Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,854 --> 00:00:22,480
- Hey, Chlo.
- Hey.
2
00:00:22,856 --> 00:00:23,898
No Lucifer tonight?
3
00:00:24,649 --> 00:00:27,235
No. Actually, he and I
aren't working together anymore.
4
00:00:27,819 --> 00:00:30,113
- What? For real?
- Yep.
5
00:00:30,530 --> 00:00:31,530
What happened?
6
00:00:31,990 --> 00:00:33,950
You know,
I don't really want to talk about it.
7
00:00:34,534 --> 00:00:35,534
Okay.
8
00:00:35,660 --> 00:00:36,911
You're okay though, right?
9
00:00:37,287 --> 00:00:38,872
Totally. Totally fine.
10
00:00:38,955 --> 00:00:41,374
You know, I was fine before Lucifer,
I'll be fine after.
11
00:00:41,458 --> 00:00:43,168
It's really for the best.
12
00:00:43,793 --> 00:00:45,920
Alright. No arguments from me.
13
00:00:46,004 --> 00:00:47,172
What do we have here?
14
00:00:47,255 --> 00:00:48,089
Pablo Silva,
15
00:00:48,173 --> 00:00:49,966
hotshot jewelry designer
from Beverly Hills,
16
00:00:50,050 --> 00:00:52,611
- just back from the Middle East.
- Cause of death, pretty obvi.
17
00:00:52,635 --> 00:00:54,220
Manual strangulation.
18
00:00:54,304 --> 00:00:56,097
Not a fun way to go.
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,099
Unless it's your thing.
20
00:00:58,183 --> 00:01:00,143
Ella found pistachio shells
under the body.
21
00:01:00,226 --> 00:01:02,729
So weird, because there's
no pistachios anywhere on the plane.
22
00:01:02,812 --> 00:01:04,692
But the cabin's full of other great stuff.
23
00:01:04,731 --> 00:01:06,524
Shrooms, weed, coke.
24
00:01:06,608 --> 00:01:08,528
Might want to keep Lucifer away
from the evidence
25
00:01:08,568 --> 00:01:10,028
if you don't want any to go missing.
26
00:01:11,946 --> 00:01:13,907
Wait a second. Where is Lucifer?
27
00:01:15,366 --> 00:01:16,493
He was decapitated?
28
00:01:17,118 --> 00:01:18,203
No.
29
00:01:18,703 --> 00:01:20,663
He's not going
to be working with us anymore.
30
00:01:20,747 --> 00:01:22,999
- What?
- Let's just focus on the case, okay?
31
00:01:23,500 --> 00:01:24,500
Who found the body?
32
00:01:25,043 --> 00:01:26,669
Uh, over there.
33
00:01:27,003 --> 00:01:29,798
Toby Golden? You co-owned
Golden Silva Jewelers with Pablo?
34
00:01:29,881 --> 00:01:32,300
Yeah, we built it together, ground up.
35
00:01:32,383 --> 00:01:34,511
Pablo handles creative,
I handle business.
36
00:01:35,011 --> 00:01:36,262
Have you found the necklace?
37
00:01:36,346 --> 00:01:37,388
- Not yet.
- What necklace?
38
00:01:37,472 --> 00:01:40,642
Pablo was transporting our latest piece,
The Desert Mirage.
39
00:01:40,725 --> 00:01:44,020
It's a $3 million original
he finished in Dubai.
40
00:01:44,104 --> 00:01:45,146
Why Dubai?
41
00:01:45,230 --> 00:01:47,550
It's where we get our best deals,
buying gold and diamonds.
42
00:01:47,607 --> 00:01:48,927
And you were here to pick him up?
43
00:01:48,983 --> 00:01:52,946
No. My assistant and I were prepping
for an investors' meeting
44
00:01:53,029 --> 00:01:56,533
and I didn't hear his voicemail
until after we were finished.
45
00:01:56,616 --> 00:01:58,159
I come racing down here and...
46
00:01:58,827 --> 00:02:00,411
You know, I find him like this.
47
00:02:01,037 --> 00:02:02,413
Can we hear that voicemail?
48
00:02:03,832 --> 00:02:05,500
Hey, Toby. It's Pablo.
49
00:02:05,708 --> 00:02:09,045
I messed up, man. I'm in some serious debt
with these dangerous dudes
50
00:02:09,129 --> 00:02:11,005
and I kind of promised
to give them the Mirage.
51
00:02:11,214 --> 00:02:13,424
They're on their way over for it,
but it's gone.
52
00:02:13,508 --> 00:02:15,319
Someone must have...
53
00:02:15,343 --> 00:02:17,011
Oh, no. They're already here.
54
00:02:17,595 --> 00:02:18,595
Arabic.
55
00:02:19,347 --> 00:02:21,224
Do you know who Pablo
was referring to there?
56
00:02:21,307 --> 00:02:24,060
I didn't even know
he was in any kind of trouble until this.
57
00:02:24,144 --> 00:02:25,937
Well, do you know anyone
who speaks Arabic?
58
00:02:26,312 --> 00:02:28,148
A lot of our business associates.
59
00:02:28,606 --> 00:02:31,025
Really? Great.
Okay, we'll need a list of those people.
60
00:02:31,943 --> 00:02:35,196
Maybe Pablo's dangerous dudes killed him
because he didn't get their payment.
61
00:02:35,697 --> 00:02:38,992
Wait, pistachios. There's a thug that
I heard of, eats those things obsessively.
62
00:02:39,075 --> 00:02:41,327
The dude definitely qualifies
as dangerous.
63
00:02:41,411 --> 00:02:42,891
And guess what his first language is?
64
00:02:42,954 --> 00:02:43,954
Please say Arabic.
65
00:02:43,997 --> 00:02:45,874
Yep. A guy named Turkish Pete.
66
00:02:46,416 --> 00:02:48,816
- But Arabic isn't Turkish.
- And Turkish Pete isn't Turkish.
67
00:02:48,877 --> 00:02:51,087
He's the right-hand man
for an Arab criminal concierge
68
00:02:51,171 --> 00:02:52,964
by the name of Bashir Al-Fassad.
69
00:02:53,047 --> 00:02:55,550
It could be them.
I'll take a look, make some phone calls.
70
00:02:55,633 --> 00:02:56,673
- Great.
- Alright.
71
00:02:57,719 --> 00:02:58,720
You. Lucifer.
72
00:02:59,345 --> 00:03:00,180
Spill.
73
00:03:00,263 --> 00:03:02,265
- Oh, everything's fine.
- Nuh-uh.
74
00:03:03,016 --> 00:03:06,144
You don't get to do that.
Come on, my sister sense is tingling.
75
00:03:07,437 --> 00:03:08,437
Come on.
76
00:03:10,231 --> 00:03:12,066
Lucifer and I had a bad fight.
77
00:03:12,400 --> 00:03:14,652
It's okay. Fights are totally normal.
78
00:03:14,736 --> 00:03:16,112
No, not this one.
79
00:03:16,946 --> 00:03:19,365
He and I have some pretty serious issues
80
00:03:19,449 --> 00:03:21,492
that I don't think can be resolved.
81
00:03:22,327 --> 00:03:24,871
How is Lucifer handling it?
82
00:03:24,954 --> 00:03:27,665
Well, I don't really know,
but it's Lucifer,
83
00:03:27,749 --> 00:03:29,375
so I'm sure he is just fine.
84
00:03:30,877 --> 00:03:32,420
Yeah. Sure.
85
00:03:37,717 --> 00:03:38,717
Excuse me.
86
00:03:41,221 --> 00:03:47,227
♪ You're no good, no good for me
And I'm no good for you ♪
87
00:03:50,605 --> 00:03:51,731
Mr. Morningstar.
88
00:03:53,316 --> 00:03:54,734
We're going to need those.
89
00:03:54,817 --> 00:03:56,194
Not as much as I do.
90
00:03:56,736 --> 00:03:59,489
Business is booming tonight.
You sure you don't want to stay?
91
00:03:59,864 --> 00:04:02,116
Why on Earth would I want to do that?
92
00:05:11,811 --> 00:05:12,895
Eve?
93
00:05:14,063 --> 00:05:15,063
Hey, Luce.
94
00:05:17,859 --> 00:05:19,235
Long time, no see.
95
00:05:24,449 --> 00:05:25,658
You look great.
96
00:05:26,159 --> 00:05:26,993
Yeah?
97
00:05:27,076 --> 00:05:29,662
- Same as you did back then.
- Thank you.
98
00:05:30,246 --> 00:05:31,246
So do you.
99
00:05:32,123 --> 00:05:33,291
Better even.
100
00:05:33,833 --> 00:05:34,833
Oh.
101
00:05:36,169 --> 00:05:38,838
I must say, this is quite the surprise.
102
00:05:39,547 --> 00:05:41,132
You, here.
103
00:05:43,009 --> 00:05:44,427
Back here.
104
00:05:44,510 --> 00:05:45,887
On Earth.
105
00:05:46,262 --> 00:05:47,096
How?
106
00:05:47,180 --> 00:05:48,514
Found a way out of heaven.
107
00:05:48,723 --> 00:05:50,391
I didn't think that was possible.
108
00:05:50,683 --> 00:05:51,601
For humans.
