All language subtitles for Kill.It.E09[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,036 --> 00:00:23,840 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:23,840 --> 00:00:29,105 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:30,013 --> 00:00:32,005 Dig over here. Quickly. 4 00:00:32,215 --> 00:00:34,880 Come here. Be careful, and do it slowly. 5 00:00:34,885 --> 00:00:36,575 What is this? 6 00:00:37,387 --> 00:00:39,045 - Yoon Seung. - Yes? 7 00:00:56,506 --> 00:00:58,595 Who is this? 8 00:01:01,078 --> 00:01:03,505 Can we get a post-seizure search warrant? 9 00:01:04,014 --> 00:01:05,380 We must also make the witness interview of... 10 00:01:05,382 --> 00:01:07,805 Hansol Orphanage possible too. 11 00:01:13,590 --> 00:01:15,445 Contact the Forensic Service. 12 00:01:16,760 --> 00:01:18,655 I don't think you have the time. 13 00:01:19,463 --> 00:01:21,485 Quicker you give me the answer, the better. 14 00:01:21,865 --> 00:01:24,255 Tell me everything you know about Do Jae Hwan and me. 15 00:01:25,802 --> 00:01:28,465 Accurately speaking, he is your biological father. 16 00:01:28,805 --> 00:01:32,095 He made you, but he never raised you. 17 00:01:32,476 --> 00:01:34,440 Why did he kill the numbered children? 18 00:01:34,444 --> 00:01:36,680 The answer is in the video you sent. 19 00:01:36,680 --> 00:01:39,135 If you want to know, look there. 20 00:01:40,584 --> 00:01:42,775 That's not the answer I wanted. 21 00:01:43,987 --> 00:01:46,615 If you want to know about the death of the numbered children... 22 00:01:47,491 --> 00:01:50,015 find out why they were born. 23 00:02:01,738 --> 00:02:03,965 (Director Joo Young Hoon) 24 00:02:04,608 --> 00:02:06,770 - He's the fifth target. - Target? 25 00:02:06,776 --> 00:02:08,340 The choice is yours. 26 00:02:08,345 --> 00:02:12,005 Choose between the target and the people you need to protect. 27 00:02:16,086 --> 00:02:18,445 You might end up dead first. 28 00:02:19,256 --> 00:02:20,745 No. 29 00:02:21,324 --> 00:02:24,415 If that was true, you would have killed Do Jae Hwan and me already. 30 00:02:25,428 --> 00:02:28,085 You want to know, not kill. 31 00:02:28,165 --> 00:02:30,225 The reason why the numbered children were killed. 32 00:02:36,006 --> 00:02:37,400 You should go... 33 00:02:37,407 --> 00:02:39,965 unless you want to meet your father. 34 00:03:18,114 --> 00:03:20,480 Why would Mr. Ko, who went missing 19 years ago, 35 00:03:20,483 --> 00:03:22,850 send that picture? 36 00:03:22,852 --> 00:03:24,715 If you were your usual self, 37 00:03:25,322 --> 00:03:28,345 you would have asked quite a lot of questions. 38 00:03:31,795 --> 00:03:33,725 I waited... 39 00:03:33,763 --> 00:03:37,325 for you to tell me about it first. 40 00:03:39,169 --> 00:03:40,925 Ji Hye. 41 00:03:42,072 --> 00:03:46,265 Has it been 19 years since you came to work for me? 42 00:03:46,743 --> 00:03:48,365 Yes. 43 00:03:49,813 --> 00:03:51,805 It's been a long time. 44 00:03:58,054 --> 00:04:01,115 Do you know what your best virtue is? 45 00:04:01,524 --> 00:04:03,020 Please tell me, sir. 46 00:04:03,026 --> 00:04:05,955 You don't show your emotions. 47 00:04:07,163 --> 00:04:10,155 You don't show any emotion, 48 00:04:10,400 --> 00:04:14,525 and you were consistent with the same expressions. 49 00:04:15,071 --> 00:04:19,335 Even though you may have had tough days as well. 50 00:04:21,678 --> 00:04:23,040 It was nothing. 51 00:04:23,046 --> 00:04:26,835 You were considerate enough, sir. 52 00:04:29,319 --> 00:04:31,175 Let's have a drink. 53 00:04:32,822 --> 00:04:34,415 By the way, 54 00:04:34,824 --> 00:04:39,155 you said you lost your parents at an early age, right? 55 00:04:40,530 --> 00:04:42,255 Did you grow up alone? 56 00:04:47,604 --> 00:04:49,430 I had an older sister. 57 00:04:49,439 --> 00:04:52,470 Had? That's past tense. 58 00:04:52,475 --> 00:04:54,405 It was an accident. 59 00:04:55,045 --> 00:04:56,310 A car accident. 60 00:04:56,313 --> 00:04:58,175 A car accident? 61 00:04:59,916 --> 00:05:03,375 Hyeon Jin died in a car accident as well. 62 00:05:04,387 --> 00:05:07,945 Your wife must have been devastated. 63 00:05:13,830 --> 00:05:16,355 You must have been devastated too... 64 00:05:16,800 --> 00:05:18,925 when your sister died. 65 00:05:25,041 --> 00:05:28,235 I must say I was quite indifferent... 66 00:05:29,379 --> 00:05:31,005 about you. 67 00:05:45,295 --> 00:05:47,830 - Yes, hello? - I have arrived, sir. 68 00:05:47,831 --> 00:05:49,725 All right, Tae Soo. 69 00:05:50,934 --> 00:05:54,330 Make sure the Numbers are all there... 70 00:05:54,337 --> 00:05:57,635 and let me know when you're ready to move them. 71 00:06:08,852 --> 00:06:12,075 Now, let's eat. 72 00:06:41,684 --> 00:06:44,745 I think Do Jae Hwan and Park Tae Soo are up to something. 73 00:06:46,322 --> 00:06:48,820 What do you mean? Explain. 74 00:06:48,825 --> 00:06:51,185 He said something about moving the Numbers. 75 00:06:51,661 --> 00:06:54,890 It's the children in the video. We need to find them. 76 00:06:54,898 --> 00:06:56,800 We can't leave them to die again. 77 00:06:56,800 --> 00:06:59,395 It's dangerous so don't make a move yet. 78 00:07:01,037 --> 00:07:02,700 I think it's time I came forward. 79 00:07:02,705 --> 00:07:05,400 No. If you make a move now, 80 00:07:05,408 --> 00:07:07,940 our plan might get ruined. 81 00:07:07,944 --> 00:07:10,880 You need to stay put. 82 00:07:10,880 --> 00:07:12,705 And please... 83 00:07:13,850 --> 00:07:15,775 complete this task. 84 00:07:16,419 --> 00:07:18,315 It was our promise. 85 00:07:22,759 --> 00:07:24,985 Please call for Number 88. 86 00:07:27,497 --> 00:07:29,925 I'll call you back, sir. 87 00:07:35,438 --> 00:07:38,665 Ji Hye, it's been a while. 88 00:07:41,144 --> 00:07:43,975 (Kill It) 89 00:07:56,759 --> 00:07:58,120 You should go... 90 00:07:58,127 --> 00:08:00,885 unless you want to meet your father. 91 00:08:01,731 --> 00:08:04,095 Children are still getting killed. 92 00:08:04,234 --> 00:08:06,395 Find them if you want to know. 93 00:08:58,688 --> 00:09:00,315 What are you doing? 