All language subtitles for John Wick. Chapter 3 - Parabellum (2019) 1XBET Eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
vi Vietnamese Download
wo Wolof
yi Yiddish
yo Yoruba Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,977 --> 00:00:12,477 Dear viewers, because of poor sound quality and lack of * English writers, let's miss the translation of some moments 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,000 As an interpreter I must say that this part * Kakar is the mother of Akhneh, so watch out for you 3 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 * Exclusive offer of internet media * ...: OmegaMoviez: ... 4 00:00:26,796 --> 00:00:31,796 *Translator* ...: Lord.Snow: ... 5 00:00:38,500 --> 00:00:42,500 John Wick "Part III: Parabolum" 6 00:00:43,594 --> 00:00:46,594 Parabulum, in Latin, means being ready for war * 7 00:01:40,938 --> 00:01:41,938 John Wayne 8 00:01:41,963 --> 00:01:43,313 You can 9 00:01:43,907 --> 00:01:46,907 Until six o'clock, time .Will have 10 00:02:38,360 --> 00:02:41,421 Pray I pray that Mr. Wake Finding a safe place for herself 11 00:02:41,602 --> 00:02:43,477 He knew the rules But they broke down 12 00:02:43,829 --> 00:02:46,251 He killed the man who came It was here to negotiate 13 00:02:46,523 --> 00:02:47,969 What did you expect to do? 14 00:02:48,438 --> 00:02:53,087 Fourteen million dollars for the head ... John Wick and if I was 15 00:02:54,102 --> 00:02:56,016 I was waiting for her too 16 00:03:22,110 --> 00:03:23,985 I know better, man I know better 17 00:03:24,010 --> 00:03:25,010 ... I'm yours 18 00:03:33,399 --> 00:03:34,415 Attic Tuck, Mr. Wake 19 00:03:34,843 --> 00:03:35,847 .TIC Tac 20 00:03:41,798 --> 00:03:43,907 If you do not, Mr. Wake 21 00:03:55,000 --> 00:04:10,000 OmegaMoviez.ir @OmegaMoviez 22 00:04:29,024 --> 00:04:30,587 .public Library 23 00:04:30,977 --> 00:04:31,977 .I got it 24 00:04:51,446 --> 00:04:52,579 The style changed 25 00:04:55,626 --> 00:04:56,680 .Broincidental 26 00:04:57,227 --> 00:04:59,688 You can go to my dog Do you give it there? 27 00:05:00,548 --> 00:05:01,548 On the eye, Mr. Wake 28 00:05:03,594 --> 00:05:04,727 Be good 29 00:05:05,938 --> 00:05:06,954 Be good 30 00:05:17,071 --> 00:05:18,912 Jane Wake You can 31 00:05:19,024 --> 00:05:20,860 Until rejection twenty There is a thing left 32 00:05:42,344 --> 00:05:43,907 can I help you? - Russian Auto - 33 00:05:44,493 --> 00:05:46,407 Alexa Frank 34 00:05:46,719 --> 00:05:49,844 Rothin Oscani, 1864 35 00:06:00,352 --> 00:06:01,524 Double Dvd - .thank you - 36 00:06:55,051 --> 00:06:56,551 Your fights 37 00:06:57,434 --> 00:06:58,789 Think of indolence 38 00:06:59,543 --> 00:07:01,379 You do not have to live dry and empty 39 00:07:02,512 --> 00:07:04,739 But follow and wisdom You do not live like that 40 00:07:07,786 --> 00:07:08,823 Dante 41 00:07:11,418 --> 00:07:13,254 You should not be away, John 42 00:07:13,801 --> 00:07:14,801 .that's good 43 00:07:15,715 --> 00:07:17,473 I still have time - You have - 44 00:07:18,215 --> 00:07:19,426 Who do you want to understand the difference? 