All language subtitles for Jane The Virgin 5x09 - Chapter Ninety

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,325 --> 00:00:04,738 Ah, friends, we last left our Jane facing rejection. 2 00:00:04,763 --> 00:00:07,134 I'm sorry. It's just, it's too late. 3 00:00:07,159 --> 00:00:09,083 But while Jane's love life was sinking, 4 00:00:09,108 --> 00:00:11,210 her career was on the rise. 5 00:00:11,244 --> 00:00:14,136 I'm a published freaking author! 6 00:00:14,161 --> 00:00:15,782 And she just started working with her father. 7 00:00:15,815 --> 00:00:19,085 What if our young lead's story is in present day 8 00:00:19,119 --> 00:00:21,088 and you and River are living in the future? 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,521 In outer space. 10 00:00:22,555 --> 00:00:26,823 We can call it This Is Mar. 11 00:00:26,848 --> 00:00:28,818 And speaking of crazy plot twists, 12 00:00:28,851 --> 00:00:30,219 someone was out to get J.R. 13 00:00:30,252 --> 00:00:31,966 - Get down! Gun! - What? What?! 14 00:00:31,991 --> 00:00:35,069 But it turns out that trouble was a little closer to home. 15 00:00:35,103 --> 00:00:36,972 Oh, my God. It was my daughters? 16 00:00:36,997 --> 00:00:39,775 But Petra and J.R. decided to work through it. 17 00:00:39,800 --> 00:00:41,849 Let me show the girls I am not a bad guy. 18 00:00:41,935 --> 00:00:43,883 Also giving things another shot, 19 00:00:43,908 --> 00:00:45,310 Jorge and Alba. 20 00:00:45,361 --> 00:00:47,930 I know. Straight out of a telenovela, right? 21 00:00:48,261 --> 00:00:50,571 So let's get back to ours. 22 00:00:51,411 --> 00:00:53,075 When Jane Gloriana Villanueva 23 00:00:53,100 --> 00:00:56,006 was 11 years, nine months and two weeks old, 24 00:00:56,157 --> 00:00:57,725 she was determined to win 25 00:00:57,758 --> 00:01:00,344 a statewide essay writing contest. 26 00:01:00,369 --> 00:01:03,335 You see, she wanted the recognition, the glory, 27 00:01:03,360 --> 00:01:05,204 and to get her picture in the newspaper. 28 00:01:05,621 --> 00:01:07,931 And, well, she got it all. 29 00:01:07,956 --> 00:01:10,152 We are so proud of you, Janie. 30 00:01:10,455 --> 00:01:12,174 But it turns out, 31 00:01:12,215 --> 00:01:14,184 that wasn't all Jane wanted. 32 00:01:14,209 --> 00:01:15,326 _ 33 00:01:15,351 --> 00:01:17,515 Why did you throw the paper out? 34 00:01:18,199 --> 00:01:20,235 I didn't even care about the contest. 35 00:01:20,464 --> 00:01:21,569 What? 36 00:01:21,718 --> 00:01:23,853 I thought if I got my picture in the paper, 37 00:01:23,959 --> 00:01:25,966 maybe my dad would want to meet me. 38 00:01:26,291 --> 00:01:28,422 But it's been a month, so... 39 00:01:28,842 --> 00:01:31,643 Yes, friends, she wanted her father. 40 00:01:32,078 --> 00:01:34,418 And, boy, did she find him. 41 00:01:34,504 --> 00:01:37,144 I know. Now they're even wearing coordinating outfits. 42 00:01:37,169 --> 00:01:38,946 _ 43 00:01:40,093 --> 00:01:41,846 Not her idea. 44 00:01:42,743 --> 00:01:44,879 And now, Jane will blast us off 45 00:01:44,920 --> 00:01:46,822 into the pilot story of 46 00:01:47,037 --> 00:01:49,390 This Is Mars. 47 00:01:50,969 --> 00:01:52,094 Okay. 48 00:01:52,469 --> 00:01:56,097 Okay. Uh, so, just like This Is Us, 49 00:01:56,138 --> 00:01:58,461 our show will straddle two timelines 50 00:01:58,486 --> 00:01:59,942 only one timeline 51 00:01:59,968 --> 00:02:02,716 takes place 200 years in the future. 52 00:02:04,939 --> 00:02:06,641 A dys... A dystopian future, 53 00:02:06,674 --> 00:02:09,110 where humankind's only hope for survival 54 00:02:09,144 --> 00:02:10,903 depends on colonizing Mars. 55 00:02:11,112 --> 00:02:14,290 And there's only one man and one woman for the job. 56 00:02:14,716 --> 00:02:17,011 And one Mars year later, 57 00:02:17,181 --> 00:02:19,545 or 1.88 Earth years later, 58 00:02:19,673 --> 00:02:22,516 Steve becomes the first president of the new colony. 59 00:02:22,799 --> 00:02:24,234 The show will explore the mystery 60 00:02:24,259 --> 00:02:26,227 of how Earth became uninhabitable. 61 00:02:26,261 --> 00:02:28,396 And how did Steve get that tail?! 62 00:02:28,428 --> 00:02:30,631 At its heart, this is a love story. 63 00:02:30,665 --> 00:02:32,367 And Steve and Brenda's love, 64 00:02:32,399 --> 00:02:35,302 which spans decades and traverses planets, 65 00:02:35,336 --> 00:02:38,172 is the strongest gravity in the universe. 66 00:02:38,206 --> 00:02:39,775 And that is 67 00:02:39,800 --> 00:02:41,704 This Is Mars. 68 00:02:52,399 --> 00:02:54,904 Oh, no. What happened? 69 00:02:58,326 --> 00:03:00,394 We sold it! 70 00:03:02,897 --> 00:03:04,166 Ooh, ooh. 71 00:03:04,199 --> 00:03:05,406 Aah! 72 00:03:05,431 --> 00:03:06,573 I'm so proud of you two! 73 00:03:06,598 --> 00:03:07,576 _ 74 00:03:07,601 --> 00:03:08,769 Well, we would've been here 30 minutes ago, 75 00:03:08,803 --> 00:03:09,938 but Dad made me learn that dance. 76 00:03:14,810 --> 00:03:16,990 _ 77 00:03:17,015 --> 00:03:18,927 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 78 00:03:18,952 --> 00:03:20,187 I'm so proud of you. 79 00:03:20,212 --> 00:03:22,661 You stuck with your dream and you did it. 80 00:03:22,798 --> 00:03:24,006 Jane did it. 81 00:03:24,031 --> 00:03:25,624 I'm just lucky I get to say 82 00:03:25,649 --> 00:03:28,863 my amazingly talented writer-daughter's lines. 83 00:03:30,457 --> 00:03:33,427 What's wrong, amazingly talented writer-daughter? 84 00:03:33,696 --> 00:03:36,627 Nothing. I-I just wanted to call Rafael and tell him, 85 00:03:36,652 --> 00:03:37,877 and I remembered I can't. 86 00:03:39,068 --> 00:03:41,523 Anyway, it'll get easier with time, 87 00:03:41,840 --> 00:03:43,170 and some space. 88 00:03:43,269 --> 00:03:45,912 - But the pitch was just step one. - Yes, yes. 89 00:03:45,937 --> 00:03:47,540 We still have to get River on board. 90 00:03:47,613 --> 00:03:49,378 _ 91 00:03:49,403 --> 00:03:50,878 _ 92 00:03:51,141 --> 00:03:53,771 _ 93 00:03:54,432 --> 00:03:56,154 _ 94 00:03:57,511 --> 00:03:59,180 This is it, people. 95 00:03:59,213 --> 00:04:00,660 - Third time's a charm. - Oh! 96 00:04:00,844 --> 00:04:02,972 _ 97 00:04:05,080 --> 00:04:06,627 _ 98 00:04:07,335 --> 00:04:09,486 _ 99 00:04:10,457 --> 00:04:12,569 _ 100 00:04:12,594 --> 00:04:14,897 Aw, one for every time he asked. 101 00:04:15,466 --> 00:04:16,424 Yay! 102 00:04:16,449 --> 00:04:18,282 Your love story may not traverse planets, 103 00:04:18,307 --> 00:04:21,143 but it sends our hearts soaring to the moon. 104 00:04:21,563 --> 00:04:23,120 Do you feel the vibrations? 105 00:04:23,710 --> 00:04:24,746 Yeah. 106 00:04:24,780 --> 00:04:25,900 Yeah, it's good now. 107 00:04:25,925 --> 00:04:29,162 It's all saged and vibrating. 108 00:04:29,882 --> 00:04:33,155 Great. And have you been using the crystals 109 00:04:33,187 --> 00:04:35,223 to set your intentions? Because they can really, 110 00:04:35,256 --> 00:04:37,593 really give you what you need energetically. 111 00:04:37,626 --> 00:04:39,000 Yeah. Totally. 112 00:04:39,567 --> 00:04:41,496 You think this is all crazy, right? 