All language subtitles for Lord.of.Illusions.1995.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 SUBTITLES BY LUIS-SUBS 2 00:03:40,747 --> 00:03:42,666 Swann. 3 00:03:49,006 --> 00:03:53,776 And the fire said to me... said to me... 4 00:03:56,597 --> 00:03:58,515 "Nix, Nix, 5 00:03:58,599 --> 00:04:00,934 you are my instrument. 6 00:04:02,019 --> 00:04:04,730 From now on you shall be known... 7 00:04:04,813 --> 00:04:06,273 as... 8 00:04:08,233 --> 00:04:10,027 the Puritan. 9 00:04:11,028 --> 00:04:14,031 You will find a few good men... 10 00:04:14,114 --> 00:04:15,616 and women... 11 00:04:17,743 --> 00:04:20,162 and together... 12 00:04:21,705 --> 00:04:23,624 together... 13 00:04:25,792 --> 00:04:28,253 you will cleanse the world." 14 00:04:31,298 --> 00:04:33,091 Master. 15 00:04:36,136 --> 00:04:38,055 Swann's here. 16 00:04:52,903 --> 00:04:54,821 Are we ready? 17 00:04:56,657 --> 00:04:59,451 - Ready. - Maybe we should think about this. 18 00:04:59,535 --> 00:05:02,120 He's gone too far. 19 00:05:02,162 --> 00:05:03,789 So he took a kid. 20 00:05:03,830 --> 00:05:05,415 He's gonna kill her. 21 00:05:05,499 --> 00:05:07,793 He could drive us crazy. 22 00:05:07,834 --> 00:05:09,962 So stay out here! 23 00:05:15,509 --> 00:05:17,636 Please get away from me. 24 00:05:23,267 --> 00:05:24,309 Hush! 25 00:05:24,393 --> 00:05:27,354 Please don't hurt me! 26 00:05:29,481 --> 00:05:32,150 I said, hush. 27 00:05:39,116 --> 00:05:40,325 What is it? 28 00:05:47,207 --> 00:05:49,710 What's the matter, huh? 29 00:05:51,211 --> 00:05:52,462 Please! Please! 30 00:05:54,715 --> 00:05:57,175 What are you gonna do to me? 31 00:06:01,930 --> 00:06:03,807 Leave me alone! 32 00:06:05,726 --> 00:06:07,853 Want me to shoot, Swann? 33 00:06:08,437 --> 00:06:09,813 Leave me alone! 34 00:06:09,897 --> 00:06:12,149 You don't like him, do you? 35 00:06:13,567 --> 00:06:16,695 - He wants her magic. - Maybe. 36 00:06:16,737 --> 00:06:18,864 Go! Fetch him. 37 00:06:23,327 --> 00:06:25,746 I think he's in love. 38 00:06:30,250 --> 00:06:32,169 If you see the kid, yell. 39 00:06:37,966 --> 00:06:39,676 - Quaid. - Hey, man. 40 00:06:40,469 --> 00:06:42,262 It's Quaid. 41 00:06:45,724 --> 00:06:48,060 I thought you weren't coming back. 42 00:06:48,936 --> 00:06:50,854 I changed my mind. 43 00:06:53,774 --> 00:06:56,109 You can't leave, man. 44 00:06:56,193 --> 00:06:58,111 He won't let you. 45 00:07:25,097 --> 00:07:27,015 You're gonna be okay. 46 00:07:27,099 --> 00:07:28,433 Okay? 47 00:07:43,448 --> 00:07:45,158 I knew you'd come. 48 00:07:46,326 --> 00:07:49,288 I've got so much power to give you, Swann. 49 00:07:50,414 --> 00:07:52,332 All you have to do... 50 00:07:53,417 --> 00:07:54,668 is beg. 51 00:07:56,545 --> 00:07:57,796 Fuck you. 52 00:07:57,880 --> 00:08:01,341 You don't think that I've got it to give? 53 00:08:03,010 --> 00:08:04,678 You're wrong! 54 00:08:08,056 --> 00:08:11,643 I could eat your fucking soul! 55 00:08:21,153 --> 00:08:23,530 Now be a good girl. 56 00:08:26,408 --> 00:08:27,534 Fuck! 57 00:08:27,618 --> 00:08:29,828 Stay here. 58 00:08:29,912 --> 00:08:32,623 - Jennifer, are you okay? - Jesus! 59 00:08:35,209 --> 00:08:37,461 Stay away. 60 00:08:37,544 --> 00:08:39,463 Stay the fuck away. 61 00:08:49,056 --> 00:08:50,682 Are you okay? 62 00:08:52,226 --> 00:08:54,186 How would you like... 63 00:08:55,229 --> 00:08:56,647 to see the world... 64 00:08:56,730 --> 00:08:59,024 the way it really is? 65 00:08:59,066 --> 00:09:02,236 You wanna see flesh... with a god's eyes? 66 00:09:32,808 --> 00:09:34,268 Swann? 67 00:09:35,310 --> 00:09:36,770 Here he is. 68 00:09:39,773 --> 00:09:41,858 Take a look, Swann. 69 00:09:44,861 --> 00:09:47,072 These are your friends. 70 00:10:08,510 --> 00:10:11,388 What have you done to him? 71 00:10:12,764 --> 00:10:14,975 - Swann... - Don't touch me! 72 00:10:15,058 --> 00:10:17,311 He got into my head! 73 00:10:19,146 --> 00:10:21,231 You wanna be like that, Swann? 74 00:10:22,983 --> 00:10:25,944 Mud? Shit? 75 00:10:27,654 --> 00:10:30,199 Come here. 76 00:10:32,534 --> 00:10:35,287 Share the power. 77 00:11:07,110 --> 00:11:08,320 Swann. 78 00:11:09,071 --> 00:11:10,405 Help me. 79 00:11:20,082 --> 00:11:21,667 Bag. 80 00:11:28,674 --> 00:11:30,592 Help me. 81 00:11:30,676 --> 00:11:33,512 - What are you doing? - Binding you. 82 00:11:33,595 --> 00:11:35,722 You piece of shit! 83 00:11:47,109 --> 00:11:49,903 This isn't over, Swann. 84 00:11:54,074 --> 00:11:55,117 This isn't finished. 85 00:12:41,366 --> 00:12:42,826 Dead? 86 00:12:46,538 --> 00:12:47,956 Dead. 87 00:12:49,708 --> 00:12:51,460 What now? 88 00:12:52,836 --> 00:12:55,088 We bury him so deep... 89 00:12:56,423 --> 00:12:58,884 no one will ever find him. 90 00:14:23,552 --> 00:14:26,471 I been calling you for three days, Harry. 91 00:14:26,555 --> 00:14:28,473 I missed you too, Loomis. 92 00:14:29,641 --> 00:14:31,602 You got a beer? 93 00:14:40,319 --> 00:14:42,362 I got a job for you... 94 00:14:42,446 --> 00:14:45,449 if you can tear yourself away from all this weird shit. 95 00:14:45,490 --> 00:14:48,201 You need a woman's touch in here. 96 00:14:48,285 --> 00:14:51,079 Why don't you get yourself a secretary? 97 00:14:51,163 --> 00:14:52,831 On what you pay me? 98 00:14:53,916 --> 00:14:55,459 So get married. 99 00:14:57,628 --> 00:14:59,296 Tried that. 100 00:14:59,338 --> 00:15:00,797 Oh, yeah. 101 00:15:01,765 --> 00:15:04,977 "Harry D'Amour, who describes himself as a private detective... 102 00:15:05,018 --> 00:15:08,230 has been linked with occult activities on several occasions. 103 00:15:08,313 --> 00:15:12,484 'We regard D'Amour as a highly dubious character...' 104 00:15:12,568 --> 00:15:13,861 quoted one source." 105 00:15:14,945 --> 00:15:16,363 That's nice, Harry. 106 00:15:17,948 --> 00:15:19,616 It's all bullshit. 107 00:15:21,160 --> 00:15:23,370 It was on TV last night. 108 00:15:23,454 --> 00:15:26,165 You looked like shit, by the way. 109 00:15:26,248 --> 00:15:28,125 - Thanks. - What's the story? 110 00:15:28,167 --> 00:15:30,127 Was the kid really possessed? 111 00:15:33,672 --> 00:15:35,090 Probably. 112 00:15:38,886 --> 00:15:40,429 By what? 113 00:15:41,555 --> 00:15:43,849 You know. 114 00:15:43,932 --> 00:15:45,350 The usual. 115 00:15:46,518 --> 00:15:48,812 You need a vacation. 116 00:15:49,646 --> 00:15:52,191 Somewhere sunny, like... 117 00:15:52,274 --> 00:15:53,609 L.A. 118 00:15:53,692 --> 00:15:55,944 That's where the job is? 119 00:15:57,071 --> 00:15:59,990 Guy's name's Tapert. Big insurance fraud. 