94 00:09:00,657 --> 00:09:02,845 Nothing. 95 00:09:04,494 --> 00:09:06,055 Look at this. 96 00:09:08,231 --> 00:09:10,055 Where did you get this? 97 00:09:10,166 --> 00:09:13,025 When I went to the hospital last time, 98 00:09:13,636 --> 00:09:16,595 I stole it while the teacher wasn't looking. 99 00:09:22,812 --> 00:09:24,975 There's really a place like this? 100 00:09:27,283 --> 00:09:30,975 Do you think we'll go to places like this when we get adopted? 101 00:09:35,224 --> 00:09:38,055 Lucky Number 137. 102 00:09:38,995 --> 00:09:40,755 Because he got adopted? 103 00:09:42,231 --> 00:09:43,725 Yes. 104 00:09:43,833 --> 00:09:47,355 He'll be going to places like this with his new parents. 105 00:09:48,404 --> 00:09:51,400 Where do you want to go to the most? 106 00:09:51,407 --> 00:09:53,065 For me, 107 00:09:56,879 --> 00:09:57,880 the sea. 108 00:09:57,880 --> 00:09:59,435 Me too. 109 00:10:00,783 --> 00:10:03,050 I hope I get adopted soon. 110 00:10:03,052 --> 00:10:04,575 It... 111 00:10:05,521 --> 00:10:08,245 doesn't matter if I get adopted or not. 112 00:10:09,425 --> 00:10:11,685 I just want to go outside. 113 00:10:12,061 --> 00:10:13,555 Freely. 114 00:10:37,220 --> 00:10:39,650 The Joint Investigation Unit, that is investigating... 115 00:10:39,656 --> 00:10:41,420 the shooting incident of Assemblyman Seo Won Seok, 116 00:10:41,424 --> 00:10:44,420 found the body of a 60-year-old woman, 117 00:10:44,427 --> 00:10:46,890 while searching around the orphanage... 118 00:10:46,896 --> 00:10:49,530 where Assemblyman Seo used to be the director... 119 00:10:49,532 --> 00:10:52,425 and filed for a post-seizure search warrant. 120 00:10:52,435 --> 00:10:54,870 The orphanage, which closed 19 years ago, 121 00:10:54,871 --> 00:10:58,140 is undergoing a search led by the Joint Investigation Unit, 122 00:10:58,141 --> 00:11:00,270 leaving the shooting incident of Assemblyman Seo... 123 00:11:00,276 --> 00:11:02,865 with even more questions. 124 00:11:21,931 --> 00:11:23,590 Run away. 125 00:11:23,599 --> 00:11:25,530 Children are still getting killed. 126 00:11:25,535 --> 00:11:27,230 Find them if you want to know. 127 00:11:27,236 --> 00:11:29,530 You want to know, not kill. 128 00:11:29,539 --> 00:11:31,865 The reason why the numbered children were killed. 129 00:12:32,802 --> 00:12:33,930 How about the Numbers? 130 00:12:33,936 --> 00:12:36,125 You don't have to worry. 131 00:12:37,573 --> 00:12:40,795 What should I do with Ji Hye? 132 00:12:41,778 --> 00:12:45,175 Hold on with that. 133 00:12:46,015 --> 00:12:48,410 Did the intruder leave anything behind? 134 00:12:48,417 --> 00:12:50,780 We've searched the summer house and cars. 135 00:12:50,787 --> 00:12:52,415 He didn't leave anything behind. 136 00:12:52,588 --> 00:12:55,885 I couldn't find any tracking devices or hidden cameras. 137 00:12:56,859 --> 00:13:00,415 He came in here and looked at the laptop. 138 00:13:07,036 --> 00:13:08,595 Chairman Do. 139 00:13:09,238 --> 00:13:13,535 The intruder was recorded on the dashcam of a nearby car. 140 00:13:39,969 --> 00:13:43,765 Can you compare him to the guy who came to your house? 141 00:13:44,874 --> 00:13:48,805 I'm not certain, but his height and build seem similar. 142 00:13:54,717 --> 00:13:58,415 I'm having some problems because of Hansol Orphanage. 143 00:13:59,722 --> 00:14:01,090 I'm sorry. 144 00:14:01,090 --> 00:14:03,185 It's been closed off for so long. 145 00:14:03,292 --> 00:14:05,755 I didn't think it through. 146 00:14:06,896 --> 00:14:08,555 Any other mistakes? 147 00:14:09,098 --> 00:14:12,330 Could someone have seen you at Hong Jung Hee's house? 148 00:14:12,335 --> 00:14:13,330 No. 149 00:14:13,336 --> 00:14:15,000 I destroyed the car I used. 150 00:14:15,004 --> 00:14:17,265 I already prepared an alibi. 151 00:14:20,443 --> 00:14:22,635 Be careful when you enter here. 152 00:14:23,779 --> 00:14:25,335 Contact me with this. 153 00:14:28,017 --> 00:14:29,645 As for Ji Hye, 154 00:14:29,952 --> 00:14:32,975 keep an eye on her until I leave. 155 00:15:13,496 --> 00:15:15,025 (Restricted Number) 156 00:15:16,832 --> 00:15:19,725 (Restricted Number) 157 00:15:21,771 --> 00:15:24,165 It has been 19 years, 158 00:15:26,575 --> 00:15:28,105 Father. 159 00:15:34,984 --> 00:15:36,905 Why did you try to kill me? 160 00:15:38,054 --> 00:15:39,675 I'm your son. 161 00:15:45,561 --> 00:15:47,825 I had no need for you. 162 00:15:48,597 --> 00:15:50,355 Because Do Hyeon Jin died? 163 00:15:50,399 --> 00:15:52,125 Now that I think about it... 164 00:15:52,501 --> 00:15:55,425 I was the one who made the biggest mistake that day. 165 00:15:59,675 --> 00:16:01,265 It's so simple. 166 00:16:03,245 --> 00:16:06,075 Did you kill the numbered children by mistake too? 167 00:16:07,950 --> 00:16:11,975 You are my only mistake. 168 00:16:12,722 --> 00:16:14,275 Number 88. 169 00:16:18,060 --> 00:16:19,955 You remember my number. 170 00:16:21,163 --> 00:16:22,785 What do you want? 171 00:16:29,805 --> 00:16:31,495 Remember this. 172 00:16:32,908 --> 00:16:35,435 Unlike you, I don't make mistakes. 173 00:16:57,199 --> 00:16:59,595 (Park Tae Soo) 174 00:17:01,904 --> 00:17:04,465 Tae Soo, where are you? 175 00:17:05,074 --> 00:17:08,335 (National Forensic Service) 176 00:17:10,813 --> 00:17:13,580 Don't you think we're seeing each other too often? 177 00:17:13,582 --> 00:17:15,645 You said you secured the DNA. 178 00:17:16,118 --> 00:17:17,580 There was a trace of blood under the nail. 179 00:17:17,586 --> 00:17:18,680 I conducted genetic testing. 180 00:17:18,687 --> 00:17:20,790 I tried to make some identification using the result. 181 00:17:20,790 --> 00:17:22,745 There was no match. 182 00:17:23,359 --> 00:17:26,685 As you can tell by the purple spot, the cause of death is strangulation. 183 00:17:26,729 --> 00:17:28,225 What was the murder weapon? 184 00:17:28,664 --> 00:17:30,185 It was an ordinary rope. 185 00:17:31,200 --> 00:17:33,760 This little old lady's neck was strangled so hard that... 186 00:17:33,769 --> 00:17:36,130 thyroid cartilage and tongue bone were all broken. 