432 --> 00:29:40,102
I just miss Fitz so much.
521
00:29:40,135 --> 00:29:42,774
Aw, yeah. I'm sorry.
522
00:29:44,577 --> 00:29:46,346
I wish I had my own Fitz.
523
00:29:46,380 --> 00:29:48,516
Well, not Fitz, but, you know...
524
00:29:48,549 --> 00:29:50,285
No, I know.
525
00:29:50,319 --> 00:29:51,955
You've had just awful luck
526
00:29:51,988 --> 00:29:53,023
in that department.
527
00:29:53,057 --> 00:29:54,459
It's so sad.
528
00:29:56,397 --> 00:30:00,936
But you are so strong now
and so confident.
529
00:30:00,971 --> 00:30:02,775
I'm so proud of you.
530
00:30:02,808 --> 00:30:04,443
Really?
531
00:30:04,476 --> 00:30:06,781
It means so much
coming from you.
532
00:30:06,814 --> 00:30:07,915
You just mean so much.
533
00:30:07,948 --> 00:30:09,050
You're my best friend.
534
00:30:09,084 --> 00:30:10,386
I love you, too.
535
00:30:10,421 --> 00:30:11,890
Your skin is so soft.
536
00:30:11,922 --> 00:30:13,258
I know.
537
00:30:13,291 --> 00:30:16,497
Shh.
538
00:30:16,531 --> 00:30:18,500
What is it?
539
00:30:18,534 --> 00:30:19,736
Shh.
540
00:30:20,771 --> 00:30:21,807
Do you hear that?
541
00:30:25,880 --> 00:30:30,987
I mean,
it sounds almost like a dolphin.
542
00:30:35,563 --> 00:30:37,800
Hit me.
543
00:30:39,837 --> 00:30:42,608
25. Well played, sir.
544
00:30:52,391 --> 00:30:54,394
Are you sure?
545
00:30:54,428 --> 00:30:55,697
Come on, green bean.
546
00:30:55,730 --> 00:30:56,699
I don't got all day.
547
00:31:02,742 --> 00:31:03,878
Oh, God.
548
00:31:03,911 --> 00:31:06,582
No. No, please.
549
00:31:06,616 --> 00:31:09,186
No. No, no, oh, God.
Oh, my God.
550
00:31:09,219 --> 00:31:10,321
Oh, please, please,
please, please.
551
00:31:10,355 --> 00:31:11,691
No, no, no, no.
552
00:31:11,725 --> 00:31:13,761
Please, oh, God, oh, God.
553
00:31:17,033 --> 00:31:18,837
What the hell was that?
554
00:31:18,870 --> 00:31:20,673
Never hit on 4.
555
00:31:26,248 --> 00:31:31,257
Five players remain.
Begin Round 6.
556
00:31:31,291 --> 00:31:33,427
Players,
please place your wagers.
557
00:31:48,420 --> 00:31:50,824
Would you like
to place a wager, sir?
558
00:31:50,857 --> 00:31:52,995
Sir?
559
00:31:53,028 --> 00:31:54,764
Sorry, yes. My turn.
560
00:31:56,801 --> 00:31:58,604
Hm.
561
00:31:58,637 --> 00:32:04,614
What are the odds of me
getting a 7 or less?
562
00:32:04,647 --> 00:32:06,951
Any dealer caught giving odds
563
00:32:06,985 --> 00:32:09,923
is fed to
Mr. Kitson's Vrellnexian.
564
00:32:09,956 --> 00:32:13,630
Sorry.
I didn't know that.
565
00:32:13,663 --> 00:32:18,437
Uh, okay, hm.
566
00:32:18,471 --> 00:32:24,047
So, to hit or to fold...
567
00:32:26,518 --> 00:32:33,496
That is the question now.
568
00:32:43,947 --> 00:32:46,652
Aah! Aah!
569
00:32:48,287 --> 00:32:50,726
A synth.
570
00:32:50,759 --> 00:32:53,229
Everybody, vacate the room.
571
00:32:57,603 --> 00:33:00,375
The two of you arrived together.
