Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,229 --> 00:00:23,085
Forgive me, Father...
2
00:00:23,088 --> 00:00:24,733
for not offering you a drink.
3
00:00:25,734 --> 00:00:28,546
I have an aversion to
the cloth. Daddy issues.
4
00:00:28,549 --> 00:00:29,819
Long story.
5
00:00:29,821 --> 00:00:33,867
I understand, and I do apologize
for the intrusion, Mr. Morningstar.
6
00:00:34,558 --> 00:00:36,433
Please allow me to explain myself.
7
00:00:36,436 --> 00:00:38,234
Excellent course of action.
8
00:00:38,237 --> 00:00:41,229
You see, I'm not a normal priest.
9
00:00:41,232 --> 00:00:43,983
Was there ever such a thing?
10
00:00:43,985 --> 00:00:45,944
I mean I'm not a normal
priest in the sense
11
00:00:45,946 --> 00:00:48,156
that I don't have my own congregation.
12
00:00:49,157 --> 00:00:50,657
I am a...
13
00:00:50,660 --> 00:00:52,524
I'm an investigator.
14
00:00:52,527 --> 00:00:53,977
For the Vatican.
15
00:00:56,539 --> 00:00:58,414
Vatican investigator?
16
00:00:58,416 --> 00:01:00,626
Sounds like a
soon-to-be-canceled TV show.
17
00:01:00,629 --> 00:01:02,921
I assure you, it's a very real job.
18
00:01:02,924 --> 00:01:04,704
I've spent the last 40 years traveling
19
00:01:04,707 --> 00:01:06,394
the globe in pursuit of the demonic.
20
00:01:07,801 --> 00:01:09,634
I know the divine is real.
21
00:01:09,637 --> 00:01:12,096
And I also know that
evil walks the earth.
22
00:01:12,305 --> 00:01:14,180
And that you, Mr. Morningstar...
23
00:01:14,182 --> 00:01:16,099
Oh, brother, here we go.
24
00:01:16,102 --> 00:01:17,471
Are not it.
25
00:01:19,854 --> 00:01:21,439
Not quite what I was expecting.
26
00:01:22,732 --> 00:01:26,776
So if I'm not the devil,
then why are you here?
27
00:01:26,778 --> 00:01:29,278
And what does any of this
have to do with the Detective?
28
00:01:29,280 --> 00:01:31,282
Because Miss Decker
believes that you are.
29
00:01:32,372 --> 00:01:33,616
I see.
30
00:01:33,618 --> 00:01:36,746
About a month ago, she came to
Rome with a most outlandish tale.
31
00:01:37,747 --> 00:01:40,206
The devil himself is
hiding in plain sight,
32
00:01:40,208 --> 00:01:43,334
masquerading as a nightclub
owner in Los Angeles,
33
00:01:43,336 --> 00:01:46,673
and that he'd revealed himself to her.
34
00:01:48,008 --> 00:01:49,215
Well...
35
00:01:49,217 --> 00:01:50,800
this is wonderful news.
36
00:01:50,802 --> 00:01:52,093
Wonderful? How so?
37
00:01:52,095 --> 00:01:55,596
Well, as my therapist would
say... I know, so LA...
38
00:01:55,598 --> 00:01:58,182
But she'd say that
talking about your issues
39
00:01:58,184 --> 00:01:59,934
was the first step in dealing with them,
40
00:01:59,936 --> 00:02:02,937
so if the Detective did
have issues with me...
41
00:02:02,939 --> 00:02:04,731
sounds like they've been dealt with.
42
00:02:04,733 --> 00:02:07,984
Now, if that's everything, Father,
you can be on your merry way.
43
00:02:07,986 --> 00:02:10,947
I just felt that it
was my duty to warn you.
44
00:02:12,032 --> 00:02:15,408
Because the reason that she
came to Rome was to, well...
45
00:02:15,410 --> 00:02:17,198
send the devil back to hell.
46
00:02:19,581 --> 00:02:21,164
The Detective would never do that.
47
00:02:21,166 --> 00:02:23,499
Chloe is a good person
with a good heart.
48
00:02:23,501 --> 00:02:25,334
Finally, something we can agree on.
49
00:02:25,336 --> 00:02:28,381
But whatever she went through,
whatever drove her to Rome...
50
00:02:29,132 --> 00:02:30,425
it shook her to her very core.
51
00:02:32,177 --> 00:02:34,012
She's the reason that I'm here.
52
00:02:36,097 --> 00:02:39,225
You need to be careful, Mr. Morningstar.
53
00:02:40,935 --> 00:02:42,896
God knows what she has planned for you.
54
00:03:02,207 --> 00:03:04,332
What are you so cheery about, Decker?
55
00:03:04,334 --> 00:03:05,583
What?
56
00:03:05,585 --> 00:03:07,919
- I'm not cheery.
- Wait, why aren't you cheery?
57
00:03:07,921 --> 00:03:10,296
I've been nursing a bad one all day.
58
00:03:10,298 --> 00:03:12,423
Ha! What? Too much Romulan ale?
59
00:03:12,425 --> 00:03:13,718
Too much tequila.
60
00:03:14,344 --> 00:03:17,762
I went a little nutso on
all the margaritas yesterday.
61
00:03:17,764 --> 00:03:21,557
Yesterday, Sunday... Did you
swap out the sacramental wine?
62
00:03:21,559 --> 00:03:23,309
I skipped church yesterday.
63
00:03:23,311 --> 00:03:24,938
And the week before, you said.
64
00:03:26,189 --> 00:03:29,442
Listen, Ella, I sort of
wanted to check in with you,
65
00:03:30,110 --> 00:03:32,272
- to see...
- You know, it's just...
66
00:03:32,275 --> 00:03:34,821
me and the big guy are
on a bit of a break.
67
00:03:34,823 --> 00:03:38,074
I completely... understand. I
mean, more than you'll ever know.
68
00:03:38,076 --> 00:03:39,575
In fact...
69
00:03:39,577 --> 00:03:40,910
recently...
70
00:03:40,912 --> 00:03:43,873
I got clarity on a very similar issue.
71
00:03:44,582 --> 00:03:46,039
And...
72
00:03:46,042 --> 00:03:48,417
I think it's why I've been
feeling so positive lately.
73
00:03:48,419 --> 00:03:49,752
Enough!
74
00:03:49,754 --> 00:03:51,005
Stop calling me!
75
00:03:52,382 --> 00:03:53,772
Jeez.
76
00:03:53,775 --> 00:03:55,389
Hang on.
77
00:03:55,392 --> 00:03:56,801
Is everything okay?
78
00:03:58,096 --> 00:03:59,720
Everything's fine.
79
00:03:59,722 --> 00:04:01,430
Well, are you going to answer that?
80
00:04:01,432 --> 00:04:02,598
Absolutely not.
81
00:04:02,600 --> 00:04:04,296
Dan, it could be important.
82
00:04:04,299 --> 00:04:05,921
Be my guest.
83
00:04:05,924 --> 00:04:07,063
Okay.
84
00:04:07,857 --> 00:04:08,938
Dan's phone.
85
00:04:12,652 --> 00:04:14,365
What the hell is that?
86
00:04:14,368 --> 00:04:16,114
I'll show you what that was.
87
00:04:18,616 --> 00:04:20,032
Yeah.
88
00:04:20,034 --> 00:04:21,077
That's my phone number.
89
00:04:22,036 --> 00:04:24,414
Lucifer's been posting
these all over the precinct.
90
00:04:25,540 --> 00:04:27,373
It's not funny, Chloe.
91
00:04:27,375 --> 00:04:29,688
I swear he only exists to...
92
00:04:29,691 --> 00:04:31,360
torture me.
93
00:04:31,363 --> 00:04:35,006
Look, I know you and Lucifer
have had your issues lately,
94
00:04:35,008 --> 00:04:36,883
but maybe this is his way of...
95
00:04:36,885 --> 00:04:39,485
Know what? I'm sick and tired of
everybody making excuses for him.
96
00:04:40,180 --> 00:04:43,016
I wish you could just see a
little bit of what I see, Chloe.
97
00:04:44,360 --> 00:04:46,149
He's...
98
00:04:46,152 --> 00:04:48,220
he's a bad guy.
99
00:04:48,223 --> 00:04:49,985
He's...
100
00:04:49,988 --> 00:04:52,564
he's trying to be better.
101
00:04:52,567 --> 00:04:54,734
He... in his own way.
102
00:04:54,736 --> 00:04:56,056
Whatever.
103
00:05:10,001 --> 00:05:11,334
Brother.
104
00:05:11,336 --> 00:05:12,752
You look like I feel.
105
00:05:12,754 --> 00:05:16,339
No, I'm pretty sure that my issues
are much bigger than yours. Trust me.
106
00:05:16,341 --> 00:05:18,966
I think we all know
nothing is bigger than mine.
107
00:05:18,968 --> 00:05:21,249
- The strangest thing just happened...
- Linda's pregnant.
108
00:05:23,139 --> 00:05:24,766
We'll call it a tie.
109
00:05:25,934 --> 00:05:27,350
Are you sure it's yours?
110
00:05:27,352 --> 00:05:29,310
Lucy, Linda's not like that.
111
00:05:29,312 --> 00:05:30,561
You of all people should know.
112
00:05:30,563 --> 00:05:32,660
Relax, brother, I just meant...
113
00:05:32,663 --> 00:05:35,608
a celestial impregnating a human...
114
00:05:35,611 --> 00:05:36,907
How is it even possible?