113 00:04:41,771 --> 00:04:43,507 Yeah. Totally. 114 00:04:44,799 --> 00:04:47,521 But, still, I appreciate your intentions. 115 00:04:47,869 --> 00:04:49,178 Mm, well, I just... 116 00:04:49,871 --> 00:04:52,241 I know how hard this breakup with Jane has been, 117 00:04:52,273 --> 00:04:54,843 and I... I wanted to help. 118 00:04:55,299 --> 00:04:57,060 I'm feeling better, 119 00:04:57,506 --> 00:04:59,388 and it's been really nice to have you through it. 120 00:04:59,986 --> 00:05:02,150 And I also thought about your question some more. 121 00:05:03,140 --> 00:05:04,394 And... 122 00:05:06,155 --> 00:05:08,424 I am ready for you to meet my kids. 123 00:05:08,982 --> 00:05:10,391 Uh, hold on. 124 00:05:10,424 --> 00:05:11,694 It's not just my call. 125 00:05:11,727 --> 00:05:14,297 I still have to talk to Jane and Petra. 126 00:05:15,297 --> 00:05:16,799 The girls are really warming up to you. 127 00:05:16,831 --> 00:05:18,880 Oh, wow, that was fast. 128 00:05:19,489 --> 00:05:21,403 Oh. My mistake. 129 00:05:21,436 --> 00:05:23,539 Great. I mean, 'cause it's definitely 130 00:05:23,571 --> 00:05:26,809 the most tickling, skipping, pillow fighting 131 00:05:26,842 --> 00:05:28,611 I've done in my life. 132 00:05:28,896 --> 00:05:31,349 Well, their therapist thinks it's working, so... 133 00:05:32,034 --> 00:05:33,749 Are you ready for the next phase? 134 00:05:35,241 --> 00:05:36,484 Alone time with them? 135 00:05:36,518 --> 00:05:38,587 Well, don't say it like you're in a horror movie. 136 00:05:38,619 --> 00:05:40,288 I mean... 137 00:05:40,893 --> 00:05:42,691 Come play with us. 138 00:05:43,441 --> 00:05:44,767 You can keep it simple. 139 00:05:44,928 --> 00:05:48,351 Just... take 'em down to the lounge for ice cream. 140 00:05:48,989 --> 00:05:50,041 I can do ice cream. 141 00:05:54,295 --> 00:05:55,663 Ah, it's my mentor. 142 00:05:55,696 --> 00:05:57,832 Did the bar association get her recommendation? 143 00:05:57,896 --> 00:05:58,959 Yeah. 144 00:05:59,444 --> 00:06:02,447 And they refused to reinstate my license. 145 00:06:03,735 --> 00:06:05,376 I mean, I knew... 146 00:06:06,228 --> 00:06:07,569 it was a long shot. 147 00:06:08,975 --> 00:06:11,153 It's fine. I'm fine. 148 00:06:11,694 --> 00:06:13,689 But despite all the obstacles, 149 00:06:13,714 --> 00:06:15,803 these two were destined to be together. 150 00:06:16,009 --> 00:06:18,302 Because at its heart, it's a love story. 151 00:06:18,600 --> 00:06:21,570 And Steve and Brenda's love, which spans decades 152 00:06:21,595 --> 00:06:23,062 and traverses planets, 153 00:06:23,370 --> 00:06:25,335 is the strongest gravity in the universe. 154 00:06:26,007 --> 00:06:27,583 And that is 155 00:06:27,608 --> 00:06:30,053 This Is Mars. 156 00:06:32,680 --> 00:06:34,716 Does she like it? Is she in? 157 00:06:34,748 --> 00:06:36,817 This is torture. 158 00:06:39,849 --> 00:06:40,822 I love it. 159 00:06:41,856 --> 00:06:43,892 Seriously, what can I say? 160 00:06:44,381 --> 00:06:45,794 It's... it's out of this world. 161 00:06:50,326 --> 00:06:52,028 Perfect, perfect. 162 00:06:52,061 --> 00:06:53,897 So, once you sign the contract, 163 00:06:53,929 --> 00:06:56,219 Jane will dive in and start writing the script. 164 00:06:56,422 --> 00:06:57,657 You know, I do have one note. 165 00:06:57,801 --> 00:06:58,819 Yeah. 166 00:06:58,844 --> 00:06:59,861 Of course, yeah. 167 00:07:01,813 --> 00:07:03,213 I want someone else to write it. 168 00:07:03,563 --> 00:07:04,451 What? 169 00:07:04,476 --> 00:07:07,515 But it was Jane's idea. And she is my daughter. 170 00:07:07,540 --> 00:07:09,166 Exactly. My nephew 171 00:07:09,191 --> 00:07:11,787 shot a YouTube video of his friends Rollerblading. 172 00:07:11,978 --> 00:07:13,747 Do I bring him in to direct? 173 00:07:13,780 --> 00:07:15,639 I'm not signing on to the project 174 00:07:15,664 --> 00:07:17,236 as long as Jane is the writer. 175 00:07:17,237 --> 00:07:18,176 No offense. 176 00:07:18,201 --> 00:07:19,895 Offense taken! 177 00:07:26,925 --> 00:07:28,762 As you may recall, when we last saw 178 00:07:28,787 --> 00:07:31,890 our father-daughter duo, a River ran through them. 179 00:07:31,946 --> 00:07:33,322 She's not a River. 180 00:07:33,347 --> 00:07:35,567 She's a swamp. She's worse than a swamp. 181 00:07:35,592 --> 00:07:36,926 She's a bog! 182 00:07:37,120 --> 00:07:39,023 Dad, she makes a valid point. 183 00:07:39,093 --> 00:07:40,928 I've written one episode of television. 184 00:07:40,961 --> 00:07:43,824 A Paloma-nominated episode. 185 00:07:44,031 --> 00:07:46,901 Still, I'm... I'm a novelist, not a screenwriter. 186 00:07:47,215 --> 00:07:49,096 I-I'll just bow out so you can bring in someone 187 00:07:49,121 --> 00:07:50,684 with more telenovela experience. 188 00:07:50,709 --> 00:07:52,111 Absolutely not. 189 00:07:52,182 --> 00:07:54,585 This whole thing was your stroke of genius. 190 00:07:54,618 --> 00:07:58,295 When River sees your pages, your talent will be undeniable. 191 00:07:59,234 --> 00:08:00,734 No pressure, Jane. 192 00:08:00,923 --> 00:08:02,625 And speaking of pressure... 193 00:08:03,537 --> 00:08:05,415 It's your lucky day. 194 00:08:05,629 --> 00:08:08,032 We're all gonna make our own sundaes. What do you think? 195 00:08:13,891 --> 00:08:16,694 Hey, you took all the organic strawberries. 196 00:08:16,719 --> 00:08:17,887 - Give it to me. - Girls... 197 00:08:18,007 --> 00:08:18,976 Hey! 198 00:08:19,009 --> 00:08:20,678 - You snooze, you lose! - Put that down. 199 00:08:20,711 --> 00:08:22,713 I'm not eating that cheap, gross stuff. 200 00:08:22,745 --> 00:08:23,830 Gimme yours. 201 00:08:23,855 --> 00:08:25,072 Girls, stop it! 202 00:08:25,214 --> 00:08:27,717 No! Ellie, no. 203 00:08:27,750 --> 00:08:29,953 Please pick up... Ladies... Girls, stop, stop, stop. 204 00:08:29,986 --> 00:08:31,469 Hey, enough! 205 00:08:31,752 --> 00:08:34,656 Clean this up right now and stop being such spoiled brats! 206 00:08:35,758 --> 00:08:37,224 Hey, you ready? It's starting. 207 00:08:37,257 --> 00:08:38,859 - Mm-hmm. - Okay. 208 00:08:45,422 --> 00:08:47,914 Aw, it's an engagement party 209 00:08:47,939 --> 00:08:49,474 for Alba and Jorge. 210 00:08:49,507 --> 00:08:51,510 Hey, what's all this? 211 00:08:52,882 --> 00:08:54,946 _ 212 00:08:54,971 --> 00:08:56,630 _ 213 00:08:56,915 --> 00:08:58,858 Oh, congratulations, Alba. 214 00:08:58,883 --> 00:09:00,421 Oh, I'm so happy for you. 215 00:09:02,319 --> 00:09:04,386 So much for space. 216 00:09:04,831 --> 00:09:06,198 What are you doing here? 217 00:09:06,223 --> 00:09:07,791 Um, I was looking for you, 218 00:09:08,317 --> 00:09:09,593 actually. 219 00:09:09,880 --> 00:09:11,602 Do you have a minute to talk? 220 00:09:12,458 --> 00:09:13,818 Sure, yeah. What's up? 221 00:09:13,843 --> 00:09:16,438 Well, I know things have been a little rocky 222 00:09:16,533 --> 00:09:18,352 between us lately... 223 00:09:19,312 --> 00:09:20,869 but I need a favor. 224 00:09:20,896 --> 00:09:21,876 Anything. 225 00:09:22,123 --> 00:09:23,759 I would really like to introduce 226 00:09:24,486 --> 00:09:25,783 Mateo to my sister. 