187 00:17:36,138 --> 00:17:37,670 It must have been painful. 188 00:17:37,673 --> 00:17:40,495 Was it also the social worker who reported her missing? 189 00:17:41,077 --> 00:17:43,340 She had no children or family. 190 00:17:43,345 --> 00:17:45,240 Hyeon Jin, you have to get the guy. 191 00:17:45,247 --> 00:17:46,840 When you do, bring him to me first. 192 00:17:46,849 --> 00:17:50,145 I will beat him to a pulp. 193 00:17:50,186 --> 00:17:52,815 She couldn't even cry out for help. 194 00:17:53,389 --> 00:17:55,845 She couldn't even scream out in pain. 195 00:17:57,159 --> 00:17:59,585 She must have been so scared. 196 00:17:59,795 --> 00:18:02,055 She was found at Hansol Orphanage? 197 00:18:02,998 --> 00:18:04,430 According to the background check, 198 00:18:04,433 --> 00:18:07,155 Hong Jung Hee had nothing to do with Hansol Orphanage. 199 00:18:07,703 --> 00:18:10,770 What about that article regarding the skeleton found at the orphanage? 200 00:18:10,773 --> 00:18:12,535 It was delivered to us at the station. 201 00:18:12,641 --> 00:18:14,510 The CCTV didn't catch anything? 202 00:18:14,510 --> 00:18:16,740 Courier service guy brought it. 203 00:18:16,745 --> 00:18:18,335 We have to investigate. 204 00:18:19,181 --> 00:18:22,405 You went to solve a problem, but you came back with more. 205 00:18:22,985 --> 00:18:26,380 The murder took place in Seoul, and the body moved to Gangwon. 206 00:18:26,388 --> 00:18:27,490 I think... 207 00:18:27,490 --> 00:18:29,650 He must be very familiar with the orphanage. 208 00:18:29,658 --> 00:18:31,785 It's not a place that you go by accident. 209 00:18:33,362 --> 00:18:36,025 I'll be going. Contact me if you find anything. 210 00:18:36,398 --> 00:18:38,025 Where are you going? 211 00:18:38,300 --> 00:18:40,495 Since you're here, let's get something to eat. 212 00:19:06,295 --> 00:19:09,285 As you can tell by the purple spot, the cause of death is strangulation. 213 00:19:15,838 --> 00:19:18,395 (Kim Su Hyeon) 214 00:19:27,516 --> 00:19:31,205 (Kim Su Hyeon) 215 00:19:33,022 --> 00:19:34,715 (Kim Su Hyeon) 216 00:19:44,733 --> 00:19:46,455 Did you find anything? 217 00:19:52,841 --> 00:19:54,410 Are you coming from Hansol Orphanage? 218 00:19:54,410 --> 00:19:57,840 Yes. I'm working hard digging the ground. 219 00:19:57,846 --> 00:20:00,510 Regarding witness interview of the orphanage owner, 220 00:20:00,516 --> 00:20:01,650 I sent the request to his secretary's office. 221 00:20:01,650 --> 00:20:04,010 Let's talk later. I have somewhere to go now. 222 00:20:04,019 --> 00:20:05,615 Wait a minute. 223 00:20:05,721 --> 00:20:07,990 Since you are in such a hurry, it must be a case. 224 00:20:07,990 --> 00:20:09,715 What is it? 225 00:20:10,526 --> 00:20:11,790 I will tell you later. 226 00:20:11,794 --> 00:20:14,230 Come on, tell me. We are on the same side. 227 00:20:14,230 --> 00:20:16,085 Detective Do. 228 00:20:20,402 --> 00:20:21,700 Where is Hong Jung Hee's phone? 229 00:20:21,704 --> 00:20:23,500 It's in my room. 230 00:20:23,505 --> 00:20:25,100 Did you meet someone in the morning? 231 00:20:25,107 --> 00:20:26,865 I have to go to the bathroom first. 232 00:20:42,324 --> 00:20:45,415 (Check who Number 88 is meeting and report to me.) 233 00:20:54,870 --> 00:20:56,300 (To proceed with the next request, Number 88 needs motivation.) 234 00:20:56,305 --> 00:20:57,995 (Check Do Hyeon Jin’s activity and report back.) 235 00:20:59,174 --> 00:21:01,765 (Why aren’t you answering? Did you pay your gambling debts?) 236 00:21:02,177 --> 00:21:03,765 What are you looking at? 237 00:21:12,187 --> 00:21:14,985 - It's not what you think. - What is this? 238 00:21:16,091 --> 00:21:17,915 Why is the profile different? 239 00:21:18,594 --> 00:21:20,620 I don't know this person. 240 00:21:20,629 --> 00:21:24,725 Honestly, I only talked to him online. 241 00:21:25,267 --> 00:21:27,595 You didn't take a plane or a boat. 242 00:21:28,203 --> 00:21:30,895 How did you come to Korea from Vladivostok? 243 00:21:32,708 --> 00:21:34,665 What I'm trying to say is... 244 00:21:35,444 --> 00:21:37,205 You shouldn't be doing this to me. 245 00:21:38,914 --> 00:21:41,410 You were on the same boat as Karimov, weren't you? 246 00:21:41,417 --> 00:21:42,810 No, I wasn't. 247 00:21:42,818 --> 00:21:45,115 When Karimov came here... 248 00:21:47,589 --> 00:21:49,445 Seul Gi nearly died. 249 00:21:51,060 --> 00:21:53,555 When I said I won't kill anymore... 250 00:21:57,833 --> 00:22:00,195 He threatened me with Young Eun's life. 251 00:22:01,737 --> 00:22:03,300 Is that the guy? 252 00:22:03,305 --> 00:22:05,035 It's not that. 253 00:22:05,040 --> 00:22:06,795 Why didn't you tell me? 254 00:22:07,776 --> 00:22:09,405 Was it because of money? 255 00:22:09,712 --> 00:22:13,535 If you found out about him, I was afraid of what you might do. 256 00:22:16,018 --> 00:22:17,645 Get out of this house. 257 00:22:19,655 --> 00:22:22,420 If you don't have me, it will be more difficult to find your past. 258 00:22:22,424 --> 00:22:24,185 - I need to be in the middle. - I told you to get out. 259 00:22:29,965 --> 00:22:31,455 Su Hyeon. 260 00:22:33,635 --> 00:22:35,195 Do you think... 261 00:22:36,138 --> 00:22:37,825 we are still friends? 262 00:23:00,796 --> 00:23:02,485 Su Hyeon. 263 00:23:04,967 --> 00:23:07,295 Why did you go to Hong Jung Hee's house? 264 00:23:13,876 --> 00:23:15,740 (Kim Su Hyeon) 265 00:23:15,744 --> 00:23:17,305 Why is this... 266 00:23:18,414 --> 00:23:22,475 Hong Jung Hee was found killed and buried in secret. 267 00:23:33,095 --> 00:23:34,855 Do you want to talk? 268 00:23:55,918 --> 00:23:57,780 Hong Jung Hee's body was found... 269 00:23:57,786 --> 00:24:00,275 in Hansol Orphanage, that is shut down now. 270 00:24:01,623 --> 00:24:03,350 According to the background check, 271 00:24:03,358 --> 00:24:06,515 Hong Jung Hee had nothing to do with Hansol Orphanage. 272 00:24:07,296 --> 00:24:10,755 Hong Jung Hee was a foster mother there. 273 00:24:12,634 --> 00:24:14,395 A foster mother? 