45 00:07:20,321 --> 00:07:22,118 Sure you want this Do you do that 46 00:07:22,352 --> 00:07:23,876 Four hundred million dollars Money and money 47 00:07:23,901 --> 00:07:25,282 Not when you can not Spend it on 48 00:09:11,454 --> 00:09:13,290 Jane Wake You can 49 00:09:13,798 --> 00:09:15,634 Ten minutes from It will be 50 00:09:26,688 --> 00:09:29,579 Let me know that I'm rejecting I appreciate it 51 00:09:30,243 --> 00:09:31,281 No help 52 00:09:31,767 --> 00:09:32,782 No service 53 00:09:32,821 --> 00:09:33,915 Never and never 54 00:09:45,321 --> 00:09:46,321 !the doctor 55 00:09:47,587 --> 00:09:48,642 Jane Wake, Doctor 56 00:09:50,634 --> 00:09:52,900 Mr. Wake, you should not Be here 57 00:09:53,134 --> 00:09:55,907 I can come because of you I have time together 58 00:09:56,015 --> 00:09:57,148 .Not. I can not 59 00:09:57,226 --> 00:09:58,632 I have five minutes left 60 00:10:00,233 --> 00:10:01,233 Please 61 00:10:08,437 --> 00:10:09,452 .come in .Come 62 00:10:16,132 --> 00:10:17,187 You are here 63 00:10:23,202 --> 00:10:24,803 See you 64 00:10:27,499 --> 00:10:28,788 ... your wound 65 00:10:29,843 --> 00:10:31,093 Smile 66 00:10:32,108 --> 00:10:33,241 It can infect 67 00:10:41,991 --> 00:10:44,062 Jane Wake You can 68 00:10:44,804 --> 00:10:46,405 From time only There is a minute 69 00:11:00,038 --> 00:11:01,127 .the doctor 70 00:11:05,898 --> 00:11:06,913 Duck 71 00:11:07,499 --> 00:11:08,788 I still have time 72 00:11:09,140 --> 00:11:10,160 .Not 73 00:11:11,640 --> 00:11:12,733 Just five seconds 74 00:11:12,851 --> 00:11:13,888 Jane Wake 75 00:11:13,913 --> 00:11:15,194 It will be used 76 00:11:15,390 --> 00:11:16,449 ... Remaining time only 77 00:11:17,069 --> 00:11:18,069 Five 78 00:11:18,749 --> 00:11:19,749 Four 79 00:11:20,194 --> 00:11:21,194 .Three 80 00:11:21,678 --> 00:11:22,678 Two 81 00:11:22,967 --> 00:11:23,967 .One 82 00:11:33,515 --> 00:11:35,038 Thank you, Mr. Wake 83 00:11:35,741 --> 00:11:37,382 .no problem 84 00:11:37,499 --> 00:11:38,710 I'm getting old again 85 00:11:45,312 --> 00:11:46,991 Jane Wake ! Fourteen million 86 00:11:47,187 --> 00:11:48,983 Now, his contract is canceled 87 00:11:49,648 --> 00:11:51,601 All services are blocked 88 00:12:22,108 --> 00:12:24,054 And we went to Bruovo 89 00:12:49,296 --> 00:12:50,780 Oh, John .right side 90 00:12:52,538 --> 00:12:53,637 Four times over 91 00:12:54,232 --> 00:12:56,405 . These painkillers are strong 92 00:13:06,249 --> 00:13:07,330 Wake Up 93 00:13:09,491 --> 00:13:11,444 I never believe this I did the job 94 00:13:12,108 --> 00:13:13,172 But you did it 95 00:13:13,197 --> 00:13:14,197 You do not know 96 00:13:14,726 --> 00:13:15,741 Nobody knows 97 00:13:16,210 --> 00:13:17,851 I told you that It was a medicine 98 00:13:34,687 --> 00:13:35,687 Where? 