227 00:09:27,301 --> 00:09:28,352 Oh. 228 00:09:31,332 --> 00:09:33,065 I'm not sure how I feel about that. 229 00:09:33,090 --> 00:09:35,793 Actually, Jane's very sure how she feels about that. 230 00:09:36,237 --> 00:09:37,339 Luisa has been 231 00:09:37,372 --> 00:09:39,489 my rock over these past few weeks. 232 00:09:40,339 --> 00:09:41,549 She's changed. 233 00:09:42,458 --> 00:09:45,051 This isn't the first time Luisa claimed to have changed. 234 00:09:45,336 --> 00:09:47,333 And then, one look from Rose, and... 235 00:09:47,358 --> 00:09:48,827 I know, I know. 236 00:09:49,092 --> 00:09:52,092 But it... just feels different this time. 237 00:09:52,434 --> 00:09:53,500 I feel it. 238 00:09:53,752 --> 00:09:55,521 Look, she's the only family I have, 239 00:09:55,554 --> 00:09:56,989 and it would mean the world to me 240 00:09:57,023 --> 00:09:58,479 if she could meet my son. 241 00:09:59,518 --> 00:10:01,269 Can you give me a day to think about it? 242 00:10:01,795 --> 00:10:02,874 Of course. 243 00:10:11,260 --> 00:10:12,605 I want to say yes. 244 00:10:12,638 --> 00:10:15,909 I-I mean, Rafael seemed convinced Luisa's changed. 245 00:10:16,517 --> 00:10:17,540 _ 246 00:10:18,019 --> 00:10:20,289 But I don't know if I'd be agreeing to it 247 00:10:20,322 --> 00:10:23,118 because I believe it, too, or if I'm secretly hoping 248 00:10:23,143 --> 00:10:25,079 that Rafael will be so grateful that he'll realize 249 00:10:25,111 --> 00:10:26,892 he made a mistake and fall back in love with me. 250 00:10:26,917 --> 00:10:28,744 I'm guessing the latter. 251 00:10:28,832 --> 00:10:30,301 _ 252 00:10:30,867 --> 00:10:34,653 _ 253 00:10:36,302 --> 00:10:38,444 _ 254 00:10:38,469 --> 00:10:40,167 _ 255 00:10:40,192 --> 00:10:41,520 Agreed. 256 00:10:42,442 --> 00:10:43,531 So, you good? 257 00:10:43,563 --> 00:10:44,931 Oh, well, not great. 258 00:10:44,965 --> 00:10:46,300 Good enough. Come on, guys. 259 00:10:46,332 --> 00:10:47,934 We're starting the wedding meeting. 260 00:10:50,788 --> 00:10:52,239 Your very own binder. 261 00:10:52,272 --> 00:10:53,641 I couldn't be more proud. 262 00:10:53,673 --> 00:10:55,842 What... a-and did you use my label maker? 263 00:10:55,875 --> 00:10:58,845 I certainly did, because I'm in charge of planning. 264 00:10:59,276 --> 00:11:01,981 Ma, since your first wedding got cut short, 265 00:11:02,014 --> 00:11:03,536 I want to go all-out. 266 00:11:03,561 --> 00:11:05,370 Make sure this wedding is perfect. 267 00:11:06,331 --> 00:11:09,095 So, I called the monsignor and booked 268 00:11:09,120 --> 00:11:11,490 the next available slot for a wedding mass. 269 00:11:11,744 --> 00:11:13,242 Which is three months from now. 270 00:11:13,267 --> 00:11:14,334 _ 271 00:11:14,715 --> 00:11:16,161 Oh. I-I know. It's soon. 272 00:11:16,186 --> 00:11:18,364 But I've got nothing but time on my hands. 273 00:11:18,495 --> 00:11:21,012 We can get this done. 274 00:11:21,408 --> 00:11:24,213 Rogelio, you need to book your glam squad ASAP. 275 00:11:24,238 --> 00:11:26,007 Mateo, you'll be the ring bearer. 276 00:11:26,040 --> 00:11:28,088 And, Jane, you go write 277 00:11:28,272 --> 00:11:30,307 so you can help us when you're done with the novela. 278 00:11:30,332 --> 00:11:32,778 Got it. On it. Dad, did you bring the extra scripts? 279 00:11:33,170 --> 00:11:34,636 - Yes. - Oh. 280 00:11:34,661 --> 00:11:36,823 Some of the best pilots I've collected over the years. 281 00:11:36,848 --> 00:11:37,949 Use them as a guide. 282 00:11:38,107 --> 00:11:40,741 Which brings us here... now. 283 00:11:40,805 --> 00:11:41,986 _ 284 00:11:42,234 --> 00:11:43,409 How's it going? 285 00:11:44,609 --> 00:11:45,549 Great. 286 00:11:45,574 --> 00:11:47,477 I feel good. I just have to make sure 287 00:11:47,502 --> 00:11:49,471 that I hit the five key structural elements. 288 00:11:49,719 --> 00:11:51,547 Each character has to have drive... 289 00:11:51,572 --> 00:11:52,673 _ 290 00:11:52,698 --> 00:11:53,988 Something they desperately want. 291 00:11:54,022 --> 00:11:56,113 Like winning over River Fields? 292 00:11:56,138 --> 00:11:58,441 Then an obstacle to getting it. 293 00:11:58,525 --> 00:12:00,294 The characters need to overcome that 294 00:12:00,327 --> 00:12:01,962 but then get thwarted by a massive complication 295 00:12:01,995 --> 00:12:03,497 which sets them back. 296 00:12:03,530 --> 00:12:06,069 Then the resolution when they finally get what they want. 297 00:12:06,094 --> 00:12:07,346 _ 298 00:12:07,414 --> 00:12:10,594 And, of course, we end with the cliffhanger no one saw coming. 299 00:12:11,407 --> 00:12:12,798 Sounds about right. 300 00:12:12,823 --> 00:12:13,993 Okay. Now go. 301 00:12:13,994 --> 00:12:15,394 I'm gonna dive in so I can get River 302 00:12:15,427 --> 00:12:16,764 - these scenes ASAP. - Great. 303 00:12:19,431 --> 00:12:20,432 Ay. 304 00:12:20,548 --> 00:12:21,926 Mm-hmm. 305 00:12:22,802 --> 00:12:24,403 Huh. What's Rogelio doing 306 00:12:24,437 --> 00:12:26,675 with Jane's book editor's phone number? 307 00:12:26,870 --> 00:12:28,100 Could that be our...? 308 00:12:28,125 --> 00:12:29,561 _ 309 00:12:29,707 --> 00:12:31,677 And speaking of obstacles... 310 00:12:31,933 --> 00:12:33,325 Why didn't you tell me? 311 00:12:35,647 --> 00:12:37,816 I knew other Jane was gonna tattle. 312 00:12:37,849 --> 00:12:39,350 That girl is so predictable. 313 00:12:40,183 --> 00:12:42,085 Look, I know I shouldn't have 314 00:12:42,117 --> 00:12:44,119 yelled at the girls and called them spoiled brats. 315 00:12:44,144 --> 00:12:45,679 Actually, I meant that you borrowed my favorite jacket 316 00:12:45,713 --> 00:12:46,748 and spilled red wine on it. 317 00:12:46,781 --> 00:12:48,249 Oh, I totally forgot about that. 318 00:12:48,282 --> 00:12:50,345 I was gonna take it to the dry cleaner yesterday, but... 319 00:12:50,370 --> 00:12:51,440 Forget the jacket. 320 00:12:51,465 --> 00:12:52,464 You yelled at my girls? 321 00:12:52,497 --> 00:12:54,459 They were being awful. 322 00:12:54,655 --> 00:12:56,925 They're in therapy. They're trying. 323 00:12:56,958 --> 00:12:59,060 And you're supposed to be gaining their trust, 324 00:12:59,093 --> 00:13:00,628 not traumatizing them even more. 325 00:13:00,661 --> 00:13:02,897 They were throwing ice cream everywhere 326 00:13:02,930 --> 00:13:05,500 and refusing to clean up after themselves. 327 00:13:05,534 --> 00:13:08,136 What was I supposed to do, just sit there and watch? 328 00:13:08,169 --> 00:13:10,039 That would have been better than yelling at them. 329 00:13:10,072 --> 00:13:12,006 You weren't there. You didn't see how they were acting. 330 00:13:12,039 --> 00:13:14,182 It doesn't matter! It's not your place! 331 00:13:15,233 --> 00:13:17,741 You know what? My place probably isn't here, either. 332 00:13:26,486 --> 00:13:27,942 So? What do you think? 333 00:13:29,103 --> 00:13:30,547 Well, I'm not going to lie. 334 00:13:30,675 --> 00:13:32,119 I've got a lot of notes. 