572
00:33:00,408 --> 00:33:02,612
No, that was just a coincidence.
573
00:33:02,646 --> 00:33:04,449
Which would explain
your good fortune.
574
00:33:06,552 --> 00:33:09,524
See that he and his robot friend
stay put.
575
00:33:09,558 --> 00:33:13,297
Mr. Kitson would want
to deal with them personally.
576
00:33:22,947 --> 00:33:25,151
Back away from the computer.
577
00:33:27,354 --> 00:33:28,790
Don't even think about it.
578
00:33:35,334 --> 00:33:38,607
Totally evaporated.
579
00:33:38,640 --> 00:33:40,343
Big guy's two for two.
580
00:33:40,376 --> 00:33:42,680
Yeah, well, he got away,
big guy,
581
00:33:42,714 --> 00:33:46,486
and you totally destroyed
our fuse box.
582
00:33:46,520 --> 00:33:47,990
Oh.
583
00:33:48,023 --> 00:33:51,195
But where did he go?
584
00:33:51,228 --> 00:33:53,298
The real question is,
585
00:33:53,331 --> 00:33:54,667
who was he trying to contact?
586
00:33:57,172 --> 00:33:59,508
Ohh.
587
00:33:59,542 --> 00:34:02,881
Ohh, I'm never eating
alien food again.
588
00:34:02,915 --> 00:34:05,385
No, but is it possible to share
auditory hallucinations?
589
00:34:05,418 --> 00:34:06,855
I think
this is something different.
590
00:34:11,763 --> 00:34:14,134
And why does nobody else
seem bothered by it?
591
00:34:14,167 --> 00:34:16,238
Maybe it's only perceptible
to humans.
592
00:34:16,271 --> 00:34:17,739
Like a secret signal.
593
00:34:17,773 --> 00:34:19,008
Ah.
594
00:34:21,279 --> 00:34:23,984
Fitz.
Fitz.
595
00:34:24,017 --> 00:34:25,419
Ow.
Ohh.
596
00:34:25,452 --> 00:34:28,024
Ah. Come on, now.
597
00:34:34,201 --> 00:34:35,604
What are you doing?
598
00:34:35,637 --> 00:34:37,440
I'm rebooting you.
599
00:34:37,473 --> 00:34:39,610
I am not comfortable
with this level of intimacy,
600
00:34:39,643 --> 00:34:42,182
even with my best friend.
601
00:34:42,215 --> 00:34:43,951
Well, you shouldn't set off
a bloody air-raid alarm,
602
00:34:43,985 --> 00:34:44,952
should you?
603
00:34:47,490 --> 00:34:48,525
Whoops.
604
00:34:48,559 --> 00:34:50,061
Whoops?
605
00:34:50,095 --> 00:34:51,530
What's whoops?
606
00:34:51,564 --> 00:34:55,403
That noise you refer to
as an air-raid alarm,
607
00:34:55,436 --> 00:34:58,408
it is, in fact,
a remote override of my system.
608
00:34:58,441 --> 00:35:00,279
Something did that to you?
609
00:35:00,313 --> 00:35:02,482
Not a thing.
A Chronicom.
610
00:35:02,515 --> 00:35:04,152
I fear we are in grave danger.
611
00:35:04,185 --> 00:35:06,990
I'm pretty sure Chronicoms
are the least of our worries.
612
00:35:07,024 --> 00:35:10,095
You are unaware of the varietals
of Chronicoms.
613
00:35:10,129 --> 00:35:12,133
I, for instance,
am an anthropologist.
614
00:35:12,166 --> 00:35:14,002
My primary functions
are intended for research
615
00:35:14,036 --> 00:35:17,574
and sensual gratification.
616
00:35:17,608 --> 00:35:19,278
Moving swiftly on
to the types of ones
617
00:35:19,312 --> 00:35:20,746
that are coming here.
618
00:35:20,780 --> 00:35:24,620
Those would be hunters.
619
00:35:30,563 --> 00:35:31,999
Welcome to the House of Games.