99 00:13:35,898 --> 00:13:36,898 .Here 100 00:13:37,069 --> 00:13:39,491 ... just like that 101 00:13:42,187 --> 00:13:43,187 Oh, wait 102 00:13:44,023 --> 00:13:45,233 Another one is this high 103 00:13:53,476 --> 00:13:54,530 You should not be a car 104 00:14:03,983 --> 00:14:05,233 You succeed, Mr. Wake 105 00:14:08,554 --> 00:14:09,587 Mannon, Dokki 106 00:19:46,020 --> 00:19:47,020 Headache * 107 00:23:31,958 --> 00:23:32,958 Jane Wake 108 00:23:33,207 --> 00:23:34,907 .... Contract for Amount 109 00:23:35,239 --> 00:23:36,259 A couple of million dollars 110 00:23:38,950 --> 00:23:41,567 Where are you going, John Vick? 111 00:23:50,908 --> 00:23:52,275 We are hanging out now 112 00:24:18,799 --> 00:24:20,478 (Russian) 113 00:24:30,322 --> 00:24:31,455 .Belt 114 00:24:42,158 --> 00:24:43,425 (Russian) 115 00:24:48,291 --> 00:24:49,580 (Russian) 116 00:24:49,932 --> 00:24:51,221 (Russian) 117 00:25:13,568 --> 00:25:14,568 From first 118 00:25:30,264 --> 00:25:31,264 From first 119 00:25:49,403 --> 00:25:50,403 Jane Wake 120 00:25:52,060 --> 00:25:53,310 What are you here for 121 00:25:59,209 --> 00:26:01,006 For example, as Did you show me the answer? 122 00:26:01,865 --> 00:26:03,662 I still have a ticket 123 00:26:05,576 --> 00:26:10,537 Think with all the work that goes through Do you have a few months ago, Bellette is still valid? 124 00:26:11,240 --> 00:26:14,521 If you remember the rules, you have to ... tell me if you're up and down with handbags 125 00:26:15,107 --> 00:26:17,412 Top handbags too Let's go and see you 126 00:26:18,428 --> 00:26:20,615 She can remember me for Say hello to you 127 00:26:22,060 --> 00:26:23,623 You are bringing death ... to my neighborhood 128 00:26:24,404 --> 00:26:26,553 You're my enemy 129 00:26:29,170 --> 00:26:30,615 Oh, John Wick 130 00:26:31,748 --> 00:26:32,920 What are you here for 131 00:26:35,615 --> 00:26:39,131 (Russian) 132 00:26:40,810 --> 00:26:42,803 (Russian) 133 00:26:44,170 --> 00:26:46,787 (Russian) 134 00:26:48,193 --> 00:26:50,420 (Russian) 135 00:26:51,670 --> 00:26:52,768 (Russian) 136 00:26:53,662 --> 00:26:55,537 (Russian) 137 00:27:00,381 --> 00:27:01,396 If you're so, Rooney 138 00:27:11,157 --> 00:27:12,233 (Russian) 139 00:27:33,433 --> 00:27:36,167 You are old and without You live in law, John 140 00:27:36,440 --> 00:27:38,511 You know why my people are for the first time Between here? 141 00:27:38,745 --> 00:27:39,995 They want something 142 00:27:40,620 --> 00:27:42,026 Freedom and independence 143 00:27:42,886 --> 00:27:46,245 I'll do it Do not let them go 144 00:27:46,480 --> 00:27:49,605 As you know .... Artificial pain 145 00:27:53,550 --> 00:27:54,995 Life is painful 146 00:28:00,698 --> 00:28:02,300 How are you managing What are you going out of 147 00:28:04,213 --> 00:28:05,893 .go right ahead. You got back and started 148 00:28:07,417 --> 00:28:08,628 All this for what? 149 00:28:09,448 --> 00:28:10,894 For a puppy? 150 00:28:14,370 --> 00:28:16,284 It's not because of a puppy 151 00:28:30,190 --> 00:28:32,339 (Russian) 152 00:28:54,351 --> 00:28:55,354 Make it 153 00:29:09,390 --> 00:29:10,601 ... if you like it 154 00:29:12,008 --> 00:29:13,609 I can not help you again Let's do it, John Wayne 155 00:29:15,172 --> 00:29:16,968 The big bangs look like Joon 156 00:29:18,140 --> 00:29:19,547 How you want with Do you fight them all 157 00:29:21,109 --> 00:29:22,672 How do you want to grind the mountain? 158 00:29:22,697 --> 00:29:24,298 How do you want to bury the ocean? 