120 00:16:00,032 --> 00:16:03,035 He's gone west to spend his ill-gotten gains. 121 00:16:04,161 --> 00:16:05,662 It's worth ten grand... 122 00:16:05,704 --> 00:16:07,664 if you catch him doing it. 123 00:16:07,706 --> 00:16:08,832 If I don't? 124 00:16:10,125 --> 00:16:11,210 Catch a tan. 125 00:16:13,212 --> 00:16:15,672 I need someone of your caliber on this, Harry. 126 00:16:22,888 --> 00:16:25,182 Taste the darkness, D'Amour. 127 00:16:25,224 --> 00:16:26,975 It's been waiting for you. 128 00:16:31,230 --> 00:16:35,275 Yeah, well, maybe I do need a vacation. 129 00:16:35,359 --> 00:16:36,610 You'll like L.A. 130 00:16:36,694 --> 00:16:39,780 There's great weather, great women. 131 00:17:03,512 --> 00:17:05,556 - Here you go. - Thanks. Have a nice evening. 132 00:17:05,639 --> 00:17:07,099 You bet. 133 00:17:11,729 --> 00:17:13,272 Hello, L.A. 134 00:17:25,951 --> 00:17:27,494 9:18 p.m. 135 00:17:29,538 --> 00:17:31,874 Tapert's paying by the hour. 136 00:17:31,957 --> 00:17:33,917 He's getting his money's worth. 137 00:17:45,804 --> 00:17:48,932 Come here, you fuckers! Come on in! 138 00:17:56,148 --> 00:17:57,441 Wait a minute. 139 00:17:57,483 --> 00:17:59,443 He's late for something. 140 00:20:28,300 --> 00:20:30,219 What the hell? 141 00:20:41,397 --> 00:20:43,315 Ever watched a man die? 142 00:20:45,484 --> 00:20:47,486 If you watch very closely... 143 00:20:47,569 --> 00:20:51,031 you can sometimes see the soul escaping. 144 00:20:54,451 --> 00:20:57,204 And if you're very quick... 145 00:20:57,287 --> 00:20:58,831 you can catch it. 146 00:21:02,334 --> 00:21:04,211 I wasn't there. 147 00:21:07,548 --> 00:21:09,466 Ask Pimm. 148 00:21:09,550 --> 00:21:10,968 Pimm's dead. 149 00:21:13,262 --> 00:21:15,723 Jennifer Desiderio's disappeared. 150 00:21:18,350 --> 00:21:21,395 They knew the Puritan was coming home. 151 00:21:21,478 --> 00:21:23,230 So did you. 152 00:21:52,051 --> 00:21:53,469 Wait. 153 00:21:53,552 --> 00:21:54,970 Don't leave me. 154 00:22:05,856 --> 00:22:07,983 Did you come for a reading? 155 00:22:14,490 --> 00:22:15,574 My God. 156 00:22:15,657 --> 00:22:17,451 What? 157 00:22:17,493 --> 00:22:20,746 You are drawn to the dark side... 158 00:22:22,331 --> 00:22:24,291 over and over. 159 00:22:25,084 --> 00:22:26,668 You don't like that. 160 00:22:26,752 --> 00:22:28,170 Not much. 161 00:22:29,838 --> 00:22:32,549 You can't change it. 162 00:22:32,633 --> 00:22:35,344 You must walk the line... 163 00:22:35,427 --> 00:22:37,346 between heaven and hell. 164 00:22:39,348 --> 00:22:41,308 It is your destiny. 165 00:22:42,393 --> 00:22:43,852 Accept it. 166 00:22:47,189 --> 00:22:49,149 Hang on. 167 00:22:50,025 --> 00:22:51,944 I'm not afraid to die. 168 00:22:56,740 --> 00:22:59,410 There's something terrible... 169 00:22:59,493 --> 00:23:02,329 coming home soon. 170 00:23:03,372 --> 00:23:04,415 The Puritan? 171 00:23:08,460 --> 00:23:10,295 Who is he? 172 00:23:16,385 --> 00:23:17,803 Shit. 173 00:23:37,906 --> 00:23:39,867 What were you doing up here? 174 00:23:39,908 --> 00:23:41,368 I'm a private detective. 175 00:23:41,410 --> 00:23:45,372 I was hired to follow a guy named Tapert for a couple of days. 176 00:23:45,414 --> 00:23:48,125 - Insurance fraud. - Tapert. 177 00:23:48,208 --> 00:23:51,003 So now I've got Tapert, Butterfield... 178 00:23:51,086 --> 00:23:53,505 Tapert's got nothin' to do with this. 179 00:23:53,589 --> 00:23:56,008 He just came to get his palm read. 180 00:23:58,761 --> 00:24:00,721 This is something else. 181 00:24:02,473 --> 00:24:04,933 You ever heard of somebody called the Puritan? 182 00:24:04,975 --> 00:24:06,935 New one on me. Let's see him. 183 00:24:09,271 --> 00:24:10,689 Where the fuck is he? 184 00:24:10,773 --> 00:24:12,608 He got up and walked. 185 00:24:13,901 --> 00:24:16,820 After that fall, he would've broken half his bones. 186 00:24:18,614 --> 00:24:21,075 I don't think he'd have given a shit. 187 00:24:25,621 --> 00:24:26,955 D'Amour. 188 00:24:26,997 --> 00:24:29,625 Why do I know that name? 189 00:24:30,793 --> 00:24:32,920 I know him. 190 00:24:32,961 --> 00:24:35,464 I saw him on TV. 191 00:24:35,547 --> 00:24:38,801 Some kid got possessed, and he saved the little bastard's life. 192 00:24:39,635 --> 00:24:41,470 A priest? 193 00:24:49,311 --> 00:24:51,772 He's just some guy... 194 00:24:51,814 --> 00:24:54,066 who's got a nose for this shit. 195 00:24:55,317 --> 00:24:57,111 Like you. 196 00:25:00,531 --> 00:25:02,491 I don't want him getting in the way. 197 00:25:02,574 --> 00:25:04,243 He won't. 198 00:25:07,162 --> 00:25:09,289 We've, all of us, waited too long... 199 00:25:09,373 --> 00:25:12,126 to have the homecoming spoiled. 200 00:25:14,378 --> 00:25:16,755 What do you mean, "all of us"? 201 00:25:16,839 --> 00:25:19,633 A lot of people believed in Nix. 202 00:25:19,675 --> 00:25:22,136 They haven't forgotten his promise. 203 00:25:24,888 --> 00:25:26,181 About? 204 00:25:26,265 --> 00:25:27,683 Death. 205 00:25:28,892 --> 00:25:30,352 What about death? 206 00:25:34,898 --> 00:25:37,234 It's an illusion. 207 00:26:03,927 --> 00:26:05,637 Coffee, Mrs. Swann? 208 00:26:05,721 --> 00:26:07,639 Yes, thank you. 209 00:26:09,767 --> 00:26:11,018 Where's Mr. Swann? 210 00:26:11,101 --> 00:26:12,686 In his study. 211 00:26:12,770 --> 00:26:15,230 He got something on his mind? 212 00:26:29,787 --> 00:26:31,705 Hey. Mr. Sunshine. 213 00:26:37,252 --> 00:26:39,213 That's what I'm gonna call you. 214 00:26:41,799 --> 00:26:43,509 Bad show? 215 00:26:48,389 --> 00:26:49,640 The usual. 216 00:26:49,723 --> 00:26:52,017 Full house. 217 00:26:52,101 --> 00:26:53,852 Standing ovation. 218 00:26:53,936 --> 00:26:55,604 I tell them it's magic. 219 00:26:55,687 --> 00:26:57,439 They believe you. 220 00:26:57,523 --> 00:26:58,941 Yeah. 221 00:27:04,446 --> 00:27:06,115 Remember Quaid? 222 00:27:07,908 --> 00:27:09,326 Sure. 223 00:27:13,205 --> 00:27:15,124 I think they killed him. 224 00:27:18,794 --> 00:27:20,087 Oh, God. 225 00:27:22,214 --> 00:27:24,216 I just saw him too. 226 00:27:32,808 --> 00:27:34,935 I'm putting in a new illusion tonight. 227 00:27:36,478 --> 00:27:39,064 Something special. I want you to be there. 228 00:27:44,194 --> 00:27:45,738 Of course. 229 00:27:47,156 --> 00:27:50,117 You want me to find out about Quaid? 230 00:27:50,159 --> 00:27:52,369 - I mean, the funeral? - No. 231 00:27:56,206 --> 00:27:58,250 I'm not going anywhere near him. 232 00:28:13,390 --> 00:28:14,767 Higher. 