620
00:35:32,032 --> 00:35:33,468
Please check your weapons and...
621
00:35:44,506 --> 00:35:45,808
Oh...
622
00:35:46,944 --> 00:35:50,549
- Excuse me.
- Oh.
623
00:35:50,583 --> 00:35:52,619
Oh.
624
00:35:55,357 --> 00:35:56,961
Oh.
625
00:35:56,994 --> 00:35:57,962
Oh, man.
626
00:35:57,996 --> 00:36:00,666
Do those guys look like
627
00:36:00,700 --> 00:36:02,636
the guy that we have tied up
on the Zephyr?
628
00:36:02,669 --> 00:36:04,106
I see them, too,
629
00:36:04,140 --> 00:36:05,976
which means they're very real,
630
00:36:06,009 --> 00:36:07,678
and they're here for Fitz.
631
00:36:07,712 --> 00:36:09,983
They'll have to get by me first.
632
00:36:15,709 --> 00:36:18,447
That was way off.
633
00:36:18,481 --> 00:36:20,752
Shut down.
634
00:36:20,785 --> 00:36:25,258
Which can only mean
I am decommissioned.
635
00:36:25,292 --> 00:36:26,862
I am useless now.
636
00:36:26,895 --> 00:36:29,733
I have soiled the integrity
of Chronicoms.
637
00:36:29,767 --> 00:36:32,304
The name Enoch will be
an unspeakable sound.
638
00:36:32,337 --> 00:36:35,208
This isn't helping.
639
00:36:35,242 --> 00:36:36,544
We need to find
a way out of here
640
00:36:36,578 --> 00:36:38,048
or they're gonna skin us alive.
641
00:36:38,080 --> 00:36:39,750
They can have my skin.
I don't need it anymore.
642
00:36:39,784 --> 00:36:41,820
It is my uniform of shame.
643
00:36:41,853 --> 00:36:44,157
You're not useless, Enoch, okay?
644
00:36:44,190 --> 00:36:45,259
You're not.
645
00:36:45,292 --> 00:36:49,266
So please, shut up
and help me get thi...
646
00:36:50,836 --> 00:36:52,072
What is that smell?
647
00:36:52,104 --> 00:36:53,673
The foul stench
of the name Enoch.
648
00:36:53,708 --> 00:36:55,010
No, it's coming from him.
649
00:36:55,043 --> 00:36:56,211
What is that?
650
00:36:58,015 --> 00:36:59,084
He's a Crepetolian.
651
00:36:59,116 --> 00:37:02,521
Their blood is 75% sulfur.
652
00:37:12,039 --> 00:37:13,307
Hey! I got him.
653
00:37:13,340 --> 00:37:14,776
Fire!
654
00:37:17,314 --> 00:37:18,683
Okay.
655
00:37:18,716 --> 00:37:19,785
You go.
I got it from here.
656
00:37:19,818 --> 00:37:21,387
Are you sure?
657
00:37:21,421 --> 00:37:22,957
Yeah. If I can't quake it,
I'll break it.
658
00:37:22,990 --> 00:37:24,325
Okay.
659
00:37:24,359 --> 00:37:26,162
Go.
660
00:37:26,195 --> 00:37:29,401
Sorry, boys.
661
00:37:29,434 --> 00:37:30,670
It's ladies' night.
662
00:37:41,387 --> 00:37:42,289
Whoo!
663
00:37:43,725 --> 00:37:44,827
Oh.
664
00:37:48,934 --> 00:37:51,539
Why do I exist?
665
00:37:51,572 --> 00:37:53,241
I am nothing.
666
00:37:53,275 --> 00:37:55,713
I'm a speck of dust
in the infinite.
667
00:37:55,746 --> 00:37:58,084
Okay, Enoch...
668
00:37:58,117 --> 00:37:59,585
An afterthought
669
00:37:59,618 --> 00:38:03,425
in the worm-ridden mind
of the black void.
670
00:38:03,459 --> 00:38:04,627
Okay.
671
00:38:04,661 --> 00:38:06,697
I'm gonna need you to spark up.