159 00:29:25,054 --> 00:29:26,096 ... how you want 160 00:29:26,148 --> 00:29:27,472 Run away from the light? 161 00:29:28,179 --> 00:29:29,975 Of course you can go to the dark 162 00:29:30,875 --> 00:29:32,320 But they're even you There are some 163 00:29:35,211 --> 00:29:36,500 Then tell me John Wick 164 00:29:38,336 --> 00:29:40,054 Do you really want 165 00:29:43,084 --> 00:29:44,105 I'm sorry 166 00:29:45,545 --> 00:29:46,717 Where are you going now 167 00:29:48,631 --> 00:29:50,038 Casablanca 168 00:29:52,538 --> 00:29:55,506 You escape from Paradise That you are in hell 169 00:30:00,858 --> 00:30:01,895 .I see 170 00:30:02,420 --> 00:30:03,866 You will get your ticket 171 00:30:04,624 --> 00:30:06,069 I'll get it 172 00:30:07,631 --> 00:30:09,233 If that's what You really want to 173 00:30:49,116 --> 00:30:50,444 ... John and my dear 174 00:30:50,913 --> 00:30:52,592 Another use was made 175 00:31:02,084 --> 00:31:03,717 You can never be Go to the house 176 00:31:06,147 --> 00:31:07,710 Bring it to the boat of life 177 00:31:09,639 --> 00:31:10,811 (Russian) 178 00:31:46,577 --> 00:31:47,905 Welcome to the Continental 179 00:31:48,217 --> 00:31:49,467 how can I help you? 180 00:32:07,670 --> 00:32:08,670 .Sir 181 00:32:09,702 --> 00:32:12,280 I'm a coach He wants to see you 182 00:32:14,155 --> 00:32:15,249 .all right 183 00:32:18,452 --> 00:32:20,014 President, he's having lunch 184 00:32:25,327 --> 00:32:28,139 I supposed to be here Talk to John and Vick 185 00:32:29,467 --> 00:32:31,303 otherwise We will shorten the time 186 00:32:32,202 --> 00:32:35,210 I told her to kill her and go Do not do this 187 00:32:35,483 --> 00:32:36,772 And that was it 188 00:32:37,905 --> 00:32:39,975 Wake, the rules broke down - .Yes of course - 189 00:32:41,694 --> 00:32:44,546 ... And what's the matter with me - No mistake - 190 00:32:45,053 --> 00:32:46,342 For Mr. Wick I did not come here 191 00:32:46,694 --> 00:32:49,455 Because of this, because of Mr. Wick .This hotel has broken the rules 192 00:32:50,053 --> 00:32:52,279 The murdered blood, here is the floor The channel was found 193 00:32:52,436 --> 00:32:53,725 is not it? - Yes, of course - 194 00:32:54,350 --> 00:32:58,061 In fact, your body is in this cold The hotel is frozen 195 00:32:58,999 --> 00:33:00,092 I want to see him 196 00:33:28,803 --> 00:33:30,131 Santino Danteano 197 00:33:31,693 --> 00:33:37,520 198 00:33:41,889 --> 00:33:44,389 It seems to be with CIP 54 199 00:33:45,678 --> 00:33:47,983 I have no control over I did not have Mr. Wick 200 00:33:48,608 --> 00:33:50,952 He is still alive for you it's true? 201 00:33:52,084 --> 00:33:53,084 .Yeah 202 00:33:53,491 --> 00:33:55,405 You've got Mr. Wake for You know a long time ago 203 00:33:55,561 --> 00:33:57,631 There's something else You are together 204 00:33:58,764 --> 00:34:01,108 The problem is not killing him now Do not stop it 205 00:34:01,264 --> 00:34:05,578 You watched and looked at when He had shot Santino Danteanu 206 00:34:05,717 --> 00:34:10,477 I dismissed him - But you ran for an hour of opportunity - 207 00:34:10,835 --> 00:34:14,564 