Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,219
Hey, babe.
2
00:00:04,292 --> 00:00:06,207
What's wrong?
3
00:00:06,232 --> 00:00:08,365
Well, wh-what is it? A ghost.
4
00:00:08,528 --> 00:00:11,183
I told you, I felt a presence here.
5
00:00:11,790 --> 00:00:13,969
No. My little sister's here.
6
00:00:14,012 --> 00:00:16,729
You're kidding me. No, you're not.
7
00:00:16,754 --> 00:00:19,008
Hey, Kelly.
8
00:00:19,033 --> 00:00:22,194
Why did you... when did you come here?
9
00:00:22,238 --> 00:00:24,259
Oh, I have a conference in town.
10
00:00:24,284 --> 00:00:25,494
They booked me at the The Ritz,
11
00:00:25,518 --> 00:00:27,197
but I stay at nice places all the time,
12
00:00:27,222 --> 00:00:29,948
so I thought I'd come to
your little cabin instead.
13
00:00:31,292 --> 00:00:33,267
It's not a cabin, okay?
14
00:00:33,292 --> 00:00:35,481
I'll have you know, this is the
sixth-biggest house on the block.
15
00:00:35,505 --> 00:00:39,784
Oh. Well, you look great.
Country life suits you.
16
00:00:40,807 --> 00:00:42,364
Pittsburgh is a city. How can you not...
17
00:00:42,388 --> 00:00:44,495
Okay, you know what, Adam,
18
00:00:44,520 --> 00:00:47,036
wh-why don't you help me get
Kelly's bag out of the car?
19
00:00:47,061 --> 00:00:50,396
We have sports teams.
Mister Rogers is from here.
20
00:00:51,044 --> 00:00:53,761
Oh, oh, uh, Kelly,
meet our friend Lowell.
21
00:00:53,786 --> 00:00:55,575
Lowell, this is my sister Kelly.
22
00:00:55,619 --> 00:00:57,360
Enjoy.
23
00:00:58,707 --> 00:01:00,493
So, how do you know Adam and Andi?
24
00:01:00,537 --> 00:01:01,379
I work for them.
25
00:01:01,404 --> 00:01:03,670
Oh, well, you'll bounce back.
26
00:01:06,066 --> 00:01:07,849
When is she leaving?
27
00:01:07,977 --> 00:01:09,106
Her bag's still in the car.
28
00:01:09,131 --> 00:01:11,002
I could drive her to
the airport right now.
29
00:01:11,637 --> 00:01:13,910
She's my sister. I
can't ask her to leave.
30
00:01:13,985 --> 00:01:15,569
Oh, well, she's not my
sister. I'll ask her.
31
00:01:15,593 --> 00:01:17,387
- I'll do that right now.
- Adam.
32
00:01:18,326 --> 00:01:20,818
It's not good for you when she's here.
33
00:01:20,843 --> 00:01:22,254
All she does is judge you.
34
00:01:22,298 --> 00:01:23,865
Just don't let her bother you.
35
00:01:23,890 --> 00:01:25,823
Yeah, but I know she bothers you.
36
00:01:25,867 --> 00:01:27,068
Why do you let her get away
37
00:01:27,093 --> 00:01:30,436
with acting superior all the time, huh?
38
00:01:30,741 --> 00:01:33,772
"Cabin." We have heated
floors in our bathroom.
39
00:01:34,239 --> 00:01:36,763
- We do?
- They're broken, but yeah.
40
00:01:38,053 --> 00:01:39,163
Look...
41
00:01:39,188 --> 00:01:42,057
It'd be great if my sister didn't
always compare her glamorous,
42
00:01:42,100 --> 00:01:43,928
jet-setting life to me settling down
43
00:01:43,972 --> 00:01:46,452
in an average town with an average joe.
44
00:01:48,792 --> 00:01:50,665
Average joe?
45
00:01:50,690 --> 00:01:54,286
I am the sixth-best
husband on the block.
46
00:01:54,330 --> 00:01:55,792
You're amazing,
47
00:01:55,817 --> 00:01:58,943
which is why I am not gonna
play her game, all right?
48
00:01:58,987 --> 00:02:00,727
It's called taking the high road.
49
00:02:00,771 --> 00:02:02,468
Yeah, but she already looks down on us.
50
00:02:02,512 --> 00:02:05,762
Let's at least get our
money's worth. Low road.
51
00:02:06,379 --> 00:02:09,788
Adam, I have a wonderful husband
and three loving children.
52
00:02:09,813 --> 00:02:13,262
No matter what she says,
I am happy with my choices.
53
00:02:13,305 --> 00:02:17,222
So even though I am
not competing, I win.
54
00:02:17,430 --> 00:02:20,269
Well, since you already
won, let's celebrate
55
00:02:20,312 --> 00:02:22,619
by taking her to the airport
56
00:02:23,969 --> 00:02:26,217
Don't leave me alone with her anymore.
57
00:02:26,242 --> 00:02:28,680
Do you guys think I
look like Forrest Gump?