109
00:05:51,684 --> 00:05:54,645
What can I say?
I've always been a bit of a rule breaker.
110
00:05:54,729 --> 00:05:56,189
But you know that.
111
00:05:56,564 --> 00:05:57,564
I do.
112
00:05:57,774 --> 00:05:58,983
So I flew the coop.
113
00:05:59,484 --> 00:06:02,904
Next thing I knew, I was waking up
in a dusty old tomb,
114
00:06:03,321 --> 00:06:05,740
so I caught a plane
and came straight to LA.
115
00:06:06,157 --> 00:06:07,157
Right.
116
00:06:07,492 --> 00:06:08,492
And...
117
00:06:08,785 --> 00:06:09,785
Adam?
118
00:06:09,994 --> 00:06:11,537
Where's that barrel of laughs?
119
00:06:11,621 --> 00:06:12,621
Still up there.
120
00:06:13,206 --> 00:06:14,957
Where everyone is always so...
121
00:06:15,792 --> 00:06:16,792
happy.
122
00:06:17,835 --> 00:06:18,835
But not you?
123
00:06:18,961 --> 00:06:19,961
Mm.
124
00:06:20,254 --> 00:06:22,048
I always felt like something was...
125
00:06:22,715 --> 00:06:23,549
missing.
126
00:06:23,633 --> 00:06:25,426
People always forget...
127
00:06:26,219 --> 00:06:28,596
I didn't choose Adam.
128
00:06:28,679 --> 00:06:30,681
I was created for him.
129
00:06:32,600 --> 00:06:37,313
Turns out an arranged existence
kind of takes the spark out of things.
130
00:06:39,524 --> 00:06:42,151
We got along just fine, but...
131
00:06:43,361 --> 00:06:45,279
I don't think he ever really loved me.
132
00:06:46,739 --> 00:06:48,032
The real me, you know.
133
00:06:49,909 --> 00:06:52,578
It hurts,
not being accepted for who you are.
134
00:06:54,497 --> 00:06:55,497
I...
135
00:06:55,665 --> 00:06:56,665
I would imagine.
136
00:06:59,752 --> 00:07:03,464
You know, I've been in heaven
longer than any other human
137
00:07:03,548 --> 00:07:06,509
and, let me tell you.
paradise can get a little...
138
00:07:07,260 --> 00:07:09,220
predictable.
139
00:07:09,303 --> 00:07:10,721
Preaching to the choir.
140
00:07:12,515 --> 00:07:18,771
So I started meeting every new soul that
was coming through those Pearly Gates,
141
00:07:18,855 --> 00:07:22,442
just taking in
all their incredible stories, you know,
142
00:07:22,525 --> 00:07:24,819
about everything that was going on
down here.
143
00:07:25,319 --> 00:07:26,320
And then...
144
00:07:27,155 --> 00:07:29,574
Then I realized something huge, Luce.
145
00:07:30,241 --> 00:07:33,411
What I truly desire most...
146
00:07:34,328 --> 00:07:36,205
can only be found down here.
147
00:07:36,789 --> 00:07:39,000
And what is it you truly desire?
148
00:07:43,296 --> 00:07:46,007
Excitement! You know?
149
00:07:46,132 --> 00:07:48,968
Thrills.
Just some good, old-fashioned fun.
150
00:07:49,051 --> 00:07:51,095
I'm due a lifetime or two of it.
151
00:07:52,013 --> 00:07:55,183
So you're telling me
you came all this way...
152
00:07:55,725 --> 00:07:56,725
just to party?
153
00:07:58,019 --> 00:07:59,729
And... you know...
154
00:08:01,481 --> 00:08:02,815
see my ex.
155
00:08:09,405 --> 00:08:13,284
I mean you are, after all,
the only person I know down here.
156
00:08:13,618 --> 00:08:15,620
So do you have anywhere to stay?
157
00:08:15,870 --> 00:08:16,870
Mm.
158
00:08:17,705 --> 00:08:18,705
I...
159
00:08:19,665 --> 00:08:21,167
haven't even thought about that yet.
160
00:08:21,250 --> 00:08:22,877
Well, I can help you out.
161
00:08:24,670 --> 00:08:25,670
Really?
162
00:08:26,005 --> 00:08:29,008
Oh, my God. That would be so sweet of you.
163
00:08:29,550 --> 00:08:30,718
I wouldn't want to impose.
164
00:08:30,801 --> 00:08:34,597
I know Pierre at the Waldorf. He owes me
a favor, so we'll get you a suite.
165
00:08:35,890 --> 00:08:36,890
A hotel.
166
00:08:38,935 --> 00:08:39,935
Great.
167
00:08:42,813 --> 00:08:44,732
I'm sorry I'm not up for more tonight.
168
00:08:44,982 --> 00:08:47,693
Yeah. Where did my fun Luce go?
169
00:08:48,236 --> 00:08:49,695
I'm still fun.
170
00:08:49,779 --> 00:08:52,323
You just caught me at a bad time, is all.
171
00:08:52,823 --> 00:08:53,823
I get it.
172
00:08:54,700 --> 00:08:58,579
Can't expect the devil to suddenly
make his life all about Eve.
173
00:09:00,414 --> 00:09:01,791
This must be you.
174
00:09:05,962 --> 00:09:06,963
Thank you.
175
00:09:09,048 --> 00:09:10,048
For everything.
176
00:09:12,051 --> 00:09:13,052
Anything for a...
177
00:09:14,345 --> 00:09:15,345
an old friend.
178
00:09:16,764 --> 00:09:19,100
Right, get her home safely, alright...
179
00:09:19,725 --> 00:09:20,810
Hold on.
180
00:09:20,893 --> 00:09:23,104
You're not Rafael with five stars.
181
00:09:23,187 --> 00:09:24,939
The necklace. Now!
182
00:09:25,022 --> 00:09:26,482
I am canceling this ride.
183
00:09:26,566 --> 00:09:29,402
Tell me where the necklace is
or I'll shoot your friend in the face.
184
00:09:29,485 --> 00:09:31,487
There's no need to be so rude.
185
00:09:31,571 --> 00:09:33,864
Lucifer! Oh, my God!
186
00:09:35,575 --> 00:09:36,492
Help!
187
00:09:36,576 --> 00:09:38,035
Oh, my God. Help!
188
00:09:41,289 --> 00:09:42,790
Oh, my...
189
00:09:43,040 --> 00:09:44,041
You're okay?
190
00:09:44,542 --> 00:09:47,169
Well, I may need another drink
and a bottle of ibuprofen,
191
00:09:47,253 --> 00:09:48,796
but, yes, I'll survive.
192
00:09:48,879 --> 00:09:50,047
Oh, my God.
193
00:09:50,506 --> 00:09:54,760
But I would love an explanation from you,
Eve.
194
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
So...
195
00:10:07,940 --> 00:10:09,609
Who the hell was that, mm?
196
00:10:10,109 --> 00:10:13,112
It's not every day
I get shot in the face over some necklace.
197
00:10:13,446 --> 00:10:16,741
I have no idea who that scary driver was.
198
00:10:17,450 --> 00:10:19,493
The only necklace I can think of is...
199
00:10:20,036 --> 00:10:20,870
Pablo's.
200
00:10:20,953 --> 00:10:22,580
And Pablo is?
201
00:10:22,663 --> 00:10:24,999
The guy who gave me a ride here
on his jet.
202
00:10:25,708 --> 00:10:29,962
On the way over, he kept showing off
this really expensive necklace he made.
203
00:10:30,254 --> 00:10:34,508
Said it was for some Arab guy
with a weird name.
204
00:10:34,759 --> 00:10:35,759
Byron?
205
00:10:36,802 --> 00:10:38,262
Buster?
206
00:10:38,346 --> 00:10:39,430
Doesn't sound very Arab.
207
00:10:39,513 --> 00:10:40,431
Bashir?
208
00:10:40,514 --> 00:10:42,892
Not Bashir Al-Fassad?
209
00:10:42,975 --> 00:10:45,186
Yes, that's it! You know him?
210
00:10:45,269 --> 00:10:48,314
Yes. He calls himself
the concierge of crime.
211
00:10:49,231 --> 00:10:51,151
If Bashir thinks
you've taken something from him,
212
00:10:51,233 --> 00:10:53,194
then he'll stop at nothing to get it back.
213
00:10:53,277 --> 00:10:55,071
But I don't have his necklace.
214
00:10:55,154 --> 00:10:58,282
Well, then I suppose
we should pay Bashir a visit,
215
00:10:58,366 --> 00:10:59,909
sort this whole mess out, yes?
216
00:11:04,413 --> 00:11:06,290
And how have we been feeling?
217
00:11:06,374 --> 00:11:10,044
Great actually.
Tons of energy, sleeping well.
218
00:11:10,127 --> 00:11:14,090
Not to mention
I have a truly supernatural support team.
219
00:11:18,427 --> 00:11:20,388
Okay, ready to see your baby...
220
00:11:20,471 --> 00:11:23,432
Maze! Maze.
221
00:11:23,516 --> 00:11:26,352
It's just ultrasound gel.
222
00:11:32,400 --> 00:11:33,401
- Continue.
- Good.
223
00:11:37,947 --> 00:11:39,323
It's okay.