115
00:05:36,910 --> 00:05:39,820
And, if it is, how has this
not already happened to you?
116
00:05:39,822 --> 00:05:41,533
True.
117
00:05:41,536 --> 00:05:43,478
Mm.
118
00:05:43,481 --> 00:05:45,909
Maybe there's another explanation.
119
00:05:45,912 --> 00:05:48,162
You think Linda's an angel
in disguise, don't you?
120
00:05:48,164 --> 00:05:50,706
I've been wondering the same
thing. Maybe she's not even human.
121
00:05:50,708 --> 00:05:55,753
Or, maybe, when you lost your wings,
you became as mortal as it gets.
122
00:05:55,755 --> 00:05:58,049
Maybe you became more
human than you realized.
123
00:05:58,925 --> 00:06:00,049
Oh.
124
00:06:00,051 --> 00:06:01,425
Probably makes more sense.
125
00:06:02,470 --> 00:06:04,637
I bet you regret coming
back now, eh, brother?
126
00:06:04,639 --> 00:06:07,515
Absolutely not. Quite
the opposite in fact.
127
00:06:07,517 --> 00:06:09,184
Oh, come on, you don't have to sell me.
128
00:06:09,187 --> 00:06:10,768
You can join the Navy for all I care.
129
00:06:10,770 --> 00:06:12,647
Lucy, I am happy to be here.
130
00:06:13,815 --> 00:06:15,483
Don't you see? I'm going to be a father.
131
00:06:16,939 --> 00:06:19,940
Well, if you're so happy, then what
are you doing hiding out in my bar?
132
00:06:19,943 --> 00:06:22,573
Because I have absolutely
no idea what to do.
133
00:06:23,876 --> 00:06:25,799
I mean...
134
00:06:25,802 --> 00:06:27,368
where do I even begin?
135
00:06:27,370 --> 00:06:28,997
Wrong tree, I'm afraid.
136
00:06:29,747 --> 00:06:33,833
But you are here on Earth,
so, if it's any consolation,
137
00:06:33,835 --> 00:06:35,710
you couldn't do worse than our father.
138
00:06:35,712 --> 00:06:38,923
- How do you know that?
- Because ours was literally never there.
139
00:06:42,385 --> 00:06:44,635
- Hey, where've you been?
- What do you mean?
140
00:06:44,637 --> 00:06:47,346
Well, I sent you that text
about rescheduling our date.
141
00:06:47,348 --> 00:06:50,391
Oh, yes, right. Definitely,
no, I'd like that.
142
00:06:50,393 --> 00:06:52,103
Okay, great. Good.
143
00:06:53,021 --> 00:06:54,228
Is everything okay?
144
00:06:54,230 --> 00:06:57,481
Yes, just feeling a little parched and
my flask has apparently disappeared.
145
00:06:57,483 --> 00:06:59,183
You know, I've been thinking.
146
00:06:59,186 --> 00:07:02,035
Maybe it's best if you
don't drink so much.
147
00:07:02,038 --> 00:07:04,112
You know, at least while we're working.
148
00:07:04,115 --> 00:07:05,281
Ah.
149
00:07:05,283 --> 00:07:06,574
I see what this is about.
150
00:07:06,576 --> 00:07:07,742
- You do?
- Yes.
151
00:07:07,744 --> 00:07:09,535
And you needn't worry, Detective.
152
00:07:09,537 --> 00:07:11,055
Unbelievable as it may seem,
153
00:07:11,056 --> 00:07:13,497
being the actual devil
does have its downsides.
154
00:07:13,499 --> 00:07:16,208
I can't get drunk on normal,
human amounts of alcohol.
155
00:07:16,210 --> 00:07:17,793
I only drink because I like the taste.
156
00:07:17,795 --> 00:07:19,797
Well, I'm... but people don't know that.
157
00:07:20,423 --> 00:07:22,131
What do I care what other people think?
158
00:07:22,133 --> 00:07:24,425
I'm just saying showing people
that you can change is...
159
00:07:24,427 --> 00:07:26,135
Ah, here it is!
160
00:07:27,347 --> 00:07:28,623
Wrong pocket.
161
00:07:28,626 --> 00:07:30,099
Shall we?
162
00:07:34,145 --> 00:07:36,145
Hey, Ella. Are you feeling better today?
163
00:07:36,147 --> 00:07:38,105
Well, better than this poor girl.
164
00:07:38,107 --> 00:07:43,529
Susan Ochoa, 29. A bona fide
rocket scientist at Brody Aerospace.
165
00:07:44,197 --> 00:07:47,531
Neighbor saw the door open,
body on the floor, called it in.
166
00:07:47,533 --> 00:07:49,658
- I'm assuming that's the murder weapon.
- Yep.
167
00:07:49,660 --> 00:07:51,577
A good old knife in the back.
168
00:07:51,579 --> 00:07:52,747
Bit on the nose.
169
00:07:53,998 --> 00:07:55,375
So no forced entry...
170
00:07:56,209 --> 00:07:57,458
two glasses,
171
00:07:57,460 --> 00:07:59,043
someone brought flowers.
172
00:07:59,045 --> 00:08:00,419
She knew her attacker.
173
00:08:00,421 --> 00:08:03,714
It's always the ones you least
suspect, the ones you trust the most,
174
00:08:03,716 --> 00:08:05,174
that hurt you.
175
00:08:05,176 --> 00:08:08,471
They wait until your guard
is down and then wham!
176
00:08:09,180 --> 00:08:10,848
In my case, it was tequila.
177
00:08:10,851 --> 00:08:12,708
Riveting.
178
00:08:12,711 --> 00:08:14,225
Any witnesses?
179
00:08:14,228 --> 00:08:16,942
None, but the victim's
friend might know more.
180
00:08:16,945 --> 00:08:18,064
Oscar.
181
00:08:18,940 --> 00:08:22,193
Do you know anyone who would have
wanted to hurt Susan, Mr. Rivas?
182
00:08:23,027 --> 00:08:24,944
No. Everybody liked Susan.
183
00:08:24,946 --> 00:08:26,654
Who did she trust the most?
184
00:08:26,656 --> 00:08:29,657
To be honest, I don't know
much about Susan's life here.
185
00:08:29,659 --> 00:08:31,273
I just came from El Salvador.
186
00:08:31,276 --> 00:08:32,910
She was supposed to pick
me up from the airport.
187
00:08:32,912 --> 00:08:34,789
When she didn't show, I came here and...
188
00:08:36,124 --> 00:08:37,248
I saw all of this.
189
00:08:37,250 --> 00:08:39,734
- And how do you know her?
- We were in a gang.
190
00:08:39,737 --> 00:08:41,210
Los Xs.
191
00:08:41,212 --> 00:08:43,357
A gang member turned rocket scientist.
192
00:08:43,360 --> 00:08:45,172
Gosh, and I thought I had range.
193
00:08:45,174 --> 00:08:47,425
When I left the life, I
wanted to pay it forward.
194
00:08:47,427 --> 00:08:50,136
So I helped people like
Susan get out and get clean.
195
00:08:50,138 --> 00:08:51,762
She was a drug addict?
196
00:08:51,764 --> 00:08:53,764
Don't judge her. A lot of us were.
197
00:08:53,766 --> 00:08:55,683
Oh, I'm not judging. I love drugs.
198
00:08:55,685 --> 00:08:58,269
In fact, do you think she
might have any lying around?
199
00:08:58,271 --> 00:09:01,730
Do you know if Susan still
had any connection to Los Xs?
200
00:09:01,732 --> 00:09:03,274
No, she made a clean break.
201
00:09:03,276 --> 00:09:06,946
She moved here, went to school,
made an amazing life for herself.
202
00:09:10,199 --> 00:09:12,616
Promise me you will punish the
son of a bitch that did this.
203
00:09:12,618 --> 00:09:13,828
Oh...
204
00:09:13,831 --> 00:09:15,577
with pleasure.
205
00:09:15,580 --> 00:09:18,614
Okay. Thank you, Mr. Rivas. We'll
be in touch if we need anything.
206
00:09:18,617 --> 00:09:20,243
You take him. Let's get in touch with
207
00:09:20,246 --> 00:09:22,084
next of kin and head
back to the precinct.
208
00:09:22,086 --> 00:09:23,517
I meant what I said earlier.
209
00:09:23,520 --> 00:09:24,587
What do you mean?
210
00:09:24,589 --> 00:09:27,133
That I don't care what
people think about me.
211
00:09:27,842 --> 00:09:29,795
So if you want to talk to anyone about,
212
00:09:29,798 --> 00:09:32,303
you know, me being the devil...
213
00:09:32,305 --> 00:09:33,947
That is if you haven't already, then,
214
00:09:33,948 --> 00:09:36,388
just know that it is
totally fine with me.
215
00:09:36,391 --> 00:09:39,184
Okay. I don't think that's necessary.
216
00:09:39,187 --> 00:09:42,006
Right. So you haven't
told anyone about me?
217
00:09:42,009 --> 00:09:43,425
No.
218
00:09:43,428 --> 00:09:44,817
No, not a soul.
219
00:09:51,525 --> 00:09:57,347
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
220
00:10:00,416 --> 00:10:02,166
She's a monster.
221
00:10:02,168 --> 00:10:05,127
Demanding, complains all the time.
222
00:10:05,129 --> 00:10:07,713
It's like nothing is ever good enough.
223
00:10:07,715 --> 00:10:10,716
And how old is Brooklyn now?