58
00:02:30,496 --> 00:02:32,542
- No
- Only when you run.
59
00:02:35,002 --> 00:02:36,328
How are you two sisters?
60
00:02:36,372 --> 00:02:37,666
You don't even look alike.
61
00:02:37,691 --> 00:02:39,432
Ugh...
62
00:02:39,885 --> 00:02:42,579
Well, she spent a little
time in Switzerland,
63
00:02:42,604 --> 00:02:43,813
if you know what I mean.
64
00:02:43,838 --> 00:02:46,991
Yeah. When she blinks, you can
see the back of her neck move.
65
00:02:47,268 --> 00:02:50,197
Oh, I got so much good
stuff. Let me at her, coach.
66
00:02:50,385 --> 00:02:52,649
No, Adam. High road, okay?
67
00:02:52,692 --> 00:02:56,609
Let's just live our normal
lives as if she's not even here.
68
00:02:56,653 --> 00:02:58,437
Fresh-squeezed papaya juice, Kell?
69
00:03:00,135 --> 00:03:01,704
Wow.
70
00:03:01,729 --> 00:03:04,139
Do you make breakfast
like this all the time?
71
00:03:04,182 --> 00:03:06,134
It's like a Four Seasons in here.
72
00:03:06,767 --> 00:03:09,013
That's a fancy hotel.
73
00:03:09,493 --> 00:03:11,320
I know what it is.
74
00:03:11,363 --> 00:03:13,148
I've driven by one.
75
00:03:14,290 --> 00:03:16,065
No, what you're seeing
is just our normal,
76
00:03:16,090 --> 00:03:17,456
everyday life.
77
00:03:17,886 --> 00:03:20,215
I love cooking for my family.
78
00:03:20,240 --> 00:03:21,645
Mom, my muffin has a price tag on it.
79
00:03:21,669 --> 00:03:23,191
Honey, put that in your mouth.
80
00:03:23,449 --> 00:03:26,030
So, um, hey, how did you sleep?
81
00:03:26,074 --> 00:03:27,553
I mean, it's pretty cozy
82
00:03:27,597 --> 00:03:30,168
in a house full of
children and love, huh?
83
00:03:30,193 --> 00:03:31,980
Oh, I slept great.
84
00:03:32,005 --> 00:03:34,909
Oh, but I do need to go out
and get a memory foam pillow.
85
00:03:34,934 --> 00:03:36,475
I went to the bathroom last night,
86
00:03:36,519 --> 00:03:39,175
and your pillow completely
forgot how I wanted to sleep.
87
00:03:43,792 --> 00:03:46,417
What's with the spread?
88
00:03:46,442 --> 00:03:49,010
Oh, shoot. Is it Easter?
89
00:03:50,801 --> 00:03:54,841
No. No, this is just our
regular, typical breakfast.
90
00:03:54,885 --> 00:03:56,843
We do this every day.
91
00:03:56,887 --> 00:03:58,497
Oh, yeah.
92
00:03:58,541 --> 00:04:01,283
I meant, "is it Easter?" like,
93
00:04:01,326 --> 00:04:03,111
every day is Easter with my girl.
94
00:04:03,154 --> 00:04:05,043
Oh...
95
00:04:05,068 --> 00:04:08,159
Oh, kids, I brought you some presents.
96
00:04:08,404 --> 00:04:12,294
I picked them up on my business
trip last week to Tokyo.
97
00:04:12,319 --> 00:04:16,816
It's just a little something to
say domo arigato for having me.
98
00:04:16,841 --> 00:04:19,426
- Oh, sorry, that means...
- I know what it means.
99
00:04:20,418 --> 00:04:22,956
That's what you say to Mr. Roboto.
100
00:04:25,418 --> 00:04:27,918
- It's candy.
- This is so cool.
101
00:04:27,961 --> 00:04:29,983
We never get anything
like this around here.
102
00:04:30,008 --> 00:04:32,662
Uh, I think you're
forgetting about the Tic Tacs
103
00:04:32,705 --> 00:04:35,230
I got for you at the gas
station the other day.
104
00:04:35,273 --> 00:04:37,335
I'm so glad you like it, kids.
105
00:04:37,360 --> 00:04:39,582
Oh, Tokyo is amazing.
106
00:04:39,607 --> 00:04:42,381
It's modern, vibrant, cultured.
107
00:04:42,406 --> 00:04:43,890
It's so not your thing.
108
00:04:44,921 --> 00:04:46,589
We don't need to go to Japan.
109
00:04:46,632 --> 00:04:49,014
Okay? We go to Benihana.
110
00:04:49,548 --> 00:04:52,133
Uh, hey, kids, why
don't you go up and play?
111
00:04:53,143 --> 00:04:56,103
Well, I'm off to buy a pillow.
112
00:04:56,294 --> 00:04:58,949
How far is Pittsburgh from a city?
113
00:04:58,992 --> 00:05:01,517
You know what? Never
mind. I'll Google it.
114
00:05:04,046 --> 00:05:07,225
I don't like this. She's getting to you.