672
00:38:06,731 --> 00:38:08,901
So you take a break
from being infinite nothing
673
00:38:08,935 --> 00:38:10,471
and do that for me?
674
00:38:10,504 --> 00:38:13,309
Why would I do anything
when there is no purpose?
675
00:38:13,342 --> 00:38:16,114
We will all soon be
dust and rust.
676
00:38:16,147 --> 00:38:18,317
'Cause you're my best friend.
677
00:38:18,350 --> 00:38:20,154
Remember?
678
00:38:20,187 --> 00:38:22,023
That's your purpose.
679
00:38:24,928 --> 00:38:26,397
You're bluffing.
680
00:38:26,431 --> 00:38:29,771
No. I'm not.
681
00:38:32,175 --> 00:38:33,676
I can't believe I'm saying this,
682
00:38:33,710 --> 00:38:35,080
because you are...
683
00:38:35,113 --> 00:38:37,450
Chronicom.
Decommissioned.
684
00:38:37,483 --> 00:38:41,657
Gonna say a massive
pain in the ass, but...
685
00:38:41,690 --> 00:38:42,926
You've grown on me.
686
00:38:42,959 --> 00:38:46,698
So, yeah.
687
00:38:46,732 --> 00:38:49,470
You are my best friend.
688
00:38:56,348 --> 00:39:01,958
For you, my best friend,
I would do anything.
689
00:39:10,506 --> 00:39:11,641
P-Pardon me, sir,
690
00:39:11,675 --> 00:39:14,179
but I have reason to believe
that my husband,
691
00:39:14,213 --> 00:39:15,748
sorry, uh, my future husband
692
00:39:15,782 --> 00:39:16,683
is behind that door.
693
00:39:16,716 --> 00:39:18,385
And what reason is that?
694
00:39:18,419 --> 00:39:20,388
Uh, the... the...
The dolphin told me
695
00:39:20,423 --> 00:39:22,227
in a secret signal
only I can hear
696
00:39:22,260 --> 00:39:24,230
that was meant just for me.
697
00:39:24,263 --> 00:39:26,934
You need to lay off
those puffs, lady.
698
00:39:26,968 --> 00:39:29,404
Is it that obvious?
699
00:39:29,438 --> 00:39:30,940
You've been under
that gaming table
700
00:39:30,974 --> 00:39:32,176
for the last 20 minutes.
701
00:39:32,210 --> 00:39:33,078
That long?
702
00:39:36,316 --> 00:39:38,254
I've lost my mind.
703
00:39:38,287 --> 00:39:39,722
I've completely lost my mind.
704
00:40:05,833 --> 00:40:07,836
Please let that be
the last of them.
705
00:40:16,051 --> 00:40:18,755
I don't even know
what I'm doing here.
706
00:40:18,789 --> 00:40:21,160
Then maybe it's best
you just go on home.
707
00:40:21,193 --> 00:40:23,964
This isn't a place
for a nice girl like you.
708
00:40:41,227 --> 00:40:43,063
Jemma?
709
00:40:54,582 --> 00:40:56,886
Fitz?
710
00:41:02,696 --> 00:41:04,565
Jemma Simmons?
711
00:41:04,599 --> 00:41:07,204
You should not be here.
712
00:41:10,943 --> 00:41:12,746
We'll return in a moment.
713
00:41:17,975 --> 00:41:20,279
They have nice stars here.
714
00:41:20,313 --> 00:41:24,386
Seen better, seen worse.
715
00:41:35,071 --> 00:41:37,408
Okay. It's ready.
716
00:41:37,442 --> 00:41:40,079
How many do you think there are?
717
00:41:40,113 --> 00:41:41,849
Stars? I don't know.
718
00:41:41,882 --> 00:41:43,552
Not stars.
719
00:41:43,585 --> 00:41:45,355
Guess we're about to find out.
720
00:41:56,842 --> 00:41:58,076
Well?
721
00:42:04,321 --> 00:42:08,293
Seen better, seen worse.
722
00:42:08,327 --> 00:42:10,096
Let's go make a mess.
48717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.