233 00:28:17,770 --> 00:28:19,146 Another inch. 234 00:28:20,230 --> 00:28:22,858 The left hand side is too low. 235 00:28:24,568 --> 00:28:25,652 Valentin? 236 00:28:28,572 --> 00:28:30,824 Good. There. 237 00:28:35,079 --> 00:28:36,622 Yes? 238 00:28:38,290 --> 00:28:41,210 I want you to find this man D'Amour for me. 239 00:28:51,953 --> 00:28:53,914 Think any movie stars buried around here? 240 00:28:54,915 --> 00:28:56,583 Probably. 241 00:28:56,666 --> 00:28:59,294 It's not a bad place. It's warm, lots of palm trees. 242 00:28:59,377 --> 00:29:02,297 I don't think the dead much care. 243 00:29:02,380 --> 00:29:03,799 You sure? 244 00:29:05,509 --> 00:29:07,427 - Are you a believer, then? - Oh, yeah. 245 00:29:07,511 --> 00:29:10,430 I signed on for all of them in my time. 246 00:29:10,514 --> 00:29:13,558 Catholic, Hindu, Moonies. 247 00:29:15,185 --> 00:29:17,103 You can't have too many saviors. 248 00:29:22,067 --> 00:29:24,277 Who's that? 249 00:29:24,361 --> 00:29:26,655 Swann's wife. 250 00:29:35,163 --> 00:29:38,125 I want you to help me help my husband. 251 00:29:38,166 --> 00:29:43,130 He's in some kind of trouble... something to do with the man you saw murdered. 252 00:29:44,131 --> 00:29:47,551 I think Philip believes all that stuff with the tarot cards. 253 00:29:48,760 --> 00:29:50,178 And you don't? 254 00:29:51,304 --> 00:29:53,765 I think we make our own futures. 255 00:29:56,017 --> 00:29:58,145 So, what's the connection? 256 00:29:58,228 --> 00:30:00,313 I don't exactly know. 257 00:30:00,397 --> 00:30:03,108 Philip doesn't like to talk about the past. 258 00:30:03,150 --> 00:30:04,609 Why not? 259 00:30:09,239 --> 00:30:11,366 He's a secretive man. 260 00:30:13,785 --> 00:30:15,704 And you don't ask questions? 261 00:30:17,914 --> 00:30:20,834 We don't share our lives the way a lot of people do. 262 00:30:20,917 --> 00:30:23,879 But obviously you still care about him. 263 00:30:23,962 --> 00:30:26,882 We wouldn't be having this conversation if I didn't. 264 00:30:29,342 --> 00:30:32,304 Swann is one of the most remarkable men alive. 265 00:30:34,681 --> 00:30:36,308 You don't believe me? 266 00:30:37,184 --> 00:30:40,228 He's an illusionist. That's not exactly brain surgery. 267 00:30:41,354 --> 00:30:43,273 I'm sorry. You asked. 268 00:30:46,359 --> 00:30:48,987 No, you're right. 269 00:30:50,530 --> 00:30:53,074 He could've been something more. 270 00:30:53,158 --> 00:30:54,618 Maybe a lot more. 271 00:30:56,161 --> 00:30:59,664 But sometimes people get lost. Even good people. 272 00:30:59,748 --> 00:31:03,418 - Too much money, too much fame. - Where do I sign up? 273 00:31:06,588 --> 00:31:08,507 Will you take the job, Mr. D'Amour? 274 00:31:09,633 --> 00:31:12,177 - Harry. - Harry. 275 00:31:13,136 --> 00:31:15,555 When do you want me to start? 276 00:31:15,597 --> 00:31:18,016 Come to the show with me. 277 00:31:18,058 --> 00:31:20,519 It's his last performance in L.A. tonight. 278 00:31:22,062 --> 00:31:25,899 I want you to see him with an audience. They love him. 279 00:31:26,942 --> 00:31:28,026 Do you? 280 00:31:29,778 --> 00:31:32,739 I didn't marry him for love, Mr. D'Amour. 281 00:31:33,865 --> 00:31:35,951 - Tonight? - Sure. 282 00:31:37,410 --> 00:31:38,870 Okay. 283 00:32:31,423 --> 00:32:32,841 Excuse me. 284 00:32:35,093 --> 00:32:36,386 Sorry. 285 00:32:40,432 --> 00:32:42,392 - I'm glad you could make it. - Are you kidding? 286 00:32:42,434 --> 00:32:44,394 This is a big deal for me. 287 00:32:45,604 --> 00:32:48,064 I gotta have the tux back by midnight. 288 00:32:50,650 --> 00:32:51,943 Valentin! 289 00:32:56,114 --> 00:32:57,574 I'm here. 290 00:32:58,909 --> 00:33:02,454 The guy with Dorothea... is that him? 291 00:33:12,214 --> 00:33:14,674 - Check if he's ready. - Ready? 292 00:33:15,926 --> 00:33:17,344 Ready. 293 00:33:46,832 --> 00:33:49,501 How the fuck does he do that? 294 00:33:49,584 --> 00:33:51,086 It's wires. 295 00:33:51,169 --> 00:33:54,297 - I don't see no wires. - So, what is it? Magic? 296 00:33:56,633 --> 00:33:58,385 Ladies and gentlemen... 297 00:33:58,468 --> 00:34:02,389 you are standing on the threshold of a miracle. 298 00:35:43,657 --> 00:35:46,660 Come with me into the great beyond. 299 00:35:51,289 --> 00:35:52,707 He's good. 300 00:35:52,791 --> 00:35:54,709 You haven't seen anything yet. 301 00:36:21,378 --> 00:36:23,588 This is the new illusion. 302 00:37:15,515 --> 00:37:18,226 Have you seen this before? 303 00:37:28,111 --> 00:37:29,988 There's something wrong here. 304 00:38:23,375 --> 00:38:25,502 For God's sake! 305 00:38:25,585 --> 00:38:26,836 Wait! Who are you? 306 00:38:29,381 --> 00:38:30,590 Oh, God. 307 00:38:33,969 --> 00:38:35,053 Please. 308 00:38:38,974 --> 00:38:40,725 Please, Dorothea. 309 00:38:42,143 --> 00:38:43,562 Come away. 310 00:38:43,645 --> 00:38:45,230 It's no use. 311 00:39:41,119 --> 00:39:43,288 I got you, you fucker! 312 00:39:52,714 --> 00:39:54,257 Who did this, D'Amour? 313 00:39:54,341 --> 00:39:55,926 Who killed Swann? 314 00:39:56,760 --> 00:39:58,178 You did. 315 00:39:59,221 --> 00:40:00,931 Didn't you? 316 00:40:01,014 --> 00:40:02,098 Why would I? 317 00:40:02,182 --> 00:40:04,017 Beats me. 318 00:40:04,100 --> 00:40:07,020 You don't have a clue what you're into, do you? 319 00:40:07,103 --> 00:40:08,313 I feel it! 320 00:40:08,355 --> 00:40:10,023 Deep shit? 321 00:40:14,194 --> 00:40:15,487 Who did this? 322 00:40:17,948 --> 00:40:19,366 It was... 323 00:40:20,533 --> 00:40:21,618 It was... 324 00:41:49,432 --> 00:41:51,851 And this Butterfield guy? 325 00:41:51,893 --> 00:41:53,019 Vanished. 326 00:41:54,312 --> 00:41:57,690 Another fucking magician. Jesus. 327 00:41:59,484 --> 00:42:01,402 You through with me? 328 00:42:03,446 --> 00:42:04,948 For now. 329 00:42:05,031 --> 00:42:07,534 You planning on moving back to New York? 330 00:42:09,077 --> 00:42:10,537 No, not yet. 331 00:42:33,434 --> 00:42:35,395 - They treating you all right? - Yeah. 332 00:42:38,857 --> 00:42:40,859 I heard what happened. 333 00:42:40,942 --> 00:42:43,945 I think I'm gonna stick around for a while. 334 00:42:44,028 --> 00:42:46,739 Maybe dig in places that cops wouldn't look. 335 00:42:48,032 --> 00:42:50,618 I wouldn't know where you'd start. 336 00:42:50,702 --> 00:42:52,954 Maybe with the other illusionists? 337 00:42:53,788 --> 00:42:55,707 They won't tell you anything. 338 00:42:56,624 --> 00:42:58,585 I can be very persuasive. 339 00:43:01,880 --> 00:43:03,131 Yeah. 340 00:43:04,591 --> 00:43:06,509 I think you probably can. 341 00:43:24,609 --> 00:43:28,571 Now, down here is what they call the repository. 