115
00:05:07,250 --> 00:05:08,611
She is not.
116
00:05:08,654 --> 00:05:09,897
Oh, come on.
117
00:05:09,922 --> 00:05:11,806
I haven't seen that crystal punch bowl
118
00:05:11,831 --> 00:05:14,225
since you told me to
return it after our wedding.
119
00:05:15,249 --> 00:05:17,642
This is not how we live.
120
00:05:22,300 --> 00:05:24,911
Look, I make breakfast
for you every morning.
121
00:05:25,319 --> 00:05:26,358
Babe.
122
00:05:26,383 --> 00:05:28,674
Yesterday, you put a
frozen Eggo in my pocket
123
00:05:28,718 --> 00:05:31,329
and said my body heat would warm it up.
124
00:05:33,921 --> 00:05:35,986
- Okay, she's getting to me.
- Mm-hmm.
125
00:05:36,029 --> 00:05:38,053
I didn't sleep at all last night.
126
00:05:38,078 --> 00:05:41,339
I knew I heard someone
rage-whispering in the bathroom.
127
00:05:42,688 --> 00:05:45,213
I'm just glad it was
you and not the ghost.
128
00:05:47,865 --> 00:05:50,020
Growing up, she was always like this.
129
00:05:50,045 --> 00:05:52,652
Any toy I had, her toy was better.
130
00:05:52,677 --> 00:05:56,006
Any sport I played,
her sport was better.
131
00:05:56,049 --> 00:05:58,395
- What sport did you play?
- Badminton.
132
00:05:59,676 --> 00:06:02,186
Well, you weren't doing
yourself any favors.
133
00:06:02,629 --> 00:06:05,371
Look, if you won't say
anything, then let me do it.
134
00:06:05,396 --> 00:06:08,061
Okay? She needs to know
that there are consequences
135
00:06:08,105 --> 00:06:09,097
when she's mean to you.
136
00:06:09,122 --> 00:06:11,285
Absolutely not, okay?
137
00:06:11,310 --> 00:06:14,746
You stay out of it. I have my own plan.
138
00:06:14,771 --> 00:06:16,582
At our 50th anniversary party,
139
00:06:16,607 --> 00:06:18,864
when I'm surrounded
by all my grandchildren
140
00:06:18,889 --> 00:06:21,833
and she's in a wheelchair,
hobbled with loneliness,
141
00:06:21,858 --> 00:06:23,990
she'll look at me, and we'll both know
142
00:06:24,034 --> 00:06:25,209
I won.
143
00:06:28,420 --> 00:06:31,476
But that'll take forever.
144
00:06:34,871 --> 00:06:37,301
$7.99?
145
00:06:38,848 --> 00:06:41,764
Oh, we're returning these.
146
00:06:53,455 --> 00:06:55,552
I can't take much more of Andi's sister.
147
00:06:55,577 --> 00:06:56,869
I'm trying to get her out of my house,
148
00:06:56,893 --> 00:06:58,852
Andi's making her a
four-star breakfast.
149
00:06:59,351 --> 00:07:01,681
You don't get rid of rats by
throwing cheese on the floor.
150
00:07:02,272 --> 00:07:04,183
Unless you put poison in the cheese.
151
00:07:04,208 --> 00:07:06,776
But then you've escalated
things quite a bit.
152
00:07:07,722 --> 00:07:09,201
I'm not a fan of Kelly.
153
00:07:09,226 --> 00:07:11,529
- Yeah.
- When we were Andi's bridesmaids,
154
00:07:11,554 --> 00:07:13,576
she told me that the color
yellow looked good on me
155
00:07:13,601 --> 00:07:15,564
because it matched my teeth.
156
00:07:16,226 --> 00:07:19,015
I let it slide, 'cause I didn't
want to ruin Andi's wedding.
157
00:07:19,040 --> 00:07:20,302
You mean our wedding.
158
00:07:20,327 --> 00:07:22,092
Eh, it was Andi's wedding.
159
00:07:22,515 --> 00:07:23,958
Nobody wants to look at the groom.
160
00:07:23,983 --> 00:07:26,227
That's why they make you
dress in black, like a roadie.
161
00:07:27,467 --> 00:07:31,082
What I'm thinking is, if we
make life unpleasant for Kelly,
162
00:07:31,107 --> 00:07:33,504
she'll leave, but I can't do it.
163
00:07:33,529 --> 00:07:37,679
No. So what I need is a
maker of unpleasantness, huh?
164
00:07:37,704 --> 00:07:39,402
Which brings me to you, Marcy.
165
00:07:39,912 --> 00:07:41,100
You're really good at making people
166
00:07:41,124 --> 00:07:42,582
feel bad about themselves.
167
00:07:42,607 --> 00:07:44,724
That is so sweet.
168
00:07:44,767 --> 00:07:47,177
No, I-I'm proud of my
skills. They didn't come easy.
169
00:07:47,202 --> 00:07:48,873
I had to practice on Don.