224
00:10:10,718 --> 00:10:16,180
Three. You know, sometimes I catch her
looking at me like she knows she's won.
225
00:10:16,182 --> 00:10:17,808
It can't be all bad.
226
00:10:18,643 --> 00:10:20,017
- Can it?
- Don't you get it?
227
00:10:20,019 --> 00:10:21,310
She's a sociopath.
228
00:10:21,312 --> 00:10:24,104
Children are all sociopaths.
229
00:10:25,024 --> 00:10:26,482
Time's up.
230
00:10:26,484 --> 00:10:29,109
Apologies, I've more pressing
matters to discuss with the doctor.
231
00:10:29,111 --> 00:10:30,945
I'm in the middle of my session here.
232
00:10:30,947 --> 00:10:34,156
Well, the doctor is with
child. She needs her rest.
233
00:10:34,158 --> 00:10:36,408
How dare you burden her with
your petty concerns, now?
234
00:10:36,410 --> 00:10:37,868
Run along. Come on, shoo!
235
00:10:37,870 --> 00:10:39,620
Shoo.
236
00:10:41,999 --> 00:10:43,290
So...
237
00:10:43,292 --> 00:10:45,459
I hear congratulations are in order.
238
00:10:45,461 --> 00:10:48,712
Some people claim to find the
life-long burden fulfilling.
239
00:10:48,714 --> 00:10:52,299
I'd rather not talk about the
pregnancy at work, if you don't mind.
240
00:10:52,301 --> 00:10:54,595
Lips sealed. So, about me...
241
00:10:55,221 --> 00:10:58,055
What do you do when
someone has betrayed you?
242
00:10:58,057 --> 00:11:01,559
Normally I'd go straight to
punishment, fire, brimstone,
243
00:11:01,561 --> 00:11:03,352
public humiliation via YouTube.
244
00:11:03,354 --> 00:11:07,106
But in this case, the subject
happens to be none other...
245
00:11:07,108 --> 00:11:08,315
than the Detective.
246
00:11:08,317 --> 00:11:09,537
Wait, Chloe?
247
00:11:09,540 --> 00:11:10,609
What did she do?
248
00:11:10,611 --> 00:11:12,945
I caught her in a lie.
249
00:11:12,947 --> 00:11:15,616
A most heinous transgression.
250
00:11:16,242 --> 00:11:18,659
Oh, and she may be plotting
to send me back to hell.
251
00:11:18,661 --> 00:11:21,289
Okay, that's a very serious accusation.
252
00:11:22,164 --> 00:11:24,667
- How do you know this?
- A complete stranger told me.
253
00:11:26,252 --> 00:11:28,127
Have you talked to Chloe about this?
254
00:11:28,129 --> 00:11:30,713
Well, she's lied once. What's
to stop her from lying again?
255
00:11:30,715 --> 00:11:32,965
I just need you to tell
me how to deal with her.
256
00:11:32,967 --> 00:11:34,802
Cautiously, Lucifer.
257
00:11:35,595 --> 00:11:39,179
There may be a very reasonable
explanation for Chloe's behavior.
258
00:11:39,181 --> 00:11:42,433
Like a spouse who suspects
their partner's been cheating,
259
00:11:42,435 --> 00:11:47,021
an accusation of betrayal is
a bell that can't be un-rung.
260
00:11:47,023 --> 00:11:49,064
Translation, doctor?
261
00:11:49,066 --> 00:11:50,359
Feel her out a bit.
262
00:11:56,991 --> 00:11:58,959
Susan survived Los Xs and then made
263
00:11:58,962 --> 00:12:01,535
it as an engineer at Brody Aerospace.
264
00:12:01,537 --> 00:12:03,495
I think I've got myself a new hero.
265
00:12:03,497 --> 00:12:05,414
I find it pretty pathetic.
266
00:12:05,416 --> 00:12:07,124
That's a little dark, don't you think?
267
00:12:07,126 --> 00:12:10,210
I mean, it's great that a
former criminal got clean
268
00:12:10,212 --> 00:12:11,795
and figured out her life, but for what?
269
00:12:11,797 --> 00:12:14,214
Dan, it's about the
journey, not the destination.
270
00:12:14,216 --> 00:12:16,633
She did all that work...
271
00:12:16,636 --> 00:12:20,679
turned her life around, just to get
shot and killed for no reason at all.
272
00:12:20,681 --> 00:12:22,473
You mean stabbed.
273
00:12:22,475 --> 00:12:23,974
Yeah, yeah. I didn't...
274
00:12:23,976 --> 00:12:25,269
I know what you meant.
275
00:12:26,520 --> 00:12:27,688
I really miss Charlotte too.
276
00:12:29,065 --> 00:12:30,983
And, hey, if you ever...
277
00:12:31,817 --> 00:12:35,694
need to talk, seriously,
or you just need a hug or...
278
00:12:35,696 --> 00:12:38,364
- Sometimes, there's comfort...
- No, no, don't, don't.
279
00:12:38,366 --> 00:12:41,533
Don't start, Ella, with the whole
"it's all part of his grand plan,
280
00:12:41,535 --> 00:12:44,370
mysterious ways" crap
right now, okay, I just...
281
00:12:44,372 --> 00:12:46,582
I wasn't going to say any of that.
282
00:12:47,416 --> 00:12:49,335
I... Honestly...
283
00:12:50,044 --> 00:12:52,795
I'm not sure if that's
what I believe anymore.
284
00:12:52,797 --> 00:12:55,007
Right. Could have fooled me.
285
00:12:59,720 --> 00:13:00,721
Fair enough.
286
00:13:02,807 --> 00:13:04,682
Look, I'm sorry, Ella, I didn't...
287
00:13:04,684 --> 00:13:07,603
No, no, you're right.
Practice what you preach.
288
00:13:09,146 --> 00:13:10,340
And right now...
289
00:13:11,482 --> 00:13:13,818
I'm not sure what I'm preaching.
290
00:13:18,155 --> 00:13:19,737
What's in the file?
291
00:13:19,740 --> 00:13:23,244
Ah... flowers found at the crime scene.
292
00:13:24,787 --> 00:13:25,830
Bismarck hyacinths.
293
00:13:26,747 --> 00:13:28,956
Rare, only found in five flower markets,
294
00:13:28,958 --> 00:13:31,208
one of which sold the bouquet
the night of the murder.
295
00:13:31,210 --> 00:13:32,626
Do we know who bought them?
296
00:13:32,628 --> 00:13:36,296
Well, receipts track to the credit
card of tech genius-cum-billionaire,
297
00:13:36,298 --> 00:13:38,759
owner of Brody Aerospace, Anders Brody.
298
00:13:39,385 --> 00:13:40,761
Susan Ochoa's boss.
299
00:13:42,346 --> 00:13:44,724
- Erm, I'll tell Chloe.
- Okay.
300
00:13:59,405 --> 00:14:01,530
A bit self-aggrandizing,
don't you think?
301
00:14:01,532 --> 00:14:03,157
Maybe he's compensating for something.
302
00:14:03,159 --> 00:14:07,163
Cue relentless onslaught of small
penis jokes in three, two, one...
303
00:14:09,854 --> 00:14:12,541
- You know, because he's compensating.
- For his guilt, I mean.
304
00:14:12,543 --> 00:14:13,625
Well, I thought...
305
00:14:13,627 --> 00:14:15,586
okay, well, never mind.
306
00:14:15,588 --> 00:14:17,606
So you think that he's hosting
307
00:14:17,607 --> 00:14:19,631
charity regattas because
he's feeling guilty?
308
00:14:19,633 --> 00:14:20,549
Yes.
309
00:14:20,552 --> 00:14:21,777
For doing bad things,
310
00:14:21,778 --> 00:14:25,429
like betraying a beloved and
totally innocent coworker.
311
00:14:25,431 --> 00:14:28,515
You know, maybe you
and Anders are similar.
312
00:14:28,517 --> 00:14:31,643
Rich, famous. At the
very least, notorious.
313
00:14:31,645 --> 00:14:34,398
No, no, you're supposed to
be Brody in this metaphor.
314
00:14:35,316 --> 00:14:38,942
Have you ever considered donating
any of your vast fortune to charity?
315
00:14:39,904 --> 00:14:42,863
I've put many a nubile law student
through college, thank you very much,
316
00:14:42,865 --> 00:14:45,545
several of which were
named Charity, so...
317
00:14:46,660 --> 00:14:49,953
Ah, hard to believe a guy so
dedicated to saving the world
318
00:14:49,955 --> 00:14:51,489
would murder his own employee.
319
00:14:52,333 --> 00:14:55,083
Well, sometimes betrayal come
from the ones we expect the least,
320
00:14:55,085 --> 00:14:56,295
doesn't it, Detective?
321
00:14:58,047 --> 00:14:59,713
You!
322
00:14:59,715 --> 00:15:01,340
Anders Brody.
323
00:15:01,342 --> 00:15:02,468
You killed her, didn't you?
324
00:15:03,219 --> 00:15:04,760
Killed? Who?
325
00:15:04,762 --> 00:15:07,304
Susan Ochoa.
326
00:15:07,306 --> 00:15:09,640
You went round to her place
and murdered her in cold blood.
327
00:15:10,726 --> 00:15:12,768
Are you out of your mind? Who are you?
328
00:15:12,770 --> 00:15:16,230
LAPD. We're here investigating the
murder of your employee Susan Ochoa.
329
00:15:16,232 --> 00:15:17,481
Look...