224
00:11:43,619 --> 00:11:44,619
Okay.
225
00:11:46,122 --> 00:11:50,000
Okay, do you see
that little protrusion right there?
226
00:11:50,751 --> 00:11:52,044
You're having a boy.
227
00:11:52,128 --> 00:11:53,128
A boy?
228
00:11:53,838 --> 00:11:55,047
Better luck next time.
229
00:11:56,340 --> 00:11:59,885
Do you see a second protrusion anywhere?
Maybe even a third?
230
00:12:00,636 --> 00:12:03,139
Typically, there's only one penis.
231
00:12:03,222 --> 00:12:05,433
Nah. I was looking for the wings.
232
00:12:06,517 --> 00:12:07,518
The wings?
233
00:12:07,768 --> 00:12:10,730
You know what?
234
00:12:10,813 --> 00:12:14,775
I guess, at some point, we all like
to think of our babies as little angels.
235
00:12:14,859 --> 00:12:15,860
Oh, yes!
236
00:12:17,737 --> 00:12:18,988
Wait, wings?
237
00:12:22,450 --> 00:12:23,951
See? Isn't this nice?
238
00:12:24,201 --> 00:12:27,455
Just a couple of sensible,
law-abiding detectives on a case.
239
00:12:27,663 --> 00:12:30,541
No hidden flasks, no random drug use.
240
00:12:30,875 --> 00:12:32,334
No crazy shenanigans.
241
00:12:32,960 --> 00:12:36,172
You don't have to convince me
that life's better without Lucifer.
242
00:12:41,302 --> 00:12:42,428
Detectives.
243
00:12:42,511 --> 00:12:43,511
Welcome.
244
00:12:44,430 --> 00:12:45,639
Can I get you a mojito?
245
00:12:45,723 --> 00:12:47,516
Pete, get the detectives a mojito.
246
00:12:48,058 --> 00:12:50,561
No, we're not here to drink,
Mr. Al-Fassad.
247
00:12:50,644 --> 00:12:52,062
We're here about Pablo Silva.
248
00:12:52,146 --> 00:12:53,147
Mm.
249
00:12:53,230 --> 00:12:55,816
I'm afraid you're out of luck.
We don't know any Pablo.
250
00:12:55,900 --> 00:12:58,861
So you didn't go to Mr. Silva's hangar
and strangle him to death?
251
00:12:59,153 --> 00:13:00,279
Pablo's dead?
252
00:13:00,362 --> 00:13:01,562
He was alive when we left him.
253
00:13:02,364 --> 00:13:04,158
Oh, and when was that?
254
00:13:04,492 --> 00:13:05,492
Um...
255
00:13:06,035 --> 00:13:07,203
A long time ago.
256
00:13:07,787 --> 00:13:10,206
So, you see,
it appears we cannot help you.
257
00:13:10,289 --> 00:13:11,289
So very sorry.
258
00:13:11,582 --> 00:13:15,085
Well, if you can't help us,
then maybe Turkish Pete here can.
259
00:13:15,836 --> 00:13:18,476
Maybe a DNA test on these shells
will place you at the crime scene.
260
00:13:18,547 --> 00:13:19,381
Dan.
261
00:13:19,465 --> 00:13:20,465
- Hmm?
- Dan.
262
00:13:22,802 --> 00:13:26,555
I wanted you here
because you're not like Lucifer, okay?
263
00:13:26,639 --> 00:13:28,974
- So can you please relax?
- Did you say, "Lucifer"?
264
00:13:29,809 --> 00:13:32,061
- Lucifer Morningstar?
- Uh-huh.
265
00:13:32,520 --> 00:13:33,854
I love that guy.
266
00:13:34,605 --> 00:13:36,732
Are you that partner of his
he's always gushing about?
267
00:13:36,899 --> 00:13:39,026
Er... yeah.
268
00:13:39,109 --> 00:13:41,570
Fabulous.
269
00:13:42,238 --> 00:13:44,156
So, where is he?
270
00:13:45,825 --> 00:13:47,326
Erm. He's home.
271
00:13:48,202 --> 00:13:49,202
Sick.
272
00:13:50,996 --> 00:13:54,500
Erm, as I recall,
don't you owe him a favor?
273
00:13:55,251 --> 00:13:56,710
He told you about that, did he?
274
00:13:56,794 --> 00:13:57,794
Yeah, he did.
275
00:13:58,295 --> 00:14:02,842
And you're in luck, because he said I
could collect on your debt in his absence.
276
00:14:03,133 --> 00:14:04,844
You know, square you away for good.
277
00:14:04,927 --> 00:14:05,927
Well..
278
00:14:06,053 --> 00:14:07,263
As Lucifer would say...
279
00:14:08,097 --> 00:14:09,265
what is it you desire?
280
00:14:09,974 --> 00:14:10,974
The truth.
281
00:14:11,475 --> 00:14:12,476
Alright then.
282
00:14:12,893 --> 00:14:13,893
Yes.
283
00:14:14,228 --> 00:14:15,229
I know Pablo.
284
00:14:16,021 --> 00:14:19,859
I, shall we say, connect him
with the things that he desires.
285
00:14:20,442 --> 00:14:23,571
Exotic women, exotic drugs etc., etc.
286
00:14:24,446 --> 00:14:25,739
He racked up quite a tab.
287
00:14:26,073 --> 00:14:27,324
But we worked out a deal.
288
00:14:27,449 --> 00:14:30,494
Debt forgiven in exchange
for a one-of-a-kind piece of jewelry.
289
00:14:30,578 --> 00:14:32,079
- The Desert Mirage.
- Bingo.
290
00:14:32,162 --> 00:14:34,802
But Pablo managed to lose it
before we had a chance to get it back.
291
00:14:34,874 --> 00:14:35,875
So you killed him.
292
00:14:35,958 --> 00:14:37,835
This guy.
293
00:14:37,918 --> 00:14:40,588
Why would I kill a man
who owes me millions? No, no.
294
00:14:40,671 --> 00:14:43,549
We roughed him up a bit, told him
he'd better find it before we did
295
00:14:43,799 --> 00:14:46,051
and then we left him in the hangar.
Very much alive.
296
00:14:46,302 --> 00:14:48,470
Mm-hmm. Do you have an alibi for all that?
297
00:14:48,554 --> 00:14:51,515
We made a long stop
at the grocery store on the way home.
298
00:14:52,600 --> 00:14:54,059
Refilled my pistachios.
299
00:14:54,143 --> 00:14:56,979
I'm sure the store's security cameras
can verify that.
300
00:14:57,062 --> 00:14:58,862
Oh, there's something else
I want to show you.
301
00:14:59,773 --> 00:15:01,692
To prove my claim on the necklace.
302
00:15:03,485 --> 00:15:06,071
Pablo sent this on the way over.
303
00:15:08,073 --> 00:15:10,034
Bashir!
304
00:15:10,534 --> 00:15:15,331
Hey, bud. Be there in no time.
Your necklace is in safe hands.
305
00:15:15,956 --> 00:15:17,166
Hers!
306
00:15:17,249 --> 00:15:18,459
Who are these women?
307
00:15:19,043 --> 00:15:22,087
Don't know. But find them
and you'll probably find my necklace.
308
00:15:22,171 --> 00:15:24,256
- And Pablo's killer.
- Mm!
309
00:15:24,840 --> 00:15:26,675
Feels good to finally repay Lucifer.
310
00:15:27,259 --> 00:15:29,094
Good thing you two are partners, huh?
311
00:15:29,762 --> 00:15:31,513
This is so exciting!
312
00:15:31,597 --> 00:15:35,100
Oh, wow.
You against a dangerous crime lord.
313
00:15:35,309 --> 00:15:36,602
What are you going to do to him?
314
00:15:36,685 --> 00:15:40,606
Ooh, are you going to toss him in the
pool? No, are you going to break his arm?
315
00:15:40,689 --> 00:15:42,524
Or, you know, bash him in the balls?
316
00:15:42,608 --> 00:15:44,026
Ah, I always wanted to try that.
317
00:15:44,109 --> 00:15:47,229
No-one will be bashing anyone in the
balls. A simple conversation will suffice.
318
00:15:47,279 --> 00:15:50,240
I never thought I would say
this, but Lucifer actually came in handy.
319
00:15:50,324 --> 00:15:52,409
What are we doing?
Not that I'm complaining.
320
00:15:52,493 --> 00:15:53,327
Shh.
321
00:15:53,410 --> 00:15:55,680
There's no way you knew
Bashir owed Lucifer a favor.
322
00:15:55,704 --> 00:15:56,747
Who are those two?
323
00:15:56,830 --> 00:15:57,873
A total gamble.
324
00:15:58,165 --> 00:15:59,166
The police.
325
00:15:59,249 --> 00:16:03,337
And I would prefer to avoid her...
them... at any cost.
326
00:16:08,717 --> 00:16:11,261
Lucifer! So good to see you.
327
00:16:11,845 --> 00:16:13,722
You just missed the lovely detective.
328
00:16:14,223 --> 00:16:15,641
She said you were home sick.
329
00:16:15,808 --> 00:16:17,267
Yes, well, I'm up and about now.
330
00:16:17,726 --> 00:16:19,186
What, may I ask, was she here for?
