Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,680
Keshet 12 presents
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,565
The Princess' GPS
was disconnected for three hours -
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,571
two hours prior to the explosion
and one hour following it.
4
00:00:12,595 --> 00:00:14,331
I'm going to get some stuff
from Dikla's apartment.
5
00:00:14,355 --> 00:00:15,355
Where's Dikla?
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,285
Get in the car.
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,845
Shame on you, sending your mom
to run errands for you.
8
00:00:19,880 --> 00:00:23,000
You're gonna be in deep trouble
if I don't get this package tonight.
9
00:00:28,880 --> 00:00:29,880
Done.
10
00:00:31,120 --> 00:00:33,200
I've been sharing a bed
with a member of Hamas...
11
00:00:33,235 --> 00:00:34,725
More like Hezbollah.
12
00:00:34,760 --> 00:00:36,576
How could he possibly be in Hezbollah?
Hezbollah is in...
13
00:00:36,600 --> 00:00:39,240
Mika's brother was killed in action.
Why would a bereaved sister
14
00:00:39,275 --> 00:00:40,600
collaborate with a terrorist?
15
00:00:41,760 --> 00:00:43,280
Our security guy is the terrorist!
16
00:00:43,315 --> 00:00:44,640
Stop or I shoot!
17
00:00:45,640 --> 00:00:49,180
Your suspect is a Palestinian
collaborating with Hezbollah.
18
00:00:49,215 --> 00:00:52,720
Release his photo to the media,
the man is armed and dangerous.
19
00:00:52,960 --> 00:00:55,080
- What did he give you?
- Some kind of envelope.
20
00:00:55,115 --> 00:00:57,285
Mika, dear, I can't find it.
21
00:00:57,320 --> 00:01:00,000
Other indications point to Russia.
22
00:01:00,680 --> 00:01:01,680
Recognize him?
23
00:01:03,200 --> 00:01:06,205
My name is Sagi, Anat Kedmi's husband,
do you remember me?
24
00:01:06,240 --> 00:01:08,771
Sure I do, she's the one who had
an affair in Turkey two years ago.
25
00:01:08,795 --> 00:01:10,565
Do you have any idea
what's going on here?
26
00:01:10,600 --> 00:01:12,736
The entire world is after you!
Police, interrogations...
27
00:01:12,760 --> 00:01:15,200
I've been lying to the kids
and I'm standing here in the yard,
28
00:01:15,235 --> 00:01:17,440
talking to you on a prepaid phone!
Where are you?!
29
00:01:17,475 --> 00:01:18,925
- He's not a technician!
- Hello.
30
00:01:18,960 --> 00:01:22,000
Sagi, I'm begging you, take the kids
and leave the house, now!
31
00:01:23,360 --> 00:01:24,805
Run, run!
32
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
Dad, it's locked!
33
00:01:26,435 --> 00:01:28,165
Shit!
34
00:01:28,200 --> 00:01:29,320
Go, go, go!
35
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
- Dad, whose car is this?
- I don't know.
36
00:01:44,160 --> 00:01:48,120
Masha and Keshet present
37
00:02:05,560 --> 00:02:07,360
Did you get to say goodbye to him?
38
00:02:09,240 --> 00:02:12,520
No, I got to the hospital,
but he was unconscious.
39
00:02:14,720 --> 00:02:18,040
Before I could get my bearings,
his machines started beeping.
40
00:02:18,600 --> 00:02:20,160
It's over.
41
00:02:21,280 --> 00:02:23,000
He's dead.
42
00:02:34,040 --> 00:02:36,160
- Here.
- Is that the one? - Yes.
43
00:02:45,840 --> 00:02:47,165
It's encoded.
44
00:02:47,200 --> 00:02:50,000
- Think you can crack it?
- We'll see.
45
00:03:08,160 --> 00:03:10,680
I think they caught my courier
in Moscow.
46
00:03:13,880 --> 00:03:15,725
Could he reveal your identity?
47
00:03:15,760 --> 00:03:18,360
They already know.
They sent someone to my house.
48
00:03:20,520 --> 00:03:23,560
- I told Sagi and the kids to leave.
- You think it's the Russians?
49
00:03:23,920 --> 00:03:24,965
No.
50
00:03:25,000 --> 00:03:28,880
They already bought the pipeline.
They'd have no reason to do this.
51
00:03:28,915 --> 00:03:30,360
We'll look into it.
52
00:03:30,800 --> 00:03:33,680
Meanwhile, they've crowned me
"Nasrallah's spy."
53
00:03:34,240 --> 00:03:37,005
- I'm not happy about that.
- They'll realize they were wrong,
54
00:03:37,040 --> 00:03:40,920
or we'll turn ourselves in and explain
that our handler was a Mossad agent.
55
00:03:41,200 --> 00:03:43,200
I have other things on my mind.
56
00:03:44,800 --> 00:03:46,440
Have you heard from Sagi?
57
00:03:49,440 --> 00:03:51,200
How long will this take?
58
00:03:54,520 --> 00:03:57,560
You know, looking at it
won't make it go any faster.
59
00:04:14,640 --> 00:04:17,040
Go get some sleep,
I'll run the software.
60
00:04:20,440 --> 00:04:22,360
Go ahead.
61
00:04:32,800 --> 00:04:35,200
Wake me up
once you've cracked the code.