330
00:15:17,483 --> 00:15:19,900
I don't even know who that is, so...
331
00:15:19,902 --> 00:15:22,497
- I certainly didn't kill her.
- What happened?
332
00:15:22,500 --> 00:15:25,072
You go over to her place,
try and put the moves on her?
333
00:15:25,074 --> 00:15:27,658
She wasn't into it, you
couldn't take it and killed her?
334
00:15:27,660 --> 00:15:30,118
I don't know her.
335
00:15:30,120 --> 00:15:31,497
We know about the flowers.
336
00:15:32,206 --> 00:15:34,248
They tracked back to you.
337
00:15:34,250 --> 00:15:35,707
Don't think so!
338
00:15:35,709 --> 00:15:37,945
Lucifer, what are you doing?
339
00:15:44,051 --> 00:15:46,009
Susan invited you into her home...
340
00:15:47,137 --> 00:15:49,056
...her life, and you betrayed her.
341
00:15:50,015 --> 00:15:52,266
Do something! He's going to kill me!
342
00:15:52,268 --> 00:15:56,186
Lucifer, there may be a less
violent way of getting him to talk.
343
00:15:56,188 --> 00:15:58,313
Okay. Alright, alright, alright.
344
00:15:58,315 --> 00:15:59,731
I betrayed Susan.
345
00:16:01,610 --> 00:16:03,360
But it's not what you think.
346
00:16:03,362 --> 00:16:04,611
Please.
347
00:16:04,613 --> 00:16:05,988
Fine.
348
00:16:10,035 --> 00:16:12,744
Thank you for your
honesty. I like honesty.
349
00:16:12,746 --> 00:16:15,122
Now, if you wouldn't
mind sharing with us
350
00:16:15,124 --> 00:16:18,917
a sympathetic and logical
explanation for your betrayal.
351
00:16:18,919 --> 00:16:21,003
Not another word without my lawyers.
352
00:16:25,551 --> 00:16:28,260
Is it true that human spawn
erupt from their mothers' bodies
353
00:16:28,262 --> 00:16:31,098
in a ceremony of blood and pain?
354
00:16:32,766 --> 00:16:34,558
What? No.
355
00:16:34,560 --> 00:16:36,226
In hell...
356
00:16:36,228 --> 00:16:38,270
torture via birth was a favorite.
357
00:16:38,272 --> 00:16:40,418
If half of what we did is accurate...
358
00:16:40,421 --> 00:16:42,608
your sex holes are never
going back to normal.
359
00:16:42,610 --> 00:16:44,194
Okay, Maze, erm...
360
00:16:45,070 --> 00:16:46,820
That's enough, thank you.
361
00:16:46,822 --> 00:16:49,617
And the birth is many, many...
362
00:16:50,743 --> 00:16:52,743
many months from now.
363
00:16:52,745 --> 00:16:54,536
Yeah, but I have questions, Linda.
364
00:16:54,538 --> 00:16:57,289
Things I don't want to
know, things I need to know.
365
00:16:57,291 --> 00:17:00,959
And there will be plenty of time to
have all of your questions answered
366
00:17:00,961 --> 00:17:02,573
by someone else.
367
00:17:02,576 --> 00:17:06,840
But it's just too soon to be
dealing with all of... this.
368
00:17:06,842 --> 00:17:09,843
And, besides, I have a client
that should be arriving any minute.
369
00:17:09,845 --> 00:17:11,513
Whatever. You're lying.
370
00:17:12,222 --> 00:17:13,931
This is your lunch hour,
371
00:17:13,933 --> 00:17:16,977
where you eat your lunch
and... ogle hot guys on Tinder.
372
00:17:17,645 --> 00:17:18,810
Of course, pretty soon,
373
00:17:18,812 --> 00:17:22,132
you'll be using this hour attached
to one of those milking devices.
374
00:17:22,135 --> 00:17:24,441
Oh-wah, oh-wah...
375
00:17:24,443 --> 00:17:26,652
We used to use those too.
376
00:17:26,654 --> 00:17:30,405
In fact, we hooked this
guy up to it once. It was...
377
00:17:30,407 --> 00:17:32,250
Okay, goodbye, Maze.
378
00:17:32,253 --> 00:17:33,337
Okay.
379
00:17:40,626 --> 00:17:43,504
That must have been such a
relief for him to come clean.
380
00:17:45,047 --> 00:17:47,175
Who knows? Maybe next time we try to
381
00:17:47,178 --> 00:17:49,591
get him to confess
in a less violent way.
382
00:17:49,593 --> 00:17:51,093
Where's the fun in that?
383
00:17:51,095 --> 00:17:54,696
At the very least, next time maybe we...
384
00:17:54,699 --> 00:17:57,181
try and get him to
confess more specifically.
385
00:17:57,184 --> 00:17:59,353
"I betrayed her," can
mean a lot of things.
386
00:18:00,437 --> 00:18:01,979
You're right. You're right.
387
00:18:01,981 --> 00:18:05,190
Maybe we should brainstorm a list
of betrayals. You start, Detective.
388
00:18:06,944 --> 00:18:08,151
Oh.
389
00:18:08,153 --> 00:18:09,403
Hey, Ella. What's up?
390
00:18:09,405 --> 00:18:12,114
Anders Brody didn't kill Susan Ochoa.
391
00:18:12,116 --> 00:18:14,199
What? How do you know that?
392
00:18:14,201 --> 00:18:16,448
Because, while Brody's been in custody,
393
00:18:16,451 --> 00:18:18,498
the real killer just struck again.
394
00:18:23,419 --> 00:18:25,669
Victim's name is David Ramirez.
395
00:18:25,671 --> 00:18:29,050
27, apprentice mechanic,
lived in the back of the shop.
396
00:18:29,053 --> 00:18:32,092
- Is this what I think it is?
- Yep.
397
00:18:32,094 --> 00:18:37,472
Tattoos that were removed
and their designs look like...
398
00:18:37,474 --> 00:18:39,391
Los X's gang tats.
399
00:18:39,393 --> 00:18:41,393
Apparently Ramirez
grew up in foster homes,
400
00:18:41,395 --> 00:18:44,312
he got mixed up with the wrong
crowd, got arrested a bunch of times,
401
00:18:44,314 --> 00:18:45,689
but, four years ago,
402
00:18:45,691 --> 00:18:48,859
he goes to night school, gets
his mechanic certification
403
00:18:48,861 --> 00:18:50,318
and he's been clean ever since.
404
00:18:50,320 --> 00:18:52,446
Damn it.
405
00:18:52,448 --> 00:18:53,864
- What's wrong?
- He's just...
406
00:18:54,783 --> 00:18:57,284
Just trying to clean up
his life, you know, like...
407
00:18:57,286 --> 00:18:58,410
Susan Ochoa.
408
00:18:58,412 --> 00:19:01,288
Okay, let's focus on the
things we can control,
409
00:19:01,290 --> 00:19:03,373
like stopping the killer
from striking again.
410
00:19:03,375 --> 00:19:06,501
We know that all the victims
were linked by their former gang,
411
00:19:06,503 --> 00:19:09,423
so maybe it's someone from their
past. But what's the motive?
412
00:19:10,174 --> 00:19:11,590
Retribution maybe.
413
00:19:11,592 --> 00:19:14,885
Well, then let's talk to the former
crew, see if anyone knows anything.
414
00:19:14,887 --> 00:19:16,780
Los Xs aren't dumb corner boys anymore.
415
00:19:16,781 --> 00:19:18,221
They're a major drug operation.
416
00:19:18,223 --> 00:19:20,140
Which means they have lawyers,
417
00:19:20,142 --> 00:19:23,018
and without airtight warrants
or full SWAT backup...
418
00:19:23,020 --> 00:19:24,269
they'll stonewall us.
419
00:19:24,271 --> 00:19:26,271
You're absolutely right,
so I'll call a judge,
420
00:19:26,273 --> 00:19:28,580
get a warrant. That might
take a couple of days.
421
00:19:28,583 --> 00:19:31,791
But... Dan, I know what
this is about, okay?
422
00:19:32,738 --> 00:19:35,408
There's nothing we can
do until we get a warrant.
423
00:19:35,411 --> 00:19:36,742
Okay.
424
00:19:39,495 --> 00:19:40,890
Has anyone seen Lucifer?
425
00:19:42,168 --> 00:19:43,584
I'll take it from here.
426
00:19:43,587 --> 00:19:46,165
- No, don't touch me!
- I'll take it from here.
427
00:19:46,168 --> 00:19:49,713
Relax, your neck is fine. It's
your guilt I want to get a grip on.
428
00:19:50,547 --> 00:19:54,633
You said you betrayed Susan, so if
you didn't kill her, what did you do?
429
00:19:54,635 --> 00:19:56,760
Look, I think it's best if
you just speak with my...
430
00:19:56,762 --> 00:19:59,973
You went to Susan's that
evening for a reason, so tell me.
431
00:20:01,225 --> 00:20:02,351
What did you desire?
432
00:20:04,228 --> 00:20:05,665
I wanted...
433
00:20:05,668 --> 00:20:07,978
Mm?
434
00:20:07,981 --> 00:20:10,212
I wanted...
435
00:20:10,215 --> 00:20:12,142
forgiveness.
436
00:20:12,145 --> 00:20:13,907
Forgiveness? Why?
437
00:20:15,322 --> 00:20:17,239
One day I came upon Susan
438
00:20:17,241 --> 00:20:20,283
as she was talking to
some at-risk youth group
439
00:20:20,285 --> 00:20:22,786
about her past, her
struggles with addiction.