331
00:16:19,853 --> 00:16:23,816
Enquiring about the murder
of a client of mine. RIP, Pablo Silva.
332
00:16:24,692 --> 00:16:25,609
Can I get you a mojito?
333
00:16:25,693 --> 00:16:27,403
You didn't mention this man was murdered.
334
00:16:27,486 --> 00:16:29,726
- Did you have anything to do with this?
- Of course not.
335
00:16:30,155 --> 00:16:33,367
This is the first I'm hearing of this.
Poor Pablo.
336
00:16:34,618 --> 00:16:36,453
Uncle, I added more mint this time.
337
00:16:37,496 --> 00:16:38,496
What the...
338
00:16:39,123 --> 00:16:40,165
I shot you in the face!
339
00:16:40,249 --> 00:16:41,917
Yes, and I gave you a terrible rating.
340
00:16:42,209 --> 00:16:44,128
George! What have I told you?
341
00:16:44,336 --> 00:16:46,296
No more shooting without my permission.
342
00:16:46,380 --> 00:16:48,298
I was trying to get your necklace back.
343
00:16:48,382 --> 00:16:49,842
And this lady was...
344
00:16:49,925 --> 00:16:51,176
Wait a second.
345
00:16:52,177 --> 00:16:53,595
You're that woman from the plane.
346
00:16:53,679 --> 00:16:55,889
- That's why we're here, Bashir.
- Yes.
347
00:16:56,432 --> 00:16:57,558
I don't have your necklace.
348
00:16:57,641 --> 00:17:00,811
So how about you leave her be
and we'll consider your debt to me paid.
349
00:17:00,894 --> 00:17:02,479
A little too late, my friend.
350
00:17:02,980 --> 00:17:06,066
Your partner collected your favor
in exchange for some info.
351
00:17:08,193 --> 00:17:09,361
Clever detective.
352
00:17:10,404 --> 00:17:11,404
Fine.
353
00:17:12,197 --> 00:17:13,073
Partner?
354
00:17:13,157 --> 00:17:14,757
Why not have a new arrangement?
355
00:17:14,825 --> 00:17:16,535
How about I just pay you for the necklace?
356
00:17:16,910 --> 00:17:18,078
Sorry, but no.
357
00:17:18,162 --> 00:17:19,162
I don't want money.
358
00:17:19,288 --> 00:17:22,499
I want the Desert Mirage.
It was supposed to be a gift for my wife.
359
00:17:23,000 --> 00:17:25,294
Mira, she will accept no substitutes.
360
00:17:25,669 --> 00:17:27,254
The things we do for our women, right?
361
00:17:28,047 --> 00:17:30,966
What? Her? No, no.
We're not together together.
362
00:17:31,050 --> 00:17:32,384
But we used to be.
363
00:17:32,468 --> 00:17:34,970
Maybe you've read about it
in a little book called The Bible.
364
00:17:35,471 --> 00:17:36,388
Read about what?
365
00:17:36,472 --> 00:17:38,640
You know, the garden, the snake,
the apple.
366
00:17:38,724 --> 00:17:40,225
The metaphors were a bit off.
367
00:17:40,309 --> 00:17:44,313
That's true. The forbidden fruit was less
of an apple and more like a banana.
368
00:17:45,105 --> 00:17:47,483
- A very large banana.
- It's true.
369
00:17:47,566 --> 00:17:49,068
You never forget your first.
370
00:17:52,154 --> 00:17:54,740
I have no idea
what you two are talking about.
371
00:17:55,866 --> 00:17:57,910
Right. No, of course. Er, ooh!
372
00:17:58,202 --> 00:18:00,913
Erm, look, why don't we
just strike a new deal?
373
00:18:01,455 --> 00:18:05,000
You and your goons agree to leave
this young lady alone, unharmed,
374
00:18:05,084 --> 00:18:06,764
whilst I attempt
to retrieve your necklace?
375
00:18:06,835 --> 00:18:07,835
Deal.
376
00:18:08,837 --> 00:18:09,963
Less work for me anyway.
377
00:18:10,047 --> 00:18:12,883
Excellent. Once it's back in your hands,
378
00:18:12,966 --> 00:18:15,385
we'll call it even
and everyone can go their separate ways.
379
00:18:30,025 --> 00:18:31,235
Can you believe it?
380
00:18:31,944 --> 00:18:32,945
A son.
381
00:18:34,238 --> 00:18:36,698
There's so many things
I can't wait to teach him.
382
00:18:37,741 --> 00:18:39,576
I mean, how to fight, obviously.
383
00:18:39,868 --> 00:18:40,953
How to fly.
384
00:18:42,788 --> 00:18:45,874
My very own mini Amenadiel.
No, no, wait, wait.
385
00:18:46,834 --> 00:18:47,835
A-mini-diel.
386
00:18:48,544 --> 00:18:50,712
Baby warrior angel. Ha!
387
00:18:52,881 --> 00:18:53,881
Linda?
388
00:18:56,844 --> 00:18:57,844
Nope.
389
00:18:58,554 --> 00:19:00,472
- Nope, can't do it.
- Do what?
390
00:19:00,556 --> 00:19:04,810
My house is not prepared
for a flying baby.
391
00:19:05,060 --> 00:19:09,606
Other parents put up baby gates
and cover up power outlets.
392
00:19:10,440 --> 00:19:11,859
What are we supposed to do?
393
00:19:12,192 --> 00:19:13,610
Baby proof the ceiling?
394
00:19:13,819 --> 00:19:15,112
You know, that's a good idea.
395
00:19:15,195 --> 00:19:16,947
Amenadiel, how are we supposed to do this?
396
00:19:17,030 --> 00:19:20,242
How are we supposed
to keep an angel baby safe?
397
00:19:20,325 --> 00:19:22,405
I don't know. I've never seen one before.
No-one has.
398
00:19:22,661 --> 00:19:23,662
You're joking.
399
00:19:23,745 --> 00:19:25,497
You see, angels, we didn't grow up.
400
00:19:25,706 --> 00:19:27,541
We just appeared fully formed.
401
00:19:27,624 --> 00:19:29,209
That's how Mom and Dad created us.
402
00:19:29,668 --> 00:19:32,588
So what you're telling me
is that what's happening to me,
403
00:19:32,671 --> 00:19:36,091
what's growing inside my body...
404
00:19:36,842 --> 00:19:37,842
is a first...
405
00:19:39,094 --> 00:19:40,721
in all of human history?
406
00:19:41,013 --> 00:19:43,307
All of angel history, too.
407
00:19:44,099 --> 00:19:45,100
Isn't this exciting?
408
00:19:45,184 --> 00:19:46,018
No!
409
00:19:46,101 --> 00:19:48,312
No, it's not exciting, Amenadiel.
410
00:19:48,937 --> 00:19:50,105
It's terrifying.
411
00:19:50,189 --> 00:19:51,815
Linda, it's going to be okay.
412
00:19:52,107 --> 00:19:54,193
I'll come over anytime that you need help.
413
00:19:54,276 --> 00:19:55,152
I appreciate that,
414
00:19:55,235 --> 00:19:57,905
but how can you say
everything's going to be fine when...
415
00:19:58,405 --> 00:20:00,532
none of us know what to expect?
416
00:20:06,538 --> 00:20:09,374
So do you have any idea where it could be?
417
00:20:09,458 --> 00:20:12,252
You seem extremely motivated
to find this necklace.
418
00:20:13,045 --> 00:20:15,214
Does this have anything to do with your...
419
00:20:15,839 --> 00:20:17,257
- partner?
- No.
420
00:20:17,633 --> 00:20:19,760
And former partner, just to be clear.
421
00:20:20,344 --> 00:20:23,138
You know,
you really don't have to do this for me.
422
00:20:23,680 --> 00:20:25,891
Nonsense. I'd never hang you out to dry.
423
00:20:26,934 --> 00:20:29,394
Not with dangerous men like Bashir
after you.
424
00:20:31,230 --> 00:20:33,690
So, uh, necklace...
425
00:20:34,650 --> 00:20:38,195
Was there anyone else on Pablo's jet?
Anyone who could have stolen it?
426
00:20:38,946 --> 00:20:40,280
There was actually.
427
00:20:40,948 --> 00:20:45,160
A real party girl named Odessa something.
428
00:20:45,244 --> 00:20:46,620
What do you know about her?
429
00:20:46,787 --> 00:20:47,955
Not much.
430
00:20:48,038 --> 00:20:51,583
She seemed
to really enjoy giggling and, uh,
431
00:20:52,251 --> 00:20:53,919
flirting and...
432
00:20:55,420 --> 00:20:56,588
come to think of it...
433
00:20:57,256 --> 00:20:59,174
trying on expensive jewelry.
434
00:21:00,008 --> 00:21:02,928
She said she had this friend named Dalton.
435
00:21:03,011 --> 00:21:05,305
She kept mentioning
spending time at his place.
436
00:21:05,555 --> 00:21:06,807
Dalton's Place?
437
00:21:07,474 --> 00:21:09,309
That's not her friend. That's a bar.
438
00:21:10,435 --> 00:21:11,812
It's a good place to start.
439
00:21:13,313 --> 00:21:14,313
Come on!