335 00:13:32,561 --> 00:13:34,679 But I don't want you to get discouraged, Jane. 336 00:13:34,718 --> 00:13:37,982 Just like acting is reacting, writing is rewriting. 337 00:13:38,452 --> 00:13:40,842 Of course. Give it to me straight. 338 00:13:42,645 --> 00:13:46,449 Well, here, you say Steve is "extremely handsome," 339 00:13:46,796 --> 00:13:47,850 but later, 340 00:13:47,875 --> 00:13:49,653 when his tail is revealed, 341 00:13:49,785 --> 00:13:50,824 he's only 342 00:13:51,054 --> 00:13:52,499 "very handsome." 343 00:13:52,881 --> 00:13:54,524 You know? If Steve is 344 00:13:54,557 --> 00:13:56,558 extremely handsome in his tuxedo, 345 00:13:56,584 --> 00:13:59,736 he should be equally handsome in his spacesuit. 346 00:13:59,761 --> 00:14:00,906 Or even more so. 347 00:14:01,087 --> 00:14:04,692 You see, the tail enhances his handsomeness. 348 00:14:05,779 --> 00:14:07,922 Oh. Totally. Makes sense. 349 00:14:08,030 --> 00:14:09,376 Does it, though? 350 00:14:09,861 --> 00:14:11,996 I'll make Steve equally handsome throughout. 351 00:14:12,094 --> 00:14:13,896 - Anything else? - Uh, yes. 352 00:14:13,929 --> 00:14:17,302 Uh, there should be six to eight more slow push-ins 353 00:14:17,327 --> 00:14:18,510 on Steve. 354 00:14:18,536 --> 00:14:20,171 And instead of the head astronaut, 355 00:14:20,410 --> 00:14:22,148 I think that Steve should be the one 356 00:14:22,173 --> 00:14:24,242 to plant the American flag on Mars. 357 00:14:24,936 --> 00:14:26,113 Okay. 358 00:14:26,393 --> 00:14:28,617 Uh, what about the, um, 359 00:14:28,864 --> 00:14:30,553 the plot and the dialogue? 360 00:14:30,677 --> 00:14:33,113 Oh, the plot was perfection. 361 00:14:33,185 --> 00:14:34,527 So dramatic. 362 00:14:34,693 --> 00:14:36,895 And the dialogue was divine. 363 00:14:37,080 --> 00:14:38,498 Fun and romantic. 364 00:14:38,571 --> 00:14:39,741 Great. 365 00:14:40,022 --> 00:14:42,190 I-I'll just make these changes and send it to River. 366 00:14:42,599 --> 00:14:44,777 Oh, I-I do have one question for you, though. 367 00:14:45,027 --> 00:14:46,883 Why was my editor's number 368 00:14:46,908 --> 00:14:48,704 written on the back of one of your scripts? 369 00:14:49,395 --> 00:14:51,077 Oh, that? 370 00:14:51,930 --> 00:14:55,061 I just wanted to send flowers after your book launch, 371 00:14:55,086 --> 00:14:56,333 and I needed the address. 372 00:14:57,148 --> 00:14:58,152 Really? 373 00:14:58,177 --> 00:14:59,479 Yeah, really. Now focus up. 374 00:14:59,504 --> 00:15:00,903 We got a lot of work to do. 375 00:15:10,139 --> 00:15:11,949 Hey, Jeremy, it's Jane Villanueva. 376 00:15:11,974 --> 00:15:13,068 Um, long time no speak. 377 00:15:13,093 --> 00:15:15,532 Hoping you can call me back. Thanks. 378 00:15:16,548 --> 00:15:18,431 Come on, Mateo. Time to go to Daddy's. 379 00:15:21,529 --> 00:15:23,423 So, what'd you decide? 380 00:15:24,937 --> 00:15:27,980 When I was Mateo's age, I always wanted a big family, 381 00:15:28,047 --> 00:15:30,850 and Luisa's his aunt, so, yes. 382 00:15:30,883 --> 00:15:31,914 Introduce them. 383 00:15:32,218 --> 00:15:33,265 Thank you, Jane. 384 00:15:36,141 --> 00:15:37,722 I really appreciate this. 385 00:15:38,157 --> 00:15:39,926 And I know Luisa will, too. 386 00:15:40,207 --> 00:15:42,269 She'll probably think her crystals are working. 387 00:15:42,652 --> 00:15:45,335 She uses them to "set her intention." 388 00:15:50,467 --> 00:15:52,130 Hey, it's worth a shot. 389 00:15:52,162 --> 00:15:53,897 Set your intentions, Jane. 390 00:15:54,160 --> 00:15:55,898 Anyways, I'll just, uh, 391 00:15:56,637 --> 00:15:58,588 text her and find a time that works for both of us. 392 00:15:58,871 --> 00:16:00,841 Let's check in on her intentions, shall we? 393 00:16:01,117 --> 00:16:03,529 I'm over him. I'm so completely over him. 394 00:16:03,554 --> 00:16:06,148 I mean, I honestly can't believe I was ever into him. 395 00:16:06,173 --> 00:16:07,937 That shirt is way too tight, and look at 396 00:16:07,962 --> 00:16:09,200 all that gel in his hair. 397 00:16:09,225 --> 00:16:12,000 I am over, over, over him. 398 00:16:12,025 --> 00:16:13,571 Oh, who am I kidding? 399 00:16:13,730 --> 00:16:15,308 I love him so much. 400 00:16:15,358 --> 00:16:16,411 Jane. 401 00:16:17,276 --> 00:16:18,276 Are you okay? 402 00:16:19,322 --> 00:16:20,785 Yep. All good. 403 00:16:20,861 --> 00:16:23,357 Of course I'm not all good. I love you so much. 404 00:16:23,889 --> 00:16:25,538 Okay, I should probably get going. 405 00:16:26,184 --> 00:16:27,619 Wedding planning duty calls. 406 00:16:29,020 --> 00:16:31,024 Sorry. 407 00:16:34,894 --> 00:16:36,418 Girls, go inside. 408 00:16:36,884 --> 00:16:37,957 Jane, stay here. 409 00:16:39,416 --> 00:16:41,142 Why didn't you tell me J.R. yelled at my girls? 410 00:16:41,743 --> 00:16:43,478 I didn't think it was my place 411 00:16:43,510 --> 00:16:44,777 to get in the middle of someone else's business. 412 00:16:44,802 --> 00:16:47,209 Since when? That's like your calling card. 1-800-NOSY. 413 00:16:47,500 --> 00:16:48,520 Excuse me? 414 00:16:48,545 --> 00:16:49,831 Like, the one time it could've actually been useful, 415 00:16:49,856 --> 00:16:51,959 You decide to stop meddling? I am not okay with J.R. yelling 416 00:16:51,984 --> 00:16:53,691 at my children, and I could've used the heads-up. 417 00:16:53,716 --> 00:16:55,685 Well, I'm not okay with you yelling at me. 418 00:16:55,717 --> 00:16:58,019 And if you have an issue with her, then you should talk to her. 419 00:16:58,053 --> 00:17:00,022 Jane, I'm in a relationship with a woman. 420 00:17:00,054 --> 00:17:01,336 Trust me, we talk, a lot. 421 00:17:01,361 --> 00:17:03,397 So you've talked about her role in disciplining your kids? 422 00:17:04,384 --> 00:17:07,130 Well, no. We haven't actually talked about that. 423 00:17:07,155 --> 00:17:10,125 So it's not really fair for you to get mad at her or me. 424 00:17:10,560 --> 00:17:11,749 Now if you're done yelling at me, 425 00:17:11,774 --> 00:17:13,527 I have to go get a wedding gift for my grandma. 426 00:17:14,544 --> 00:17:17,449 This way, we can see what the dress would look like a little. 427 00:17:18,126 --> 00:17:20,356 And what do you think about 428 00:17:20,499 --> 00:17:22,276 Cattleya mossiae orchids 429 00:17:22,301 --> 00:17:24,303 - for your bouquet? - Cattle-what now? 430 00:17:24,336 --> 00:17:26,728 It's the national flower of Venezuela. 431 00:17:26,753 --> 00:17:28,760 I thought it might be nice for you to have a little piece 432 00:17:28,785 --> 00:17:30,393 of home with you when you walk down the aisle. 433 00:17:30,418 --> 00:17:33,336 Aw, I'm tearing up already. 434 00:17:33,704 --> 00:17:36,085 _ 435 00:17:36,260 --> 00:17:37,819 Great. I'm on it. 436 00:17:38,264 --> 00:17:40,561 _ 437 00:17:49,773 --> 00:17:51,810 Damn, grandma. 438 00:17:54,152 --> 00:17:55,493 Bye, Jorge. 