274 00:24:16,138 --> 00:24:18,070 But I don't remember her. 275 00:24:18,073 --> 00:24:21,905 She took care of the children that were numbered. 276 00:24:21,910 --> 00:24:23,835 She was a foster mother there. 277 00:24:28,984 --> 00:24:31,505 Is that why you went to her house? 278 00:24:32,454 --> 00:24:34,915 Did you find out what you wanted to know? 279 00:24:35,457 --> 00:24:37,015 No. 280 00:24:37,526 --> 00:24:40,815 The memories of Hansol Orphanage must've been difficult for her too. 281 00:24:42,464 --> 00:24:44,225 She avoided me as well. 282 00:24:45,334 --> 00:24:47,425 That's why I left my number. 283 00:24:51,340 --> 00:24:54,695 What's wrong, Hong Jung Hee? Are you in danger now? 284 00:24:59,681 --> 00:25:01,205 Did you... 285 00:25:01,984 --> 00:25:04,645 come to see me because you thought... 286 00:25:04,887 --> 00:25:06,545 that I killed Hong Jung Hee? 287 00:25:11,627 --> 00:25:14,815 To be honest, yes. 288 00:25:15,531 --> 00:25:19,030 The victim's house was destroyed, and there was a note on the floor. 289 00:25:19,034 --> 00:25:22,925 And your name was on that note. How could I not suspect you? 290 00:25:24,473 --> 00:25:27,065 Then how did you find Hong Jung Hee? 291 00:25:30,612 --> 00:25:32,805 I recently found an article. 292 00:25:33,048 --> 00:25:36,080 Children disappeared from Hansol Orphanage, 293 00:25:36,084 --> 00:25:39,320 a child's skeleton was found in that place 14 years ago, 294 00:25:39,321 --> 00:25:42,545 and that article can't be found on any search portal now. 295 00:25:43,125 --> 00:25:47,115 I found Hong Jung Hee's body while investigating that case. 296 00:25:48,063 --> 00:25:49,560 Then did you find out anything... 297 00:25:49,565 --> 00:25:52,355 about Hansol Orphanage during your investigation? 298 00:25:54,102 --> 00:25:56,265 No. Not yet. 299 00:25:59,741 --> 00:26:02,705 The numbered children and you, 300 00:26:03,278 --> 00:26:05,375 why were you numbered? 301 00:26:09,251 --> 00:26:11,045 I'm also searching... 302 00:26:11,987 --> 00:26:13,515 for that answer. 303 00:26:17,993 --> 00:26:21,985 Why didn't you ask me about Hansol Orphanage? 304 00:26:25,534 --> 00:26:29,965 I thought it wasn't a good memory for you too. 305 00:26:30,872 --> 00:26:33,035 Did any of your memories come back? 306 00:26:35,444 --> 00:26:36,935 A bit. 307 00:26:37,312 --> 00:26:38,935 That's a relief. 308 00:26:41,516 --> 00:26:43,505 It might not be a relief. 309 00:26:44,620 --> 00:26:48,145 I sometimes wish I could forget about Hansol Orphanage. 310 00:26:50,892 --> 00:26:53,215 Ask me anything you want to know. 311 00:26:53,362 --> 00:26:56,025 I'll also help you get your memories back. 312 00:26:56,965 --> 00:26:59,795 Okay. Thank you. 313 00:27:09,978 --> 00:27:11,505 Just a moment. 314 00:27:16,818 --> 00:27:18,305 (Animal Hospital) 315 00:27:33,068 --> 00:27:34,925 Did you get kicked out? 316 00:27:36,438 --> 00:27:37,600 No. 317 00:27:37,606 --> 00:27:40,865 I'm sure you did. Seeing your bag tells me that you got kicked out. 318 00:27:40,942 --> 00:27:42,810 I knew you would get kicked out one day. 319 00:27:42,811 --> 00:27:44,880 I said no. Why do you keep saying that, you little girl? 320 00:27:44,880 --> 00:27:47,040 What? Do you want to get beat up by a little girl? 321 00:27:47,049 --> 00:27:48,545 Gosh. 322 00:27:49,084 --> 00:27:51,375 Why are you doing this to me too? 323 00:27:51,520 --> 00:27:53,680 Just stay in the hospital. 324 00:27:53,689 --> 00:27:56,885 Su Hyeon may look scary, but he has a soft heart. 325 00:28:11,707 --> 00:28:13,935 Why is he doing this to me too? 326 00:28:18,580 --> 00:28:21,310 Can't I stay at your place? 327 00:28:21,316 --> 00:28:22,875 Why? 328 00:28:23,318 --> 00:28:25,845 What did you do to him? 329 00:28:25,921 --> 00:28:28,720 I don't know. It's complicated. 330 00:28:28,724 --> 00:28:30,715 Let me stay for just a moment. 331 00:28:33,361 --> 00:28:34,915 Follow me for now. 332 00:28:41,069 --> 00:28:42,695 Yes, Mom. 333 00:28:44,072 --> 00:28:47,195 It's just a case I'm investigating. Nothing happened to me. 334 00:28:49,845 --> 00:28:52,635 It's something that always happens when we're investigating. 335 00:28:55,083 --> 00:28:56,575 Mom, 336 00:28:56,818 --> 00:28:59,415 drink warm tea instead of taking your medicine. 337 00:28:59,721 --> 00:29:01,345 And don't worry. 338 00:29:04,126 --> 00:29:05,685 Yes, Mom. 339 00:29:24,846 --> 00:29:27,505 (Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon, Seo Won Seok) 340 00:29:29,684 --> 00:29:32,315 (Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon, Seo Won Seok) 341 00:29:33,855 --> 00:29:35,220 (Lee Sang Pil, Firefighter Department Director) 342 00:29:35,223 --> 00:29:36,890 (Kim Jong Koo, Gangster) 343 00:29:36,892 --> 00:29:38,360 (Yoo Dae Heon, CEO of Myeongsung Global Logistics) 344 00:29:38,360 --> 00:29:39,915 (Seo Won Seok) 345 00:29:42,697 --> 00:29:43,990 (Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon, Seo Won Seok) 346 00:29:43,999 --> 00:29:45,925 (Ko Hyeon Woo, Witness, Forging evidence, Fake testimony) 347 00:29:56,044 --> 00:29:57,605 Shall we go now? 348 00:29:58,113 --> 00:29:59,605 Yes. 349 00:30:13,328 --> 00:30:15,325 Stay here. 350 00:30:15,330 --> 00:30:17,330 Don't you dare come out. 351 00:30:17,332 --> 00:30:19,855 I'm taking you in because I pity you. 352 00:30:20,535 --> 00:30:22,865 I'll try to explain to him somehow. 353 00:30:23,138 --> 00:30:25,700 What is this? Am I a dog or something? 354 00:30:25,707 --> 00:30:28,070 Okay, I can see that I'll eat somehow. 355 00:30:28,076 --> 00:30:30,535 - But what about the bathroom? - Gosh, you're noisy. 356 00:30:30,912 --> 00:30:33,005 You should be grateful. 357 00:30:33,715 --> 00:30:35,905 How will I live this nervously? 358 00:30:36,785 --> 00:30:40,615 Don't be so thorough. I can get out if I wanted to anyway. 359 00:30:43,892 --> 00:30:45,415 Right. Su Hyeon. 360 00:30:46,828 --> 00:30:48,755 Give me your cell phone. 