170
00:07:49,123 --> 00:07:50,904
I'm your speedbag, baby.
171
00:07:51,455 --> 00:07:52,630
So... so you'll do it?
172
00:07:52,655 --> 00:07:56,569
Sure. Sure, I've had stuff
to say to Kelly for 18 years.
173
00:07:56,951 --> 00:07:58,895
She has big feet, right?
174
00:07:58,920 --> 00:08:01,059
Oh, you could row one of
her shoes across a lake
175
00:08:01,084 --> 00:08:02,912
like a canoe
176
00:08:03,300 --> 00:08:04,754
- Hey, guys.
- Hey.
177
00:08:04,779 --> 00:08:05,849
What do you got there?
178
00:08:05,919 --> 00:08:08,122
They're cookies, and
a woman gave them to me
179
00:08:08,147 --> 00:08:10,603
and she likes me and
I'm not related to her.
180
00:08:13,755 --> 00:08:16,417
Uh... you seeing someone?
181
00:08:16,442 --> 00:08:19,269
I am. Her name is Melanie, and
we met a month ago at the gym
182
00:08:19,294 --> 00:08:21,300
when I became lightheaded
on the StairMaster.
183
00:08:21,325 --> 00:08:24,604
Ooh. A month, huh? Sounds serious.
184
00:08:24,629 --> 00:08:26,551
Well, I don't like to kiss and tell,
185
00:08:26,576 --> 00:08:30,189
but I have kissed, and I
must tell you, I liked it.
186
00:08:31,232 --> 00:08:32,910
I know you, Lowell, okay?
187
00:08:32,935 --> 00:08:33,886
Whoever you sleep with,
188
00:08:33,911 --> 00:08:36,261
you're gonna imprint
on like a baby duck.
189
00:08:36,286 --> 00:08:37,222
That's true.
190
00:08:37,247 --> 00:08:39,380
So I think we should meet this girl.
191
00:08:39,405 --> 00:08:40,778
Maybe you could check
her out and make sure
192
00:08:40,802 --> 00:08:42,521
I'm not blinded by her cookies.
193
00:08:42,546 --> 00:08:45,001
Grow up, Lowell.
They're called knockers.
194
00:08:45,869 --> 00:08:47,175
Hey.
195
00:08:47,200 --> 00:08:48,706
Bring her by tonight, okay?
196
00:08:48,731 --> 00:08:50,714
It'll help fill up the
room and distract Andi
197
00:08:50,739 --> 00:08:53,096
- from my hit man Marcy.Yeah.
- You're right.
198
00:08:53,121 --> 00:08:54,401
With Lowell and his lady there,
199
00:08:54,426 --> 00:08:55,503
I'll just be a face in the crowd.
200
00:08:55,527 --> 00:08:59,277
Exactly. You'll do the hit,
drop the gun, take the cannoli.
201
00:09:01,807 --> 00:09:03,879
Adam, this is my date Melanie.
202
00:09:03,926 --> 00:09:06,027
Hi. Nice to meet you.
203
00:09:06,341 --> 00:09:09,665
So, uh, what are your
intentions with Lowell?
204
00:09:09,690 --> 00:09:11,474
You know he doesn't
have any money, right?
205
00:09:12,354 --> 00:09:15,134
I figure I'll just take out
some life insurance on him,
206
00:09:15,159 --> 00:09:17,860
put him on a StairMaster
and wait for my payday.
207
00:09:18,728 --> 00:09:21,034
Ah, she's funny.
208
00:09:21,059 --> 00:09:23,888
That's good. Your
ex-wife wasn't very funny.
209
00:09:25,034 --> 00:09:27,188
It's so fun having your friends over.
210
00:09:27,213 --> 00:09:28,700
It's like a hoedown.
211
00:09:28,725 --> 00:09:30,809
Is there gonna be a hay ride?
212
00:09:32,186 --> 00:09:34,014
I'll see if I can rustle one up.
213
00:09:35,426 --> 00:09:37,557
- So, tell me about you.
- Well, I...
214
00:09:37,582 --> 00:09:39,882
Oh, Marcy's here. Got to go.
215
00:09:40,542 --> 00:09:42,728
- You ready for this?
- Oh, I am more than ready.
216
00:09:42,753 --> 00:09:44,887
We listened to the
Rockytheme the whole way over.
217
00:09:45,449 --> 00:09:47,368
I'm kind of pumped up, myself.
218
00:09:48,200 --> 00:09:49,583
Kelly, hey, uh,
219
00:09:49,608 --> 00:09:52,070
you remember Marcy, don't
you? From our wedding?
220
00:09:52,095 --> 00:09:54,062
- Hmm...
- Hello, Kelly.
221
00:09:54,095 --> 00:09:57,378
Oh, I didn't recognize you at first.
222
00:09:57,403 --> 00:10:00,941
Well, people age differently,
and you're doing your best.
223
00:10:00,966 --> 00:10:02,184
Ch...
224
00:10:06,895 --> 00:10:09,362
You just let her walk away.
You didn't even say anything.