62
00:05:42,440 --> 00:05:44,485
Still no activity.
63
00:05:44,520 --> 00:05:47,000
The kids should've been
on their way to school by now.
64
00:05:47,035 --> 00:05:48,605
Let's check it out.
65
00:05:48,640 --> 00:05:49,845
Operations base, from Unit 3.
66
00:05:49,880 --> 00:05:52,640
There's no activity in the house.
Request permission to enter.
67
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
Is the family car still there?
68
00:05:55,840 --> 00:05:57,680
Affirmative, still parked.
69
00:05:59,960 --> 00:06:01,560
Permission granted.
70
00:06:11,600 --> 00:06:13,320
Sagi Kedmi?
71
00:06:14,720 --> 00:06:16,080
Sagi!
72
00:06:29,200 --> 00:06:30,685
What do we do with Dikla Levi?
73
00:06:30,720 --> 00:06:33,720
Police found drugs on Duvduv's body
and some partner of his.
74
00:06:34,040 --> 00:06:35,325
Drugs?
75
00:06:35,360 --> 00:06:38,565
Operations base, from Unit 3.
We lost them. I repeat, we lost them.
76
00:06:38,600 --> 00:06:41,760
- It matches the route data from her yacht.
- Should I send it to the police?
77
00:06:41,795 --> 00:06:44,617
Not yet. We'll put her back
under house arrest.
78
00:06:44,652 --> 00:06:47,440
Unit 3 say they've lost the target
and his kids.
79
00:06:48,600 --> 00:06:50,440
The house is empty.
80
00:06:55,120 --> 00:06:58,160
- She's in Israel.
- Anat? - Anat, Tatiana, whatever she calls herself.
81
00:06:58,195 --> 00:07:00,205
They'd never escape on their own.
82
00:07:00,240 --> 00:07:03,965
She must have contacted them
and guided their escape.
83
00:07:04,000 --> 00:07:07,600
They're on their way to her.
If we find them, we find her.
84
00:07:08,720 --> 00:07:11,160
Run the CCTV footage
from around Sagi Kedmi's house.
85
00:07:35,880 --> 00:07:37,520
Good morning.
86
00:07:39,400 --> 00:07:41,080
Dad, I'm hungry.
87
00:07:42,200 --> 00:07:46,360
I know, sweetie, I'm sorry.
We'll have breakfast soon, okay?
88
00:07:46,395 --> 00:07:48,680
- Did you get my toothbrush?
- You know I didn't.
89
00:07:48,715 --> 00:07:50,280
Brush with your finger.
90
00:07:52,200 --> 00:07:54,000
There's no toothpaste here.
91
00:07:56,760 --> 00:07:59,180
- No eggs either?
- Nope, no eggs.
92
00:07:59,215 --> 00:08:01,227
- Cottage cheese?
- No cottage cheese.
93
00:08:01,262 --> 00:08:04,111
- Can we order takeout?
- Not right now.
94
00:08:04,146 --> 00:08:06,960
Here, have some dried fruit and carobs.
95
00:08:11,880 --> 00:08:17,000
- Ewww, this carob is gross.
- So try this.
96
00:08:18,120 --> 00:08:21,920
Just to keep you going, okay?
97
00:08:28,040 --> 00:08:33,080
Kids, do you know what historical event
took place in this very guesthouse?
98
00:08:33,115 --> 00:08:34,685
No.
99
00:08:34,720 --> 00:08:36,400
Well, right here,
100
00:08:37,600 --> 00:08:40,360
next to the couch you're sitting on,
101
00:08:41,680 --> 00:08:44,560
I got down on one knee
and proposed to your mom.
102
00:08:44,595 --> 00:08:46,320
What did she say?
103
00:08:48,000 --> 00:08:50,205
She said yes, apparently.
104
00:08:50,240 --> 00:08:53,240
I meant, what did she say yesterday,
not 20 years ago.
105
00:08:53,880 --> 00:08:55,965
Shira, now's not the time.
106
00:08:56,000 --> 00:08:59,400
- When is she supposed to get here?
- I don't know, okay?
107
00:08:59,435 --> 00:09:01,685
- I want Mommy.
- I know, sweetie.
108
00:09:01,720 --> 00:09:05,920
Mommy will be here, she didn't tell me
exactly when, but she'll be here, okay?
109
00:09:06,200 --> 00:09:09,000
Now, please eat
whatever we have here, okay?
110
00:09:13,200 --> 00:09:14,760
Shira...
111
00:09:15,320 --> 00:09:16,880
Shira,
112
00:09:17,560 --> 00:09:21,080
could you help me out here
and start acting like a big girl?
113
00:09:21,520 --> 00:09:25,040
Don't get mad at me,
none of this is my fault.
114
00:09:32,320 --> 00:09:36,000
I've got the neighbors' CCTV
from a parallel street behind the house.
115
00:09:36,035 --> 00:09:37,400
Bring it up.
116
00:09:39,160 --> 00:09:41,000
It caught their escape.
117
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Zoom in to the license plate.
118
00:09:51,040 --> 00:09:52,720
Okay,
119
00:09:53,080 --> 00:09:56,160
inform the police that we're urgently
looking for this car.
120
00:09:56,195 --> 00:09:58,880
Scan all road cams.
I need this vehicle, now.