440
00:20:22,788 --> 00:20:25,330
I had no idea and I panicked.
441
00:20:25,332 --> 00:20:26,790
Imagine the PR crisis.
442
00:20:26,792 --> 00:20:29,543
Head of Safety Protocols, a drug addict.
443
00:20:29,545 --> 00:20:33,463
So I demoted her, took
her off the NASA project.
444
00:20:33,465 --> 00:20:35,843
You punished her for her former life.
445
00:20:36,635 --> 00:20:38,135
But then I went through her file
446
00:20:38,137 --> 00:20:41,930
and I found that Susan
was a model employee
447
00:20:41,932 --> 00:20:46,221
and she'd passed every single drug
test, including the one last week.
448
00:20:46,224 --> 00:20:48,033
It wasn't right, what I did to her.
449
00:20:48,036 --> 00:20:49,980
So you went over to apologize.
450
00:20:49,982 --> 00:20:52,067
But when I got there, it was too late.
451
00:20:55,279 --> 00:20:56,321
She was dead.
452
00:20:58,824 --> 00:21:00,363
I was wrong.
453
00:21:01,827 --> 00:21:03,285
Oh.
454
00:21:03,287 --> 00:21:05,244
Never said that before.
455
00:21:07,249 --> 00:21:08,333
It feels good, man.
456
00:21:09,459 --> 00:21:10,917
It feels real good.
457
00:21:10,919 --> 00:21:12,838
I'm sure it does.
458
00:21:14,089 --> 00:21:15,637
Anyway...
459
00:21:15,640 --> 00:21:16,884
you're free to go.
460
00:21:18,239 --> 00:21:19,887
Thanks.
461
00:21:23,599 --> 00:21:25,432
Were you just hugging Anders Brody?
462
00:21:25,434 --> 00:21:27,601
Whatever it takes to
get answers, Detective.
463
00:21:27,603 --> 00:21:28,768
Huh!
464
00:21:28,770 --> 00:21:30,103
That's very evolved of you.
465
00:21:30,105 --> 00:21:31,604
Mm.
466
00:21:31,607 --> 00:21:33,231
Well, we're still waiting on warrants
467
00:21:33,233 --> 00:21:35,525
and we can't do anything
on the case until tomorrow,
468
00:21:35,527 --> 00:21:37,736
so our night's free.
469
00:21:37,738 --> 00:21:38,778
Go on.
470
00:21:38,780 --> 00:21:41,990
Well, I thought that maybe
we could meet up later.
471
00:21:41,993 --> 00:21:43,742
And, er...
472
00:21:43,751 --> 00:21:45,836
You know, not exactly a date, but...
473
00:21:46,830 --> 00:21:48,205
maybe something better.
474
00:21:48,207 --> 00:21:51,043
Well, it sounds like you have
something very particular in mind.
475
00:22:00,859 --> 00:22:02,109
See you next week.
476
00:22:04,973 --> 00:22:06,431
Amenadiel.
477
00:22:06,433 --> 00:22:07,641
What are you doing here?
478
00:22:07,643 --> 00:22:09,559
I brought you some things.
479
00:22:09,561 --> 00:22:13,020
Stuff that could help
you out during this time.
480
00:22:13,023 --> 00:22:16,562
That's so nice of you,
but I don't need anything.
481
00:22:16,565 --> 00:22:19,633
Linda, listen, I want to
be here for you, alright?
482
00:22:19,636 --> 00:22:23,531
So I figured that this would
be a good way for us to start.
483
00:22:25,619 --> 00:22:27,523
Now...
484
00:22:27,526 --> 00:22:29,912
let's do this.
485
00:22:29,915 --> 00:22:32,582
This one's good,
because this Dr. Spock...
486
00:22:32,584 --> 00:22:35,094
he seems to know the most about babies.
487
00:22:35,097 --> 00:22:37,254
This one shows the baby
488
00:22:37,256 --> 00:22:39,258
that all animals poop.
489
00:22:41,343 --> 00:22:44,680
I'm not really sure why the
baby would need to know that.
490
00:22:45,639 --> 00:22:47,681
This one is good...
491
00:22:47,683 --> 00:22:50,456
because it tells you what
to do when a baby is crying.
492
00:22:50,459 --> 00:22:52,042
Although maybe you don't need this one.
493
00:22:52,045 --> 00:22:54,504
I overheard at least three
people crying in here today
494
00:22:54,507 --> 00:22:57,636
- and you handled it like a pro...
- It's too soon.
495
00:23:00,028 --> 00:23:01,604
Honestly.
496
00:23:01,607 --> 00:23:05,867
It's very kind of you and I
appreciate the gesture, I really do...
497
00:23:06,940 --> 00:23:07,995
but I...
498
00:23:09,955 --> 00:23:12,933
I told you you were the father
because you deserved to know.
499
00:23:13,917 --> 00:23:16,459
Not to pressure you into helping out.
500
00:23:16,461 --> 00:23:18,505
The truth is I'm used to
doing things on my own.
501
00:23:20,132 --> 00:23:22,292
I don't see why raising a
baby should be any different.
502
00:23:23,510 --> 00:23:24,843
I just wanted to help.
503
00:23:24,845 --> 00:23:26,179
You don't need to worry about me.
504
00:23:28,724 --> 00:23:29,891
And you, I...
505
00:23:30,559 --> 00:23:31,766
I would love to talk, but,
506
00:23:31,768 --> 00:23:33,566
unfortunately, I have a ton of paperwork
507
00:23:33,569 --> 00:23:35,312
to do before my next client, so...
508
00:23:35,314 --> 00:23:36,551
Right.
509
00:23:38,108 --> 00:23:39,457
I'll get out of your way.
510
00:23:47,689 --> 00:23:49,022
I like that one.
511
00:23:49,025 --> 00:23:50,983
Really? Not the one I would have chosen,
512
00:23:50,986 --> 00:23:53,814
but you are the closest
person to a baby I know.
513
00:23:53,817 --> 00:23:57,042
Okay, so at what age did your
parents teach you to hunt?
514
00:23:57,044 --> 00:23:58,227
What's going on?
515
00:23:58,228 --> 00:24:00,045
Maze, you know she's not
allowed to play with knives.
516
00:24:00,047 --> 00:24:03,091
Relax, Dan, these
knives aren't for Trixie.
517
00:24:04,217 --> 00:24:05,314
They're for a baby.
518
00:24:07,554 --> 00:24:09,053
Okay, new rule.
519
00:24:09,056 --> 00:24:12,599
No more knife play of any
kind with my kid. You got it?
520
00:24:12,601 --> 00:24:15,185
- Fine.
- Trixie, it's time to go.
521
00:24:15,187 --> 00:24:16,577
Grab your stuff.
522
00:24:16,580 --> 00:24:18,855
So who pissed in your Cheerios?
523
00:24:18,857 --> 00:24:21,274
You're even grumpier than usual.
524
00:24:21,276 --> 00:24:24,069
It's the case, okay? I feel powerless.
525
00:24:24,071 --> 00:24:26,321
Any second now, another
person could get killed
526
00:24:26,323 --> 00:24:29,199
and we're just... we're
sitting on our asses.
527
00:24:29,201 --> 00:24:31,368
- Why?
- Because we've got to wait for a judge
528
00:24:31,370 --> 00:24:33,013
to give us a stupid warrant.
529
00:24:36,249 --> 00:24:37,459
Says who?
530
00:24:48,303 --> 00:24:50,929
Mr. Morningstar, thank
you for reaching out.
531
00:24:50,931 --> 00:24:52,454
Are you okay?
532
00:24:52,457 --> 00:24:55,016
Did Detective Decker...
Did she do something?
533
00:24:55,019 --> 00:24:56,306
No.
534
00:24:56,309 --> 00:24:57,519
And she never will.
535
00:24:57,521 --> 00:25:00,814
I'm just here to tell you that
you're wrong about the Detective.
536
00:25:00,816 --> 00:25:02,993
If she's planning
anything, it's an apology.
537
00:25:03,819 --> 00:25:06,152
I certainly hope that that's the case.
538
00:25:06,154 --> 00:25:09,032
Oh, ye of little faith, Father.
539
00:25:10,867 --> 00:25:12,619
Have you noticed her carrying a vial?
540
00:25:14,496 --> 00:25:15,829
A what?
541
00:25:15,831 --> 00:25:17,831
A vial. It's a...
542
00:25:17,833 --> 00:25:20,210
An ornate thing. It's
about the size of a plum.
543
00:25:21,294 --> 00:25:24,462
I got word from a colleague of mine
in Rome that she'd met with a priest
544
00:25:24,464 --> 00:25:27,551
who was hell-bent on
banishing the devil from Earth.
545
00:25:28,427 --> 00:25:31,221
And you all get paid to do
this? I'm genuinely asking.
546
00:25:31,930 --> 00:25:35,642
Supposedly, this priest has uncovered a
ceremony that would, and bear with me...
547
00:25:36,351 --> 00:25:39,519
trap the devil in hell for all eternity.
548
00:25:39,521 --> 00:25:42,649
He shared the details of
this ceremony with Chloe.
549
00:25:45,068 --> 00:25:49,302
A ceremony to banish the devil
to hell? That is priceless. Ha-ha!
550
00:25:49,305 --> 00:25:50,363
No, seriously,
551
00:25:50,365 --> 00:25:54,035
you all need to take End of Days out
of the Vatican movie night rotation.