342 00:43:29,947 --> 00:43:31,782 Behind those locked doors... 343 00:43:31,824 --> 00:43:35,620 lies every secret of magic known to mankind. 344 00:43:36,454 --> 00:43:38,539 - Ever been in there? - Me? No. 345 00:43:38,623 --> 00:43:40,958 No, there are only three keys. 346 00:43:41,000 --> 00:43:43,294 Vinovich has got one, of course. 347 00:43:44,378 --> 00:43:46,714 It is more than entertainment. 348 00:43:46,797 --> 00:43:49,383 We are opening up people's heads. 349 00:43:49,467 --> 00:43:54,263 We are bringing miracles back into their miserable little lives. 350 00:43:54,305 --> 00:43:56,307 But they're fake miracles. 351 00:43:56,390 --> 00:43:59,143 Houdini believed he had spirit guides. 352 00:43:59,227 --> 00:44:00,645 Do you believe that? 353 00:44:00,686 --> 00:44:02,146 I believe... 354 00:44:02,188 --> 00:44:05,107 that we walk a narrow path... 355 00:44:05,149 --> 00:44:07,276 between... 356 00:44:07,360 --> 00:44:08,653 Heaven and hell? 357 00:44:08,736 --> 00:44:10,321 Divinity and trickery. 358 00:44:12,198 --> 00:44:14,450 So then, sometimes... 359 00:44:14,492 --> 00:44:17,119 the miracles are real. 360 00:44:17,203 --> 00:44:19,205 No. They are always fake. 361 00:44:19,288 --> 00:44:22,667 The saints, the messiahs, they were just illusionists. 362 00:44:22,708 --> 00:44:24,669 You could walk on water? 363 00:44:24,752 --> 00:44:29,674 I can reproduce any miracle that has ever been performed... 364 00:44:29,715 --> 00:44:31,509 with a little preparation. 365 00:44:32,218 --> 00:44:33,970 Even one of Swann's? 366 00:44:36,430 --> 00:44:38,850 - They were no damn good. - Really? 367 00:44:38,933 --> 00:44:41,602 That's funny. I heard he was one of the best. 368 00:44:41,686 --> 00:44:44,605 If he was so good, why is he so dead? 369 00:44:46,691 --> 00:44:47,859 You tell me. 370 00:44:51,612 --> 00:44:53,781 I figured you'd have some theory. 371 00:44:53,865 --> 00:44:55,700 I have many theories. 372 00:44:55,741 --> 00:44:58,161 I'd like to hear one of them. 373 00:45:00,538 --> 00:45:02,456 I'm not saying another word. 374 00:45:02,540 --> 00:45:05,001 You damn fool, Wilder. 375 00:45:05,042 --> 00:45:06,794 This man is a journalist. 376 00:45:06,878 --> 00:45:10,548 No, I'm not a journalist. I just wanted to know about Swann. 377 00:45:10,631 --> 00:45:12,675 He was a freak. 378 00:45:12,758 --> 00:45:15,052 Everything he did was tainted. 379 00:45:15,136 --> 00:45:17,471 - With what? - Evil! 380 00:45:17,555 --> 00:45:20,057 He was evil. 381 00:45:22,393 --> 00:45:23,811 Are you coming? 382 00:45:27,398 --> 00:45:31,861 Do not speak to this man if you wish to keep my company. 383 00:45:31,903 --> 00:45:34,155 That's a great accent. What is it, Brooklyn? 384 00:45:34,238 --> 00:45:35,823 Fuck you, all right? 385 00:45:53,132 --> 00:45:54,550 Harry. 386 00:46:15,863 --> 00:46:18,032 I've got to be careful. 387 00:46:18,115 --> 00:46:21,828 - If Vinovich sees me talking to you... - What do you want, Billy? 388 00:46:21,911 --> 00:46:23,871 I heard a name. 389 00:46:24,997 --> 00:46:26,916 Someone they talk about in whispers. 390 00:46:26,999 --> 00:46:28,376 Who? 391 00:46:29,502 --> 00:46:30,753 Nix. 392 00:46:33,548 --> 00:46:37,093 He's dead now, but I think maybe he taught Swann. 393 00:46:37,176 --> 00:46:39,345 Who's doing the talking? 394 00:46:39,428 --> 00:46:41,264 Vinovich. 395 00:46:41,347 --> 00:46:43,266 But you burned your bridges there. 396 00:46:47,562 --> 00:46:48,896 This is me. 397 00:46:50,231 --> 00:46:51,482 Good luck. 398 00:46:54,235 --> 00:46:56,154 I loved what you did in there. 399 00:47:01,576 --> 00:47:02,910 What are you looking at? 400 00:47:13,546 --> 00:47:17,666 I just want to know what Philip saw in those cards and stop it from happening. 401 00:47:21,971 --> 00:47:23,931 Divinity and trickery. 402 00:47:29,228 --> 00:47:32,148 Jennifer Desiderio's disappeared. 403 00:47:48,254 --> 00:47:51,272 - D'Amour. - Harry, I know it's late. 404 00:47:52,607 --> 00:47:54,025 That's okay. 405 00:47:55,652 --> 00:47:57,237 How'd it go today? 406 00:47:59,205 --> 00:48:01,999 Went up to the Magic Castle. 407 00:48:03,418 --> 00:48:06,838 You were right. He didn't have a lot of friends up there. 408 00:48:06,921 --> 00:48:08,506 They were jealous of him. 409 00:48:09,590 --> 00:48:11,175 Why? Because he had you? 410 00:48:13,511 --> 00:48:15,930 He didn't have me. I told you. 411 00:48:15,972 --> 00:48:18,307 Yeah, you didn't marry him for love. 412 00:48:18,391 --> 00:48:20,393 So, why did you marry him? 413 00:48:20,476 --> 00:48:22,437 That's none of your business, Harry. 414 00:48:24,689 --> 00:48:27,733 You ever hear of somebody called Nix? 415 00:48:31,779 --> 00:48:33,448 Dorothea? 416 00:48:39,203 --> 00:48:41,122 Yeah, I'm here. 417 00:48:42,248 --> 00:48:44,167 I don't know the name. 418 00:48:44,250 --> 00:48:46,502 What about Jennifer Desiderio? 419 00:48:47,837 --> 00:48:49,797 It doesn't ring a bell. 420 00:48:50,506 --> 00:48:51,591 I have to go. 421 00:48:51,674 --> 00:48:53,134 That's it? 422 00:48:54,969 --> 00:48:57,889 All right. Look, I'll keep digging. 423 00:48:57,972 --> 00:49:00,391 Yeah. You do that. 424 00:49:14,614 --> 00:49:17,533 "Keep Out Police Department" 425 00:49:36,719 --> 00:49:39,305 Ever watched a man die? 426 00:50:20,721 --> 00:50:22,306 Yes. 427 00:50:33,734 --> 00:50:35,862 "Desiderio." 428 00:50:49,167 --> 00:50:51,002 What are you doing here? 429 00:50:51,085 --> 00:50:53,004 Looking for you. 430 00:50:53,087 --> 00:50:56,340 - I tried the hotel. - So why you'd come here? 431 00:50:56,424 --> 00:50:59,010 You're a detective with no clues. 432 00:50:59,093 --> 00:51:01,012 Where else would you look? 433 00:51:02,597 --> 00:51:04,223 Do you mind? 434 00:51:05,808 --> 00:51:07,268 I'll keep this brief. 435 00:51:08,644 --> 00:51:10,772 Here's $30,000. 436 00:51:12,440 --> 00:51:13,608 What for? 437 00:51:13,691 --> 00:51:15,276 A ticket home. 438 00:51:16,360 --> 00:51:20,573 You didn't hire me. She did. She wants me to stop, I wanna hear it from her. 439 00:51:20,656 --> 00:51:23,534 - She doesn't want to see you. - No? 440 00:51:23,618 --> 00:51:26,245 - People are dying here. - Yes. 441 00:51:26,329 --> 00:51:28,998 It's a terrible tragedy. 442 00:51:29,082 --> 00:51:31,334 Is that all you have to say? 443 00:51:32,418 --> 00:51:34,504 It's a fucking terrible tragedy? 444 00:51:35,797 --> 00:51:38,716 - I want to know why. - Why people die? 445 00:51:42,887 --> 00:51:46,307 Give it up, D'Amour. Go home. 446 00:51:49,310 --> 00:51:51,562 Don't try to see her, D'Amour. 