121
00:10:01,000 --> 00:10:02,800
Eitan...
122
00:10:08,600 --> 00:10:10,320
Rewind the footage.
123
00:10:12,000 --> 00:10:13,120
Stop.
124
00:10:18,160 --> 00:10:19,960
Who's that?
125
00:10:22,000 --> 00:10:24,700
Alex, run a facial ID on him, now.
Thanks.
126
00:10:24,735 --> 00:10:27,365
I'll be back in 30 minutes.
Keep me updated.
127
00:10:27,400 --> 00:10:30,920
- Now? In the middle of this mess?
- 30 minutes, I have no choice.
128
00:10:30,955 --> 00:10:32,720
"Did she arrive?"
129
00:10:36,840 --> 00:10:39,000
"Not yet.
I followed her family."
130
00:11:13,840 --> 00:11:15,280
Hello?
131
00:11:15,315 --> 00:11:16,685
It's me.
132
00:11:16,720 --> 00:11:19,085
- Where are you?
- At Dikla's, in Tel Aviv.
133
00:11:19,120 --> 00:11:21,965
I came to get her some clothes,
she's got nothing at our place.
134
00:11:22,000 --> 00:11:26,560
Why didn't you call? I was so worried,
I was calling hospitals all night.
135
00:11:26,595 --> 00:11:30,157
- Stop over-thinking.
- Miriam, you haven't come home in two days.
136
00:11:30,192 --> 00:11:33,720
The bus was delayed, don't ask...
so I spent the night here.
137
00:11:33,755 --> 00:11:35,760
I'll tell you all about it
when I get back.
138
00:11:35,795 --> 00:11:37,120
Let me speak to Dikla.
139
00:11:38,320 --> 00:11:39,965
Come on, let me speak to Dikla.
140
00:11:40,000 --> 00:11:43,320
- She's not here. They took her in for more questioning.
- What?
141
00:11:44,360 --> 00:11:46,125
Again?!
142
00:11:46,160 --> 00:11:47,880
Just get back already.
143
00:11:48,440 --> 00:11:50,680
Alright, bye.
144
00:12:16,400 --> 00:12:19,000
"The number you have dialed
is unavailable.
145
00:12:19,035 --> 00:12:20,645
"Please leave a message."
146
00:12:20,680 --> 00:12:22,525
Listen, you bitch,
I'm at your apartment
147
00:12:22,560 --> 00:12:25,160
and there's some lady inside.
If you don't contact me
148
00:12:25,440 --> 00:12:29,680
and tell me where you hid the money,
she's finished.
149
00:12:30,000 --> 00:12:31,520
You bitch.
150
00:12:57,600 --> 00:13:00,340
That's it? Are you done
interrogating her?
151
00:13:00,375 --> 00:13:02,947
Sorry, sir,
I'm not authorized to answer that.
152
00:13:02,982 --> 00:13:05,520
You guys aren't authorized
to do anything, huh?
153
00:13:06,640 --> 00:13:08,080
Good evening.
154
00:13:18,560 --> 00:13:20,440
Mom called earlier.
155
00:13:23,320 --> 00:13:25,005
And?
156
00:13:25,040 --> 00:13:27,200
- Is she alright?
- I don't know.
157
00:13:31,000 --> 00:13:34,280
- Did she leave a message for me?
- She said she was in Tel Aviv,
158
00:13:34,315 --> 00:13:36,640
getting clothes you asked for.
159
00:13:36,960 --> 00:13:39,000
Mom is the best.
160
00:13:45,800 --> 00:13:48,520
What clothes did you ask her
to get you?
161
00:13:50,000 --> 00:13:53,360
Are you from the Secret Service?
"What clothes?" Clothes.
162
00:13:57,240 --> 00:13:59,965
I'm beat, they kept me up all night
163
00:14:00,000 --> 00:14:02,640
asking dumb questions
that don't involve me.
164
00:14:02,675 --> 00:14:04,880
Nothing ever involves you, huh?
165
00:14:07,160 --> 00:14:08,960
What do you mean?
166
00:14:09,720 --> 00:14:12,840
A pipeline blows up where you work,
it doesn't involve you.
167
00:14:12,875 --> 00:14:15,925
Your mom disappears for two days,
it doesn't involve you.
168
00:14:15,960 --> 00:14:18,800
They take you and return you, cuffed -
it doesn't involve you.
169
00:14:20,000 --> 00:14:21,960
"Remove the beam
from between your eyes."
170
00:14:21,995 --> 00:14:24,280
Spare me the Sages, Dad.
171
00:14:25,600 --> 00:14:27,960
I'm tired, I want to go to sleep.
172
00:14:43,200 --> 00:14:47,120
- Wow, I slept like a log.
- Good morning. Want some toast?
173
00:14:48,720 --> 00:14:50,520
Did you crack the code?
174
00:14:51,880 --> 00:14:53,440
Nope.
175
00:14:53,800 --> 00:14:55,560
So what are you doing?
176
00:14:56,440 --> 00:14:59,960
Checking out what the Secret Service know.
Take a look.
177
00:15:02,800 --> 00:15:05,960
This is the guest list from the ceremony,
and we're on it.
178
00:15:06,760 --> 00:15:09,180
We were invited?
How interesting.
179
00:15:09,215 --> 00:15:11,600
Are we on the attendance list?