This is where the rules of my hotel - The problem is exactly here. Your hotel - 208 00:34:14,936 --> 00:34:16,142 Where did loyalty go 209 00:34:17,514 --> 00:34:19,306 This service has been in use for many years 210 00:34:19,428 --> 00:34:23,530 Commands serve up handles Then everything depends on the subordinate service 211 00:34:23,569 --> 00:34:27,592 I know you have your own loyalty But that is not enough. Give me your tips 212 00:34:27,827 --> 00:34:29,702 I'm here for you I will judge 213 00:34:30,288 --> 00:34:32,085 You have a week for You have time 214 00:34:33,452 --> 00:34:34,543 !Sorry 215 00:34:34,741 --> 00:34:37,631 Sometimes, your success was spoken 216 00:34:39,350 --> 00:34:40,378 There are rules 217 00:34:40,952 --> 00:34:43,295 ... The law is the only thing - The Difference Between Us and Animals - 218 00:34:43,646 --> 00:34:44,646 .it's true 219 00:34:44,858 --> 00:34:46,225 You have a few days 220 00:34:50,678 --> 00:34:55,327 If you asked for a change in this time You will find me in the 2017 room 221 00:34:56,616 --> 00:34:58,256 ... of your stay at the Continental 222 00:34:58,530 --> 00:34:59,702 .enjoy 223 00:35:12,710 --> 00:35:14,663 One is here He wants to see you 224 00:35:29,233 --> 00:35:30,366 .welcome 225 00:35:31,108 --> 00:35:32,241 Controller of affairs 226 00:35:32,592 --> 00:35:37,788 227 00:35:38,178 --> 00:35:39,238 228 00:35:39,624 --> 00:35:40,678 With a pigeon 229 00:35:40,835 --> 00:35:43,139 .Yes. But you see the mouse 230 00:35:43,569 --> 00:35:44,858 But I see the Internet 231 00:35:46,225 --> 00:35:47,514 I'm fluttering 232 00:35:48,413 --> 00:35:49,858 Digital Borders 233 00:35:50,210 --> 00:35:51,460 Do you miss it? 234 00:35:51,616 --> 00:35:52,616 Kill you 235 00:35:52,641 --> 00:35:53,641 Check it out 236 00:35:54,038 --> 00:35:55,561 With this you can Do not you get sick 237 00:35:56,694 --> 00:35:58,296 Good luck, you get sick 238 00:35:59,975 --> 00:36:01,147 What do you want now 239 00:36:02,163 --> 00:36:05,519 See somewhere that did not happen? - What did not happen? - 240 00:36:05,756 --> 00:36:07,671 Where you are John Vick Do not break 241 00:36:08,724 --> 00:36:10,950 Well, he's under pressure He was in charge 242 00:36:11,186 --> 00:36:14,858 Well, there's an optional refusal And I did not have a problem with John Wayne 243 00:36:21,342 --> 00:36:28,156 And in the meantime, you have Seven Killer 1911 bullets It's up to John Vickie to get upstairs, right? 244 00:36:32,710 --> 00:36:35,249 This is Kneenberg 1911 245 00:36:43,061 --> 00:36:46,967 You have John and you have seven bullets You will also spend seven days in high places 246 00:36:47,788 --> 00:36:49,546 Seven days for what exactly? 