552
00:25:54,729 --> 00:25:56,646
Definitely not one of Arnold's best.
553
00:25:56,649 --> 00:25:57,662
I know.
554
00:25:57,664 --> 00:25:59,663
I know it sounds crazy.
555
00:25:59,666 --> 00:26:03,501
But Chloe was very distressed
last time I saw her.
556
00:26:03,503 --> 00:26:05,771
Apparently, the ceremony involves giving
557
00:26:05,774 --> 00:26:08,131
the subject a sacramental liquid...
558
00:26:08,133 --> 00:26:09,551
that would sedate the devil.
559
00:26:10,343 --> 00:26:11,968
Ooh, let me guess.
560
00:26:11,970 --> 00:26:13,970
It's inside the plum vial.
561
00:26:13,972 --> 00:26:15,305
So I'm told.
562
00:26:15,307 --> 00:26:19,017
And if it would sedate the devil,
I fear that it involves some poison.
563
00:26:19,019 --> 00:26:22,145
Something that would kill a normal man.
564
00:26:22,147 --> 00:26:23,938
You're incorrigible, aren't you?
565
00:26:23,940 --> 00:26:26,733
Do you honestly think that I
would travel thousands of miles,
566
00:26:26,735 --> 00:26:29,946
tell you these outlandish tales,
if I didn't take them seriously?
567
00:26:31,114 --> 00:26:33,074
I hope beyond hope that I am wrong.
568
00:26:33,825 --> 00:26:36,951
But if there is any chance
that Chloe could try something,
569
00:26:36,953 --> 00:26:39,162
you need to be careful.
570
00:26:39,164 --> 00:26:42,040
Well, consider me warned.
571
00:26:42,042 --> 00:26:45,502
You may absolve yourself of any
further responsibility in this matter.
572
00:26:45,504 --> 00:26:47,005
Now, if you'll excuse me...
573
00:26:47,964 --> 00:26:49,292
I have plans.
574
00:26:58,350 --> 00:26:59,559
Is that the man?
575
00:27:00,185 --> 00:27:01,686
Not a man, Your Excellency.
576
00:27:02,771 --> 00:27:04,231
The prophecy is real.
577
00:27:05,732 --> 00:27:07,359
And now that the trap is set...
578
00:27:08,944 --> 00:27:10,695
everything will come together soon.
579
00:27:20,163 --> 00:27:22,144
I hope this so-called surprise of yours
580
00:27:22,147 --> 00:27:24,127
doesn't involve me taking off my shoes.
581
00:27:24,918 --> 00:27:28,280
I should warn you that
what I have planned...
582
00:27:28,283 --> 00:27:30,672
might be painful for you, but...
583
00:27:30,674 --> 00:27:33,299
I think, ultimately, you'll
see it's a good thing.
584
00:27:33,301 --> 00:27:34,467
Painful?
585
00:27:34,469 --> 00:27:36,594
Detective, what on Earth
are you talking about?
586
00:27:36,596 --> 00:27:38,627
It's just up ahead.
587
00:27:38,630 --> 00:27:39,808
What is?
588
00:27:42,811 --> 00:27:44,604
Just... forgive me.
589
00:27:46,773 --> 00:27:48,471
Detective...
590
00:27:48,474 --> 00:27:50,193
where are you taking me?
591
00:27:58,444 --> 00:27:59,619
Howdy.
592
00:28:01,538 --> 00:28:03,081
What's up, fellas?
593
00:28:07,586 --> 00:28:09,212
Do you have any idea where you are?
594
00:28:10,046 --> 00:28:11,542
Yes, I do.
595
00:28:11,545 --> 00:28:13,381
Los Xs headquarters.
596
00:28:13,383 --> 00:28:16,301
So-called brain trust of your
transnational drug operation.
597
00:28:16,303 --> 00:28:18,050
Come on, guys, relax.
598
00:28:18,053 --> 00:28:19,514
That's not why I'm here, okay?
599
00:28:20,390 --> 00:28:23,349
Susan Ochoa and David
Ramirez were murdered.
600
00:28:23,351 --> 00:28:26,894
And I know you guys
are involved somehow.
601
00:28:26,896 --> 00:28:29,691
So I need to talk to the guy
or the girl who's in charge.
602
00:28:30,609 --> 00:28:32,652
And be quick about it.
I'm in a bit of a hurry.
603
00:28:34,696 --> 00:28:36,948
Okay, you know what, maybe
I didn't make myself clear.
604
00:28:38,033 --> 00:28:41,202
Which one of you losers is in charge?
605
00:28:43,580 --> 00:28:45,248
Okay. Alright.
606
00:28:45,874 --> 00:28:48,791
I guess I'm just going to
have to press the issue, right?
607
00:28:50,378 --> 00:28:52,297
Come on!
608
00:28:54,215 --> 00:28:56,134
You see now, that
wasn't so hard, was it?
609
00:28:57,836 --> 00:28:59,313
What's up?
610
00:28:59,316 --> 00:29:01,925
Can you please tell me everything
you know about the murders?
611
00:29:01,928 --> 00:29:02,972
What if I don't?
612
00:29:02,974 --> 00:29:05,141
Well, then there's
going to be a problem.
613
00:29:08,521 --> 00:29:12,734
Ah, you're a crazy pig,
aren't you? Respeto.
614
00:29:13,818 --> 00:29:15,320
But the only problem we got...
615
00:29:16,029 --> 00:29:18,821
is figuring out what we're
going to do with your body.
616
00:29:18,823 --> 00:29:20,657
Ssss! Matalo!
617
00:29:29,250 --> 00:29:30,418
What? What?
618
00:29:45,517 --> 00:29:47,600
Cut it a little close
there, don't you think?
619
00:29:47,602 --> 00:29:48,978
My timing is perfect.
620
00:30:18,007 --> 00:30:19,134
Let's go.
621
00:30:25,348 --> 00:30:27,724
What are we doing in a soup kitchen?
622
00:30:27,726 --> 00:30:30,643
Volunteering. You should
try it. It could be fun.
623
00:30:30,645 --> 00:30:33,799
Watching people trip
and fall is fun. This...
624
00:30:33,802 --> 00:30:35,150
not fun.
625
00:30:36,401 --> 00:30:38,234
Lucifer, I just thought it would be nice
626
00:30:38,237 --> 00:30:40,111
for us to do something
good for a change.
627
00:30:40,113 --> 00:30:44,240
Oh, for a change. And just what
exactly is it you'd like me to change?
628
00:30:44,242 --> 00:30:46,576
Oh, Lucifer, that's not what I meant.
629
00:30:46,578 --> 00:30:48,955
Listen, okay, if you'd
like to leave, we can leave.
630
00:30:52,751 --> 00:30:55,877
You have been acting
very strange, Detective.
631
00:30:55,879 --> 00:30:58,838
Wanting me to drink less, be
nicer to suspects, be more...
632
00:30:58,840 --> 00:31:00,657
...more philanthropic.
633
00:31:00,660 --> 00:31:02,467
Oh, that's not true.
634
00:31:02,469 --> 00:31:05,219
The only thing that's true is
that you've been lying to me.
635
00:31:05,221 --> 00:31:06,621
No, I haven't.
636
00:31:06,624 --> 00:31:07,805
Show me your purse.
637
00:31:07,807 --> 00:31:09,140
My purse?
638
00:31:09,142 --> 00:31:10,767
- Why?
- Show it to me.
639
00:31:10,769 --> 00:31:12,238
Okay.
640
00:31:12,241 --> 00:31:13,408
Fine.
641
00:31:21,571 --> 00:31:23,004
Detective, what's this?
642
00:31:24,074 --> 00:31:25,151
Nothing.
643
00:31:25,154 --> 00:31:26,467
Oh, right. Well, if it's nothing,
644
00:31:26,468 --> 00:31:28,367
you won't mind me drinking it, will you?
645
00:31:28,369 --> 00:31:30,870
- No, don't drink it. It's perfume.
- I've had worse.
646
00:31:30,872 --> 00:31:32,415
No, don't!
647
00:31:34,417 --> 00:31:36,753
I know you've been
meeting with Father Kinley.
648
00:31:38,129 --> 00:31:39,380
I know all about it.
649
00:31:40,175 --> 00:31:41,923
- It's not what you think.
- Isn't it?
650
00:31:41,925 --> 00:31:45,384
No, it's not. It's...
651
00:31:48,056 --> 00:31:51,015
Dan, can I call you back? I'm
right in the middle of something.
652
00:31:51,017 --> 00:31:52,683
I know who the killer is.
653
00:31:52,685 --> 00:31:53,726
What?
654
00:31:53,728 --> 00:31:55,146
And he's about to skip town.
655
00:32:17,721 --> 00:32:18,835
Hey, Dan.
656
00:32:18,837 --> 00:32:21,464
Okay, his name is Oscar and
I just sent you a picture.
657
00:32:23,445 --> 00:32:25,589
It's Susan Ochoa's drug counselor.
658
00:32:25,592 --> 00:32:26,801
We talked to him at the scene.
659
00:32:26,803 --> 00:32:29,178
Well, the head of Los Xs
says that he's the killer.
660
00:32:29,180 --> 00:32:30,972
The head of Los Xs?
661
00:32:30,974 --> 00:32:32,056
How?
662
00:32:32,058 --> 00:32:33,891
We caught a break,
okay? It doesn't matter.
663
00:32:33,893 --> 00:32:36,853
What matters is that Rivas was a
gang counselor for both victims.