180
00:15:12,680 --> 00:15:15,320
"Guests still presumed missing
after combing the explosion site..."
181
00:15:16,760 --> 00:15:18,260
Yep, and we're presumed missing.
182
00:15:18,295 --> 00:15:19,760
"Anat Kedmi, Amir Cohen, Dikla Levi"
183
00:15:19,795 --> 00:15:23,040
- Us and Dikla Levi.
- Dikla Levi?
184
00:15:24,960 --> 00:15:28,400
- Is she connected to us?
- Her name doesn't ring a bell. Hold on.
185
00:15:29,360 --> 00:15:31,000
Her photo.
186
00:15:33,560 --> 00:15:35,400
- You recognize her?
- No.
187
00:15:40,360 --> 00:15:42,560
We have to find out who she is
and what she knows.
188
00:15:42,595 --> 00:15:44,040
I've got this, though.
189
00:15:46,680 --> 00:15:48,611
You're saying you didn't know
there'd been a terrorist attack?
190
00:15:48,635 --> 00:15:51,165
- A terrorist attack?!
- You know nothing about it?
191
00:15:51,200 --> 00:15:54,240
- Weren't you on the oil rig?
- I was, roughly two weeks ago.
192
00:15:54,275 --> 00:15:56,517
We know you were on it.
Why were you there?
193
00:15:56,552 --> 00:15:58,725
- I'm telling you, I wasn't!
- Could you explain
194
00:15:58,760 --> 00:16:01,720
why a maintenance worker
is invited to a launch event?
195
00:16:01,755 --> 00:16:03,880
I wasn't invited to any launch event.
196
00:16:15,960 --> 00:16:17,400
What's that?
197
00:16:28,000 --> 00:16:30,200
You kept all my notebooks?
198
00:16:41,160 --> 00:16:43,920
Your mom was so proud of your grades.
199
00:16:49,080 --> 00:16:52,080
She kept all your notebooks,
since 1st grade.
200
00:16:54,400 --> 00:16:56,280
"Fig"
201
00:16:56,640 --> 00:16:59,200
You were the best student
at "Bais Yaakov."
202
00:17:01,240 --> 00:17:02,960
What's become of you?
203
00:17:26,920 --> 00:17:30,640
"You're here in administrative detention,
you don't get ordinary civilian rights."
204
00:17:31,560 --> 00:17:33,365
It'll take a few hours to crack.
205
00:17:33,400 --> 00:17:36,205
We must contact Dikla
and find out who she is.
206
00:17:36,240 --> 00:17:40,120
12 Ahavat Israel Street, Ramat Eliyahu.
She's under house arrest.
207
00:17:40,155 --> 00:17:41,520
I'm logging out.
208
00:17:42,240 --> 00:17:44,965
Okay, we'll drive to Ramat Eliyahu
209
00:17:45,000 --> 00:17:47,680
and then I'm going to see
Sagi and the kids.
210
00:17:55,000 --> 00:17:56,560
What?
211
00:18:02,960 --> 00:18:04,685
"The photo of Amir Al-Hamati,
212
00:18:04,720 --> 00:18:08,000
"a suspect in the Israel-Turkey
pipeline explosion.
213
00:18:08,035 --> 00:18:09,805
"He is armed and dangerous,
214
00:18:09,840 --> 00:18:12,680
"and the police are asking
the public to be vigilant.
215
00:18:12,920 --> 00:18:14,525
"Amir, born in Ein Hud outside Haifa..."
216
00:18:14,560 --> 00:18:17,120
Fine, I'll let the computer
run a code-crack sequence.
217
00:18:17,155 --> 00:18:19,680
While we drive to Ramat Eliyahu.
We must talk to Dikla.
218
00:18:20,760 --> 00:18:24,060
"Posing as a security guard,
he passed the checkpoint
219
00:18:24,095 --> 00:18:27,325
"several kilometers back.
He has also been posing..."
220
00:18:27,360 --> 00:18:30,520
- Should I wear this to the ceremony?
- "As a Jewish high-tech worker,
221
00:18:30,555 --> 00:18:34,057
"which apparently
gave him access to intel sources
222
00:18:34,092 --> 00:18:37,525
- "that helped him carry out the attack."
- Is that Amir?
223
00:18:37,560 --> 00:18:40,600
"Any information on his whereabouts
is requested by the police."
224
00:18:40,635 --> 00:18:43,960
- Can't be. I know him.
- They're all lying pieces of shit.
225
00:18:45,040 --> 00:18:48,040
- Come, let's go.
- Are you nuts? I can't leave the house,
226
00:18:48,075 --> 00:18:51,005
- everyone thinks I'm involved!
- Mika, listen,
227
00:18:51,040 --> 00:18:56,800
I'm sure this is all just a mistake.
They'll end up apologizing to you.
228
00:18:58,640 --> 00:19:00,800
I'm not sure anymore, Shelly.
229
00:19:02,600 --> 00:19:07,920
Mika, we're representing your whole family
at this year's ceremony, we have to go.
230
00:19:16,160 --> 00:19:17,800
Let's go.
231
00:19:39,720 --> 00:19:43,005
Holon patrol units,
we got a report about suspects
232
00:19:43,040 --> 00:19:45,600
trying to break into an apartment
at 22 Pichman Street,
233
00:19:45,635 --> 00:19:48,000
from the back yard...