440
00:21:17,734 --> 00:21:21,613
Hey, so facial recognition kicked back
zilch on the one with the white dress,
441
00:21:21,697 --> 00:21:25,117
but the woman modeling the necklace,
tons of hits.
442
00:21:25,200 --> 00:21:26,034
- Tons?
- Yeah.
443
00:21:26,118 --> 00:21:30,163
Necklace woman is a con artist.
Usually goes by Odessa something or other.
444
00:21:30,247 --> 00:21:33,208
Her real name is Sandy Bumford.
No wonder she changes it.
445
00:21:33,292 --> 00:21:35,877
Her MO is targeting guys in bars,
going back to their place
446
00:21:35,961 --> 00:21:38,231
and cleaning them out
before they can offer her breakfast.
447
00:21:38,255 --> 00:21:41,842
Here is a list
of Odessa's known hunting grounds in LA.
448
00:21:41,925 --> 00:21:44,594
A bunch of high-end spots, some dives,
a few airport bars.
449
00:21:44,678 --> 00:21:46,722
This lady gets around.
How the hell can we find her?
450
00:21:46,805 --> 00:21:49,891
We're going to have to canvas each
and every one of these places one by one.
451
00:21:53,353 --> 00:21:57,024
Nice horseshoe ring
on that sexy finger of yours.
452
00:21:57,733 --> 00:21:58,817
Real gold?
453
00:21:58,900 --> 00:22:00,360
Want to bite it to see?
454
00:22:00,444 --> 00:22:02,529
I trust you.
455
00:22:04,614 --> 00:22:05,991
Want to get us some drinks?
456
00:22:11,747 --> 00:22:13,290
Looking to add to your collection?
457
00:22:14,041 --> 00:22:15,917
Howdy, stranger.
458
00:22:16,001 --> 00:22:17,001
Howdy.
459
00:22:17,919 --> 00:22:19,504
Oh, hey, it's you.
460
00:22:19,588 --> 00:22:20,922
What are you doing here?
461
00:22:21,006 --> 00:22:23,175
We are here for the necklace.
462
00:22:23,258 --> 00:22:26,178
So hand it over and we'll let you
get back to conning this poor schmuck.
463
00:22:26,261 --> 00:22:27,262
Necklace? What necklace?
464
00:22:27,346 --> 00:22:29,264
The one you're hiding...
465
00:22:30,140 --> 00:22:31,224
in there.
466
00:22:36,313 --> 00:22:40,233
I see. You've paid off security
to help assist you with your little scam.
467
00:22:40,317 --> 00:22:41,317
Quite the entrepreneur.
468
00:22:41,568 --> 00:22:43,445
Tell me we're about to have
my first bar fight.
469
00:22:43,528 --> 00:22:45,530
I could get things started
with the ball bashing.
470
00:22:46,031 --> 00:22:47,657
Again, not necessary.
471
00:22:49,910 --> 00:22:51,036
Or maybe it is.
472
00:22:56,416 --> 00:22:57,416
Hey!
473
00:22:58,877 --> 00:23:00,170
Let go!
474
00:23:00,253 --> 00:23:01,088
Ow!
475
00:23:01,171 --> 00:23:02,339
Ah!
476
00:23:08,678 --> 00:23:09,721
Milady.
477
00:23:51,471 --> 00:23:53,598
Oh!
478
00:24:15,871 --> 00:24:17,664
Hiyah!
479
00:24:21,877 --> 00:24:23,462
Lucifer!
480
00:24:31,553 --> 00:24:33,555
Hello, detective.
481
00:24:36,224 --> 00:24:37,517
Didn't know you were here.
482
00:24:40,103 --> 00:24:41,688
I got a call about a bar fight.
483
00:24:41,771 --> 00:24:43,648
It happens to be connected
to my latest case.
484
00:24:45,025 --> 00:24:46,401
Want to tell me why you're here?
485
00:24:50,906 --> 00:24:52,032
Not particularly.
486
00:24:52,574 --> 00:24:54,409
I doubt you'd be able to accept it.
487
00:24:56,244 --> 00:24:57,244
Lucifer...
488
00:25:05,212 --> 00:25:06,213
Hey, Chloe.
489
00:25:07,130 --> 00:25:08,006
Guess who I found?
490
00:25:08,089 --> 00:25:09,716
Great.
491
00:25:17,807 --> 00:25:18,808
Lucifer!
492
00:25:20,602 --> 00:25:22,270
- Are you okay?
- I will be.
493
00:25:23,438 --> 00:25:24,564
No...
494
00:25:24,940 --> 00:25:25,940
I mean...
495
00:25:26,066 --> 00:25:28,568
I saw what happened back there
with the detective.
496
00:25:29,736 --> 00:25:33,198
- You weren't just work partners, were you?
- It doesn't matter. It's over.
497
00:25:33,281 --> 00:25:34,324
Well...
498
00:25:35,742 --> 00:25:38,787
how come that pool stick hurt you,
but the bullet to the head didn't?
499
00:25:39,538 --> 00:25:40,538
I...
500
00:25:41,665 --> 00:25:43,708
Look, I will explain later,
501
00:25:43,792 --> 00:25:46,086
but for now,
we just need to get out of here.
502
00:25:46,711 --> 00:25:49,339
Come up with a new plan
to find that bloody necklace.
503
00:25:52,050 --> 00:25:53,170
Lucifer Morningstar.
504
00:25:53,218 --> 00:25:56,012
How do you know him
and how is he involved in Pablo's murder?
505
00:25:56,388 --> 00:25:58,223
The sexy British guy in the suit?
506
00:25:58,348 --> 00:25:59,808
Never seen him before in my life.
507
00:25:59,891 --> 00:26:03,687
Let's just talk about how you're involved
with Pablo's murder, okay?
508
00:26:03,895 --> 00:26:06,815
I had nothing to do with that.
I'm a grifter, not a murderer.
509
00:26:06,898 --> 00:26:09,943
I worked my way onto Pablo's jet
to steal the necklace.
510
00:26:10,026 --> 00:26:13,113
- When I left, Pablo was alive.
- Where's the necklace now?
511
00:26:13,405 --> 00:26:15,824
I gave it to the person
who hired me to steal it.
512
00:26:15,949 --> 00:26:16,950
An independent broker.
513
00:26:17,325 --> 00:26:18,660
- Who?
- No idea.
514
00:26:18,743 --> 00:26:24,499
But if you agree to give me immunity
for liberating that necklace...
515
00:26:25,250 --> 00:26:27,627
I can tell you where to find them.
516
00:26:28,336 --> 00:26:29,336
It's fine with me.
517
00:26:29,838 --> 00:26:32,215
Alright then. Downtown tomorrow night.
518
00:26:32,299 --> 00:26:34,259
There's a black market jewelry auction,
519
00:26:34,342 --> 00:26:36,720
exclusively for the rich and shady.
520
00:26:36,928 --> 00:26:39,180
That's where they're planning
on reselling the necklace
521
00:26:39,264 --> 00:26:42,726
Now that it's Pablo's last work, I bet
the necklace will go for twice as much.
522
00:26:43,435 --> 00:26:46,605
The broker realized he could
double his payday if he killed Pablo.
523
00:26:46,688 --> 00:26:48,732
Money.
It's always a solid motive for murder.
524
00:26:48,815 --> 00:26:50,525
Right. Find the broker, find the killer.
525
00:27:02,203 --> 00:27:03,038
Maze, hi.
526
00:27:03,121 --> 00:27:04,121
Hey.
527
00:27:07,667 --> 00:27:09,294
Have we been avoiding each other?
528
00:27:10,920 --> 00:27:12,797
Yeah. I guess we have been.
529
00:27:13,465 --> 00:27:16,968
I've just been trying to give you,
you know, space, as Linda suggested.
530
00:27:17,302 --> 00:27:21,306
Trying to be understanding of the fact
that you are a backstabbing liar
531
00:27:21,389 --> 00:27:25,602
who's been secretly plotting against
Lucifer and keeping me away from Trixie.
532
00:27:26,436 --> 00:27:27,604
You know what, you're right.
533
00:27:27,687 --> 00:27:29,814
But, Maze, for a second,
534
00:27:30,148 --> 00:27:33,526
can you at least try to understand
what I've been going through?
535
00:27:33,735 --> 00:27:36,571
To be the only human that knows.
536
00:27:36,863 --> 00:27:37,697
Who knows what?
537
00:27:37,781 --> 00:27:39,824
That heaven and hell...
538
00:27:40,909 --> 00:27:42,202
truly exist.
539
00:27:43,828 --> 00:27:44,828
I get it.
540
00:27:45,622 --> 00:27:46,622
You're weak.
541
00:27:47,040 --> 00:27:48,375
You can't handle this.
542
00:27:49,668 --> 00:27:51,169
Maybe I should just move out.
543
00:28:00,261 --> 00:28:01,261
By the way...
544
00:28:02,055 --> 00:28:04,349
you're not the only human who knows.
545
00:28:05,392 --> 00:28:07,435
Linda handled it much better than you.
546
00:28:11,231 --> 00:28:12,941
You've known this whole time?
547
00:28:13,525 --> 00:28:16,152
Well, not the whole time, but...
548
00:28:16,820 --> 00:28:18,321
for quite a while, yes.