447 00:51:51,646 --> 00:51:53,773 Just leave her alone. 448 00:51:53,856 --> 00:51:55,983 Lock up, will you? 449 00:51:57,610 --> 00:52:00,279 Jennifer has only ever had one visitor. 450 00:52:00,363 --> 00:52:02,865 - Mr. Quaid? - Right. 451 00:52:03,783 --> 00:52:06,577 - He's dead, isn't he? - Yeah. 452 00:52:06,619 --> 00:52:08,621 Heard it on the news. 453 00:52:08,704 --> 00:52:10,623 Jennifer doesn't know... 454 00:52:10,706 --> 00:52:13,501 and frankly, this isn't the best time for her to be told. 455 00:52:13,584 --> 00:52:15,294 I won't say anything. 456 00:52:16,921 --> 00:52:20,800 She's been with us for four years and she was coming along nicely. 457 00:52:22,135 --> 00:52:24,429 Past month she's been worst than ever. 458 00:52:24,470 --> 00:52:27,932 - What's her problem? - She has no real grip on reality. 459 00:52:28,808 --> 00:52:31,519 - Does anybody? - Oh, yes. 460 00:52:31,602 --> 00:52:35,314 We have to agree on what's real and not. That's what holds us together. 461 00:52:36,315 --> 00:52:38,568 What does Jennifer think is real? 462 00:52:38,651 --> 00:52:40,695 She thinks the devil's coming for her. 463 00:52:44,323 --> 00:52:46,242 Have we met before? 464 00:52:48,494 --> 00:52:50,204 Only I forget. 465 00:52:53,040 --> 00:52:57,128 They give me pills, you know, to make me even. 466 00:52:57,170 --> 00:52:59,005 And I... 467 00:52:59,088 --> 00:53:00,923 I forget things. 468 00:53:01,007 --> 00:53:02,508 You didn't forget me. 469 00:53:05,803 --> 00:53:09,557 I just came to see if you remembered a man named Butterfield. 470 00:53:13,436 --> 00:53:15,229 Maybe. I... 471 00:53:20,059 --> 00:53:23,846 That's okay. What about Philip Swann? 472 00:53:27,633 --> 00:53:29,010 I knew Swann. 473 00:53:31,971 --> 00:53:33,431 He's a fucking liar. 474 00:53:33,514 --> 00:53:35,057 Why is that? 475 00:53:35,141 --> 00:53:37,101 He said he knew how to protect us. 476 00:53:37,977 --> 00:53:39,896 But he didn't know anything. 477 00:53:41,898 --> 00:53:44,358 He made us think it was over and done with. 478 00:53:44,442 --> 00:53:46,068 What was? 479 00:53:49,522 --> 00:53:51,824 I don't wanna think about it. 480 00:53:51,866 --> 00:53:53,993 If I think about it, he'll... 481 00:53:54,076 --> 00:53:55,995 he'll hear me. 482 00:53:56,078 --> 00:53:57,830 He'll find me. 483 00:53:57,872 --> 00:53:59,749 Swann? 484 00:53:59,832 --> 00:54:01,792 I told you. I don't want... 485 00:54:09,508 --> 00:54:10,843 What is it? 486 00:54:10,885 --> 00:54:12,470 Calm down. 487 00:54:14,639 --> 00:54:16,140 No, he'll get me! 488 00:54:16,182 --> 00:54:18,518 He's not... He's not... 489 00:54:20,770 --> 00:54:22,522 Who's not gonna get you? 490 00:54:22,563 --> 00:54:24,190 Nix. Nix. 491 00:54:24,273 --> 00:54:26,317 - And he's the Puritan? - Yes! 492 00:54:28,653 --> 00:54:30,738 - And he's dead? - No. 493 00:54:30,821 --> 00:54:32,782 He's coming back. 494 00:54:32,865 --> 00:54:34,992 He's digging his way out. 495 00:54:35,076 --> 00:54:37,745 I'll take care of her now. 496 00:54:52,009 --> 00:54:53,594 Jesus. 497 00:55:15,819 --> 00:55:17,905 Billy. Harry D'Amour. 498 00:55:17,988 --> 00:55:19,365 Listen. 499 00:55:19,507 --> 00:55:23,702 Supposing I wanted to get into the repository at the Magic Castle. 500 00:55:27,063 --> 00:55:28,648 There we go. 501 00:55:31,067 --> 00:55:33,195 You done something like this before? 502 00:55:33,278 --> 00:55:34,988 I've had my moments. 503 00:55:36,406 --> 00:55:37,991 Hold that up. 504 00:55:41,703 --> 00:55:44,039 - They've gotta have this place rigged. - How? 505 00:55:44,122 --> 00:55:46,041 It'll be something hokey. 506 00:56:06,711 --> 00:56:08,087 Whoa! 507 00:56:10,840 --> 00:56:12,759 Let's have a look around. 508 00:56:48,253 --> 00:56:51,130 Butterfield's pal had this carved on his forehead. 509 00:56:51,214 --> 00:56:53,132 Any idea what it is? 510 00:56:55,093 --> 00:56:56,511 Nope. 511 00:57:09,524 --> 00:57:12,569 What'd I tell you? So fucking hokey. 512 00:57:18,116 --> 00:57:19,576 What have we got here? 513 00:57:27,584 --> 00:57:29,586 - Get the files. - Fuck the files. 514 00:57:29,669 --> 00:57:32,380 Billy, get the files! 515 00:57:34,716 --> 00:57:36,259 Go on! 516 00:57:44,142 --> 00:57:45,226 Jesus! 517 00:57:46,311 --> 00:57:47,854 I could have lost my fucking hands! 518 00:57:50,690 --> 00:57:53,151 That would have kept you out of the magic circle... 519 00:57:53,193 --> 00:57:56,988 which was presumably the idea. 520 00:57:58,364 --> 00:58:00,116 Why don't you take a look through these? 521 00:58:02,035 --> 00:58:03,494 Go on. 522 00:58:13,838 --> 00:58:15,256 These must be about Nix. 523 00:58:16,466 --> 00:58:17,675 The Puritan? 524 00:58:24,307 --> 00:58:25,517 Look at that. 525 00:58:25,600 --> 00:58:27,101 A Nix specialty? 526 00:58:29,145 --> 00:58:31,105 I don't know any of these tricks. 527 00:58:32,632 --> 00:58:34,384 Maybe they're not tricks. 528 00:58:37,720 --> 00:58:40,932 What did Vinovich say? Something about walking the path between... 529 00:58:40,974 --> 00:58:43,226 Trickery and divinity. He's saying that all the time. 530 00:58:43,268 --> 00:58:45,353 He said that because he knew. 531 00:58:45,437 --> 00:58:47,272 Son of a bitch. 532 00:58:47,313 --> 00:58:49,232 He'd seen these and he knew. 533 00:58:49,274 --> 00:58:50,442 Knew what? 534 00:59:21,264 --> 00:59:23,767 Get it off of me! Where the fuck are you? 535 00:59:23,808 --> 00:59:25,560 Hold it right there. 536 00:59:26,478 --> 00:59:28,897 I said hold it... 537 00:59:50,335 --> 00:59:52,003 Hokey enough for you? 538 00:59:55,548 --> 00:59:57,509 I'm out of here, man. 539 01:00:01,513 --> 01:00:03,139 Comin'? 540 01:00:03,181 --> 01:00:04,641 Yeah. 541 01:00:05,683 --> 01:00:07,602 I'm comin'. 542 01:00:15,443 --> 01:00:16,945 I can't let you in. 543 01:00:31,876 --> 01:00:33,837 This is the way he wanted it. 544 01:00:36,214 --> 01:00:37,674 No autopsy... 545 01:00:39,217 --> 01:00:40,552 no embalming... 546 01:00:43,555 --> 01:00:45,640 nobody meddling with his body. 547 01:00:48,351 --> 01:00:50,520 "Flesh is a trap," he used to say. 548 01:00:51,729 --> 01:00:53,314 "Flesh is a trap... 549 01:00:56,025 --> 01:00:58,069 and magic sets us free." 550 01:01:00,989 --> 01:01:02,490 Why did you come back? 551 01:01:04,117 --> 01:01:06,286 I've been doing some digging. 552 01:01:06,369 --> 01:01:07,996 What did you find? 553 01:01:11,583 --> 01:01:14,419 Jennifer Desiderio, for one. 554 01:01:16,671 --> 01:01:19,424 She threw herself in front of a car this afternoon. 555 01:01:24,304 --> 01:01:26,598 Why don't you tell me the truth? 