234
00:21:38,200 --> 00:21:39,600
Hello.
235
00:21:40,920 --> 00:21:42,560
Hello.
236
00:21:42,880 --> 00:21:45,605
- Can I help you?
- Who are you?
237
00:21:45,640 --> 00:21:48,885
I'm...
a good friend of the girls.
238
00:21:48,920 --> 00:21:51,440
- Who are you?
- I'm just here to take out the trash...
239
00:21:51,475 --> 00:21:54,760
Wait, aren't you... Dikla's mom?
240
00:21:57,800 --> 00:21:59,405
What if I am?
241
00:21:59,440 --> 00:22:02,120
I knew you're her mom, with all the...
242
00:22:04,400 --> 00:22:06,920
Nice to meet you, I'm Guy.
243
00:22:07,520 --> 00:22:11,040
Dikla has told me so much about you.
244
00:22:11,880 --> 00:22:15,360
- What are you doing here?
- I'm here to meet with the girls to discuss our...
245
00:22:15,760 --> 00:22:19,120
- thing.
- What thing?
246
00:22:20,960 --> 00:22:23,600
- Having a baby together...?
- Excuse me?!
247
00:22:23,635 --> 00:22:25,400
She didn't tell you?
248
00:22:26,120 --> 00:22:28,000
I'm leaving.
249
00:22:31,040 --> 00:22:32,680
Hold on,
250
00:22:33,560 --> 00:22:36,000
- where are you going?
- That's none of your business.
251
00:22:36,920 --> 00:22:38,560
Hold on.
252
00:22:39,040 --> 00:22:41,520
I truly apologize if I offended you.
253
00:22:41,555 --> 00:22:43,400
Can I offer you...
254
00:22:43,760 --> 00:22:45,400
a ride?
255
00:22:45,640 --> 00:22:49,920
After all, you're about to be
the grandma of my son.
256
00:22:49,955 --> 00:22:51,405
Or daughter.
257
00:22:51,440 --> 00:22:54,720
Where's your car?
My back hurts, I can't walk far.
258
00:22:58,920 --> 00:23:01,640
- Right there.
- Okay, so bring it around.
259
00:23:03,760 --> 00:23:06,600
Okay, it'll just take a minute, okay?
260
00:23:06,635 --> 00:23:09,280
And throw out the trash, please.
261
00:23:11,800 --> 00:23:14,800
I'll be back in a minute, okay?
262
00:23:37,520 --> 00:23:39,320
Be right back.
263
00:24:09,920 --> 00:24:11,160
You bitch...
264
00:24:31,600 --> 00:24:35,440
Miriam, where are you off to, huh?
265
00:24:37,880 --> 00:24:40,440
Get in the car.
266
00:24:45,280 --> 00:24:47,760
- You wouldn't shoot me.
- You know I would.
267
00:24:48,680 --> 00:24:52,400
- There are people around.
- There were also people around the apartment that night.
268
00:24:53,760 --> 00:24:55,320
Get in, please.
269
00:25:08,760 --> 00:25:10,000
But...
270
00:25:11,440 --> 00:25:13,000
What do you want from me?
271
00:25:15,160 --> 00:25:17,160
- What does Dikla owe you?
- Be quiet!
272
00:25:17,600 --> 00:25:18,765
Money?
273
00:25:18,800 --> 00:25:21,400
From this point on,
you shut up, got it?
274
00:25:22,920 --> 00:25:25,040
I hope you don't talk
to your mother like that.
275
00:25:25,075 --> 00:25:26,800
My mother is dead.
276
00:25:28,160 --> 00:25:29,840
Sorry to hear that.
277
00:25:31,920 --> 00:25:33,600
Why did you do that, huh?
278
00:25:34,560 --> 00:25:36,720
You idiot, why'd you have to do that?
279
00:26:02,320 --> 00:26:03,960
Get out.
280
00:26:04,440 --> 00:26:06,080
Come on, get out.
281
00:26:10,440 --> 00:26:12,000
Walk.
282
00:26:18,080 --> 00:26:21,640
"Hear, O Israel, the Lord
is our God, the Lord is One..."
283
00:26:38,080 --> 00:26:40,200
I need you to get in the trunk.
284
00:26:44,560 --> 00:26:46,000
Go on.
285
00:26:50,400 --> 00:26:51,840
Okay.
286
00:26:52,720 --> 00:26:54,000
Give me your hands.
287
00:27:16,240 --> 00:27:17,960
I can't breathe!
288
00:27:23,880 --> 00:27:25,160
Thank you.
289
00:27:38,760 --> 00:27:43,040
Right, Shelly, "it'll be fine."
How will it be fine?
290
00:27:43,520 --> 00:27:45,925
Remember,
this whole mess isn't your fault.
291
00:27:45,960 --> 00:27:49,685
Enough, I don't want to talk about it,
not here, not today.
292
00:27:49,720 --> 00:27:54,760
- We've met, right?
- Sure we have, it's Mika Arazi, Nadav's sister.
293
00:27:54,795 --> 00:27:57,885
- You're Israel's parents.
- That's right.
294
00:27:57,920 --> 00:28:01,120
- Are your parents still in Belgium?
- As emissaries.