664
00:32:36,855 --> 00:32:38,437
So you're saying they trusted him,
665
00:32:38,439 --> 00:32:42,358
made their dark sides vulnerable and
then he just stabbed them in the back.
666
00:32:42,360 --> 00:32:43,570
Yeah, pretty much.
667
00:32:43,573 --> 00:32:45,194
Why?
668
00:32:45,196 --> 00:32:47,405
That's the million-dollar question.
669
00:32:55,623 --> 00:32:56,708
Lucifer!
670
00:32:57,333 --> 00:32:58,457
Lucifer, wait!
671
00:33:02,568 --> 00:33:03,838
Wait!
672
00:33:05,592 --> 00:33:06,966
Let me in!
673
00:33:17,312 --> 00:33:18,436
You!
674
00:33:18,438 --> 00:33:20,064
How could you just murder them?
675
00:33:21,357 --> 00:33:23,067
I did what needed to be done.
676
00:33:25,737 --> 00:33:27,778
They trusted you!
677
00:33:27,780 --> 00:33:31,616
They shared their darkest
truths and you just betray them?
678
00:33:32,785 --> 00:33:35,244
And I would happily do it again.
679
00:33:35,246 --> 00:33:38,039
Oh, ho ho! This is going to be fun.
680
00:33:41,920 --> 00:33:44,712
I showed those losers the real me.
681
00:33:44,714 --> 00:33:47,089
Careful, or I'll show you the real me.
682
00:33:47,091 --> 00:33:49,135
Oh, yes. Do it!
683
00:33:50,845 --> 00:33:52,305
I thought they could change.
684
00:33:53,181 --> 00:33:54,774
But they couldn't.
685
00:33:54,777 --> 00:33:56,974
Dave was stealing again.
686
00:33:56,976 --> 00:33:58,893
Susan was back on drugs.
687
00:33:58,895 --> 00:34:00,321
They were trash.
688
00:34:00,324 --> 00:34:01,522
So I killed them.
689
00:34:03,566 --> 00:34:04,857
What are you going to do?
690
00:34:08,821 --> 00:34:09,912
I'll show you.
691
00:34:09,915 --> 00:34:11,364
Show me what you've got.
692
00:34:11,367 --> 00:34:12,493
Come on, Lucifer.
693
00:34:13,201 --> 00:34:14,786
Show us who you really are.
694
00:34:21,376 --> 00:34:22,627
Do you want me to punish you?
695
00:34:24,170 --> 00:34:25,588
- Why?
- Hands in the air.
696
00:34:29,592 --> 00:34:30,873
I failed.
697
00:34:32,470 --> 00:34:33,680
May God forgive me.
698
00:34:39,310 --> 00:34:41,310
Yeah, that's what I'm
talking about, man.
699
00:34:41,312 --> 00:34:44,689
When you kneed that dude and he
fell down and I just came in there,
700
00:34:44,691 --> 00:34:47,068
wham, elbow to the face, amazing.
701
00:34:47,902 --> 00:34:49,860
It just felt so good, you know.
702
00:34:49,862 --> 00:34:53,239
Just to let loose, not have to
follow the rules for a change.
703
00:34:53,241 --> 00:34:55,952
And you are amazing...
704
00:34:55,955 --> 00:34:57,660
for helping me out like that.
705
00:34:57,662 --> 00:34:59,578
Come on, any time you
want to beat someone up.
706
00:34:59,580 --> 00:35:01,596
Any time, you call me.
707
00:35:01,599 --> 00:35:04,166
In fact, I'm going to
kick your ass if you don't.
708
00:35:04,168 --> 00:35:06,004
Oh, man, this is going to sound crazy.
709
00:35:06,838 --> 00:35:08,504
But I can't wait to do it again.
710
00:35:08,506 --> 00:35:11,426
Oh! Old Dan is back.
711
00:35:12,176 --> 00:35:13,467
I am so in.
712
00:35:13,469 --> 00:35:16,178
The straight and narrow
Dan, total buzzkill.
713
00:35:16,180 --> 00:35:17,515
Screw that Dan.
714
00:35:18,266 --> 00:35:19,598
It was getting me nowhere.
715
00:35:19,600 --> 00:35:22,226
Trust me, darker Dan...
716
00:35:22,228 --> 00:35:23,438
will get you real far.
717
00:35:28,443 --> 00:35:30,236
Well, that does it.
718
00:35:30,903 --> 00:35:33,448
I'll never be able to eat
beef kebabs ever again.
719
00:35:36,826 --> 00:35:38,284
Did you find anything?
720
00:35:38,286 --> 00:35:39,970
Yeah, same thing.
721
00:35:39,971 --> 00:35:42,371
Bloody clothes, another
knife, same as the others.
722
00:35:42,373 --> 00:35:43,622
And who owns the house?
723
00:35:43,624 --> 00:35:46,625
I don't know, I'll see if
we have that yet. Man...
724
00:35:46,627 --> 00:35:50,254
this dude must have been really scared
of something to go out like that.
725
00:35:50,256 --> 00:35:52,133
Mm. Or someone.
726
00:35:57,847 --> 00:35:59,393
Are you okay?
727
00:35:59,396 --> 00:36:01,651
Something else was happening here.
728
00:36:01,654 --> 00:36:03,276
Something strange.
729
00:36:05,021 --> 00:36:09,106
He knew about my true face.
He wanted me to show it to him.
730
00:36:09,108 --> 00:36:10,318
- Why?
- I don't know.
731
00:36:11,069 --> 00:36:16,072
But I could have sworn that
he said, "Show us your face."
732
00:36:16,074 --> 00:36:17,073
Us?
733
00:36:17,075 --> 00:36:18,409
But there was no-one else here.
734
00:36:22,163 --> 00:36:24,121
Unless it's a two-way mirror.
735
00:36:30,004 --> 00:36:34,092
Erm, that was evidence.
This is a secure crime scene.
736
00:36:35,259 --> 00:36:36,260
Never mind.
737
00:36:38,304 --> 00:36:40,493
You're never going to
believe who owns the house.
738
00:36:41,140 --> 00:36:42,680
The Catholic Church.
739
00:36:45,269 --> 00:36:47,728
Your friend Father Kinley
must have been watching.
740
00:36:47,730 --> 00:36:51,071
I think Kinley arranged
all of this to get to you.
741
00:36:51,074 --> 00:36:53,852
He wanted to show someone who...
742
00:36:53,855 --> 00:36:55,154
or what...
743
00:36:56,239 --> 00:36:58,072
you really are.
744
00:36:58,074 --> 00:37:01,283
I know that we have a lot to talk
about and I have a lot to explain
745
00:37:01,285 --> 00:37:04,245
and I know a lot of this is my fault,
but you need to trust me right now.
746
00:37:04,247 --> 00:37:06,372
Oh! Really?
747
00:37:06,374 --> 00:37:09,165
- I think you're in real danger.
- Enlighten me, Detective.
748
00:37:09,961 --> 00:37:12,130
Just who exactly am I in danger from?
749
00:37:16,551 --> 00:37:18,594
What in God's name was that?
750
00:37:19,220 --> 00:37:20,928
It was a setback, that's all.
751
00:37:20,930 --> 00:37:24,348
That man killed two people,
then himself, and you knew?
752
00:37:24,350 --> 00:37:27,019
No, wait. You orchestrated it.
753
00:37:28,479 --> 00:37:30,334
Extreme measures were taken.
754
00:37:30,337 --> 00:37:33,816
It would have been worth it if
Lucifer had shown his true face.
755
00:37:33,818 --> 00:37:35,401
Can you even hear yourself?
756
00:37:35,403 --> 00:37:39,780
The Church needs to see that Lucifer
Morningstar is the actual devil.
757
00:37:41,242 --> 00:37:42,710
It should have worked.
758
00:37:42,713 --> 00:37:45,452
Chloe told me that he likes to
make every case about himself
759
00:37:45,454 --> 00:37:48,541
and I set it up perfectly for
him to want to punish Rivas.
760
00:37:49,542 --> 00:37:51,458
How could he not reveal himself?
761
00:37:51,460 --> 00:37:54,003
Because he's better than
you give him credit for.
762
00:37:55,131 --> 00:37:56,796
Detective Decker.
763
00:37:56,799 --> 00:38:00,092
Well, she knows the truth. Tell him.
764
00:38:00,094 --> 00:38:01,512
I do know the truth, Father.
765
00:38:02,221 --> 00:38:05,391
You worked at the same parish
in El Salvador as Oscar Rivas.
766
00:38:06,350 --> 00:38:08,017
It's quite the coincidence.
767
00:38:08,019 --> 00:38:10,704
Oscar was a good man, a true believer,
768
00:38:10,705 --> 00:38:12,905
willing to do what was necessary.
769
00:38:12,908 --> 00:38:16,442
To take what action was
needed to battle evil.
770
00:38:16,444 --> 00:38:20,156
You had Rivas kill two
innocent people to battle evil?
771
00:38:21,032 --> 00:38:23,282
He willingly sacrificed himself
772
00:38:23,284 --> 00:38:25,667
to force Lucifer to
reveal his true form,
773
00:38:25,670 --> 00:38:28,249
to show the Church finally the truth.
774
00:38:31,042 --> 00:38:33,834
This is all your own private
crusade, isn't it, Father?
775
00:38:33,836 --> 00:38:35,920
The Vatican doesn't
know about this, do they?
776
00:38:38,143 --> 00:38:39,884
Because they don't believe.