247 00:36:49,741 --> 00:36:50,757 To compensate for your mistake 248 00:36:51,147 --> 00:36:53,257 And finding the house New to Bird Hatton 249 00:36:53,725 --> 00:36:56,330 Then seven days from the bed You are pulled down 250 00:37:08,217 --> 00:37:09,350 .Oh dear 251 00:37:09,858 --> 00:37:14,364 Do you know anything about coaches? Do you know what happens when I turn my hands around like this? 252 00:37:15,092 --> 00:37:22,983 No, there's no room for me Because I'm flat, Jigger 253 00:37:24,663 --> 00:37:29,936 When you dance halfway through the night you're on the street I'm gonna fuck you. It is mine 254 00:37:31,186 --> 00:37:32,280 255 00:37:33,178 --> 00:37:37,671 Mistakes made by no man You've done it now 256 00:37:38,413 --> 00:37:40,444 You have a few days 257 00:39:20,182 --> 00:39:21,182 .enough 258 00:39:27,214 --> 00:39:30,200 I'm sorry to see you I'm limited here 259 00:39:30,339 --> 00:39:32,136 But this has been rejected 260 00:39:33,073 --> 00:39:35,612 It seems like the boss I want to enter this gentleman 261 00:39:37,097 --> 00:39:38,386 He said Jonathan 262 00:39:39,011 --> 00:39:40,925 You can get out of it And come with me? 263 00:40:01,511 --> 00:40:03,815 Welcome to Casablanca Wake Up 264 00:40:04,635 --> 00:40:05,635 .Thankful 265 00:40:11,511 --> 00:40:12,526 Really yourself? 266 00:40:12,683 --> 00:40:16,589 The last time I saw you so far You are different from the earth 267 00:40:17,175 --> 00:40:20,026 I should talk to her - .Sure. It was expecting you - 268 00:40:28,894 --> 00:40:31,237 Welcome to our Continental 269 00:40:31,628 --> 00:40:33,073 I hope you want something Find you 270 00:40:35,182 --> 00:40:36,182 .This way 271 00:40:36,628 --> 00:40:38,698 272 00:40:43,578 --> 00:40:44,578 .good luck 273 00:40:44,603 --> 00:40:45,603 Jan. 274 00:40:46,784 --> 00:40:47,847 .good luck 275 00:41:22,793 --> 00:41:24,355 Are you a dog, Jonathan? 276 00:41:25,527 --> 00:41:26,699 .Sofia 277 00:41:32,480 --> 00:41:33,480 .Sofia 278 00:41:34,043 --> 00:41:35,918 You can not be the one Make a sign 279 00:41:36,308 --> 00:41:37,485 I did not kill you 280 00:41:37,870 --> 00:41:39,003 I just shot you 281 00:41:40,331 --> 00:41:41,331 Dress up 282 00:41:44,394 --> 00:41:45,879 I'm glad to see you 283 00:41:45,996 --> 00:41:48,222 I wish she was right now I shot my shotgun 284 00:41:48,378 --> 00:41:49,378 .I know 285 00:41:55,018 --> 00:41:56,542 Do not do this 286 00:41:58,379 --> 00:42:00,097 You're rejected, John 287 00:42:00,918 --> 00:42:02,363 ... and this sign 288 00:42:03,496 --> 00:42:05,410 Dog size I'm not worth it 289 00:42:10,565 --> 00:42:11,971 This is your blood 290 00:42:13,808 --> 00:42:15,058 Your name is 291 00:42:15,879 --> 00:42:17,285 ... when you asked for help 292 00:42:19,121 --> 00:42:20,214 I helped 293 00:42:28,652 --> 00:42:29,824 .Sit down 294 00:42:33,534 --> 00:42:35,175 You're dead, John 295 00:42:40,449 --> 00:42:43,652 I think you got it here Now I'm my boss, is not it? 296 00:42:45,166 --> 00:42:48,330 I do not have any services ... And I do not go to Inoru 297 00:42:48,564 --> 00:42:50,049 This and that brain I do not click 298 00:42:50,947 --> 00:42:52,666 I did not want to kill anyone 299 00:42:53,485 --> 00:42:55,282 I just want you to me Go ahead of someone! 