361 00:31:01,276 --> 00:31:03,405 Gosh, I knew it. 362 00:31:07,215 --> 00:31:09,745 Do you like Lee Young Eun or Do Hyeon Jin? 363 00:31:15,790 --> 00:31:18,045 The name that I'll save on your cell phone. 364 00:31:20,428 --> 00:31:22,090 I'll just save my number as Do Hyeon Jin. 365 00:31:22,097 --> 00:31:25,825 (Do Hyeon Jin) 366 00:31:31,406 --> 00:31:35,735 Su Hyeon, I know that you're confused and in pain now. 367 00:31:37,245 --> 00:31:39,535 Call me whenever you feel like that. 368 00:32:00,101 --> 00:32:02,395 I know that you're confused and in pain now. 369 00:32:03,972 --> 00:32:06,095 Call me whenever you feel like that. 370 00:32:09,945 --> 00:32:11,570 (Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon, Seo Won Seok) 371 00:32:11,579 --> 00:32:14,275 (Ko Hyeon Woo, Witness, Forging evidence, Fake testimony) 372 00:32:22,424 --> 00:32:23,985 (Ko Hyeon Woo) 373 00:32:31,333 --> 00:32:33,655 (Seoul Police Station) 374 00:32:41,543 --> 00:32:43,105 Prosecutor Yoon. 375 00:32:43,511 --> 00:32:45,305 Why are you so nervous? 376 00:32:45,513 --> 00:32:49,205 Right. It's not a blind date, but I'm getting really nervous. 377 00:32:49,651 --> 00:32:51,950 Gosh, Chairman Do sure is something. 378 00:32:51,953 --> 00:32:54,515 He's making a prosecutor of Korea get nervous. 379 00:32:55,023 --> 00:32:56,420 Hyeon Jin, I'll go to Hansol Orphanage... 380 00:32:56,424 --> 00:32:57,790 with Sung Ho. 381 00:32:57,792 --> 00:33:00,085 - Keep up the good work. - Sung Ho. 382 00:33:07,602 --> 00:33:11,165 (Ko Hyeon Woo, Hansol Orphanage, Yoo Dae Heon, Seo Won Seok) 383 00:33:13,475 --> 00:33:15,140 Did you say that Hong Jung Hee was a foster mother... 384 00:33:15,143 --> 00:33:16,470 at Hansol Orphanage? 385 00:33:16,478 --> 00:33:18,005 Yes. 386 00:33:24,486 --> 00:33:27,620 People related to Ko Hyeon Woo's case died. 387 00:33:27,622 --> 00:33:31,290 Now, people related to Hansol Orphanage are dying. 388 00:33:31,292 --> 00:33:32,690 What did Seo Won Seok try to get... 389 00:33:32,694 --> 00:33:36,025 by threatening someone with the list of missing children? 390 00:33:38,400 --> 00:33:41,060 There's no way for us to find the list of missing children. 391 00:33:41,069 --> 00:33:43,665 The skeletons were our only hope. 392 00:33:43,705 --> 00:33:46,565 But that's a lost cause too now. 393 00:33:48,176 --> 00:33:50,340 Seo Won Seok was just a director of a common orphanage, 394 00:33:50,345 --> 00:33:53,480 but Chairman Do made him start doing politics. 395 00:33:53,481 --> 00:33:55,780 It was different for the election this time. 396 00:33:55,784 --> 00:33:57,650 He sponsored Han Jung Woo too. 397 00:33:57,652 --> 00:34:01,020 If Seo Won Seok knew that, he would've felt betrayed. 398 00:34:01,022 --> 00:34:03,090 Well, businessmen always... 399 00:34:03,091 --> 00:34:05,490 support the major and minor party at the same time. 400 00:34:05,493 --> 00:34:07,220 They never know who will help them. 401 00:34:07,228 --> 00:34:09,230 That didn't happen in Seo Won Seok's area. 402 00:34:09,230 --> 00:34:11,660 This was the first time during his three campaigns. 403 00:34:11,666 --> 00:34:14,060 That means the relationship between Seo Won Seok and my father... 404 00:34:14,069 --> 00:34:15,870 has become distant. 405 00:34:15,870 --> 00:34:18,600 But will you be okay with your father? 406 00:34:18,606 --> 00:34:19,940 This could get awkward. 407 00:34:19,941 --> 00:34:22,035 I'll just go by myself. 408 00:34:23,611 --> 00:34:25,980 I'm not meeting him as his daughter anyway. 409 00:34:25,980 --> 00:34:28,105 - Let's go. - Okay. 410 00:34:35,690 --> 00:34:43,685 (Ko Hyeon Woo, Hansol Orphanage, Yoo Dae Heon, Seo Won Seok) 411 00:34:49,904 --> 00:34:51,665 It's my daughter's room. 412 00:34:52,307 --> 00:34:55,865 I think we'll need to clean this room now. 413 00:34:56,744 --> 00:34:58,935 You must know well... 414 00:34:59,314 --> 00:35:01,710 that even when my husband became the chairman... 415 00:35:01,716 --> 00:35:04,010 and other positions were all replaced, 416 00:35:04,018 --> 00:35:07,920 I never let him replace you. You know that, right? 417 00:35:07,922 --> 00:35:10,490 I'm always grateful for that, Ma'am. 418 00:35:10,492 --> 00:35:13,990 And I think you know well about why I did that. 419 00:35:13,995 --> 00:35:16,025 Tell me to do anything. 420 00:35:16,331 --> 00:35:20,795 I think I can repay the favor I owe your father now. 421 00:35:20,969 --> 00:35:24,430 If I wanted to make Hyeon Jin the heir, 422 00:35:24,439 --> 00:35:26,100 what should I do? 423 00:35:26,107 --> 00:35:28,170 Becoming the largest shareholder... 424 00:35:28,176 --> 00:35:30,340 would be the fastest way. 425 00:35:30,345 --> 00:35:32,410 I already started discussing with the company lawyer... 426 00:35:32,413 --> 00:35:34,175 on the day you gave me your orders. 427 00:35:34,215 --> 00:35:36,450 Legal problems and tax problems related to that... 428 00:35:36,451 --> 00:35:38,850 are currently under examination. 429 00:35:38,853 --> 00:35:41,150 You're the first-generation shareholder. 430 00:35:41,156 --> 00:35:43,690 You can open a shareholders' meeting for management, 431 00:35:43,691 --> 00:35:46,520 but your shares aren't over 50 percent. 432 00:35:46,528 --> 00:35:49,655 Yooho Corporation and SPT Group. 433 00:35:49,864 --> 00:35:53,425 These are the groups that have most of our shares. 434 00:35:54,068 --> 00:35:58,295 I already contacted them, so you'll only need to meet them. 435 00:35:58,606 --> 00:36:01,840 Buy all of their shares regardless of the price they sell them. 436 00:36:01,843 --> 00:36:04,465 Okay. I'll work on it immediately. 437 00:36:05,013 --> 00:36:08,405 Mr. Jeon. Work on this in secret. 438 00:36:12,053 --> 00:36:14,945 Tell me when you get it done. 439 00:36:22,130 --> 00:36:25,655 This young man is so ambitious. 440 00:36:25,700 --> 00:36:27,400 Don't worry too much. 441 00:36:27,402 --> 00:36:30,665 The head of this man's department is my direct junior at school. 442 00:36:30,772 --> 00:36:32,940 Since a body was found, 443 00:36:32,941 --> 00:36:35,270 the warrant has to be issued. 