777
00:38:41,427 --> 00:38:43,679
But, together, you and
I can convince them.
778
00:38:44,763 --> 00:38:46,181
Together, we can save them.
779
00:38:46,933 --> 00:38:48,515
And so many others.
780
00:38:50,061 --> 00:38:51,181
You're under arrest, Father.
781
00:38:52,021 --> 00:38:53,481
For conspiracy to commit murder.
782
00:38:54,148 --> 00:38:55,940
Dear, dear girl...
783
00:38:55,942 --> 00:38:59,151
Oscar is dead and I have
done nothing wrong myself.
784
00:38:59,153 --> 00:39:00,676
You have no proof.
785
00:39:00,679 --> 00:39:02,696
It's your word against mine.
786
00:39:02,698 --> 00:39:06,033
There is always evidence.
787
00:39:06,035 --> 00:39:09,828
I will find it and I won't stop
until there's enough to put you away.
788
00:39:09,830 --> 00:39:11,110
That won't be necessary.
789
00:39:12,208 --> 00:39:14,001
I'll testify. Anything you need.
790
00:39:18,130 --> 00:39:20,258
I'm sorry, but you're sick, Will.
791
00:39:28,266 --> 00:39:29,475
Mrs. Smith.
792
00:39:30,351 --> 00:39:31,978
I'm looking for Mrs. Smith.
793
00:39:38,985 --> 00:39:40,163
Amenadiel.
794
00:39:41,051 --> 00:39:42,384
What are you doing here?
795
00:39:42,387 --> 00:39:44,198
Linda, you don't have to do this alone.
796
00:39:45,032 --> 00:39:47,467
I want to be here for this
baby and, most importantly,
797
00:39:47,468 --> 00:39:48,983
I want to be here for you.
798
00:39:50,538 --> 00:39:51,706
Erm...
799
00:39:52,373 --> 00:39:53,582
Yeah.
800
00:39:55,752 --> 00:39:56,961
Oh.
801
00:40:03,634 --> 00:40:05,092
Will you marry me?
802
00:40:08,306 --> 00:40:10,514
No.
803
00:40:13,436 --> 00:40:15,313
No.
804
00:40:16,731 --> 00:40:18,147
No. Amenadiel...
805
00:40:18,149 --> 00:40:19,631
Amenadiel, come here.
806
00:40:19,634 --> 00:40:20,941
See...
807
00:40:20,943 --> 00:40:22,069
Amenadiel...
808
00:40:24,113 --> 00:40:29,160
What you're doing is amazing and
heroic and I should be so lucky...
809
00:40:29,827 --> 00:40:32,872
to end up with someone
half as special as you are.
810
00:40:34,040 --> 00:40:36,292
But what you're doing here, it's...
811
00:40:39,545 --> 00:40:41,422
It's for the wrong reasons.
812
00:40:43,132 --> 00:40:44,590
And it's...
813
00:40:44,592 --> 00:40:46,175
It's not what I...
814
00:40:46,177 --> 00:40:48,095
It's not what I need right now.
815
00:40:49,347 --> 00:40:50,431
And what do you need?
816
00:40:53,934 --> 00:40:56,435
I think I just need
someone to hold my hand
817
00:40:56,437 --> 00:40:58,147
and tell me everything's
going to be okay.
818
00:41:04,904 --> 00:41:06,280
I promise you, Linda...
819
00:41:07,490 --> 00:41:09,075
everything is going to be okay.
820
00:41:29,009 --> 00:41:30,266
Hi.
821
00:41:35,393 --> 00:41:37,309
I arrested Father Kinley,
822
00:41:37,311 --> 00:41:39,980
so you don't have to worry about
him coming after you anymore.
823
00:41:42,149 --> 00:41:44,318
I don't care that he
was trying to hurt me.
824
00:41:46,112 --> 00:41:47,196
I care that you were.
825
00:41:50,616 --> 00:41:52,827
Lucifer, you have to understand that...
826
00:41:54,161 --> 00:41:55,746
after I saw you...
827
00:41:57,553 --> 00:41:58,881
saw your face...
828
00:42:00,543 --> 00:42:02,750
I had to get away...
829
00:42:02,753 --> 00:42:04,576
to process things...
830
00:42:04,579 --> 00:42:05,951
you know?
831
00:42:06,966 --> 00:42:10,386
And somehow I ended up in Rome.
832
00:42:11,720 --> 00:42:13,428
Kinley found me...
833
00:42:13,431 --> 00:42:17,266
and obviously I shouldn't
have confided in him, but...
834
00:42:17,268 --> 00:42:19,726
you know, at the time...
835
00:42:19,728 --> 00:42:22,229
it felt like he understood
what I was going through.
836
00:42:22,231 --> 00:42:24,483
- He said you found him.
- He's lying.
837
00:42:29,029 --> 00:42:30,781
There's a lot of that going around.
838
00:42:31,407 --> 00:42:33,063
Well, yes...
839
00:42:33,066 --> 00:42:34,243
I...
840
00:42:35,786 --> 00:42:38,328
I did lie to you...
841
00:42:38,330 --> 00:42:43,361
and for a moment, I was helping
him try to send you back to hell.
842
00:42:45,546 --> 00:42:47,796
How could you do that to me? To me?
843
00:42:47,798 --> 00:42:50,080
Because I'm terrified!
844
00:42:54,430 --> 00:42:55,848
You are the...
845
00:42:56,515 --> 00:42:58,432
actual devil.
846
00:42:58,434 --> 00:42:59,652
I mean...
847
00:43:02,480 --> 00:43:09,359
every story of good and bad from
throughout history, throughout time,
848
00:43:09,361 --> 00:43:13,824
says that you are the
embodiment of evil.
849
00:43:16,535 --> 00:43:20,247
And how am I, Chloe Decker, a nobody...
850
00:43:21,081 --> 00:43:22,708
supposed to deal with that?
851
00:43:32,718 --> 00:43:34,199
But...
852
00:43:34,202 --> 00:43:35,596
But then...
853
00:43:38,544 --> 00:43:40,038
Then I came back.
854
00:43:41,483 --> 00:43:43,476
And...
855
00:43:45,088 --> 00:43:46,315
And I saw you.
856
00:43:48,150 --> 00:43:49,693
I really saw you.
857
00:43:52,655 --> 00:43:54,698
And I remembered how you made me feel.
858
00:43:57,034 --> 00:44:00,219
And I realized, Lucifer,
you're not that guy.
859
00:44:00,222 --> 00:44:01,497
No.
860
00:44:03,666 --> 00:44:05,334
What if I am that guy?
861
00:44:06,418 --> 00:44:09,169
You don't have to be. You could change.
862
00:44:09,171 --> 00:44:10,548
But what if I can't?
863
00:44:16,220 --> 00:44:17,972
Could you accept me like this?
864
00:44:20,057 --> 00:44:21,850
I... oh...
865
00:44:22,476 --> 00:44:26,937
You have no idea how much I want to.
866
00:44:26,939 --> 00:44:28,960
I do. I'm...
867
00:44:28,963 --> 00:44:30,065
I'm trying.
868
00:44:30,067 --> 00:44:31,522
But could you?
869
00:44:37,032 --> 00:44:38,374
I don't know.
870
00:44:42,705 --> 00:44:44,218
Then I have my answer.
871
00:45:28,834 --> 00:45:30,429
Your Excellency.
872
00:45:30,432 --> 00:45:32,755
Did you change your mind?
Are you here to get me out?
873
00:45:33,380 --> 00:45:35,124
I am here to take your confession.
874
00:45:36,300 --> 00:45:37,883
I have nothing to confess.
875
00:45:37,885 --> 00:45:41,928
William, you are responsible for
the deaths of three people. For what?
876
00:45:41,930 --> 00:45:44,389
I'm trying to save lives.
877
00:45:44,391 --> 00:45:45,851
To stop the prophecy.
878
00:45:46,727 --> 00:45:49,537
When the devil walks the
earth and finds his first love,
879
00:45:49,538 --> 00:45:50,937
evil shall be released.
880
00:45:50,939 --> 00:45:53,774
Enough with this damned
prophecy you're obsessed with.
881
00:45:53,776 --> 00:45:55,942
The devil is walking the earth.
882
00:45:55,944 --> 00:45:57,613
His Holiness has issued an order.
883
00:45:58,656 --> 00:46:00,074
You've been excommunicated.
884
00:46:04,453 --> 00:46:05,827
I...
885
00:46:05,829 --> 00:46:11,041
may have failed, temporarily, to
prove that Lucifer is the devil,
886
00:46:11,043 --> 00:46:13,752
but at least I have pushed
him and Chloe Decker apart.
887
00:46:13,755 --> 00:46:16,429
Maybe that will be enough
to stop the prophecy.
888
00:46:18,801 --> 00:46:22,594
Even if Lucifer
Morningstar was the devil
889
00:46:22,596 --> 00:46:24,390
and the prophecy was true...
890
00:46:25,516 --> 00:46:28,894
what makes you so sure Chloe
Decker is even his first love?
891
00:46:37,403 --> 00:46:39,697
I'll be praying for you, William.
892
00:46:47,287 --> 00:46:49,224
Of course she is.
893
00:46:49,227 --> 00:46:50,747
Who else could it be?
894
00:47:07,224 --> 00:47:08,779
So many options.
895
00:47:13,230 --> 00:47:15,919
I'll have...
896
00:47:15,922 --> 00:47:17,654
an appletini.
897
00:47:50,810 --> 00:47:54,747
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
65921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.