439 00:18:00,450 --> 00:18:01,739 Ooh! 440 00:18:01,764 --> 00:18:04,567 Things are getting pretty steamy between you two. 441 00:18:04,592 --> 00:18:06,148 Hard to wait? 442 00:18:06,389 --> 00:18:08,845 Well, I have just the thing for that. 443 00:18:09,739 --> 00:18:12,175 This has worked wonders for me over the years, 444 00:18:12,207 --> 00:18:14,471 so I only found it fitting to give one to you. 445 00:18:17,379 --> 00:18:19,824 Ah! 446 00:18:19,849 --> 00:18:21,083 When you have urges, you know, 447 00:18:21,117 --> 00:18:22,588 just think about the flower and how... 448 00:18:22,613 --> 00:18:25,740 _ 449 00:18:25,765 --> 00:18:27,585 Though to be fair, 450 00:18:27,951 --> 00:18:29,622 hers has already been crumpled. 451 00:18:29,647 --> 00:18:30,982 - Not by Jorge. - Ooh! 452 00:18:31,007 --> 00:18:32,876 Oh. 453 00:18:32,970 --> 00:18:34,940 Ooh, I got to get this. 454 00:18:36,841 --> 00:18:39,871 Hey, uh, Jeremy. Thanks so much for getting back to me. 455 00:18:39,896 --> 00:18:41,316 Yeah, sorry, Jane, 456 00:18:41,341 --> 00:18:43,089 I'm just not really looking for any new manuscripts right now. 457 00:18:43,114 --> 00:18:44,816 Oh, no, it's not that. 458 00:18:44,841 --> 00:18:48,237 Uh, I just wanted to apologize if my dad called 459 00:18:48,262 --> 00:18:49,932 and harassed you in any way 460 00:18:49,964 --> 00:18:51,833 after my book came out. 461 00:18:51,867 --> 00:18:54,069 No. No, no, no, it was, uh, nothing like that. 462 00:18:54,652 --> 00:18:58,518 Ah. But something definitely happened between you two? 463 00:18:58,683 --> 00:19:00,452 Look, Jane, I promised 464 00:19:00,477 --> 00:19:02,380 I wouldn't say anything, so you're really gonna 465 00:19:02,405 --> 00:19:04,774 have to talk to your pops on that one. Sorry. 466 00:19:08,820 --> 00:19:10,789 So I talked to Jeremy. 467 00:19:11,215 --> 00:19:12,556 I know what you did. 468 00:19:12,739 --> 00:19:13,696 Oh. 469 00:19:13,792 --> 00:19:15,127 Thank you so much. 470 00:19:15,606 --> 00:19:16,950 You're not mad? 471 00:19:17,040 --> 00:19:18,510 Of course not. Why would I be mad? 472 00:19:18,535 --> 00:19:19,603 Well, because you don't like it 473 00:19:19,635 --> 00:19:20,937 when I use my resources to help you. 474 00:19:20,971 --> 00:19:22,573 Aha! How did you use your resources? 475 00:19:22,606 --> 00:19:23,840 - I-I didn't mean... - I knew you did something. 476 00:19:23,874 --> 00:19:25,494 What was it? What did you do? 477 00:19:29,305 --> 00:19:32,052 I-I promised to pay the publishers back 478 00:19:32,077 --> 00:19:34,719 if 10,000 copies of your book didn't sell. 479 00:19:36,404 --> 00:19:37,736 Oh, my God. 480 00:19:38,653 --> 00:19:40,333 That's why I got published? 481 00:19:40,358 --> 00:19:42,260 Friends, if this were a telenovela... 482 00:19:42,292 --> 00:19:46,030 Which it is... I'd say we've just gotten to our big... 483 00:19:46,055 --> 00:19:46,904 _ 484 00:19:46,929 --> 00:19:48,666 Hola, mi peeps. 485 00:19:49,059 --> 00:19:50,601 Hola. 486 00:19:50,635 --> 00:19:51,769 What did you think? 487 00:19:51,802 --> 00:19:53,204 I loved it. 488 00:19:53,236 --> 00:19:55,105 Oh! 489 00:19:55,530 --> 00:19:58,201 I mean, honestly, I was worried that, as Rogelio's daughter, 490 00:19:58,233 --> 00:20:00,269 that you would favor Steve over Brenda, 491 00:20:00,902 --> 00:20:02,639 but you did a great job 492 00:20:02,671 --> 00:20:04,366 of making us equal costars. 493 00:20:04,407 --> 00:20:05,401 Thank you, River. 494 00:20:06,089 --> 00:20:07,647 But actually, I disagree. 495 00:20:08,031 --> 00:20:10,574 I think Brenda's underserved by this story. 496 00:20:11,577 --> 00:20:13,837 I want to see her really shine. 497 00:20:14,072 --> 00:20:15,890 I mean, your talent greatly, 498 00:20:16,098 --> 00:20:18,088 greatly outpaces my father's, 499 00:20:18,113 --> 00:20:20,382 and I think that should be reflected in these pages. 500 00:20:20,414 --> 00:20:22,050 You need several more monologues, 501 00:20:22,084 --> 00:20:23,552 Of course. 502 00:20:23,585 --> 00:20:25,453 A-And I want to give her an additional lover 503 00:20:25,487 --> 00:20:27,456 because Steve's face is gonna be horribly disfigured 504 00:20:27,663 --> 00:20:30,275 by a Martian mining accident at the end of the pilot. 505 00:20:30,300 --> 00:20:31,460 Jane, even if 506 00:20:31,485 --> 00:20:33,660 - that were to happen, I... - Oh. And he's gonna lose his genitals. 507 00:20:33,661 --> 00:20:35,130 Oh, oh, that sounds like 508 00:20:35,162 --> 00:20:38,099 some pretty crazy, risky television. 509 00:20:38,336 --> 00:20:40,684 It's gonna be great. And did I mention, 510 00:20:40,709 --> 00:20:42,244 I think Brenda should be the one 511 00:20:42,277 --> 00:20:43,671 who plants the American flag on Mars, 512 00:20:43,696 --> 00:20:45,532 because she's the one doing all the work. 513 00:20:45,557 --> 00:20:47,012 I am so in. 514 00:20:47,847 --> 00:20:48,922 Let's do it. 515 00:20:49,226 --> 00:20:50,311 Mm! 516 00:20:51,452 --> 00:20:52,754 Bye. 517 00:20:52,788 --> 00:20:54,508 Adi�s, mi peeps. 518 00:21:00,102 --> 00:21:03,223 Oh, good, you're home. Your abuela is being wishy-wasy 519 00:21:03,248 --> 00:21:05,851 about wedding colors, and we need to move fast. 520 00:21:08,255 --> 00:21:09,622 What's wrong? 521 00:21:09,868 --> 00:21:13,757 _ 522 00:21:13,932 --> 00:21:15,200 Oh. 523 00:21:15,360 --> 00:21:16,977 The meeting went great, right? 524 00:21:17,263 --> 00:21:20,271 Come on! Do the dance. Break it down. Ooh. 525 00:21:20,296 --> 00:21:21,936 Nope. No dance. 526 00:21:22,132 --> 00:21:24,367 It actually didn't go well at all. 527 00:21:24,866 --> 00:21:26,485 River didn't like the pages? 528 00:21:26,764 --> 00:21:28,431 River loved the pages. 529 00:21:28,807 --> 00:21:30,719 _ 530 00:21:30,768 --> 00:21:32,456 I am so glad that you asked, Abuela. 531 00:21:32,515 --> 00:21:34,250 Dad, you want to tell them what the problem is? 532 00:21:34,275 --> 00:21:36,368 The problem is he bribed the publishing company, 533 00:21:36,393 --> 00:21:38,229 and that's the only reason my book got published. 534 00:21:38,254 --> 00:21:39,364 - What? - No! 535 00:21:39,465 --> 00:21:40,931 Be honest. You two didn't know about this? 536 00:21:40,956 --> 00:21:42,915 - No way. - _ 537 00:21:48,630 --> 00:21:49,863 I-I'm sorry. 538 00:21:50,944 --> 00:21:53,915 I just wanted to do something nice for you, Jane. 539 00:21:55,400 --> 00:21:57,340 You were still grieving Michael, 540 00:21:57,543 --> 00:22:00,447 and you had worked so hard on your book. 541 00:22:00,877 --> 00:22:02,774 And I knew how important 542 00:22:02,799 --> 00:22:05,569 - being a published author was to you. - Exactly! 543 00:22:05,601 --> 00:22:08,253 It was the most important accomplishment of my life, 544 00:22:08,278 --> 00:22:09,547 and it's a lie! 545 00:22:12,636 --> 00:22:15,366 And while our Jane was down in the dumps, 546 00:22:16,218 --> 00:22:17,902 so was the other Jane. 547 00:22:18,370 --> 00:22:19,412 Hey. 548 00:22:19,669 --> 00:22:20,979 Do you have a minute? 549 00:22:22,089 --> 00:22:23,341 I got a lot of side work to finish 550 00:22:23,373 --> 00:22:25,486 before my shift ends, so now's not a great time. 551 00:22:25,588 --> 00:22:28,291 Yeah. This isn't exactly the bar J.R. wanted 552 00:22:28,316 --> 00:22:29,751 to be associated with. 553 00:22:30,304 --> 00:22:31,918 I just came to apologize. 