225
00:10:09,387 --> 00:10:10,221
I wasn't ready.
226
00:10:10,246 --> 00:10:12,872
She sucker-punched me before the bell.
227
00:10:13,402 --> 00:10:15,744
I mean, aging is hard,
and I am doing my best.
228
00:10:15,788 --> 00:10:19,080
Okay, no, no, no, no, no,
no, no. Shake it off, champ.
229
00:10:19,105 --> 00:10:20,532
Come on, stay focused. All right?
230
00:10:20,575 --> 00:10:22,969
Oh! Pretend she's Don.
231
00:10:24,447 --> 00:10:26,189
Yeah, that helps.
232
00:10:26,548 --> 00:10:30,094
You know, sushi isn't the
most popular food in Japan.
233
00:10:30,119 --> 00:10:31,543
It's rom-yon.
234
00:10:32,962 --> 00:10:33,962
You mean ramen?
235
00:10:34,774 --> 00:10:37,062
Oh, we would have a big laugh in Tokyo
236
00:10:37,087 --> 00:10:39,768
hearing you say it like that.
237
00:10:40,165 --> 00:10:43,598
Okay. Hey, who's ready
for another margarita, huh?
238
00:10:44,157 --> 00:10:46,507
Mm. Ooh, look, I am.
239
00:10:48,046 --> 00:10:49,865
Get her, Marcy.
240
00:10:50,452 --> 00:10:54,049
So, Kelly, about what
you said to me before.
241
00:10:54,074 --> 00:10:56,052
Oh, I'm so sorry.
242
00:10:56,077 --> 00:10:58,973
What I meant to say was
people age differently,
243
00:10:58,998 --> 00:11:00,789
and you're doing your best.
244
00:11:02,217 --> 00:11:04,286
That's-that's exactly what
you said the first time.
245
00:11:04,311 --> 00:11:05,421
What's up with those two?
246
00:11:05,446 --> 00:11:07,143
Uh, no idea.
247
00:11:07,866 --> 00:11:09,591
You know what, it's okay.
248
00:11:09,616 --> 00:11:11,708
I understand you lashing out,
249
00:11:11,733 --> 00:11:14,059
seeing your sister with
her wonderful family,
250
00:11:14,084 --> 00:11:15,971
and you all alone.
251
00:11:15,996 --> 00:11:18,817
Mm, it must feel like
such an empty life...
252
00:11:19,433 --> 00:11:21,827
set on top of two gigantic feet.
253
00:11:23,882 --> 00:11:26,789
Oh, yeah? Well, let
me tell you something.
254
00:11:27,906 --> 00:11:29,599
You're absolutely right.
255
00:11:30,890 --> 00:11:32,517
- Huh?
- I'm what, now?
256
00:11:33,107 --> 00:11:35,240
I do have an empty life.
257
00:11:35,265 --> 00:11:37,173
I don't even have a job anymore.
258
00:11:37,549 --> 00:11:38,724
They fired me.
259
00:11:38,749 --> 00:11:41,255
They fired you? What happened?
260
00:11:41,280 --> 00:11:43,897
I embezzled a tiny bit of money.
261
00:11:44,999 --> 00:11:46,356
Can you believe it? It's a real
262
00:11:46,400 --> 00:11:49,185
"one strike and you're
out" policy over there.
263
00:11:49,645 --> 00:11:52,101
I-I thought you were in
town for a work conference.
264
00:11:52,126 --> 00:11:53,851
There is no conference.
265
00:11:53,876 --> 00:11:57,000
I came here because Pittsburgh
is the cheapest flight
266
00:11:57,025 --> 00:11:59,478
since nobody wants to come here.
267
00:12:00,517 --> 00:12:02,497
But you said you just
got back from Tokyo.
268
00:12:02,522 --> 00:12:06,048
I lied. I got the kids' candy at Pier 1.
269
00:12:06,993 --> 00:12:08,718
I'm not even sure it's candy.
270
00:12:08,743 --> 00:12:10,685
It might be little soaps.
271
00:12:11,658 --> 00:12:13,720
I ate three of those.
272
00:12:14,907 --> 00:12:18,164
The truth is I'm jealous of you.
273
00:12:18,189 --> 00:12:20,500
I tried to convince
myself that I was winning,
274
00:12:20,525 --> 00:12:23,611
but I guess this is like
the tortoise and the hare.
275
00:12:23,877 --> 00:12:26,705
I'm the sleek, sexy bunny...
276
00:12:28,119 --> 00:12:31,822
losing to you, the slow, scaly turtle.
277
00:12:32,054 --> 00:12:34,970
I'm gonna go pack.
278
00:12:37,002 --> 00:12:38,496
What happened?
279
00:12:38,539 --> 00:12:40,741
She went down in the first round.
280
00:12:40,766 --> 00:12:43,548
Adam, you didn't tell
me she had a glass jaw.
281
00:12:44,913 --> 00:12:47,132
Why would Adam tell
you anything about her?
282
00:12:47,157 --> 00:12:48,245
Wait.