295
00:28:01,155 --> 00:28:04,560
So your boyfriend
isn't here with you today?
296
00:28:04,595 --> 00:28:06,685
No, he's at work.
297
00:28:06,720 --> 00:28:09,725
- At work, are you sure?
- What's with you?
298
00:28:09,760 --> 00:28:12,485
Her boyfriend is the terrorist
who was on the news.
299
00:28:12,520 --> 00:28:15,560
He's not a terrorist, so drop it.
We'd like to attend the ceremony, so...
300
00:28:15,595 --> 00:28:18,400
- What's the fuss?
- My husband says that Nadav Arazi's sister
301
00:28:18,435 --> 00:28:21,565
- is the terrorist's girlfriend.
- They said so on TV.
302
00:28:21,600 --> 00:28:25,080
- You believe everything they say on TV? - Shelly, stop...
- Just mind your business
303
00:28:25,115 --> 00:28:27,165
- and leave us alone.
- Who's got an Arab boyfriend?
304
00:28:27,200 --> 00:28:30,120
She does! Not just an Arab,
it's that wanted terrorist!
305
00:28:30,155 --> 00:28:33,040
- Calm down!
- You bitch! Fucking a terrorist! Shame on you!
306
00:28:36,920 --> 00:28:39,205
Are you sure you can't stay
for the ceremony?
307
00:28:39,240 --> 00:28:43,525
- Mom, I'm up to my eyes in work.
- It's for your father.
308
00:28:43,560 --> 00:28:46,640
It won't take so long.
I don't understand what the rush is.
309
00:28:46,675 --> 00:28:49,720
Your brother is always abroad
when they have the ceremony,
310
00:28:49,755 --> 00:28:51,840
you think I like attending it
by myself?
311
00:28:51,875 --> 00:28:54,725
- Hey, shut up!
- Arab-fucker!
312
00:28:54,760 --> 00:28:58,440
- Back off, thank you! - Shame on you!
- Break it up, folks.
313
00:29:00,280 --> 00:29:03,100
- Break it up!
- She's fucking a terrorist!
314
00:29:03,135 --> 00:29:05,885
- Who are you?
- You know this Israel-hater?!
315
00:29:05,920 --> 00:29:09,400
- I promise you she's not an Israel-hater, she's with me, okay?
- Give me a break!
316
00:29:09,435 --> 00:29:13,160
- Arab-fucker! - Arab whore!
- Shame on you!
317
00:29:15,160 --> 00:29:16,920
Are you okay?
318
00:29:17,440 --> 00:29:20,285
Why did you guys publish Amir's photo?
319
00:29:20,320 --> 00:29:23,011
- Stop, Shelly.
- You've ruined her life and now the whole country hates her,
320
00:29:23,035 --> 00:29:25,960
- you morons!
- Shelly, drop it, okay? Let's go.
321
00:29:27,560 --> 00:29:29,000
Thanks.
322
00:29:34,360 --> 00:29:36,285
Yes, Mom.
323
00:29:36,320 --> 00:29:41,560
Yes, nothing special happened,
same as every year.
324
00:29:42,400 --> 00:29:44,200
Yep, they sent their regards.
325
00:29:44,800 --> 00:29:48,960
Mom, I keep getting a call waiting,
I'll get back to you. Hold on.
326
00:29:51,240 --> 00:29:53,365
- Hello?
- Hello, Mika? - Yes.
327
00:29:53,400 --> 00:29:56,880
Listen, you terrorist bitch,
you're in for a grim death.
328
00:29:57,200 --> 00:29:58,936
- Who is this?
- Prepare yourself, you traitor,
329
00:29:58,960 --> 00:30:02,280
I'm gonna hang your body
on Rabin's monument, you loser!
330
00:30:06,240 --> 00:30:07,800
Hello?
331
00:30:08,400 --> 00:30:10,200
Hello?
332
00:30:23,000 --> 00:30:24,285
Yeah, Mom, I'm back...
333
00:30:24,320 --> 00:30:27,805
You filthy Arab!
We're gonna slaughter you tonight,
334
00:30:27,840 --> 00:30:31,400
you dirty whore! And your mom,
that stinking keffiyeh-wearing bitch!
335
00:30:31,435 --> 00:30:36,440
I know she fucks Arabs all night,
just like you, you slut!
336
00:30:37,800 --> 00:30:41,720
Udi, my reporter friend,
wants to publish your side of the story.
337
00:30:42,000 --> 00:30:44,800
- Someone's published my phone number.
- What?
338
00:30:46,440 --> 00:30:50,360
You stinking leftist,
tell your parents to start mourning you.
339
00:30:52,440 --> 00:30:54,360
Wanna sleep at my place tonight?
340
00:30:55,120 --> 00:30:58,880
You think the Secret Service published
his photo to put pressure on you?
341
00:30:58,915 --> 00:31:02,600
Shelly, save me
the conspiracy theories, okay?
342
00:31:05,880 --> 00:31:07,640
Don't open it.
343
00:31:10,120 --> 00:31:13,120
This is my home,
I won't let them scare me here.
344
00:31:14,320 --> 00:31:15,800
Mika...
345
00:31:18,080 --> 00:31:19,680
It's my landlord.
346
00:31:19,960 --> 00:31:21,605
Hey, Gross.
347
00:31:21,640 --> 00:31:24,045
- Everything alright with the rent checks?