554 00:22:33,180 --> 00:22:35,823 I know the girls can be difficult. 555 00:22:37,078 --> 00:22:40,147 And I never set any rules when it came to you 556 00:22:40,181 --> 00:22:41,883 acting in a parenting capacity with them. 557 00:22:41,916 --> 00:22:43,284 So maybe it would help 558 00:22:43,318 --> 00:22:46,186 if we set those ground rules now. 559 00:22:46,636 --> 00:22:48,805 Did other Jane give you this advice? 560 00:22:49,620 --> 00:22:50,874 Yeah, she did. 561 00:22:50,907 --> 00:22:51,942 Well, it's reductive. 562 00:22:52,212 --> 00:22:53,695 'Cause life isn't that neat. 563 00:22:53,775 --> 00:22:55,044 Yeah, it might not be, 564 00:22:55,078 --> 00:22:56,879 but we should still talk about what happened. 565 00:22:57,277 --> 00:22:58,818 I know I messed up. 566 00:22:59,985 --> 00:23:01,868 And I really want to fix this. 567 00:23:03,562 --> 00:23:04,716 I'm listening. 568 00:23:05,617 --> 00:23:07,607 Can we maybe just not do this right by the dumpster? 569 00:23:07,632 --> 00:23:09,168 'Cause I think I'm gonna pass out. 570 00:23:10,464 --> 00:23:13,064 Aw. Looks like things are starting to thaw. 571 00:23:24,382 --> 00:23:25,843 _ 572 00:23:27,504 --> 00:23:29,289 _ 573 00:23:34,814 --> 00:23:36,735 _ 574 00:23:42,362 --> 00:23:45,560 _ 575 00:23:50,020 --> 00:23:51,655 _ 576 00:23:51,774 --> 00:23:53,211 _ 577 00:23:54,771 --> 00:23:56,096 _ 578 00:23:57,934 --> 00:23:59,942 _ 579 00:24:00,269 --> 00:24:01,912 _ 580 00:24:02,230 --> 00:24:03,650 _ 581 00:24:04,918 --> 00:24:06,809 Oh, it's just, um... 582 00:24:07,497 --> 00:24:09,944 over the past year, 583 00:24:09,969 --> 00:24:12,041 when-whenever I started to doubt myself, 584 00:24:12,066 --> 00:24:13,755 I'd remind myself... 585 00:24:14,800 --> 00:24:16,744 I'm a published author. 586 00:24:18,368 --> 00:24:20,835 It was the one accomplishment 587 00:24:20,860 --> 00:24:23,337 I could always go back to. 588 00:24:24,135 --> 00:24:25,413 I just feel like a fraud. 589 00:24:25,438 --> 00:24:26,994 _ 590 00:24:27,187 --> 00:24:29,242 _ 591 00:24:30,023 --> 00:24:31,683 Well, I can't write for him. 592 00:24:31,778 --> 00:24:33,151 _ 593 00:24:33,549 --> 00:24:35,597 _ 594 00:24:36,411 --> 00:24:39,950 _ 595 00:24:40,201 --> 00:24:43,217 _ 596 00:24:44,648 --> 00:24:46,617 I just feel like a total failure. 597 00:24:46,919 --> 00:24:49,901 I had zero control over the girls, 598 00:24:50,956 --> 00:24:53,462 and so I lost my cool and snapped. 599 00:24:55,137 --> 00:24:57,028 I don't have your patience. 600 00:24:57,946 --> 00:24:58,938 Please. 601 00:24:59,192 --> 00:25:00,618 When I give them time-outs, 602 00:25:01,165 --> 00:25:02,331 it's mostly for me. 603 00:25:04,178 --> 00:25:05,722 And you can give them time-out, too. 604 00:25:06,037 --> 00:25:08,425 And hey, when it doubt, just threaten the iPad. 605 00:25:11,844 --> 00:25:13,551 Okay, I got to be honest. 606 00:25:15,213 --> 00:25:19,417 It's not so much their behavior in particular so much as... 607 00:25:19,569 --> 00:25:20,587 What? 608 00:25:22,486 --> 00:25:24,398 They're just so entitled. 609 00:25:25,627 --> 00:25:28,154 And, well... 610 00:25:28,893 --> 00:25:31,206 you know how scrappy my childhood was. 611 00:25:31,982 --> 00:25:35,766 We couldn't even afford rent, let alone dinner every night. 612 00:25:35,966 --> 00:25:38,420 I mean, that's why I never wanted to have kids. 613 00:25:38,836 --> 00:25:40,928 I just wanted to take care of myself. 614 00:25:41,742 --> 00:25:43,852 I never wanted to feel that fear again. 615 00:25:43,942 --> 00:25:46,636 I just wanted... I just focused on my career, 616 00:25:47,645 --> 00:25:50,861 and... now... 617 00:25:52,308 --> 00:25:53,634 even that's gone. 618 00:25:55,076 --> 00:25:57,545 And I just feel like I'm at rock bottom. 619 00:26:00,348 --> 00:26:03,307 And so, yeah, I-I took it out on the girls. 620 00:26:04,436 --> 00:26:07,126 And I won't do that again. 621 00:26:09,166 --> 00:26:10,924 And I overreacted because... 622 00:26:12,308 --> 00:26:13,377 you're right. 623 00:26:13,617 --> 00:26:14,810 They are spoiled. 624 00:26:15,772 --> 00:26:19,191 I went the other way, I guess, to make up for my childhood. 625 00:26:22,418 --> 00:26:23,898 So help me with it. 626 00:26:26,247 --> 00:26:27,401 Okay. 627 00:26:30,477 --> 00:26:32,237 And I'm so sorry 628 00:26:33,169 --> 00:26:35,372 that you feel like you're at rock bottom. 629 00:26:37,295 --> 00:26:39,225 I wish I could help you with that. 630 00:26:39,731 --> 00:26:40,963 You are. 631 00:26:41,790 --> 00:26:42,901 Trust me. 632 00:26:49,599 --> 00:26:52,736 _ 633 00:27:04,612 --> 00:27:06,482 Oh, hello. 634 00:27:10,144 --> 00:27:11,168 _ 635 00:27:11,193 --> 00:27:12,669 _ 636 00:27:14,253 --> 00:27:15,348 _ 637 00:27:16,366 --> 00:27:17,802 _ 638 00:27:17,827 --> 00:27:18,986 _ 639 00:27:19,551 --> 00:27:21,790 _ 640 00:27:23,692 --> 00:27:24,874 _ 641 00:27:24,899 --> 00:27:26,731 _ 642 00:27:26,893 --> 00:27:29,195 _ 643 00:27:29,220 --> 00:27:31,205 _ 644 00:27:31,611 --> 00:27:32,849 _ 645 00:27:32,874 --> 00:27:35,422 _ 646 00:27:35,693 --> 00:27:37,695 Not that he's counting or anything. 647 00:27:38,223 --> 00:27:41,421 _ 648 00:27:42,974 --> 00:27:44,275 _ 649 00:27:46,908 --> 00:27:47,956 _ 650 00:27:51,064 --> 00:27:52,862 There you are. Lots to do. 651 00:27:52,887 --> 00:27:54,355 _ 652 00:27:55,136 --> 00:27:57,501 _ 653 00:27:58,338 --> 00:27:59,941 _ 654 00:28:01,178 --> 00:28:03,281 What do you mean? The church was booked. 655 00:28:03,583 --> 00:28:05,155 _ 656 00:28:05,180 --> 00:28:08,083 _ 657 00:28:08,108 --> 00:28:11,000 _ 658 00:28:11,025 --> 00:28:13,230 _ 659 00:28:13,258 --> 00:28:16,036 _ 660 00:28:16,260 --> 00:28:18,096 Emphasis on "quick." 661 00:28:18,121 --> 00:28:19,744 _ 662 00:28:19,769 --> 00:28:23,024 _ 663 00:28:23,049 --> 00:28:24,843 Emphasis on "just." 664 00:28:25,090 --> 00:28:26,631 _ 665 00:28:26,656 --> 00:28:29,063 _ 666 00:28:29,088 --> 00:28:31,619 _ 667 00:28:33,677 --> 00:28:34,819 Okay. 668 00:28:35,178 --> 00:28:37,801 If that's what you two want, I'm on board. 669 00:28:37,949 --> 00:28:38,923 Me, too. 670 00:28:38,948 --> 00:28:41,068 Did you want to have any kind of reception, or... 671 00:28:41,093 --> 00:28:44,538 _ 672 00:28:44,740 --> 00:28:46,517 Told ya, got to be quick. 673 00:28:46,845 --> 00:28:49,019 Oh. Wow. Easy. 674 00:28:49,044 --> 00:28:50,153 _ 675 00:28:51,773 --> 00:28:54,900 _ 676 00:28:54,925 --> 00:28:57,490 _ 677 00:28:58,339 --> 00:28:59,460 Thank you. 678 00:28:59,875 --> 00:29:01,876 Now let's get this woman laid. 679 00:29:01,901 --> 00:29:03,769 I mean, married. 680 00:29:03,933 --> 00:29:05,170 Yay! 681 00:29:10,432 --> 00:29:13,228 No. The Cattleya mossiae orchid. 682 00:29:13,253 --> 00:29:15,503 It has to be the Cattleya mossiae. 683 00:29:15,976 --> 00:29:17,314 I need them in two hours. 684 00:29:17,339 --> 00:29:19,609 Good news. I found my veil. 685 00:29:19,649 --> 00:29:20,513 Ah. 686 00:29:21,376 --> 00:29:22,622 Hey, Abuela. 