283
00:12:52,337 --> 00:12:53,939
Wait, wait, wait, wait a minute.
284
00:12:53,964 --> 00:12:56,281
D-Did you put Marcy up to this?
285
00:12:56,306 --> 00:12:58,037
Up to what?
286
00:12:58,501 --> 00:13:00,306
Great party, honey.
287
00:13:01,964 --> 00:13:04,227
- Adam?
- Okay, fine.
288
00:13:04,806 --> 00:13:06,867
I didn't know she was
gonna get so upset.
289
00:13:06,892 --> 00:13:08,763
But you know how many times
I've seen her make you upset?
290
00:13:08,787 --> 00:13:09,874
But that's not the point.
291
00:13:09,899 --> 00:13:11,902
You were supposed to stay
on the high road with me.
292
00:13:11,927 --> 00:13:14,499
Andi! When you met me, I was in a bar,
293
00:13:14,524 --> 00:13:16,395
passed out in a bowl of chicken wings.
294
00:13:17,447 --> 00:13:19,711
I don't do "high road."
295
00:13:19,754 --> 00:13:21,800
Okay, but you promised
to stay out of it.
296
00:13:21,843 --> 00:13:23,575
I did stay out of it.
297
00:13:23,600 --> 00:13:25,298
I just put Marcy into it.
298
00:13:26,274 --> 00:13:27,109
I found a loophole.
299
00:13:27,153 --> 00:13:28,720
You're welcome.
300
00:13:28,763 --> 00:13:30,989
- I'm not thanking you.
- Well, I would like you to.
301
00:13:31,014 --> 00:13:32,517
That's why I said "you're welcome."
302
00:13:32,747 --> 00:13:35,986
Fine. You did the
opposite of what I wanted.
303
00:13:36,011 --> 00:13:37,578
Thank you so much.
304
00:13:42,086 --> 00:13:44,111
That did not seem genuine.
305
00:13:48,369 --> 00:13:51,608
You just stay right next to Daddy, okay?
306
00:13:51,633 --> 00:13:53,454
As long as you're here, Mommy can't do
307
00:13:53,479 --> 00:13:56,120
that loud talking the way she wants to.
308
00:13:56,145 --> 00:13:58,940
Okay? So, when she comes
in, you know what to do?
309
00:13:58,965 --> 00:14:01,028
Pretend to sleep and look cute.
310
00:14:01,053 --> 00:14:03,044
Exactly. Yeah.
311
00:14:03,088 --> 00:14:04,965
Now, when I hear her coming in,
312
00:14:04,990 --> 00:14:07,942
I'll say our code word,
and you close your eyes.
313
00:14:07,967 --> 00:14:09,044
This is fun.
314
00:14:09,069 --> 00:14:10,636
Yeah, isn't it nice that we could...
315
00:14:10,660 --> 00:14:12,967
Ooh. Potato. Potato.
316
00:14:14,346 --> 00:14:15,901
Hi. Shh.
317
00:14:16,190 --> 00:14:17,815
I wish we could talk about tonight,
318
00:14:17,840 --> 00:14:20,930
but we don't want to
wake this sleeping angel.
319
00:14:22,281 --> 00:14:24,954
What can you do? Shh.
320
00:14:24,979 --> 00:14:27,054
Well, I guess, if Emme's asleep,
321
00:14:27,079 --> 00:14:29,559
she can't have the ice
cream that's downstairs.
322
00:14:32,329 --> 00:14:35,054
Emme, where you going?
Potato. Potato. Potato!
323
00:14:35,079 --> 00:14:38,327
Stop shouting vegetables,
all right? I'm not mad at you.
324
00:14:38,352 --> 00:14:39,352
You're not?
325
00:14:39,685 --> 00:14:40,821
No.
326
00:14:40,865 --> 00:14:45,957
I mean, at first I was, but
then I just kept smiling.
327
00:14:46,000 --> 00:14:47,064
And I can admit this to you
328
00:14:47,088 --> 00:14:48,318
because you're no better than me,
329
00:14:48,342 --> 00:14:52,615
but hearing Kelly say
the words, "I'm jealous,"
330
00:14:52,659 --> 00:14:55,009
was what I've waited for my whole life.
331
00:14:55,221 --> 00:14:58,534
I mean, I win. I win so much.
And it's all because of you.
332
00:14:58,578 --> 00:15:00,830
Oh, well, hey, well, you
know what I always say.
333
00:15:00,855 --> 00:15:02,979
I'm petty and small, and
you're lucky to have me.
334
00:15:03,004 --> 00:15:05,397
I am.
335
00:15:05,672 --> 00:15:07,191
You know what, I should
go check on Kelly,
336
00:15:07,215 --> 00:15:08,782
make sure she's okay.
337
00:15:09,023 --> 00:15:10,628
Yeah.
338
00:15:11,323 --> 00:15:13,989
- What?
- You just want to do a victory lap.
339
00:15:14,014 --> 00:15:15,682
I kind of do. I've never had one.