549
00:28:19,322 --> 00:28:21,658
I just wish I'd have known
that you knew.
550
00:28:22,492 --> 00:28:24,577
I don't know how to deal with this, Linda.
551
00:28:25,078 --> 00:28:26,579
When I found out...
552
00:28:27,706 --> 00:28:28,832
what Lucifer was...
553
00:28:29,416 --> 00:28:30,750
who he truly was...
554
00:28:32,252 --> 00:28:34,587
I ran away for a month.
555
00:28:34,671 --> 00:28:37,966
An understandable reaction
in the situation.
556
00:28:38,675 --> 00:28:40,176
Have you seen his...
557
00:28:41,720 --> 00:28:42,887
face when it...
558
00:28:42,971 --> 00:28:44,222
It was...
559
00:28:44,472 --> 00:28:46,099
It was quite alarming.
560
00:28:46,850 --> 00:28:48,435
Yeah. Yeah.
561
00:28:49,853 --> 00:28:53,690
And, Maze, how is it being friends
with her, knowing what she is?
562
00:28:54,733 --> 00:28:55,733
Well...
563
00:28:55,942 --> 00:28:57,694
it wasn't easy.
564
00:28:58,987 --> 00:29:00,029
None of it is.
565
00:29:00,530 --> 00:29:02,741
The devil, a demon...
566
00:29:03,908 --> 00:29:06,077
Dating an angel. Having his baby.
567
00:29:06,661 --> 00:29:07,661
Right.
568
00:29:07,912 --> 00:29:09,205
Wait, what? You're pregnant?
569
00:29:09,289 --> 00:29:10,289
Yeah.
570
00:29:10,540 --> 00:29:12,083
With an...
571
00:29:12,876 --> 00:29:14,794
angel baby.
572
00:29:17,547 --> 00:29:18,547
Ha!
573
00:29:20,550 --> 00:29:24,053
Truth be told I'm freaking out, Chloe.
I mean, it's all just...
574
00:29:24,429 --> 00:29:25,889
It's all just hitting me...
575
00:29:26,431 --> 00:29:29,017
all at once, you know,
just how dangerous...
576
00:29:29,726 --> 00:29:32,061
How dangerous my friends are
577
00:29:32,145 --> 00:29:33,145
and how...
578
00:29:33,480 --> 00:29:38,234
How dangerous this baby inside me
might be. I mean...
579
00:29:39,152 --> 00:29:41,654
There's a good chance
it could come out with wings.
580
00:29:42,113 --> 00:29:43,113
Wings!
581
00:29:43,239 --> 00:29:45,325
Is that even safe for a human to deliver?
582
00:29:45,742 --> 00:29:49,496
Should I have a C-section? Will insurance
cover any of this? I mean, who knows?
583
00:29:49,579 --> 00:29:50,663
Who knows, Chlo?
584
00:29:50,747 --> 00:29:52,957
Okay. Linda? Linda.
585
00:29:53,541 --> 00:29:56,085
If anyone can handle this...
586
00:29:56,544 --> 00:29:57,544
it's you.
587
00:29:57,670 --> 00:29:59,964
You're different than me. You're stronger.
588
00:30:01,007 --> 00:30:02,759
You could have run, but you didn't.
589
00:30:03,843 --> 00:30:04,843
Why didn't you?
590
00:30:07,430 --> 00:30:10,558
I don't know. I guess...
591
00:30:12,101 --> 00:30:14,395
with all the bad...
592
00:30:18,316 --> 00:30:19,567
comes a lot of good.
593
00:30:22,904 --> 00:30:24,823
I got a best friend out of this.
594
00:30:27,242 --> 00:30:28,368
And the...
595
00:30:28,952 --> 00:30:31,663
most fascinating patient in the world.
596
00:30:34,999 --> 00:30:36,000
And this baby.
597
00:30:38,795 --> 00:30:40,088
Who saw that coming?
598
00:30:40,964 --> 00:30:43,049
I guess, as freaked out as I am...
599
00:30:44,217 --> 00:30:46,469
I'm really looking forward to being a mom.
600
00:30:49,013 --> 00:30:50,265
And meeting my son.
601
00:30:54,185 --> 00:30:55,270
Wings and all.
602
00:30:58,940 --> 00:31:00,567
So how about Lucifer?
603
00:31:00,650 --> 00:31:01,650
It's, it's...
604
00:31:03,528 --> 00:31:04,654
It's complicated.
605
00:31:06,739 --> 00:31:10,201
I mean, I guess what it really
all comes down to is one...
606
00:31:10,994 --> 00:31:12,287
simple question.
607
00:31:13,621 --> 00:31:15,415
Do you want him in your life or not?
608
00:31:30,471 --> 00:31:31,471
Hello.
609
00:31:32,891 --> 00:31:34,809
I think I might be able to help you...
610
00:31:35,351 --> 00:31:36,351
with your case.
611
00:31:38,730 --> 00:31:41,649
So you're the other woman
from Pablo's private jet?
612
00:31:42,567 --> 00:31:43,401
That's me.
613
00:31:43,484 --> 00:31:45,069
We had a hard time IDing you.
614
00:31:45,153 --> 00:31:46,487
Oh, I'm not from around here.
615
00:31:46,571 --> 00:31:49,574
So let's start with...
do you know who killed Pablo?
616
00:31:49,991 --> 00:31:53,286
You know, I heard someone mention
the name Bashir Al-Fassad.
617
00:31:54,078 --> 00:31:55,078
Does that help?
618
00:31:55,121 --> 00:31:56,789
Not so much.
619
00:32:00,793 --> 00:32:03,254
Do you know of anyone
who would want to hurt Pablo?
620
00:32:05,340 --> 00:32:08,635
No, I really only just met him
at the airport bar,
621
00:32:08,718 --> 00:32:12,680
right before he invited me
and that other girl onto his jet, sorry.
622
00:32:13,348 --> 00:32:14,348
Okay.
623
00:32:15,642 --> 00:32:19,187
You know, you seem really smart
and very kind.
624
00:32:20,647 --> 00:32:23,232
I can see how someone
would be drawn to you.
625
00:32:25,151 --> 00:32:26,151
Thank you.
626
00:32:28,154 --> 00:32:29,739
You also seem a little sad.
627
00:32:31,407 --> 00:32:32,407
Excuse me?
628
00:32:32,742 --> 00:32:34,535
Don't worry.
629
00:32:35,787 --> 00:32:37,997
There's someone out there for everyone.
630
00:32:38,081 --> 00:32:39,081
What?
631
00:32:39,332 --> 00:32:41,793
Okay. Yeah, I think we're done here.
632
00:32:46,923 --> 00:32:48,716
I just had the weirdest interview.
633
00:32:48,841 --> 00:32:51,511
- No. Nothing. I didn't do anything.
- I'm sorry, what?
634
00:32:52,053 --> 00:32:53,053
Never mind.
635
00:32:53,930 --> 00:32:55,348
Why do you have two mugs?
636
00:32:58,434 --> 00:32:59,434
Oh...
637
00:32:59,936 --> 00:33:01,854
You know me. Gotta Java.
638
00:33:01,938 --> 00:33:03,272
This smells like whiskey.
639
00:33:03,690 --> 00:33:05,566
What? Chloe, that is not mine.
640
00:33:06,734 --> 00:33:08,778
I would never, ever drink on the job.
641
00:33:08,861 --> 00:33:09,861
I know.
642
00:33:10,822 --> 00:33:12,240
That's Lucifer's, isn't it?
643
00:33:13,449 --> 00:33:15,076
I'm so sorry. Chloe, he...
644
00:33:15,952 --> 00:33:18,246
He brought me a caramel triple frappe
645
00:33:18,329 --> 00:33:20,748
with extra whipped cream
and rainbow sprinkles.
646
00:33:20,832 --> 00:33:22,500
Ella, it's fine.
647
00:33:22,583 --> 00:33:26,629
As long as you didn't tell him
about our plans for the auction tonight.
648
00:33:27,255 --> 00:33:30,383
♪ Who-o-o-o-oa ♪
649
00:33:32,135 --> 00:33:35,680
♪ I got a dream
I got a fire that you can't see... ♪
650
00:33:37,390 --> 00:33:39,017
Starting...
651
00:33:39,308 --> 00:33:40,601
at 300,000.
652
00:33:41,185 --> 00:33:44,814
We need to grab the necklace and disappear
before the detective arrives.
653
00:33:47,316 --> 00:33:48,401
Four-five.
654
00:33:48,943 --> 00:33:50,611
Can I get 500?
655
00:33:51,112 --> 00:33:52,113
There it is.
656
00:33:53,114 --> 00:33:54,114
Right.
657
00:33:54,824 --> 00:33:55,824
You distract the guard.
658
00:33:55,867 --> 00:33:58,036
I'll smash the glass,
then we'll make a break for it.
659
00:33:58,953 --> 00:34:00,038
Sounds risky.
660
00:34:00,955 --> 00:34:02,165
I like it.
661
00:34:02,457 --> 00:34:03,457
Ah!
662
00:34:03,666 --> 00:34:05,626
Bugger. Well, there goes our plan.
663
00:34:07,211 --> 00:34:09,589
I think he's taking the necklace
backstage.