444 00:36:35,276 --> 00:36:38,935 But extending the warrant will be denied. 445 00:36:39,013 --> 00:36:42,050 And even if the investigation turns to a new page... 446 00:36:42,050 --> 00:36:44,850 because they find some new evidence... 447 00:36:44,852 --> 00:36:48,345 The crucial witness, Seo Won Seok, is dead. 448 00:36:49,924 --> 00:36:51,545 I think... 449 00:36:52,126 --> 00:36:55,515 people shouldn't commit sins as they live. 450 00:36:56,798 --> 00:37:00,325 I'll leave now since there's nothing to worry about. 451 00:37:03,471 --> 00:37:04,965 Thank you. 452 00:37:05,073 --> 00:37:07,800 I'll drive you to the hospital on your operation date. 453 00:37:07,809 --> 00:37:11,005 You know that you can't eat before that day, right? 454 00:37:14,382 --> 00:37:15,710 Escort him out. 455 00:37:15,717 --> 00:37:18,375 Yes, sir. This way, please. 456 00:37:38,306 --> 00:37:40,035 Can you check this? 457 00:37:50,585 --> 00:37:52,145 It's similar. 458 00:37:52,387 --> 00:37:56,545 We were completely fooled by Ms. Yoon for 19 years. 459 00:37:56,557 --> 00:37:59,755 Let's say that Yoon Ji Hye did that because of her sister. 460 00:37:59,961 --> 00:38:01,520 But what is this guy? 461 00:38:01,529 --> 00:38:03,925 What relationship does he have with Ko Hyeon Woo? 462 00:38:05,600 --> 00:38:07,255 He's Number 88. 463 00:38:07,735 --> 00:38:10,465 What? 88? 464 00:38:11,239 --> 00:38:13,465 That's impossible. How could that happen? 465 00:38:13,975 --> 00:38:16,910 He's dead. He was definitely taken care of. 466 00:38:16,911 --> 00:38:20,240 The foreign killer smuggled him out and threw him overboard. 467 00:38:20,248 --> 00:38:22,335 We left him on the smuggling ship. 468 00:38:22,717 --> 00:38:26,875 But we never checked if he was thrown overboard. 469 00:38:32,627 --> 00:38:37,060 Wait. Is Ko Hyeon Woo on the same side with Number 88? 470 00:38:37,065 --> 00:38:38,360 Then what happens now? 471 00:38:38,366 --> 00:38:41,760 They already approached us and killed Seo Won Seok. 472 00:38:41,769 --> 00:38:44,195 Should we just wait for them to take our lives too? 473 00:38:45,173 --> 00:38:48,435 Don't you have a plan, Chairman Do? 474 00:38:50,712 --> 00:38:54,235 An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 475 00:39:01,122 --> 00:39:02,715 We also... 476 00:39:03,691 --> 00:39:06,085 got some new bait. 477 00:39:32,954 --> 00:39:34,545 Over there, sir. 478 00:40:06,587 --> 00:40:08,115 Come over here. 479 00:40:10,224 --> 00:40:12,190 What are you doing? 480 00:40:12,193 --> 00:40:14,115 Did something make you get angry? 481 00:40:14,128 --> 00:40:16,190 No matter how angry you get, you should solve it with words. 482 00:40:16,197 --> 00:40:18,285 Don't kill a speechless life. 483 00:40:18,599 --> 00:40:20,125 But... 484 00:40:20,701 --> 00:40:22,995 did you fight with Philip? 485 00:40:24,539 --> 00:40:26,035 Why do you ask? 486 00:40:26,374 --> 00:40:28,065 Well... 487 00:40:29,510 --> 00:40:33,510 I'm not sure what it's about, but you should forgive him. 488 00:40:33,514 --> 00:40:36,050 He was sitting there with nowhere to go. 489 00:40:36,050 --> 00:40:37,610 He was a sad sight. 490 00:40:37,618 --> 00:40:39,650 You should get along with your friends. 491 00:40:39,654 --> 00:40:41,945 The only friends you have are the three of us. 492 00:40:43,858 --> 00:40:45,615 Aren't you going to your academy today? 493 00:41:06,881 --> 00:41:09,775 Is there something you're looking for? 494 00:41:13,721 --> 00:41:16,285 You're the vet. 495 00:41:17,358 --> 00:41:18,985 How may I help you? 496 00:41:19,260 --> 00:41:21,055 I came to buy some nutrients... 497 00:41:21,262 --> 00:41:23,085 for my plant. 498 00:41:23,164 --> 00:41:25,125 Oh, I see. 499 00:41:26,601 --> 00:41:28,925 Is Seul Gi with you? 500 00:41:29,170 --> 00:41:31,065 She's probably nearby. 501 00:41:33,541 --> 00:41:35,165 One moment, please. 502 00:42:06,007 --> 00:42:09,165 (Business License) 503 00:42:11,612 --> 00:42:13,135 Excuse me. 504 00:42:14,882 --> 00:42:17,875 Since you live in the same building as her, 505 00:42:18,119 --> 00:42:20,145 this is on the house. 506 00:42:25,259 --> 00:42:26,785 Thank you. 507 00:42:30,464 --> 00:42:31,860 Su Hyeon. 508 00:42:31,866 --> 00:42:34,495 I'm going to buy this Happy Tree. 509 00:42:35,336 --> 00:42:36,865 Thank you. 510 00:42:38,806 --> 00:42:41,370 Does that really bring you happiness? 511 00:42:41,375 --> 00:42:44,640 I really need some happiness in my life this year. 512 00:42:44,645 --> 00:42:46,205 Will it really do that? 513 00:42:47,648 --> 00:42:48,740 Really? 514 00:42:48,749 --> 00:42:50,875 (Business License) 515 00:43:00,561 --> 00:43:02,485 Is this some kind of a joke? 516 00:43:04,398 --> 00:43:08,055 It's the same building, but it looks so different. 517 00:43:11,405 --> 00:43:14,135 There's a second floor? My gosh. 518 00:43:16,277 --> 00:43:18,980 Oh, it's a lady's room. I shouldn't enter. 519 00:43:18,980 --> 00:43:21,135 Is that a terrace? 520 00:43:22,183 --> 00:43:25,305 This place is incomparable to Su Hyeon's. 521 00:43:25,353 --> 00:43:27,575 She's so lucky to be rich. 522 00:43:28,756 --> 00:43:30,245 What is this? 523 00:43:31,225 --> 00:43:34,615 Is she planning to go to art school? She carried a poster tube. 524 00:43:38,299 --> 00:43:40,900 My gosh. Look at this. 525 00:43:40,901 --> 00:43:43,495 She's not good at all. 526 00:43:44,472 --> 00:43:45,965 Who is this? 527 00:44:05,526 --> 00:44:08,715 This is exactly why you shouldn't take in people. 528 00:44:08,729 --> 00:44:11,360 Hyeon Jin. You should've taken care of this on your own... 529 00:44:11,365 --> 00:44:14,125 if you're thankful for your father. 530 00:44:15,069 --> 00:44:17,295 He's only a reference witness. 531 00:44:17,338 --> 00:44:18,865 Go inside. 532 00:44:19,073 --> 00:44:20,965 Your father is waiting for you. 533 00:44:36,957 --> 00:44:39,520 How dare you talk about taking people in... 534 00:44:39,527 --> 00:44:42,485 right in front of my daughter? 