556 01:01:33,271 --> 01:01:35,523 Nix ran some kind of a cult, right? 557 01:01:37,108 --> 01:01:40,236 Some kind of a Charlie Manson deal? 558 01:01:40,278 --> 01:01:42,614 It was more than that, I think. 559 01:01:43,782 --> 01:01:45,742 He was the real thing, wasn't he? 560 01:01:45,784 --> 01:01:47,494 Swann said he could do stuff. 561 01:01:48,703 --> 01:01:50,413 Like? 562 01:01:50,455 --> 01:01:52,957 He could levitate, juggle fire... 563 01:01:54,292 --> 01:01:57,378 and he could get into people's heads... 564 01:01:57,504 --> 01:01:59,214 make them see things. 565 01:01:59,297 --> 01:02:01,508 - Terrible things. - What things? 566 01:02:01,549 --> 01:02:03,926 I don't know. 567 01:02:03,927 --> 01:02:07,972 - And he taught some of this to Swann? - Yes, some of it. 568 01:02:08,098 --> 01:02:11,643 So then, Swann wasn't performing illusions. 569 01:02:11,684 --> 01:02:13,269 He was doing magic. 570 01:02:14,062 --> 01:02:15,438 Yes. 571 01:02:15,480 --> 01:02:19,234 What? You thought he should be using it to cure cancer... 572 01:02:19,317 --> 01:02:20,652 instead of making millions? 573 01:02:23,279 --> 01:02:26,116 - Look, I told you. - Right. I know. Too much fame. 574 01:02:26,199 --> 01:02:29,452 That'd be enough to turn anybody's head, including yours. 575 01:02:29,494 --> 01:02:30,745 Oh, fuck you. 576 01:02:30,829 --> 01:02:33,164 You're the one who said you weren't with him for love. 577 01:02:33,206 --> 01:02:34,999 I wasn't. 578 01:02:35,083 --> 01:02:36,584 Then what? 579 01:02:38,503 --> 01:02:40,755 What the hell was going on here? 580 01:02:43,800 --> 01:02:46,678 - I was grateful to him. - For what? 581 01:02:46,719 --> 01:02:49,764 Everything I had I owed to him. 582 01:02:57,313 --> 01:02:58,898 And he loved me. 583 01:03:00,191 --> 01:03:02,694 He couldn't always show it, but he felt it. 584 01:03:02,777 --> 01:03:05,280 He thought Nix was coming back, didn't he? 585 01:03:10,452 --> 01:03:12,036 Didn't he? 586 01:03:15,248 --> 01:03:17,917 I can't help you unless you talk to me! 587 01:03:19,127 --> 01:03:22,046 - You can't help me. - You don't know that! 588 01:04:03,476 --> 01:04:05,061 I was so afraid. 589 01:04:05,419 --> 01:04:07,191 Don't be. 590 01:04:07,234 --> 01:04:09,753 Nix can't hurt you now. 591 01:04:13,765 --> 01:04:15,434 I know. 592 01:04:17,144 --> 01:04:19,062 I was the one who shot him. 593 01:04:21,815 --> 01:04:23,317 I was 12. 594 01:04:25,026 --> 01:04:28,738 Nix took me hostage to get Swann to come to him. 595 01:04:30,323 --> 01:04:31,908 And they all came. 596 01:04:33,410 --> 01:04:35,787 - Yeah. - Quaid and Jennifer and... 597 01:04:35,829 --> 01:04:37,831 Swann and Pimm. 598 01:04:43,169 --> 01:04:44,421 What was that? 599 01:04:50,051 --> 01:04:51,636 Valentin? 600 01:04:57,058 --> 01:04:58,643 Wait! 601 01:05:15,994 --> 01:05:17,245 What the hell? 602 01:05:28,131 --> 01:05:30,717 It's him. It's Nix. 603 01:05:32,052 --> 01:05:34,304 Dorothea, stay there. 604 01:06:50,547 --> 01:06:52,382 Find Valentin! 605 01:06:53,883 --> 01:06:56,678 Find him and get him in here. Now! 606 01:07:04,144 --> 01:07:05,478 This is sacrilege. 607 01:07:08,523 --> 01:07:10,609 Are you satisfied now? 608 01:07:13,695 --> 01:07:16,323 Don't worry. I'm not hurting him. 609 01:07:21,828 --> 01:07:24,456 Looks like you're not a widow after all. 610 01:07:30,170 --> 01:07:31,755 Sit down. 611 01:07:35,967 --> 01:07:38,261 You rigged the illusion to fail, right? 612 01:07:38,345 --> 01:07:39,596 Yes. 613 01:07:40,680 --> 01:07:42,307 You set up the fake body? 614 01:07:44,559 --> 01:07:46,144 And then what? 615 01:07:47,771 --> 01:07:51,441 Because I was getting too close to something or someone... 616 01:07:51,524 --> 01:07:53,860 you called Swann? 617 01:07:53,902 --> 01:07:56,488 No. First I tried to pay you off. 618 01:07:58,531 --> 01:08:00,575 Was it Swann's idea? 619 01:08:02,452 --> 01:08:03,828 It was mine. 620 01:08:04,913 --> 01:08:06,998 I didn't want any more bloodshed. 621 01:08:07,082 --> 01:08:10,835 That's why we went to all this trouble. So Nix would have no one to come after. 622 01:08:10,919 --> 01:08:14,547 Nix is dead and buried, for fuck's sake! What is wrong with you people? 623 01:08:14,631 --> 01:08:18,051 Haven't you seen enough to know that doesn't matter? 624 01:08:19,928 --> 01:08:23,431 I want to meet with Swann face to face. 625 01:08:23,556 --> 01:08:27,102 Why can't you just let this alone? 626 01:08:27,143 --> 01:08:29,396 Let everyone think it's over. 627 01:08:34,025 --> 01:08:35,610 Maybe he's right. 628 01:08:37,237 --> 01:08:39,990 Maybe we should just let him stay dead. 629 01:10:24,636 --> 01:10:26,554 Couldn't stay away, could you? 630 01:10:34,104 --> 01:10:36,481 Had to see who cried over you the most, huh? 631 01:10:38,483 --> 01:10:40,277 You know... 632 01:10:40,318 --> 01:10:44,406 a lot of people are gonna be pissed off when they find out you're still alive. 633 01:10:51,621 --> 01:10:53,581 And they will, you know. 634 01:10:55,333 --> 01:10:58,795 No matter how much shit you bury yourself under, you're gonna... 635 01:11:10,682 --> 01:11:13,143 You shouldn't have followed me. 636 01:11:14,185 --> 01:11:15,854 How do you do that? 637 01:11:16,855 --> 01:11:18,356 Now I'm going to have to kill you. 638 01:11:18,440 --> 01:11:19,899 I don't think so. 639 01:11:20,984 --> 01:11:22,527 You need me alive. 640 01:11:22,652 --> 01:11:25,572 Why? So you can fuck the woman I love? 641 01:11:25,697 --> 01:11:28,867 If you love her so much, why did you widow her? 642 01:11:45,967 --> 01:11:47,761 What a waste. 643 01:11:47,844 --> 01:11:50,096 You can do shit that most of us can only dream about. 644 01:11:51,556 --> 01:11:54,309 Then you go around pretending it's just some trick. 645 01:11:55,101 --> 01:11:58,355 Illusionists get Las Vegas contracts. 646 01:11:59,481 --> 01:12:01,399 Magicians get burned. 647 01:12:01,483 --> 01:12:03,318 Yeah, or murdered like Nix. 648 01:12:03,401 --> 01:12:06,696 Oh, he deserved it. 649 01:12:06,780 --> 01:12:09,199 Maybe he doesn't feel that way. 650 01:12:09,240 --> 01:12:12,827 Maybe he's digging himself out of that hole you put him in right now. 651 01:12:12,911 --> 01:12:14,996 That's what you're hiding away from, isn't? 652 01:12:15,872 --> 01:12:17,499 I did it for Dorothea. 