687 00:29:23,072 --> 00:29:24,279 You okay? 688 00:29:24,472 --> 00:29:25,405 Mm. 689 00:29:26,769 --> 00:29:28,221 You're not feeling guilty, are you? 690 00:29:28,337 --> 00:29:30,876 Because I think Abuelo would be so happy for you. 691 00:29:31,478 --> 00:29:33,097 _ 692 00:29:33,986 --> 00:29:37,906 _ 693 00:29:39,234 --> 00:29:41,345 _ 694 00:29:42,223 --> 00:29:45,381 _ 695 00:29:46,329 --> 00:29:48,281 _ 696 00:29:48,609 --> 00:29:50,466 _ 697 00:29:50,850 --> 00:29:53,882 _ 698 00:29:55,330 --> 00:29:57,307 _ 699 00:30:02,259 --> 00:30:04,194 And speaking of family... 700 00:30:04,324 --> 00:30:06,356 Hey, Mr. Sweetface. 701 00:30:06,381 --> 00:30:07,905 Head to your room. There are clothes laid out 702 00:30:07,930 --> 00:30:09,346 for you to change into. Hurry. 703 00:30:10,745 --> 00:30:12,714 Thanks for getting him here so fast. 704 00:30:13,200 --> 00:30:15,095 Of course. But what was the rush? 705 00:30:16,197 --> 00:30:19,760 My grandmother decided to get married, today! 706 00:30:19,785 --> 00:30:21,008 Really? 707 00:30:21,033 --> 00:30:22,696 Oh, God, how exciting for her. 708 00:30:25,212 --> 00:30:26,736 And you should be there. 709 00:30:27,025 --> 00:30:29,265 It's an important moment for our whole family. 710 00:30:32,580 --> 00:30:35,619 I will go get changed and meet you at the church. 711 00:30:46,574 --> 00:30:48,503 _ 712 00:30:49,497 --> 00:30:51,325 Today isn't about my feelings. 713 00:30:51,350 --> 00:30:52,579 It's about our family. 714 00:30:52,734 --> 00:30:54,461 And Rafael is a part of it. 715 00:30:54,947 --> 00:30:56,495 _ 716 00:30:57,072 --> 00:30:58,573 Good. 717 00:30:58,598 --> 00:31:00,668 Now go on and change. We got to get you to the church. 718 00:31:00,709 --> 00:31:02,827 We are literally at the church. _ 719 00:31:02,852 --> 00:31:04,194 Where are the orchids? 720 00:31:04,228 --> 00:31:06,230 That is not acceptable. 721 00:31:06,262 --> 00:31:08,265 Get here now. 722 00:31:08,297 --> 00:31:09,941 _ 723 00:31:09,966 --> 00:31:12,870 It's not okay. They promised they'd have those flowers here. 724 00:31:12,895 --> 00:31:14,179 _ 725 00:31:14,204 --> 00:31:16,107 - Yes, you do. - Mom. 726 00:31:16,132 --> 00:31:18,448 Why are you getting so upset about those flowers? 727 00:31:18,473 --> 00:31:20,792 They're just... important. 728 00:31:25,667 --> 00:31:28,929 _ 729 00:31:33,223 --> 00:31:35,422 I... just wanted to do 730 00:31:35,447 --> 00:31:38,096 one thing for you, for once, 731 00:31:39,125 --> 00:31:42,253 because you've done such a great job with being my mom. 732 00:31:42,401 --> 00:31:46,183 And this was my chance to finally do something for you. 733 00:31:47,077 --> 00:31:48,483 To thank you. 734 00:31:48,581 --> 00:31:50,637 Oh, XIOMARA. 735 00:31:50,662 --> 00:31:52,496 Especially after the year I've had 736 00:31:52,878 --> 00:31:55,191 and how you've been with me through all of it. 737 00:31:58,126 --> 00:32:02,097 I never thought at 46 I'd still need my mom so much. 738 00:32:02,784 --> 00:32:05,443 _ 739 00:32:06,971 --> 00:32:09,272 _ 740 00:32:10,117 --> 00:32:13,276 _ 741 00:32:13,817 --> 00:32:15,666 _ 742 00:32:19,181 --> 00:32:22,185 Hey, are you guys ready? Jorge's getting... 743 00:32:24,311 --> 00:32:25,989 Oh, I'm-I'm sorry. 744 00:32:27,123 --> 00:32:28,725 I'll just... 745 00:32:35,354 --> 00:32:36,457 What? 746 00:32:37,397 --> 00:32:40,612 You never stop wanting to do whatever you can for your child. 747 00:32:45,875 --> 00:32:46,876 Dad. 748 00:32:47,636 --> 00:32:48,534 Yes? 749 00:32:48,559 --> 00:32:49,644 Let's talk. 750 00:32:50,221 --> 00:32:52,577 I am so sorry, Jane. 751 00:32:52,602 --> 00:32:54,771 I never meant to undermine your confidence. 752 00:32:54,796 --> 00:32:56,748 And I know it was a wrong thing to do, 753 00:32:56,773 --> 00:32:57,940 but I just wanted to help. 754 00:32:58,835 --> 00:32:59,810 I know. 755 00:33:00,222 --> 00:33:02,324 And I know it came from a good place. 756 00:33:03,593 --> 00:33:05,703 I just have to recalibrate things now, 757 00:33:06,039 --> 00:33:08,324 about myself as a writer 758 00:33:08,586 --> 00:33:11,090 and my career. 759 00:33:11,295 --> 00:33:13,677 Does it help to know that River signed the contract? 760 00:33:13,869 --> 00:33:16,674 And she certainly wasn't looking to do me any favors. 761 00:33:17,456 --> 00:33:19,230 She just really loved your writing. 762 00:33:20,393 --> 00:33:21,415 Thanks, Dad. 763 00:33:21,831 --> 00:33:22,986 And I do, too. 764 00:33:23,771 --> 00:33:24,914 And this is my career, 765 00:33:24,948 --> 00:33:26,619 and I don't mess around with my career, Jane. 766 00:33:27,894 --> 00:33:29,052 Thanks for that, Dad. 767 00:33:29,513 --> 00:33:30,396 I love you. 768 00:33:30,421 --> 00:33:31,823 Thank God. I love you, too. 769 00:33:35,430 --> 00:33:36,977 U-Uh, I'm sorry. 770 00:33:37,822 --> 00:33:39,342 Is Alba still in the building? 771 00:33:39,367 --> 00:33:41,070 She just needs another minute. 772 00:33:41,103 --> 00:33:42,005 But she's coming? 773 00:33:42,393 --> 00:33:44,807 Yeah, don't worry. She's definitely coming. 774 00:33:45,477 --> 00:33:47,446 Which brings us to... 775 00:33:49,606 --> 00:33:51,320 I can't. I'm already a mess. 776 00:34:10,949 --> 00:34:12,645 _ 777 00:34:12,981 --> 00:34:16,050 _ 778 00:34:16,919 --> 00:34:19,522 _ 779 00:34:19,936 --> 00:34:21,626 _ 780 00:34:22,139 --> 00:34:25,710 _ 781 00:34:27,453 --> 00:34:28,453 _ 782 00:34:31,400 --> 00:34:32,638 _ 783 00:34:34,937 --> 00:34:36,579 _ 784 00:34:36,764 --> 00:34:38,732 _ 785 00:34:38,757 --> 00:34:41,108 _ 786 00:34:41,673 --> 00:34:44,078 _ 787 00:34:45,281 --> 00:34:49,872 _ 788 00:34:58,479 --> 00:35:00,907 _ 789 00:35:01,177 --> 00:35:04,618 _ 790 00:35:04,643 --> 00:35:05,919 _ 791 00:35:08,337 --> 00:35:10,170 _ 792 00:35:16,438 --> 00:35:18,725 ? Go have sex a lot ? 793 00:35:18,821 --> 00:35:21,888 ? Go have sex ? 794 00:35:22,487 --> 00:35:25,988 ? Tonight's the night you'll finally see ? 795 00:35:26,013 --> 00:35:30,251 ? The glory of sex with Jorge G ? 796 00:35:30,284 --> 00:35:32,254 ? Go have sex, Alba ? 797 00:35:32,519 --> 00:35:34,389 ? Don't be afraid ? 798 00:35:34,421 --> 00:35:36,458 ? Of blue pills for J.G. ? 799 00:35:36,490 --> 00:35:39,893 ? It's time to know Jorge biblically ? 800 00:35:41,062 --> 00:35:44,582 ? Go have sex ? 801 00:35:44,768 --> 00:35:48,598 ? Say good-bye to your vibrator friend ? 802 00:35:48,623 --> 00:35:52,071 ? When the sex begins, there will be no end ? 803 00:35:52,096 --> 00:35:53,631 ? We're serious ? 804 00:35:53,663 --> 00:35:55,198 ? It will be a religious ? 805 00:35:55,712 --> 00:36:00,135 ? Experience. ? 806 00:36:05,208 --> 00:36:07,434 These are great. Aw. 807 00:36:07,459 --> 00:36:09,295 I can't believe you got these with your phone. 808 00:36:09,329 --> 00:36:13,167 Right? I was thinking, let's make her a wedding album 809 00:36:13,192 --> 00:36:14,365 since she's never had one. 810 00:36:14,390 --> 00:36:16,947 Love that idea, yes. 811 00:36:20,444 --> 00:36:23,660 Was it hard today? Not being with Rafael? 