535 00:44:43,164 --> 00:44:48,355 I hope you'll never come back here again, Director Joo. 536 00:45:05,853 --> 00:45:07,050 It's nice to meet you. 537 00:45:07,054 --> 00:45:09,690 I'm Prosecutor Yoon Jung Woo of Joint Investigation Unit. 538 00:45:09,690 --> 00:45:12,615 Let's just get on with it. 539 00:45:12,827 --> 00:45:15,355 I don't have much time. 540 00:45:23,370 --> 00:45:25,170 I heard that your relationship with... 541 00:45:25,172 --> 00:45:27,795 the late Assemblyman Seo Won Seok was strained. 542 00:45:29,276 --> 00:45:32,935 It's true that he didn't like my support for his rival, 543 00:45:33,481 --> 00:45:35,505 Han Jung Woo. 544 00:45:35,850 --> 00:45:39,350 You had been supporting Seo Won Seok during the past two elections, 545 00:45:39,353 --> 00:45:41,675 but why did you change your mind? 546 00:45:42,356 --> 00:45:44,815 You need to pick the right person. 547 00:45:44,825 --> 00:45:46,555 After all, they'll be working for the country. 548 00:45:46,660 --> 00:45:48,590 At the place where we found the body of Hong Jung Hee, 549 00:45:48,596 --> 00:45:50,530 the foster mother of Hansol Orphanage, 550 00:45:50,531 --> 00:45:52,055 a young child's skeleton... 551 00:45:52,366 --> 00:45:55,525 was found 14 years ago. 552 00:45:55,636 --> 00:45:57,195 Do you remember? 553 00:45:57,805 --> 00:45:59,735 I'm not sure. 554 00:45:59,774 --> 00:46:02,070 I think I vaguely remember... 555 00:46:02,076 --> 00:46:05,035 someone writing a false article on that. 556 00:46:05,679 --> 00:46:09,335 Are you saying that such a skeleton wasn't found? 557 00:46:10,818 --> 00:46:12,575 Not that I remember. 558 00:46:12,586 --> 00:46:15,890 Do you really not remember anything about that incident? 559 00:46:15,890 --> 00:46:17,445 Let me see. 560 00:46:18,359 --> 00:46:19,855 No. 561 00:46:20,461 --> 00:46:23,060 Hansol Orphanage is the only thing Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, 562 00:46:23,063 --> 00:46:25,730 Yoo Dae Heon, and Seo Won Seok have in common. 563 00:46:25,733 --> 00:46:27,495 The only remaining individual... 564 00:46:28,502 --> 00:46:30,895 is Ko Hyeon Woo and you, Father. 565 00:46:31,705 --> 00:46:34,670 So? Are you saying I'm next? 566 00:46:34,675 --> 00:46:38,205 Is there anyone you suspect? 567 00:46:39,346 --> 00:46:41,640 You shouldn't ask me such questions. 568 00:46:41,649 --> 00:46:44,150 As a detective, you should apprehend the culprit... 569 00:46:44,151 --> 00:46:46,915 and give me reassurance. 570 00:46:57,431 --> 00:47:00,455 (Chairman Do Jae Hwan of Saehan FT Group) 571 00:47:01,836 --> 00:47:04,370 In 2000, Saehan FT Bio was suspected... 572 00:47:04,371 --> 00:47:06,240 of performing artificial insemination... 573 00:47:06,240 --> 00:47:07,470 and going against bioethics. 574 00:47:07,474 --> 00:47:09,595 Could you elaborate on that? 575 00:47:10,978 --> 00:47:13,580 As I have mentioned in an interview, 576 00:47:13,581 --> 00:47:14,740 that was merely a rumor. 577 00:47:14,748 --> 00:47:16,610 I believe the research closed down in 2000, 578 00:47:16,617 --> 00:47:20,420 and Saehan FT Group was questioned by the prosecution. 579 00:47:20,421 --> 00:47:23,250 If one rumor was powerful enough to sway an entire company, 580 00:47:23,257 --> 00:47:25,615 perhaps, it wasn't a just rumor. 581 00:47:27,061 --> 00:47:29,385 I'd like to wrap this up. 582 00:47:30,097 --> 00:47:32,885 I don't want to be late for my appointment. 583 00:47:47,314 --> 00:47:51,545 I think I can find information on what happened in 2000. 584 00:47:51,886 --> 00:47:55,175 I'm sorry I couldn't tell you beforehand. I just remembered it. 585 00:47:56,056 --> 00:47:57,615 Let's go. 586 00:48:14,575 --> 00:48:16,135 Try some. 587 00:48:16,644 --> 00:48:18,705 It's quite fragrant. 588 00:48:20,915 --> 00:48:24,405 Seeing how you even brought tea for me, 589 00:48:25,085 --> 00:48:27,315 you must have something to say. 590 00:48:29,590 --> 00:48:32,620 I decided to transfer my 20-percent share... 591 00:48:32,626 --> 00:48:34,920 of the holding company to Hyeon Jin. 592 00:48:34,929 --> 00:48:37,785 You do know what that means, right? 593 00:48:38,165 --> 00:48:39,955 This is unexpected. 594 00:48:40,968 --> 00:48:42,955 I'll give it some thought. 595 00:48:45,773 --> 00:48:48,700 I'm not here to ask for your permission. 596 00:48:48,709 --> 00:48:51,165 I'm just telling you. 597 00:48:56,483 --> 00:48:59,275 Hyeon Jin isn't a company material. 598 00:48:59,653 --> 00:49:02,175 Let her do what she wants. 599 00:49:04,625 --> 00:49:06,160 No way. 600 00:49:06,160 --> 00:49:08,885 My daughter befits Saehan more than anyone else. 601 00:49:09,129 --> 00:49:10,655 Is there... 602 00:49:10,864 --> 00:49:14,355 a reason why she shouldn't enter the company? 603 00:49:16,603 --> 00:49:18,125 Well... 604 00:49:19,173 --> 00:49:21,195 I'm not sure. 605 00:49:24,244 --> 00:49:26,610 I guess I've been home for too long. 606 00:49:26,613 --> 00:49:30,175 I suddenly became curious. 607 00:49:32,853 --> 00:49:35,675 Let's listen to what she has to say. 608 00:49:37,758 --> 00:49:39,545 Other than... 609 00:49:39,560 --> 00:49:41,990 you sending her to the police academy, 610 00:49:41,996 --> 00:49:43,960 everything else went the way I wanted. 611 00:49:43,964 --> 00:49:48,055 You just need to listen to me. 612 00:49:56,977 --> 00:50:00,935 (Chairman Do Jae Hwan of Saehan FT Bio) 613 00:50:01,015 --> 00:50:04,080 By the way, did you look into the courier service? 614 00:50:04,084 --> 00:50:07,220 Yes, I tracked down the number, 615 00:50:07,221 --> 00:50:08,720 and it was from a phone booth. 616 00:50:08,722 --> 00:50:12,220 There was one CCTV camera nearby, but it was broken. 617 00:50:12,226 --> 00:50:14,860 But I did get the courier's number. 618 00:50:14,862 --> 00:50:18,230 I think it's one of your close associates. 619 00:50:18,232 --> 00:50:20,260 It's odd how they picked you. 620 00:50:20,267 --> 00:50:24,070 Could there be anyone who's related to the Hansol Orphanage? 621 00:50:24,071 --> 00:50:25,695 I'm not sure. 622 00:50:26,774 --> 00:50:30,435 In any case, they don't want to be caught. 623 00:50:30,978 --> 00:50:33,235 They're either guilty of something... 