664
00:34:09,672 --> 00:34:11,591
You know, to put on one of the models.
665
00:34:12,759 --> 00:34:14,510
I think you might be right.
666
00:34:15,595 --> 00:34:16,595
Wait here.
667
00:34:17,305 --> 00:34:18,305
I've got this.
668
00:34:23,644 --> 00:34:25,563
Hello there, I'm Lucifer.
669
00:34:25,646 --> 00:34:26,814
- Lucifer Morning-
- Yes.
670
00:34:27,648 --> 00:34:28,648
Yes to what?
671
00:34:31,194 --> 00:34:32,195
Anything.
672
00:34:33,696 --> 00:34:34,696
Still got it.
673
00:34:38,409 --> 00:34:39,409
How did it go?
674
00:34:39,744 --> 00:34:41,329
Oh! You got it!
675
00:34:41,412 --> 00:34:42,580
You're incredible.
676
00:34:42,663 --> 00:34:43,748
Please, I'm the devil.
677
00:34:43,831 --> 00:34:45,083
Yes, you are.
678
00:34:45,249 --> 00:34:47,460
Ah. Well done, partner.
679
00:34:48,336 --> 00:34:49,504
Mm. Cheers.
680
00:34:53,633 --> 00:34:54,801
Let's get out of here.
681
00:34:56,469 --> 00:34:57,470
Detective.
682
00:34:58,721 --> 00:35:00,890
Afraid you're a bit late.
You've missed all the fun.
683
00:35:01,140 --> 00:35:02,183
I am not here for fun.
684
00:35:02,266 --> 00:35:04,644
- I am here to solve a murder.
- Hello again, detective.
685
00:35:05,019 --> 00:35:06,229
Please don't call me that.
686
00:35:06,312 --> 00:35:08,106
Care to explain
how you two know each other?
687
00:35:08,189 --> 00:35:10,149
Yes. She's my date and we're leaving.
688
00:35:11,067 --> 00:35:13,694
I need that necklace
to flush out Pablo's killer.
689
00:35:13,778 --> 00:35:15,404
And what makes you think I care?
690
00:35:19,242 --> 00:35:20,242
Well...
691
00:35:20,409 --> 00:35:21,744
despite our...
692
00:35:23,246 --> 00:35:24,246
issues...
693
00:35:25,373 --> 00:35:26,707
I think you still do.
694
00:35:27,333 --> 00:35:30,878
So if you have it,
I could really use your help.
695
00:35:31,337 --> 00:35:33,506
If we help you,
you'll let us leave with the necklace.
696
00:35:33,589 --> 00:35:36,050
- You know I can't promise that.
- Oh, can't you?
697
00:35:36,425 --> 00:35:38,886
Come on, Luce.
Where else do we have to be?
698
00:35:39,887 --> 00:35:40,887
It'll be fun.
699
00:35:44,267 --> 00:35:45,768
Oh, bloody hell.
700
00:35:45,852 --> 00:35:50,231
Ladies and gentlemen, item number 45005.
701
00:35:50,731 --> 00:35:53,317
Pablo Silva's Desert Mirage.
702
00:35:53,734 --> 00:35:55,486
Starting bid, one million.
703
00:36:01,409 --> 00:36:02,827
One million.
704
00:36:02,910 --> 00:36:04,328
Can I get one five?
705
00:36:04,996 --> 00:36:06,914
One five. How about two?
706
00:36:09,709 --> 00:36:10,960
Two five?
707
00:36:12,920 --> 00:36:13,920
Three?
708
00:36:17,049 --> 00:36:18,049
Three five?
709
00:36:22,597 --> 00:36:23,806
Four?
710
00:36:27,018 --> 00:36:28,394
Four!
711
00:36:28,477 --> 00:36:30,396
For crying out loud. 10 million!
712
00:36:33,399 --> 00:36:34,483
Going once, going twice.
713
00:36:34,567 --> 00:36:38,613
Sold for 10 million
to the dapper gentleman in the back.
714
00:36:38,696 --> 00:36:40,198
Stop it.
715
00:36:45,912 --> 00:36:47,163
Champagne.
716
00:36:49,207 --> 00:36:50,833
Can't celebrate without my bubbles.
717
00:36:51,459 --> 00:36:53,502
Sir, the winning bidder's here.
718
00:36:56,505 --> 00:36:57,423
Turkish Pete?
719
00:36:57,506 --> 00:37:00,426
Why am I going to all this trouble
trying to find your boss's necklace
720
00:37:00,509 --> 00:37:01,552
when you had it all along?
721
00:37:02,511 --> 00:37:04,472
I love working for Mr. Al-Fassad...
722
00:37:05,056 --> 00:37:06,724
but the Desert Mirage is worth millions
723
00:37:06,807 --> 00:37:08,059
he'll just give it to his wife.
724
00:37:08,142 --> 00:37:12,021
So you Odessa to steal it from Pablo
while you and Bashir went to beat him up?
725
00:37:12,104 --> 00:37:13,147
You could sell it here.
726
00:37:13,231 --> 00:37:14,231
You fool.
727
00:37:14,273 --> 00:37:17,860
Not only do you not get the money, but now
you're going to jail for Pablo's murder.
728
00:37:17,944 --> 00:37:19,320
- Actually, he's not.
- He's not?
729
00:37:19,737 --> 00:37:20,863
No, Pete's alibi checks out.
730
00:37:20,947 --> 00:37:22,307
The grocery store security footage
731
00:37:22,365 --> 00:37:24,742
shows him there
during the time of Pablo's death.
732
00:37:24,825 --> 00:37:25,993
He's not the killer.
733
00:37:26,077 --> 00:37:28,358
Course not, I would never kill Pablo.
He was our cash cow.
734
00:37:28,496 --> 00:37:30,706
Always in debt, always getting bailed out.
735
00:37:30,957 --> 00:37:31,791
Bailed out by who?
736
00:37:31,874 --> 00:37:33,000
His business partner, Toby.
737
00:37:33,084 --> 00:37:36,087
Toby said he had no idea
that Pablo was into any trouble.
738
00:37:36,170 --> 00:37:38,214
Oh, well, imagine that.
You've been lied to.
739
00:37:55,314 --> 00:37:57,154
Dan, I got the seller,
but he's not the killer.
740
00:37:57,191 --> 00:37:59,652
Have the team get ready
to take this place down anyhow.
741
00:37:59,777 --> 00:38:00,778
Copy that.
742
00:38:01,445 --> 00:38:04,165
You know who the killer is though,
don't you? Is it this Toby fellow?
743
00:38:04,198 --> 00:38:06,038
- I thought you didn't care.
- I don't.
744
00:38:06,117 --> 00:38:07,118
Just checking your logic,
745
00:38:07,201 --> 00:38:09,453
since you've probably made
a lot of mistakes without me.
746
00:38:09,620 --> 00:38:12,707
Well, contrary to what you think,
I don't need your help.
747
00:38:15,126 --> 00:38:16,627
Lucifer, help!
748
00:38:17,211 --> 00:38:18,045
Eve?
749
00:38:18,129 --> 00:38:19,422
Hand me the necklace.
750
00:38:21,757 --> 00:38:23,217
Drop the weapon.
751
00:38:23,426 --> 00:38:24,844
Toby, let her go.
752
00:38:24,927 --> 00:38:26,262
Back off! Back off.
753
00:38:26,971 --> 00:38:30,141
I am walking out of here
with this necklace. It belongs to me.
754
00:38:30,641 --> 00:38:33,144
Toby, I know everything and I understand.
755
00:38:33,227 --> 00:38:34,787
You understand? What do you understand?
756
00:38:34,854 --> 00:38:36,856
That I spent our entire budget
on this necklace?
757
00:38:36,939 --> 00:38:40,276
That I'm ruined without it? That I only
snuck in here to get what's mine?
758
00:38:40,359 --> 00:38:42,653
No. I understand you.
759
00:38:43,404 --> 00:38:44,488
The reasonable one.
760
00:38:45,239 --> 00:38:46,959
The one always taking care
of their partner.
761
00:38:47,783 --> 00:38:49,076
Cleaning up his messes.
762
00:38:49,869 --> 00:38:51,662
Everybody loves Pablo.
763
00:38:52,663 --> 00:38:53,539
The fun one.
764
00:38:53,622 --> 00:38:55,499
But if they knew who he really was...
765
00:38:55,583 --> 00:38:56,667
He was a train wreck.
766
00:38:56,751 --> 00:38:59,462
He wasted all our money on hookers
and blow.
767
00:38:59,962 --> 00:39:01,797
That doesn't sound like such a bad guy
to me.
768
00:39:02,381 --> 00:39:04,216
And after that voice mail...
769
00:39:04,967 --> 00:39:09,263
I rushed down there, found him beaten up,
the Mirage gone. I just...
770
00:39:09,972 --> 00:39:11,098
I got so angry.
771
00:39:11,182 --> 00:39:12,600
Drop the gun and let her go.
772
00:39:14,185 --> 00:39:15,185
Eve...
773
00:39:15,519 --> 00:39:17,480
you know that thing
you've always wanted to do?
774
00:39:24,779 --> 00:39:26,572
Turn over. Hands behind your back.
775
00:39:28,449 --> 00:39:29,551
- Oh, my...
- Are you alright?