300 00:42:55,713 --> 00:42:56,733 Before when? 301 00:42:57,158 --> 00:42:58,174 Are you 302 00:43:00,321 --> 00:43:03,714 You want to kill I do not want to kill. I must talk to her - 303 00:43:03,838 --> 00:43:06,181 Chances are you're going What do you give me 304 00:43:09,149 --> 00:43:10,149 Guide 305 00:43:10,635 --> 00:43:11,635 .Behold 306 00:43:11,672 --> 00:43:13,422 When I asked for that ... I have a hotel 307 00:43:13,447 --> 00:43:14,905 I agreed 308 00:43:15,556 --> 00:43:18,877 And this agreement says it should be the rules Follow the highs 309 00:43:19,736 --> 00:43:25,595 If you do not do it, he'll kill you And probably 310 00:43:26,806 --> 00:43:28,330 .... If I make a mistake 311 00:43:29,111 --> 00:43:30,166 ... just a little mistake 312 00:43:31,611 --> 00:43:34,541 Maybe send somebody My wife's time 313 00:43:36,767 --> 00:43:39,033 And I know what you did, John 314 00:43:40,947 --> 00:43:42,588 But there is no chance 315 00:43:43,760 --> 00:43:44,760 .I am sorry 316 00:43:47,275 --> 00:43:48,877 You want to know Where is it 317 00:43:50,166 --> 00:43:51,166 .Not 318 00:43:51,572 --> 00:43:52,900 I do not want to know 319 00:43:53,799 --> 00:43:56,260 Because I'm sure that I can not find it 320 00:43:57,549 --> 00:43:58,625 ...that 321 00:43:59,111 --> 00:44:00,361 Part of me 322 00:44:01,767 --> 00:44:05,166 And I have to force it every day I'll kill myself 323 00:44:05,790 --> 00:44:07,123 Just because of the place It's safe 324 00:44:10,791 --> 00:44:11,963 ... because sometimes 325 00:44:13,056 --> 00:44:14,346 ... you have what you have 326 00:44:15,478 --> 00:44:16,494 Back 327 00:44:17,861 --> 00:44:20,088 Because it's the first one . I gave you this sign 328 00:44:20,674 --> 00:44:24,267 That's why I'm sitting here now That's why I went to Ga 329 00:44:30,205 --> 00:44:31,242 .Results 330 00:44:31,338 --> 00:44:32,338 .Yeah 331 00:44:34,189 --> 00:44:35,283 .Results 332 00:44:38,213 --> 00:44:39,892 I just asked you Make it your own 333 00:44:41,455 --> 00:44:43,017 ... and you and me 334 00:44:43,681 --> 00:44:44,931 .we are always together 335 00:44:55,947 --> 00:44:56,947 .Not 336 00:44:58,681 --> 00:45:00,127 ... then this 337 00:45:01,767 --> 00:45:03,447 We're always getting less 338 00:45:08,330 --> 00:45:09,697 I need time 339 00:46:06,841 --> 00:46:08,182 how can I help you? 340 00:46:20,865 --> 00:46:22,623 No upstart was expected 341 00:46:25,513 --> 00:46:26,646 It is a duty 342 00:46:27,662 --> 00:46:30,982 You must take someone who rules It's broken and upside down 343 00:46:32,818 --> 00:46:33,990 I think John Willick 344 00:46:35,318 --> 00:46:37,075 My friends are new 345 00:46:37,154 --> 00:46:39,224 John Wick and everything That's the accompaniment 346 00:46:40,591 --> 00:46:42,466 Of course you heard the story 347 00:46:42,740 --> 00:46:45,669 ... Killing a general professional - For a dog - 348 00:46:46,646 --> 00:46:47,744 And the car 349 00:46:48,755 --> 00:46:50,005 350 00:46:53,013 --> 00:46:54,458 And I learned 351 00:46:55,943 --> 00:46:57,002 .too much 352 00:47:03,599 --> 00:47:04,771 .Fish 353 00:47:05,357 --> 00:47:06,646 Greatly regretted 354 00:47:11,411 --> 00:47:12,622 Mostly like people 355 00:47:21,177 --> 00:47:22,310 I serve 356 00:47:23,443 --> 00:47:24,544 And I'm at your service 357 00:47:55,000 --> 00:48:00,000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.