340
00:15:17,062 --> 00:15:18,427
Look, look.
341
00:15:18,474 --> 00:15:20,295
She's still gonna be
upset when we go in there,
342
00:15:20,319 --> 00:15:22,452
so don't feel bad and start apologizing.
343
00:15:22,477 --> 00:15:23,864
Oh, no, I-I'll be strong.
344
00:15:23,908 --> 00:15:25,387
You know, just give her a chance
345
00:15:25,431 --> 00:15:27,128
to talk more about
how much she envies me,
346
00:15:27,172 --> 00:15:28,892
and then we'll all get
a good night's sleep.
347
00:15:31,931 --> 00:15:34,063
- Hi.
- Hi.
348
00:15:34,919 --> 00:15:36,240
You okay, sweetie?
349
00:15:36,265 --> 00:15:37,704
Oh, yeah, I'm fine.
350
00:15:40,299 --> 00:15:42,312
Well, do you want to talk about
351
00:15:42,337 --> 00:15:44,406
some of the stuff you were feeling?
352
00:15:44,450 --> 00:15:46,756
Specifically the jealousy.
353
00:15:47,327 --> 00:15:49,847
Or maybe you'd like us to help you pack.
354
00:15:50,398 --> 00:15:52,443
You said you were
coming up here to pack.
355
00:15:52,468 --> 00:15:53,992
You don't want to say
things and not do 'em.
356
00:15:54,016 --> 00:15:55,992
People might start to not like you.
357
00:15:56,723 --> 00:15:59,639
Thanks, guys, but I
seriously feel great.
358
00:15:59,682 --> 00:16:00,875
You do?
359
00:16:02,664 --> 00:16:04,905
Well, then, I guess we'll be going.
360
00:16:04,949 --> 00:16:05,950
Night.
361
00:16:11,515 --> 00:16:13,696
That was no victory lap.
362
00:16:14,015 --> 00:16:15,679
She didn't seem depressed at all.
363
00:16:15,704 --> 00:16:19,920
If anything, she had a
kind of glow about her.
364
00:16:20,961 --> 00:16:21,906
You know what?
365
00:16:21,931 --> 00:16:24,359
She probably pulled it
together because we knocked.
366
00:16:24,403 --> 00:16:25,752
Let's try surprising her.
367
00:16:31,497 --> 00:16:33,499
Is that my daughter's robe?
368
00:16:33,542 --> 00:16:36,023
That's what you notice about this?
369
00:16:37,503 --> 00:16:39,281
I am spent.
370
00:16:39,453 --> 00:16:41,468
I need an egg and some Gatorade.
371
00:16:42,742 --> 00:16:46,468
You can have treats after you
explain yourself, young man.
372
00:16:46,512 --> 00:16:48,994
What happened to the girl
with the nice cookies?
373
00:16:49,104 --> 00:16:50,979
Melanie. I dropped her off,
374
00:16:51,004 --> 00:16:53,171
and then I realized I
forgot my phone here.
375
00:16:53,214 --> 00:16:55,477
So I came back to find
Kelly on the porch.
376
00:16:55,521 --> 00:16:56,739
On the porch?
377
00:16:56,783 --> 00:16:58,309
What was she doing on the porch?
378
00:16:58,334 --> 00:17:02,160
I don't know, but I ran
straight into a sexual tornado.
379
00:17:02,332 --> 00:17:04,754
It was amazing. She tore my pants off
380
00:17:04,779 --> 00:17:07,477
like I was a basketball
player coming off the bench.
381
00:17:08,035 --> 00:17:11,518
Yeah, she did that in college
to actual basketball players.
382
00:17:11,712 --> 00:17:13,397
Wait-wait a minute,
she was supposed to be
383
00:17:13,422 --> 00:17:15,660
upstairs in her room, crying.
384
00:17:15,832 --> 00:17:17,486
Was she crying on the porch?
385
00:17:17,511 --> 00:17:19,695
No, she was just standing there
386
00:17:19,720 --> 00:17:22,563
tying a cherry stem into
a knot with her tongue.
387
00:17:25,061 --> 00:17:27,411
Sad people don't do that.
388
00:17:28,446 --> 00:17:30,512
You don't think this
could be a setup, do you?
389
00:17:30,556 --> 00:17:33,515
Adam, she... she's not a monster.
390
00:17:33,559 --> 00:17:35,082
Of course it was a setup.
391
00:17:35,951 --> 00:17:38,333
I hid his phone so
he'd have to come back.
392
00:17:38,358 --> 00:17:39,779
Why would you go to all that trouble
393
00:17:39,803 --> 00:17:41,413
for some one-night stand?
394
00:17:41,468 --> 00:17:44,346
It was just a one-night stand, right?
395
00:17:44,570 --> 00:17:46,635
I mean, yes, it was one night,
396
00:17:46,660 --> 00:17:49,620
and we did stand for a little bit.
397
00:18:01,021 --> 00:18:02,729
Ah.
398
00:18:04,276 --> 00:18:06,635
Okay, tell me it's
not gonna happen again.