- Yes.
348
00:31:24,080 --> 00:31:28,000
Mika, I want you to vacate
the apartment by tomorrow evening.
349
00:31:28,035 --> 00:31:29,405
What?
350
00:31:29,440 --> 00:31:31,965
- By tomorrow evening.
- Why? What did I do?
351
00:31:32,000 --> 00:31:35,160
Sir, the lease prevents you
from giving her just a day's notice.
352
00:31:35,195 --> 00:31:37,325
Her terrorist is the one
who signed the lease,
353
00:31:37,360 --> 00:31:41,120
and no court can force me
to rent out my apartment to a terrorist!
354
00:31:42,080 --> 00:31:43,960
By tomorrow evening.
355
00:31:46,280 --> 00:31:47,880
"Amir and Mika"
356
00:31:54,000 --> 00:31:55,205
"Israeli-born Amir Al-Hamati
357
00:31:55,240 --> 00:31:57,891
"from Ein Hud, managed to board
a van full of children in Samaria..."
358
00:31:57,915 --> 00:32:00,240
Who's the idiot who released this?
359
00:32:06,360 --> 00:32:07,920
I agree.
360
00:32:11,560 --> 00:32:13,160
Gafni?
361
00:32:13,600 --> 00:32:15,240
Gafni?
362
00:32:15,560 --> 00:32:18,440
- Yes, what do you want?
- You released his photo to the press.
363
00:32:18,720 --> 00:32:23,960
- You heard the minister.
- We got to choose. - Come on, don't be a baby.
364
00:32:24,280 --> 00:32:26,525
- It'll hurt my investigation.
- Oh...
365
00:32:26,560 --> 00:32:29,000
I need him alive,
I don't want some idiots to lynch him!
366
00:32:29,035 --> 00:32:32,920
So catch him before they do.
And find Anat Kedmi,
367
00:32:32,955 --> 00:32:35,440
before I have her photo published
as well.
368
00:32:36,000 --> 00:32:38,640
Eitan, Eitan.
369
00:32:40,880 --> 00:32:44,840
- Did you find Sagi and the kids?
- We have the last location they were spotted.
370
00:32:45,840 --> 00:32:51,000
See? They went down a dirt road,
and look who followed them.
371
00:32:52,000 --> 00:32:53,800
I got his facial ID.
372
00:32:55,240 --> 00:32:58,240
Victor Kutzenko, wanted by Interpol.
373
00:32:59,840 --> 00:33:04,200
- Send reinforcements, now. - We need Gafni's approval.
- Do as I said.
374
00:33:11,840 --> 00:33:15,160
There's nothing in this guesthouse,
not even a computer.
375
00:33:15,400 --> 00:33:17,965
Here, there's a TV.
376
00:33:18,000 --> 00:33:20,565
Shira, let's see what's on.
377
00:33:20,600 --> 00:33:24,280
- Are we supposed to just sit here and wait?
- For the time being, yes.
378
00:33:25,360 --> 00:33:27,205
I want Mommy.
379
00:33:27,240 --> 00:33:29,925
I want the cell phone.
Where is it?
380
00:33:29,960 --> 00:33:33,520
- You can't use it right now.
- I need to call Zoe.
381
00:33:34,280 --> 00:33:38,400
- I want Mommy.
- I want Mommy too, but she's not here, okay?
382
00:33:38,435 --> 00:33:41,120
Could you stop acting
like a couple of babies?!
383
00:33:41,155 --> 00:33:42,840
Uri, Uri...
384
00:33:44,680 --> 00:33:46,005
See what you did?
385
00:33:46,040 --> 00:33:48,000
- What I did?!
- Uri, please open the door.
386
00:33:54,200 --> 00:33:57,000
"They're onto you. Leave,
and take the boy with you."
387
00:33:59,320 --> 00:34:00,320
"Got it."
388
00:34:02,000 --> 00:34:06,080
There's a Bat Mitzvah party at the scouts,
I have to tell Zoe I won't make it.
389
00:34:06,115 --> 00:34:08,365
I'm sorry, no.
Uri, Uri...
390
00:34:08,400 --> 00:34:11,000
- Give me the cell phone!
- I can't. Uri...
391
00:34:18,600 --> 00:34:21,005
- Uri, open up.
- Zoe's waiting for me,
392
00:34:21,040 --> 00:34:23,440
- she'll be late because of me!
- So she'll be late!
393
00:34:23,475 --> 00:34:25,000
Uri, open up!
394
00:34:26,120 --> 00:34:30,485
Hey, we said no locked doors, right?
395
00:34:30,520 --> 00:34:32,256
- Shira, where are you going?
- Leave me alone!
396
00:34:32,280 --> 00:34:34,760
Shira, we said we do not leave
the guesthouse! Come back!
397
00:34:34,795 --> 00:34:37,600
- "We" didn't say that, you did!
- Shir... wait here.
398
00:34:37,635 --> 00:34:39,040
Shira! Come back here!
399
00:34:44,080 --> 00:34:46,160
Shira, come back here!
400
00:34:49,080 --> 00:34:50,840
Shira!
401
00:34:52,640 --> 00:34:54,125
Shira!
402
00:34:54,160 --> 00:34:56,245
Shira, stop!
403
00:34:56,280 --> 00:35:00,000
- Leave me alone! I'll be back soon.