653 01:12:18,583 --> 01:12:20,043 Yeah? 654 01:12:22,128 --> 01:12:26,257 Now that I'm dead, the spotlight's off her. 655 01:12:26,299 --> 01:12:30,011 - So Nix won't be looking for her. - I betrayed him. 656 01:12:31,137 --> 01:12:35,433 But she shot him. If I'm Nix, that'd piss me off a little bit. 657 01:12:35,517 --> 01:12:37,893 I don't know what else to do. 658 01:12:37,894 --> 01:12:39,479 Help me. 659 01:12:42,148 --> 01:12:43,525 Look... 660 01:12:47,362 --> 01:12:50,031 if Nix is back from the dead... 661 01:12:50,073 --> 01:12:52,533 then he is some kind of a god... 662 01:12:52,534 --> 01:12:55,328 and he'll find you wherever the fuck you go. 663 01:12:56,246 --> 01:12:59,416 But if he's just another phony messiah... 664 01:13:00,500 --> 01:13:03,753 then you can stage the greatest comeback in history. 665 01:13:32,490 --> 01:13:34,075 Who's there? 666 01:13:41,499 --> 01:13:42,959 Easy. 667 01:13:52,802 --> 01:13:54,554 I've sometimes thought... 668 01:13:54,596 --> 01:13:57,265 if I'd had another profession... 669 01:13:58,642 --> 01:14:00,852 I would have been a surgeon. 670 01:14:04,940 --> 01:14:08,109 To be able to heal with one little cut. 671 01:14:15,283 --> 01:14:18,453 Say that those eyes of yours were troubling you. 672 01:14:21,414 --> 01:14:23,833 - Please. - I could just scoop them out. 673 01:14:25,752 --> 01:14:27,212 No, don't. 674 01:14:27,295 --> 01:14:29,630 Then tell me where Nix is buried. 675 01:14:29,631 --> 01:14:32,550 I don't know. 676 01:14:41,685 --> 01:14:43,687 Wait! Wait! 677 01:14:49,150 --> 01:14:50,360 I'll tell you. 678 01:14:50,485 --> 01:14:53,071 Oh, you'll do more than that. 679 01:15:16,026 --> 01:15:17,736 What is it? 680 01:15:26,786 --> 01:15:29,414 Did Dorothea know where Nix was buried? 681 01:15:30,215 --> 01:15:31,815 No. 682 01:15:33,293 --> 01:15:35,128 Did Valentin? 683 01:15:35,470 --> 01:15:37,055 Yes. 684 01:15:51,402 --> 01:15:53,571 Do you like the look of these? 685 01:15:55,281 --> 01:15:56,908 I made them myself... 686 01:15:57,951 --> 01:15:59,577 to set him free. 687 01:16:00,870 --> 01:16:02,664 Why did you wait so long? 688 01:16:02,747 --> 01:16:05,917 I didn't have the skill... 689 01:16:05,959 --> 01:16:08,086 to resurrect him... 690 01:16:08,127 --> 01:16:10,296 to teach myself. 691 01:16:10,380 --> 01:16:12,465 That took time. 692 01:16:12,549 --> 01:16:16,010 Think he'll be in a fit state to resurrect after 13 years? 693 01:16:16,094 --> 01:16:18,263 If he was just a man... 694 01:16:19,305 --> 01:16:21,599 like me, then no... 695 01:16:23,393 --> 01:16:26,646 but he's not. 696 01:16:29,941 --> 01:16:31,734 What is he, then? 697 01:16:33,486 --> 01:16:35,613 Maybe he'll show you. 698 01:16:43,454 --> 01:16:44,873 Anything? 699 01:16:46,249 --> 01:16:47,709 Not yet. 700 01:16:58,595 --> 01:17:01,472 - If you have lied to me... - No, I swear! 701 01:17:01,598 --> 01:17:04,150 This is the place Swann told me about. 702 01:17:04,192 --> 01:17:06,111 - The rocks... - Five more minutes. 703 01:17:07,487 --> 01:17:10,365 - Are you hearing me? - I'm doing my best. 704 01:17:20,291 --> 01:17:22,210 What have you got there? 705 01:17:23,795 --> 01:17:25,213 Fucker! 706 01:17:32,971 --> 01:17:34,556 Butterfield! 707 01:17:39,352 --> 01:17:41,145 He's in the corner! 708 01:17:41,146 --> 01:17:42,939 Don't touch him. 709 01:17:59,706 --> 01:18:01,333 It's him. 710 01:18:32,947 --> 01:18:35,116 Oh, Jesus Christ! 711 01:18:57,764 --> 01:18:59,432 Smell it. 712 01:19:02,435 --> 01:19:04,562 He's coming. He's coming. 713 01:19:05,980 --> 01:19:07,440 He will come. 714 01:19:57,615 --> 01:19:59,784 Help me! 715 01:20:01,119 --> 01:20:02,954 Get out of the car. 716 01:20:02,996 --> 01:20:05,165 Get out of the fuckin' car! 717 01:20:23,016 --> 01:20:24,851 He's got Dorothea. 718 01:20:25,685 --> 01:20:28,688 - And Nix? - Yes. 719 01:20:28,772 --> 01:20:31,191 - Don't bother about me. - Shut up! 720 01:20:31,274 --> 01:20:33,193 We've already lost enough lives. 721 01:20:33,234 --> 01:20:37,155 Please accept my apologies, D'Amour. 722 01:20:37,197 --> 01:20:38,531 For what? 723 01:20:38,615 --> 01:20:41,618 You're going to lose one more. 724 01:20:48,333 --> 01:20:49,501 No! 725 01:20:49,542 --> 01:20:51,795 He's better off this way. 726 01:20:53,254 --> 01:20:55,256 Nobody's better off this way. 727 01:20:55,340 --> 01:20:57,509 You don't get it, do you? 728 01:21:00,887 --> 01:21:02,972 This is where we're all goin'. 729 01:21:19,239 --> 01:21:21,282 Do you wish him amongst us? 730 01:21:21,366 --> 01:21:23,243 Yes. 731 01:21:23,284 --> 01:21:25,370 Will you come unto him upon your knees? 732 01:21:28,039 --> 01:21:29,916 Be ready. 733 01:21:59,112 --> 01:22:02,449 Listen. You got everything you want. 734 01:22:02,490 --> 01:22:03,992 You don't need me. 735 01:22:04,075 --> 01:22:07,495 No, but he will, after what you did to him. 736 01:22:08,455 --> 01:22:10,415 He'll want vengeance. 737 01:23:50,098 --> 01:23:52,100 Christ in heaven! 738 01:23:55,520 --> 01:23:56,896 My lord. 739 01:23:56,938 --> 01:23:59,315 He's coming home. 740 01:24:03,778 --> 01:24:05,739 He's with us. 741 01:24:05,780 --> 01:24:07,824 He's with us. 742 01:24:10,994 --> 01:24:12,662 Hold her! 743 01:24:46,196 --> 01:24:48,114 Open your eyes. 744 01:24:57,832 --> 01:24:59,417 He's with us. 745 01:25:23,650 --> 01:25:25,610 Where is Swann? 746 01:25:28,530 --> 01:25:31,116 - He's dead. - No, he isn't. 747 01:25:37,038 --> 01:25:38,707 I swear. 748 01:25:53,054 --> 01:25:54,514 Children. 749 01:25:59,352 --> 01:26:02,188 Will you suffer to come unto me? 750 01:26:18,455 --> 01:26:19,914 Jesus. 751 01:26:21,666 --> 01:26:23,793 What the hell is goin' on in there? 752 01:26:25,003 --> 01:26:28,298 At a guess, they just resurrected him. 753 01:26:32,552 --> 01:26:34,012 Fuck! 754 01:26:34,137 --> 01:26:38,433 I've come back to bring you the wisdom of the grave. 755 01:26:39,684 --> 01:26:42,228 - Will you hear it? - Yes. 756 01:26:48,818 --> 01:26:50,779 Follow me. 757 01:27:02,123 --> 01:27:04,876 Do I know you, child? 758 01:27:07,462 --> 01:27:08,922 Yes. 759 01:27:10,423 --> 01:27:12,634 I do, don't I? 760 01:27:12,717 --> 01:27:15,929 No gun this time, child? 761 01:27:19,474 --> 01:27:21,309 Where is Swann? 762 01:27:24,813 --> 01:27:26,773 I don't know where he is. 763 01:27:30,652 --> 01:27:32,570 He'll come. 764 01:27:32,654 --> 01:27:36,700 We have unfinished business, he and I. 765 01:28:04,978 --> 01:28:06,688 This is where we killed him. 766 01:28:17,449 --> 01:28:19,743 Looks like you didn't try hard enough. 767 01:28:21,161 --> 01:28:23,663 I can't go any further. 768 01:28:28,835 --> 01:28:32,714 Where is she, you fuck, huh? 769 01:28:32,756 --> 01:28:35,633 Are you ready for my wisdom? 770 01:28:38,553 --> 01:28:42,057 Here is my wisdom. 