776
00:39:29,575 --> 00:39:31,160
Yes. Did you see that?
777
00:39:31,243 --> 00:39:32,661
I did. You nailed it.
778
00:39:35,998 --> 00:39:36,998
Daniel...
779
00:39:37,333 --> 00:39:39,543
I'd like that necklace,
thank you very much.
780
00:39:40,628 --> 00:39:43,589
What? Do you really think
we would just hand you stolen evidence?
781
00:39:45,132 --> 00:39:46,133
Turn over.
782
00:39:51,389 --> 00:39:52,389
Detective.
783
00:39:55,976 --> 00:39:57,269
we need that necklace.
784
00:39:59,855 --> 00:40:03,275
Ah, I'm sorry, Lucifer.
I wish I could help you.
785
00:40:05,736 --> 00:40:06,736
Come on.
786
00:40:18,624 --> 00:40:19,625
See?
787
00:40:20,251 --> 00:40:21,251
We've got this.
788
00:40:22,336 --> 00:40:24,004
We do, don't we?
789
00:40:24,088 --> 00:40:25,089
Mm-hmm.
790
00:40:28,384 --> 00:40:29,844
Bring it, angel baby.
791
00:40:37,143 --> 00:40:39,019
This some weird fetish
I don't know about?
792
00:40:39,103 --> 00:40:41,188
Maze, hi. What are you doing here?
793
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
Erm...
794
00:40:44,316 --> 00:40:46,193
well, I decided to...
795
00:40:46,819 --> 00:40:48,237
end Chloe's misery.
796
00:40:49,447 --> 00:40:50,447
I'm moving out.
797
00:40:51,907 --> 00:40:53,576
Going somewhere where I'm wanted.
798
00:40:55,286 --> 00:40:56,829
Somewhere like here.
799
00:41:00,040 --> 00:41:01,040
Oh.
800
00:41:03,002 --> 00:41:03,878
Wow.
801
00:41:03,961 --> 00:41:05,337
Yeah, you know...
802
00:41:06,046 --> 00:41:08,757
Linda's not really prepared
for a house guest.
803
00:41:08,841 --> 00:41:11,260
This is happening, okay? Deal with it.
804
00:41:12,219 --> 00:41:15,598
Auntie Maze is here to help
with the baby, whether you like it or not.
805
00:41:15,681 --> 00:41:17,057
Auntie Maze.
806
00:41:17,933 --> 00:41:18,933
I love it.
807
00:41:19,435 --> 00:41:21,061
We can use all the help we can get.
808
00:41:21,645 --> 00:41:23,189
Good. It's settled.
809
00:41:23,272 --> 00:41:25,316
Now, where do I put my knives?
810
00:41:32,156 --> 00:41:36,327
So... if I can just get you to sign
my final paperwork of the night.
811
00:41:41,290 --> 00:41:42,416
The silent treatment.
812
00:41:43,626 --> 00:41:44,626
I get it.
813
00:41:44,668 --> 00:41:46,545
I shouldn't have told Lucifer that stuff.
814
00:41:46,629 --> 00:41:48,923
It was really unprofessional
and I'm so sorry.
815
00:41:49,798 --> 00:41:51,050
Ella, I'm not mad at you.
816
00:41:52,343 --> 00:41:53,802
I just... I've...
817
00:41:54,929 --> 00:41:56,680
just been thinking about things.
818
00:41:57,139 --> 00:41:58,140
Between you and Lucifer?
819
00:42:00,559 --> 00:42:01,559
Yeah.
820
00:42:01,936 --> 00:42:02,936
Yeah.
821
00:42:03,437 --> 00:42:04,437
I miss him.
822
00:42:05,689 --> 00:42:08,192
I mean, he pisses me off all the time.
823
00:42:08,901 --> 00:42:12,279
And there are so many things about him
that...
824
00:42:14,198 --> 00:42:15,741
that I find hard to accept,
825
00:42:15,824 --> 00:42:18,077
but I just have to believe
I can find a way.
826
00:42:19,328 --> 00:42:20,328
Because...
827
00:42:22,331 --> 00:42:24,458
I'd rather have him in my life than not.
828
00:42:26,752 --> 00:42:27,795
Well, then...
829
00:42:28,629 --> 00:42:30,339
I think you know what you need to do.
830
00:42:48,148 --> 00:42:49,525
I don't believe this.
831
00:42:49,817 --> 00:42:51,527
We were cheated out of that necklace.
832
00:42:52,945 --> 00:42:53,945
Well...
833
00:42:55,155 --> 00:43:00,327
on the bright side,
now we can break into the precinct and...
834
00:43:00,869 --> 00:43:02,037
steal it right back.
835
00:43:03,831 --> 00:43:05,249
Doesn't that sound like fun?
836
00:43:05,958 --> 00:43:07,209
Yes, it does, actually.
837
00:43:11,463 --> 00:43:13,632
I had a really nice time with you tonight.
838
00:43:14,842 --> 00:43:15,842
As did I.
839
00:43:16,927 --> 00:43:19,471
Setback aside,
I think that we should celebrate.
840
00:43:20,931 --> 00:43:22,057
I'll get some champagne.
841
00:43:24,476 --> 00:43:25,476
What's this?
842
00:43:32,526 --> 00:43:33,777
I can explain that.
843
00:43:35,446 --> 00:43:36,864
How long have you had this?
844
00:43:37,573 --> 00:43:40,701
It dropped out of Toby's pocket when
you flipped him and I just grabbed it.
845
00:43:41,285 --> 00:43:42,828
And you weren't going to tell me?
846
00:43:42,911 --> 00:43:44,955
Of course I was. I just...
847
00:43:45,497 --> 00:43:46,749
Maybe not right away.
848
00:43:47,833 --> 00:43:49,168
- Why?
- Because...
849
00:43:49,752 --> 00:43:52,588
you made it very clear
that once we found the necklace,
850
00:43:52,671 --> 00:43:54,506
we would go our separate ways and...
851
00:43:56,467 --> 00:43:58,385
I didn't want the fun to end.
852
00:43:58,719 --> 00:44:00,137
What else are you hiding from me?
853
00:44:00,220 --> 00:44:01,220
Nothing.
854
00:44:01,680 --> 00:44:02,680
You're lying.
855
00:44:05,643 --> 00:44:08,646
Okay, everything I told you is true.
856
00:44:10,773 --> 00:44:15,235
Except for maybe
one little, teeny, tiny part.
857
00:44:17,696 --> 00:44:22,159
I did come back to Earth for the fun
and the excitement.
858
00:44:23,077 --> 00:44:25,079
But, more specifically...
859
00:44:26,538 --> 00:44:27,539
I came back...
860
00:44:28,248 --> 00:44:29,248
for you.
861
00:44:30,417 --> 00:44:31,417
To be...
862
00:44:31,752 --> 00:44:32,752
with you.
863
00:44:33,587 --> 00:44:34,587
You know?
864
00:44:35,214 --> 00:44:36,590
Like old times.
865
00:44:37,174 --> 00:44:38,174
That was...
866
00:44:38,592 --> 00:44:40,344
thousands of years ago.
867
00:44:40,427 --> 00:44:44,139
Yes, but it was also
the best time of my life.
868
00:44:45,683 --> 00:44:49,478
Lucifer, I never felt more like myself
than when I was with you.
869
00:44:50,312 --> 00:44:51,312
Eve...
870
00:44:52,231 --> 00:44:54,692
I'm sorry,
if you've come all this way for me...
871
00:44:56,235 --> 00:44:57,235
then...
872
00:44:58,028 --> 00:44:59,196
you've made a mistake.
873
00:45:00,531 --> 00:45:01,531
Why?
874
00:45:03,367 --> 00:45:04,868
It's because of her, isn't it?
875
00:45:06,245 --> 00:45:07,245
No.
876
00:45:07,746 --> 00:45:09,289
I told you, that's over.
877
00:45:11,041 --> 00:45:12,041
No.
878
00:45:13,752 --> 00:45:15,337
I mean your insecurity.
879
00:45:17,047 --> 00:45:18,257
I'm not insecure.
880
00:45:18,757 --> 00:45:20,008
Now who's lying?
881
00:45:21,927 --> 00:45:22,927
I'm not blind.
882
00:45:24,012 --> 00:45:26,598
I know what rejection looks like.
883
00:45:28,142 --> 00:45:29,351
What it feels like.
884
00:45:31,729 --> 00:45:34,690
The detective doesn't accept you
for who you are, does she?
885
00:45:38,902 --> 00:45:39,902
No.
886
00:45:40,529 --> 00:45:41,529
She doesn't.
887
00:45:43,407 --> 00:45:44,407
Well, I'm not her.
888
00:45:47,119 --> 00:45:48,370
You don't know me, Eve.
889
00:45:51,206 --> 00:45:52,332
Who I truly am.
890
00:45:53,876 --> 00:45:54,876
Show me.
891
00:46:02,050 --> 00:46:03,050
Very well.
892
00:46:05,637 --> 00:46:06,764
You asked for it.
893
00:46:22,321 --> 00:46:23,614
I told you.
894
00:46:29,286 --> 00:46:30,871
I think you're amazing.
895
00:46:34,333 --> 00:46:35,333
All of you.
62873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.