399
00:18:06,660 --> 00:18:08,923
Tell me you didn't "baby duck" her.
400
00:18:09,104 --> 00:18:10,683
Well, we did a lot of
things. I don't know
401
00:18:10,707 --> 00:18:12,099
what the names of all of them are.
402
00:18:13,035 --> 00:18:16,261
Oh, my God, she's gonna
peel him like an orange.
403
00:18:17,213 --> 00:18:19,519
You're not serious about Kelly, are you?
404
00:18:19,544 --> 00:18:21,502
I don't know if I'm serious about her.
405
00:18:21,580 --> 00:18:24,267
I mean, I never want
to be without her again.
406
00:18:24,292 --> 00:18:25,598
I miss her right now.
407
00:18:25,623 --> 00:18:26,763
Is she okay? Is she cold?
408
00:18:26,788 --> 00:18:28,529
Can you give her my sweater?
409
00:18:28,874 --> 00:18:30,435
But why Lowell?
410
00:18:30,460 --> 00:18:31,513
He's cute.
411
00:18:31,538 --> 00:18:33,714
Forrest Gump is my favorite movie.
412
00:18:34,771 --> 00:18:37,427
Plus, he's single and
he already has kids.
413
00:18:37,452 --> 00:18:39,584
He gives me everything you have, Andi.
414
00:18:39,676 --> 00:18:41,481
But better, because I
didn't have to go through
415
00:18:41,505 --> 00:18:44,067
all that pregnancy stuff, so
I can laugh without peeing.
416
00:18:48,874 --> 00:18:52,035
Looks like the speedy
little bunny wins again.
417
00:18:52,692 --> 00:18:54,807
Wait a minute, wait,
you're still leaving, right?
418
00:18:54,832 --> 00:18:57,914
- Oh, I'm not going anywhere.
- She's not going anywhere, Adam.
419
00:18:57,939 --> 00:18:59,916
She's not jealous, and
she's not going anywhere.
420
00:19:00,254 --> 00:19:02,916
I haven't felt this good
since before I got fired.
421
00:19:02,941 --> 00:19:05,496
Lowell is the solution to everything.
422
00:19:05,521 --> 00:19:06,738
And I figured that out
423
00:19:06,763 --> 00:19:09,505
thanks to your
yellow-toothed friend Marcy.
424
00:19:10,941 --> 00:19:13,167
But Marcy only talked
to you because of me.
425
00:19:13,192 --> 00:19:15,925
So, you're with Lowell because of me.
426
00:19:15,950 --> 00:19:18,968
And now you're not
leaving because of me.
427
00:19:19,012 --> 00:19:22,148
I owe it all to you. Thanks, Adam.
428
00:19:22,494 --> 00:19:24,703
Well, there's your thank-you.
429
00:19:24,728 --> 00:19:26,208
Did you enjoy it?
430
00:19:26,715 --> 00:19:28,679
I think you know I didn't.
431
00:19:34,423 --> 00:19:36,730
What are you barbecuing
at 10:00 in the morning?
432
00:19:36,755 --> 00:19:38,148
- Katie's robe
- Oh.
433
00:19:40,079 --> 00:19:41,734
Good-bye, all.
434
00:19:41,759 --> 00:19:44,057
Wait. Wait, wait, wait.
You're-you're leaving?
435
00:19:44,082 --> 00:19:45,997
I'm moving in with Lowell.
436
00:19:46,251 --> 00:19:48,551
Oh, that poor baby duck.
437
00:19:48,962 --> 00:19:50,509
But you won't miss me too much,
438
00:19:50,534 --> 00:19:53,627
because we're gonna have you
over next week for rom-yon.
439
00:19:54,040 --> 00:19:56,844
It's ramen, okay? I called
the Japanese embassy.
440
00:19:57,362 --> 00:19:59,389
Yeah, and you didn't even go to Japan.
441
00:19:59,414 --> 00:20:02,440
That's not how I remember it. Sayonara.
442
00:20:04,837 --> 00:20:06,556
She might be in Pittsburgh forever.
443
00:20:06,581 --> 00:20:09,048
- Wh-What are we gonna do now?
- I don't know about you,
444
00:20:09,073 --> 00:20:10,268
but I'm gonna get in that barbecue grill
445
00:20:10,292 --> 00:20:11,684
and close the lid.
446
00:20:12,251 --> 00:20:14,940
No, no, we are not giving up, all right?
447
00:20:14,965 --> 00:20:17,254
Our problem is the low
road wasn't low enough.
448
00:20:17,279 --> 00:20:19,807
I know us. We can get lower.
449
00:20:20,794 --> 00:20:22,647
Now you're talking.
450
00:20:22,672 --> 00:20:26,134
You see, the high road may
be the road to happiness,
451
00:20:26,159 --> 00:20:28,852
but the low road is the road to revenge.
452
00:20:30,175 --> 00:20:32,048
- I think Gandhi said that
- Mm.
453
00:20:32,994 --> 00:20:35,494
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
31641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.