812 00:36:25,518 --> 00:36:28,321 Actually, seeing him at the wedding as a part of my family, 813 00:36:29,014 --> 00:36:31,162 it was the first time I'd been with him in weeks 814 00:36:31,187 --> 00:36:32,519 when my heart didn't just break. 815 00:36:33,051 --> 00:36:34,498 It was brief. 816 00:36:34,523 --> 00:36:35,932 But still. 817 00:36:37,129 --> 00:36:39,942 It helps that, no matter what, we're family. 818 00:36:40,362 --> 00:36:42,142 And speaking of family... 819 00:36:43,798 --> 00:36:45,002 Great news, Jane. 820 00:36:45,027 --> 00:36:47,159 You're officially famous. 821 00:36:48,125 --> 00:36:49,117 Aw. 822 00:36:49,142 --> 00:36:50,845 Looks like Jane's picture in the paper 823 00:36:50,878 --> 00:36:52,930 brought her closer to her father after all. 824 00:36:53,207 --> 00:36:54,755 In other words, it's... 825 00:36:54,780 --> 00:36:55,569 _ 826 00:36:55,793 --> 00:36:57,807 Thanks, Dad. Oh. 827 00:36:58,151 --> 00:37:00,153 And thank you, guys, for letting me stay the night. 828 00:37:00,500 --> 00:37:03,334 I am super happy for Abuela, but I did not want to hear that. 829 00:37:03,500 --> 00:37:04,908 And I think I started to. 830 00:37:04,933 --> 00:37:06,736 For the record, things were starting 831 00:37:06,770 --> 00:37:08,438 to get pretty loud. 832 00:37:08,848 --> 00:37:12,252 And, friends, I can't show you what's going to happen next. 833 00:37:12,277 --> 00:37:14,796 But let's just say... 834 00:37:32,483 --> 00:37:33,816 You look happy. 835 00:37:34,114 --> 00:37:36,484 Why wouldn't I be? I'm with you. 836 00:37:39,625 --> 00:37:41,105 We don't want to wear the shoes. 837 00:37:41,130 --> 00:37:42,933 Yeah, they're ugly. 838 00:37:45,289 --> 00:37:46,390 Put them on. 839 00:37:49,525 --> 00:37:50,769 Okay, no iPad. 840 00:37:52,904 --> 00:37:55,466 Fine. If you want us to look basic. 841 00:37:59,573 --> 00:38:00,901 Ooh. 842 00:38:00,926 --> 00:38:02,645 I love you. 843 00:38:02,670 --> 00:38:03,514 Ooh. 844 00:38:03,539 --> 00:38:05,374 I love you, too. 845 00:38:05,686 --> 00:38:06,629 Oh! 846 00:38:06,654 --> 00:38:08,547 You guys are pretty funny. 847 00:38:08,572 --> 00:38:10,721 Aw, look at them. 848 00:38:10,754 --> 00:38:12,336 One big happy family. 849 00:38:13,935 --> 00:38:16,038 Wait, wait, wait. Oh. 850 00:38:16,189 --> 00:38:16,925 Sorry. 851 00:38:16,950 --> 00:38:18,229 Hold on, one second. 852 00:38:18,358 --> 00:38:19,536 Hello? 853 00:38:19,933 --> 00:38:21,198 Oh, wow. 854 00:38:23,720 --> 00:38:24,991 Yes. Thank you. 855 00:38:26,742 --> 00:38:27,836 Okay. 856 00:38:29,013 --> 00:38:30,066 Bye. 857 00:38:33,015 --> 00:38:34,342 What? Who was that? 858 00:38:34,367 --> 00:38:36,232 Um, my mentor. 859 00:38:36,648 --> 00:38:38,605 She thinks she found me a job opportunity. 860 00:38:39,114 --> 00:38:40,474 Not as a lawyer, 861 00:38:40,507 --> 00:38:41,964 but in the legal field. 862 00:38:42,408 --> 00:38:44,221 What? That's amazing! 863 00:38:44,408 --> 00:38:45,782 Oh, congratulations. 864 00:38:46,011 --> 00:38:48,647 Thing is the job's in Houston. 865 00:38:49,847 --> 00:38:51,355 And from Houston... 866 00:38:51,697 --> 00:38:53,166 to Mars. 867 00:38:58,232 --> 00:39:00,399 And, friends, just like that, 868 00:39:00,807 --> 00:39:03,039 Jane felt inspired to write. 869 00:39:03,064 --> 00:39:04,799 _ 870 00:39:04,824 --> 00:39:06,284 _ 871 00:39:06,309 --> 00:39:07,502 _ 872 00:39:07,527 --> 00:39:09,596 Wait, this isn't Mars. 873 00:39:09,621 --> 00:39:11,148 _ 874 00:39:11,219 --> 00:39:12,699 _ 875 00:39:12,886 --> 00:39:13,973 Wow. 876 00:39:13,998 --> 00:39:16,167 Jane hasn't written her novel for months. 877 00:39:16,201 --> 00:39:17,570 I'm your father. 878 00:39:17,610 --> 00:39:19,815 _ 879 00:39:20,697 --> 00:39:22,205 _ 880 00:39:24,009 --> 00:39:25,361 _ 881 00:39:25,386 --> 00:39:26,748 _ 882 00:39:26,773 --> 00:39:28,580 You were incredible, Dad. 883 00:39:28,976 --> 00:39:30,349 Did you just call me Dad? 884 00:39:30,382 --> 00:39:32,051 Here's where you're getting married. 885 00:39:32,083 --> 00:39:33,418 And as you can see, 886 00:39:33,451 --> 00:39:37,044 the reception will spill out onto the soundstage. 887 00:39:37,069 --> 00:39:38,357 I now pronounce you 888 00:39:38,390 --> 00:39:40,720 husband and wife. 889 00:39:41,121 --> 00:39:43,136 What are you doing?! 890 00:39:43,161 --> 00:39:45,350 - Chin up, Jane! Jazz hands! - Oh, no, no! 891 00:40:00,140 --> 00:40:01,383 I love you, Jane. 892 00:40:01,408 --> 00:40:02,831 Oh, I love you, Dad. 893 00:40:05,060 --> 00:40:07,029 Beautiful, just beautiful. 894 00:40:07,741 --> 00:40:08,947 Only problem: 895 00:40:08,972 --> 00:40:10,669 She's supposed to be writing a telenovela. 896 00:40:10,694 --> 00:40:12,330 You're on a deadline, Jane. 897 00:40:12,859 --> 00:40:14,010 Never mind. 898 00:40:14,043 --> 00:40:15,654 She's on a roll. 899 00:40:15,832 --> 00:40:18,435 I'll take this back to our telenovela instead. 900 00:40:18,682 --> 00:40:21,472 Mateo. There's someone here to meet you. 901 00:40:22,708 --> 00:40:24,421 Hi, little man. 902 00:40:24,958 --> 00:40:28,030 Are you my Aunt Luisa, the one who made me get born? 903 00:40:28,432 --> 00:40:29,595 I sure am. 904 00:40:29,620 --> 00:40:31,721 And I'm so happy to finally meet you. 905 00:40:31,746 --> 00:40:33,382 How come just now? 906 00:40:33,415 --> 00:40:36,959 Well, I was... traveling. 907 00:40:37,191 --> 00:40:39,192 But I'm home now. 908 00:40:39,790 --> 00:40:41,068 Back with my family. 909 00:40:41,386 --> 00:40:42,512 Finally. 910 00:40:43,596 --> 00:40:46,430 So, should we go to the beach? 911 00:40:47,776 --> 00:40:49,022 Oh, I-I... 912 00:40:49,047 --> 00:40:51,428 wasn't really planning on leaving the apartment. 913 00:40:51,453 --> 00:40:54,156 I thought maybe we'd stay in and play some board games 914 00:40:54,283 --> 00:40:56,479 Oh, come on, Rafael. I brought beach toys. 915 00:40:56,504 --> 00:40:59,214 Yeah, come on, Daddy. Beach, beach, beach, beach. 916 00:40:59,239 --> 00:41:01,855 Beach, beach, beach, beach, beach, beach... 917 00:41:01,880 --> 00:41:03,750 Okay, fine, beach day it is. 918 00:41:06,747 --> 00:41:08,015 Ah. One-one second. 919 00:41:08,016 --> 00:41:09,283 Wait, wait, wait. 920 00:41:09,316 --> 00:41:10,385 Hello? 921 00:41:10,417 --> 00:41:11,553 Rafael, it's Dennis. 922 00:41:11,586 --> 00:41:12,953 Do you know where your sister is? 923 00:41:12,986 --> 00:41:14,423 Yes, I do. 924 00:41:14,689 --> 00:41:16,457 Well, we just found out that all the money 925 00:41:16,490 --> 00:41:17,992 from Rose's Satin Road was funneled into 926 00:41:18,026 --> 00:41:19,594 an account under her name. 927 00:41:19,627 --> 00:41:21,217 We think they're still working together. 928 00:41:23,660 --> 00:41:25,386 I'll call you right back. 929 00:41:25,411 --> 00:41:27,004 _ 930 00:41:30,843 --> 00:41:31,963 _ 931 00:41:33,848 --> 00:41:35,864 _ 932 00:41:42,452 --> 00:41:43,825 _ 933 00:41:43,850 --> 00:41:46,017 Which brings us to our... 934 00:41:46,551 --> 00:41:48,362 _ 935 00:41:50,509 --> 00:41:52,398 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 61344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.