624 00:50:33,881 --> 00:50:36,175 or is a whistleblower. 625 00:50:43,624 --> 00:50:44,790 Hello, I'm Senior Policeman Lee Yoon Seung. 626 00:50:44,792 --> 00:50:46,260 - The one who called you. - Hello. 627 00:50:46,260 --> 00:50:50,655 I was wondering if you remembered who gave you this. 628 00:50:51,098 --> 00:50:53,025 I do. 629 00:50:53,167 --> 00:50:56,030 Usually, the senders hand me the parcels themselves. 630 00:50:56,036 --> 00:50:57,830 But this person told me the passcode to the locker... 631 00:50:57,838 --> 00:50:59,230 where the parcel was at. 632 00:50:59,239 --> 00:51:01,735 Do you remember their voice? 633 00:51:02,076 --> 00:51:03,665 It was a woman. 634 00:51:11,718 --> 00:51:14,020 It's different from what he said. 635 00:51:14,021 --> 00:51:16,745 It looks like a teenage boy. 636 00:51:25,766 --> 00:51:28,325 - Zoom into her. - Okay. 637 00:51:33,907 --> 00:51:35,565 Ms. Yoon? 638 00:51:37,044 --> 00:51:38,470 See? 639 00:51:38,479 --> 00:51:40,675 It's someone you know. 640 00:51:40,981 --> 00:51:43,135 Who's this Ms. Yoon? 641 00:51:49,022 --> 00:51:50,890 Screenshot that, and send it to this number. 642 00:51:50,891 --> 00:51:53,220 - Put me down as the sender. - Okay. 643 00:51:53,227 --> 00:51:55,315 - I'll be back. - Okay. 644 00:52:00,767 --> 00:52:03,495 (Detective Do Hyeon Jin) 645 00:52:10,210 --> 00:52:13,005 (Detective Do Hyeon Jin) 646 00:52:17,317 --> 00:52:19,345 I'm in a meeting. 647 00:52:20,287 --> 00:52:22,245 What is it? 648 00:52:22,523 --> 00:52:24,350 Did you receive the photo? 649 00:52:24,358 --> 00:52:26,885 I want to know about the skeleton on the mountain. 650 00:52:37,838 --> 00:52:39,365 Sir. 651 00:52:39,373 --> 00:52:41,240 It seems like Yoon Ji Hye sent the article... 652 00:52:41,241 --> 00:52:43,605 about the skeleton to Hyeon Jin. 653 00:52:43,911 --> 00:52:45,310 Did anyone else try to contact her? 654 00:52:45,312 --> 00:52:47,580 No, sir. Her call log is clean. 655 00:52:47,581 --> 00:52:49,505 Keep it on. 656 00:52:49,816 --> 00:52:53,650 I'm sure Ko Hyeon Woo won't neglect her like this. 657 00:52:53,654 --> 00:52:56,515 If Number 88 is also on their side, 658 00:52:58,225 --> 00:53:00,085 one of them will come. 659 00:53:12,039 --> 00:53:14,565 The number you have called... 660 00:53:26,420 --> 00:53:28,450 We can't leave them to die again. 661 00:53:28,455 --> 00:53:30,445 Please call for Number 88. 662 00:53:46,440 --> 00:53:48,795 (A Skeleton Found at a Mountain Nearby Hansol Orphanage) 663 00:53:53,146 --> 00:53:56,105 Children disappeared from Hansol Orphanage, 664 00:53:56,216 --> 00:53:59,380 a child's skeleton was found in that place 14 years ago, 665 00:53:59,386 --> 00:54:02,345 and that article can't be found on any search portal now. 666 00:54:05,092 --> 00:54:09,815 (A Skeleton Found at a Mountain Nearby Hansol Orphanage) 667 00:54:12,199 --> 00:54:14,025 (You have received a message.) 668 00:54:19,239 --> 00:54:21,895 (Gyeonggi Province, Pajoong-si, Nanam-gu, Youngpo-dong 83) 669 00:54:24,745 --> 00:54:25,870 (This is the children's surgery room.) 670 00:54:25,879 --> 00:54:28,335 (Show this to Number 88.) 671 00:54:32,919 --> 00:54:36,275 (You can talk to him yourself.) 672 00:54:50,437 --> 00:54:52,595 Children are still getting killed. 673 00:54:53,340 --> 00:54:55,095 Find them if you want to know. 674 00:55:00,814 --> 00:55:03,480 Can I speak with Ms. Yoon Ji Hye? 675 00:55:03,483 --> 00:55:05,975 She's currently on a business trip. 676 00:55:06,086 --> 00:55:07,575 I see. 677 00:55:18,665 --> 00:55:21,430 Detective Lee, can you track the number I gave you? 678 00:55:21,435 --> 00:55:22,995 I can't reach her. 679 00:56:14,721 --> 00:56:17,945 Had I known sooner that Yoon Sung Hye was your sister, 680 00:56:18,925 --> 00:56:21,555 I would've sent you to her. 681 00:56:22,095 --> 00:56:24,555 You will never succeed. 682 00:56:25,665 --> 00:56:28,225 The world won't forgive you. 683 00:56:31,138 --> 00:56:34,435 The world won't know about this. 684 00:56:35,208 --> 00:56:36,765 And... 685 00:56:37,144 --> 00:56:39,365 even if this gets exposed, 686 00:56:39,980 --> 00:56:43,845 there are many greedy individuals in this world. 687 00:56:44,017 --> 00:56:48,045 They will make sure this gets covered up. 688 00:56:53,226 --> 00:56:56,755 Will Ko Hyeon Woo come for you? 689 00:56:57,531 --> 00:57:00,325 Or will it be Number 88? 690 00:57:23,757 --> 00:57:25,545 We did see each other... 691 00:57:25,959 --> 00:57:28,485 although we couldn't share the happiness of being reunited. 692 00:57:42,142 --> 00:57:44,105 This looks like Su Hyeon's car. 693 00:57:49,683 --> 00:57:50,950 - What is it? - Sir. 694 00:57:50,951 --> 00:57:53,545 Your daughter is here. 695 00:57:56,690 --> 00:57:59,315 - Where's Ko Hyeon Woo or Number 88? - She's here alone. 696 00:57:59,893 --> 00:58:01,020 What should we do? 697 00:58:01,027 --> 00:58:04,085 It'll only cause trouble if she finds out about this place. 698 00:58:04,498 --> 00:58:07,425 - Tell her to go back. - Yes, sir. 699 00:58:57,183 --> 00:58:58,875 (Do Hyeon Jin) 700 00:59:03,857 --> 00:59:06,645 (Do Hyeon Jin) 701 00:59:08,662 --> 00:59:09,790 Yes? 702 00:59:09,796 --> 00:59:13,555 Are you in Yeongpo-dong? I think I saw your car. 703 00:59:56,610 --> 00:59:58,465 (Kill It) 704 00:59:58,945 --> 01:00:01,335 Quit hiding and show yourself. 705 01:00:01,615 --> 01:00:04,345 I'll bury you alongside Yoon Ji Hye. 706 01:00:04,618 --> 01:00:08,115 What if someone wanted to expose Saehan FT Bio? 707 01:00:08,722 --> 01:00:11,745 What if he didn't kill his family but was wrongly accused? 708 01:00:12,225 --> 01:00:14,120 He probably wanted revenge. 709 01:00:14,127 --> 01:00:16,315 Tell me everything you know about me. 710 01:00:16,796 --> 01:00:20,160 Once you follow through with my requests, 711 01:00:20,166 --> 01:00:22,455 you'll naturally find out. 712 01:00:23,069 --> 01:00:24,595 Why me? 713 01:00:24,671 --> 01:00:26,595 Why did you drag me into this? 51782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.