771 01:28:58,281 --> 01:29:00,075 Go! Help her! 772 01:29:06,331 --> 01:29:09,084 You see, I escaped from the grave... 773 01:29:09,125 --> 01:29:14,005 so I have to give something to the grave in return. 774 01:29:14,089 --> 01:29:16,299 Yes. Show us. 775 01:29:16,383 --> 01:29:18,134 Show us, Puritan. 776 01:29:45,996 --> 01:29:48,581 I have to give something back... 777 01:29:48,665 --> 01:29:51,251 so I'm giving you. 778 01:29:52,627 --> 01:29:54,254 What's happening? 779 01:30:31,624 --> 01:30:33,084 Go ahead, bleed. 780 01:30:33,168 --> 01:30:34,627 Bleed! 781 01:31:29,557 --> 01:31:30,850 What are you doing? 782 01:31:39,734 --> 01:31:42,946 You're not worthy. 783 01:31:43,029 --> 01:31:44,322 None of you. 784 01:31:44,406 --> 01:31:46,366 Fuck you! 785 01:31:47,158 --> 01:31:51,037 Only Swann is worthy. 786 01:31:51,913 --> 01:31:54,708 You just waited like lambs. 787 01:32:08,054 --> 01:32:10,557 I'm not your shepherd. 788 01:33:03,026 --> 01:33:04,986 You're not Swann. 789 01:33:05,070 --> 01:33:06,738 Who are you? 790 01:33:07,697 --> 01:33:10,700 Oh, I know what you want. 791 01:33:17,607 --> 01:33:18,792 Hold on! 792 01:33:20,552 --> 01:33:22,295 Nix! 793 01:33:24,881 --> 01:33:26,966 There you are. 794 01:33:27,050 --> 01:33:28,968 Come on! 795 01:33:29,252 --> 01:33:31,921 I've had a long time... 796 01:33:32,005 --> 01:33:33,715 to think about you. 797 01:33:34,632 --> 01:33:37,719 Where did I go wrong? 798 01:33:38,761 --> 01:33:40,013 And? 799 01:33:40,096 --> 01:33:43,391 I should have been honest with you from the start. 800 01:33:43,733 --> 01:33:48,187 I wasn't born to show people the error of their ways. 801 01:33:48,271 --> 01:33:50,899 I was born... 802 01:33:50,940 --> 01:33:53,443 to murder the world. 803 01:33:53,484 --> 01:33:56,404 You can still help me do that if you want. 804 01:33:56,446 --> 01:33:58,406 Why would I wanna do that? 805 01:33:58,448 --> 01:34:02,243 The lady has a new love in her life. 806 01:34:02,285 --> 01:34:05,538 Your friends are all dead. 807 01:34:05,622 --> 01:34:08,166 No one can save you now... 808 01:34:08,249 --> 01:34:10,168 but me. 809 01:34:15,131 --> 01:34:17,592 - Come on! - We can't leave him there! 810 01:34:20,261 --> 01:34:22,263 I'm not going to! 811 01:34:27,518 --> 01:34:29,103 Bitch! 812 01:34:31,064 --> 01:34:32,815 Butterfield! 813 01:34:32,899 --> 01:34:34,567 Will you help me? 814 01:34:36,194 --> 01:34:37,445 Yes. 815 01:34:37,529 --> 01:34:40,990 Now you know I will kill you when we're done. I have to. 816 01:34:42,617 --> 01:34:44,827 - Yes. - But until then... 817 01:34:44,911 --> 01:34:47,497 it'll be just the two of us... 818 01:34:47,580 --> 01:34:49,999 the way it always was. 819 01:34:51,751 --> 01:34:52,585 Yes. 820 01:34:58,049 --> 01:34:59,342 Wait. 821 01:34:59,425 --> 01:35:02,929 You still feel something for that bitch? 822 01:35:05,306 --> 01:35:06,349 Yes. 823 01:35:06,558 --> 01:35:07,767 Will... 824 01:35:11,020 --> 01:35:12,647 you... 825 01:35:14,190 --> 01:35:15,525 never... 826 01:35:17,694 --> 01:35:20,113 learn? 827 01:35:35,879 --> 01:35:38,298 She's just flesh... 828 01:35:38,381 --> 01:35:40,300 Swannie boy! 829 01:35:42,093 --> 01:35:43,678 I'll show you. 830 01:36:07,179 --> 01:36:08,879 Dorothea? 831 01:36:12,117 --> 01:36:13,406 Dorothea? 832 01:36:16,579 --> 01:36:20,799 Where is she? Where did she go? 833 01:36:21,792 --> 01:36:24,545 You've got Swann's disease. 834 01:36:24,629 --> 01:36:28,257 You think that with a little courage and a little love... 835 01:36:28,299 --> 01:36:30,676 that it'll all be all right. 836 01:36:35,640 --> 01:36:39,393 Tell me where she is and I'll make it go away. 837 01:36:53,074 --> 01:36:54,075 Dig, D'Amour. 838 01:36:56,327 --> 01:36:57,745 Touch the darkness. 839 01:36:59,330 --> 01:37:01,123 It's been waiting for you. 840 01:37:16,264 --> 01:37:18,182 Harry, it's not real. 841 01:37:19,600 --> 01:37:21,310 Now listen to me. 842 01:37:21,394 --> 01:37:22,937 Look at me! 843 01:37:25,565 --> 01:37:26,941 You'll be okay. 844 01:37:27,024 --> 01:37:29,860 There you are, child. 845 01:37:31,529 --> 01:37:33,364 Come along, child. 846 01:38:04,854 --> 01:38:06,689 What are you seeing now? 847 01:38:15,156 --> 01:38:16,240 There. 848 01:38:46,646 --> 01:38:47,980 One... 849 01:38:48,064 --> 01:38:49,565 last... 850 01:38:50,942 --> 01:38:52,276 illusion. 851 01:38:55,071 --> 01:38:57,073 What's it going to be? 852 01:38:57,156 --> 01:39:01,077 - Fire to burn out your eyes? - Let's go! 853 01:39:01,160 --> 01:39:04,205 I'm sure Swann loved your eyes. 854 01:39:05,164 --> 01:39:08,751 You shouldn't have taken him away from me. 855 01:39:09,961 --> 01:39:12,964 We were going to be together... 856 01:39:13,047 --> 01:39:15,091 when I finished with the world. 857 01:39:15,174 --> 01:39:17,468 We were going to keep each other company... 858 01:39:17,551 --> 01:39:19,178 in the dark. 859 01:39:24,809 --> 01:39:27,562 But I'm on my own. 860 01:39:27,645 --> 01:39:30,439 We're all on our own. 861 01:39:31,983 --> 01:39:34,235 The grave is lonely. 862 01:39:35,903 --> 01:39:38,239 But living is worse. 863 01:39:41,742 --> 01:39:43,661 What the fuck are you? 864 01:39:43,744 --> 01:39:46,747 A man who wanted to be a god... 865 01:39:48,416 --> 01:39:51,377 then changed his mind. 866 01:39:51,460 --> 01:39:54,630 I'm going to be rotten shit from now on. 867 01:39:56,757 --> 01:39:58,259 The car. 868 01:40:01,012 --> 01:40:02,972 Can you raise me up like the car? 869 01:40:03,014 --> 01:40:07,894 I'm going to show the world what's waiting at the end. 870 01:40:07,977 --> 01:40:10,229 And I am going to make it... 871 01:40:11,564 --> 01:40:13,274 despair. 872 01:40:47,642 --> 01:40:48,851 Fucker! 873 01:41:16,087 --> 01:41:17,922 It's me. 874 01:41:54,384 --> 01:41:55,968 Is it finished? 875 01:41:59,347 --> 01:42:00,848 I think so. 876 01:42:29,252 --> 01:42:30,712 Run. 877 01:42:31,879 --> 01:42:33,756 Run! 878 01:43:37,904 --> 01:43:40,823 And the fire said to me... 879 01:43:40,865 --> 01:43:42,450 said to me... 880 01:43:44,786 --> 01:43:46,204 Hush! 881 01:43:48,364 --> 01:43:52,868 You will see flesh with a god's eyes. 882 01:43:55,621 --> 01:43:58,666 I was born... 883 01:43:58,708 --> 01:44:00,876 to murder the world. 884 01:44:06,966 --> 01:44:08,935 "Flesh is a trap." 885 01:44:09,018 --> 01:44:10,937 That's what he used to say. 886 01:44:12,271 --> 01:44:14,607 "Flesh is a trap... 887 01:44:14,691 --> 01:44:16,984 and magic sets us free."57063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.