- No, you come back right now!
404
00:35:00,035 --> 00:35:01,845
Why are you acting like this?!
405
00:35:01,880 --> 00:35:05,085
Can you just tell me what Mom told you?
406
00:35:05,120 --> 00:35:09,240
Why did we have to leave home
and stay in this hut with no food?
407
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
I don't know.
408
00:35:17,960 --> 00:35:20,965
- You don't know?
- Mom didn't explain to me, okay?
409
00:35:21,000 --> 00:35:23,840
She just said we're in danger
and that we had to leave.
410
00:35:28,440 --> 00:35:32,365
I have no idea where she is
or what's going on,
411
00:35:32,400 --> 00:35:37,200
so all I ask is that you keep it together,
at least around Uri.
412
00:35:37,800 --> 00:35:39,840
No!
413
00:35:40,960 --> 00:35:44,400
As soon as I know something,
I'll tell you immediately.
414
00:35:45,560 --> 00:35:48,205
- Promise?
- Promise.
415
00:35:48,240 --> 00:35:51,080
Now, let's go back inside,
because Uri is alone in there, okay?
416
00:35:57,120 --> 00:35:58,325
Uri!
417
00:35:58,360 --> 00:36:00,320
Dad! Dad!
418
00:36:01,000 --> 00:36:03,120
- Wait here!
- Dad!
419
00:36:04,040 --> 00:36:05,520
Uri!
420
00:36:06,680 --> 00:36:08,920
- Dad!
- Uri!
421
00:36:10,200 --> 00:36:12,160
Uri, get out!
422
00:36:14,200 --> 00:36:15,680
Uri, get out!
423
00:36:16,840 --> 00:36:18,600
Uri, come!
424
00:36:21,800 --> 00:36:23,000
Take his gun!
425
00:36:31,320 --> 00:36:34,880
Commander, this is Unit 6,
we're five minutes away from destination.
426
00:36:35,240 --> 00:36:36,805
Unit 3, are you with me?
427
00:36:36,840 --> 00:36:39,920
Unit 6, from Unit 3,
on our way, behind you.
428
00:36:42,800 --> 00:36:44,320
Give me the gun!
429
00:36:47,200 --> 00:36:48,920
Run, run!
430
00:36:49,560 --> 00:36:51,200
Run, run!
431
00:36:51,800 --> 00:36:53,000
Run, run, run!
432
00:36:54,000 --> 00:36:55,360
Dad!
433
00:36:55,395 --> 00:36:56,685
Run!
434
00:36:56,720 --> 00:36:58,520
- Don't move!
- Dad!
435
00:37:02,160 --> 00:37:04,040
Stop or I shoot!
436
00:37:05,440 --> 00:37:07,120
Stop!
437
00:37:12,000 --> 00:37:14,560
Uri! Uri!
438
00:37:14,960 --> 00:37:16,840
Commander, from Unit 7...
439
00:37:16,875 --> 00:37:17,845
Uri! Uri!
440
00:37:17,880 --> 00:37:19,085
Call an ambulance!
441
00:37:19,120 --> 00:37:22,165
I shot him, I don't know his condition.
442
00:37:22,200 --> 00:37:25,400
I'm in the olive grove south
of the guesthouse. Send help.
443
00:37:25,435 --> 00:37:27,365
Harel patrol units,
444
00:37:27,400 --> 00:37:30,720
there's been a shooting
at the Even Sapir area,
445
00:37:30,755 --> 00:37:34,040
I repeat, a shooting
in the Even Sapir area.
446
00:37:34,075 --> 00:37:36,280
Isn't that where Sagi and the kids are?
447
00:37:36,960 --> 00:37:38,645
Harel patrol units,
448
00:37:38,680 --> 00:37:40,600
there's been a shooting
in the Even Sapir area.
449
00:37:43,200 --> 00:37:45,040
Get an ambulance!
450
00:37:48,760 --> 00:37:51,960
Commander, from Unit 3,
we have a child casualty.
451
00:37:51,995 --> 00:37:53,125
Idiots!
452
00:37:53,160 --> 00:37:55,360
South of the Nof Harim guesthouse
near the olive grove,
453
00:37:55,395 --> 00:37:57,640
one man dead, one child casualty.
454
00:37:57,675 --> 00:38:00,040
It's them, Amir, pull over!
455
00:38:00,075 --> 00:38:01,925
Stop! Pull over!
456
00:38:01,960 --> 00:38:04,125
What's holding up the medevac?
457
00:38:04,160 --> 00:38:08,160
I need an ambulance!
We have a child casualty!
458
00:38:08,195 --> 00:38:09,195
Roger. On its way.
459
00:38:10,920 --> 00:38:15,245
A shooting in Even Sapir, medevac
is three minutes away.
460
00:38:15,280 --> 00:38:17,691
Drive to Hadassah Hospital.
I'll hitch a ride to Ramat Eliyahu.
461
00:38:17,715 --> 00:38:19,760
Roger, copy, we need it now!
462
00:38:34,160 --> 00:38:36,680
"False Flag"
463
00:38:40,720 --> 00:38:44,160
Keshet 12 Israel's Television
464
00:38:45,520 --> 00:38:48,200
English: Hagit Harel
Subtitles: Trans Titles Ltd.
35716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.