Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,174 --> 00:00:47,134
SILAS! SILAS!
2
00:00:49,527 --> 00:00:51,703
SILAS: I MUST GO TO
FIND HIM, ALICE.
3
00:00:51,790 --> 00:00:53,183
I MUST BE THE BROTHER
TO HIM NOW
4
00:00:53,270 --> 00:00:54,924
THAT I FAILED TO BE.
5
00:00:55,011 --> 00:00:56,882
YOU'’LL SEE
THAT I'’M RIGHT.
6
00:00:56,969 --> 00:00:58,710
I LOVE YOU.
I'’LL BE BACK.
7
00:01:00,625 --> 00:01:02,062
[WHIMPERS]
8
00:01:13,899 --> 00:01:16,685
THE BOY'’S DEAD,
VERITY.
9
00:01:16,772 --> 00:01:20,036
EH, THE CAUSE
OF IT IS THE CAUSE
OF ALL OUR ILLS HERE--
10
00:01:20,123 --> 00:01:21,994
IS THEM IN CHARGE.
11
00:01:22,082 --> 00:01:25,128
SO JUST LEAVE IT
BE, HUH?
12
00:01:25,215 --> 00:01:29,089
AND I'’M READY
FOR ME BREAKFAST.
13
00:01:29,176 --> 00:01:30,525
COME ON.
14
00:01:30,612 --> 00:01:32,004
[COUGHS]
15
00:01:52,503 --> 00:01:53,896
PICK IT UP.
16
00:01:55,724 --> 00:01:57,247
YOU SEE IT THERE.
17
00:01:57,334 --> 00:02:00,511
IT PLEASES ME THAT
YOU SHOULD PICK IT UP.
18
00:02:10,913 --> 00:02:14,525
OBEDIENCE DELAYED
IS AS INSOLENT
AS DEFIANCE.
19
00:02:14,612 --> 00:02:18,790
I WILL LET IT
PASS THIS TIME.
20
00:03:34,779 --> 00:03:36,651
HENRY WAS OUT THERE,
21
00:03:36,738 --> 00:03:39,393
WHETHER I DISCOVERED
THAT NEWS OR NOT.
22
00:03:39,480 --> 00:03:41,221
IN'’T IT BETTER
THAT YOU KNOW IT?
23
00:03:41,308 --> 00:03:42,657
IN'’T I DONE
YOU A SERVICE?
24
00:03:42,744 --> 00:03:44,876
IS THAT WHAT YOU
TELL YOURSELF?
25
00:03:44,963 --> 00:03:46,965
IS THAT WHAT
HELPS YOU TO SLEEP
AT NIGHT, JAMES READ?
26
00:03:47,052 --> 00:03:49,316
OH, I SLEEP FINE.
27
00:03:49,403 --> 00:03:52,057
IT WEREN'’T ME LEFT
MY BROTHER OUT
THERE FOR DEAD.
28
00:03:52,144 --> 00:03:54,625
IF YOU BELIEVE THAT
ANYONE SEES YOU
29
00:03:54,712 --> 00:03:58,629
AS A MAN OF JUSTICE,
YOU ARE MISTAKEN.
30
00:03:58,716 --> 00:04:00,544
YOUR JEALOUSY IS CUT
ACROSS YOUR FACE
31
00:04:00,631 --> 00:04:03,591
LIKE A SCAR FOR ALL
THE WORLD TO SEE.
32
00:04:03,678 --> 00:04:05,723
DO YOU NOT KNOW
TRUE DEVOTION
33
00:04:05,810 --> 00:04:07,899
WHEN IT'’S STOOD
LOOKING AT YOU?
34
00:04:07,986 --> 00:04:09,597
WHY CAN'’T YOU SEE IT?
35
00:04:09,684 --> 00:04:13,992
ALL I WANT IS FOR YOU
TO ADMIT ONE TIME
36
00:04:14,079 --> 00:04:20,260
THAT I STAND BEFORE YOU
AS A RESPECTABLE MAN.
37
00:04:20,347 --> 00:04:26,222
HASN'’T SILAS CHOSEN
HIS BROTHER OVER YOU?
38
00:04:26,309 --> 00:04:28,572
[SIGHS]
39
00:04:28,659 --> 00:04:30,922
[GRUNTING]
40
00:04:34,448 --> 00:04:36,145
[SOBBING]
41
00:05:21,973 --> 00:05:23,235
TEMPERANCE:
MISTRESS RUTTER.
42
00:05:24,933 --> 00:05:26,500
LADY YEARDLEY.
43
00:05:26,587 --> 00:05:28,284
I WITNESSED YOUR ENCOUNTER
WITH THE SECRETARY.
44
00:05:28,371 --> 00:05:30,895
GOD IS CLOSE BESIDE US
WHEN WE ACT WITH HUMILITY.
45
00:05:30,982 --> 00:05:33,463
THAT IS WHY IT BRINGS US
SUCH PEACE.
46
00:05:33,550 --> 00:05:36,423
I DID BENEFIT
FROM MY BOUT WITH
MASTER FARLOW, MA'’AM.
47
00:05:36,510 --> 00:05:39,861
VERITY, THIS IS
THE MOST WONDROUS
PORTION OF THE YEAR.
48
00:05:39,948 --> 00:05:41,645
IN THE CHRISTIAN
CALENDAR, ST. JOHN'’S EVE
49
00:05:41,732 --> 00:05:43,691
IS A TIME
OF CELEBRATIONS
50
00:05:43,778 --> 00:05:45,736
AND AN OPPORTUNITY TO SEE
THAT OUR HOLY FATHER
51
00:05:45,823 --> 00:05:47,912
WISHES ONLY JOY FOR US.
52
00:05:47,999 --> 00:05:50,001
DO YOU MEAN THE--
THE SUMMER SOLSTICE,
MA'’AM?
53
00:05:50,088 --> 00:05:51,786
THAT IS A PAGAN
FESTIVITY, VERITY.
54
00:05:51,873 --> 00:05:53,353
OURS IS GODLY.
55
00:05:53,440 --> 00:05:56,443
BONFIRES, FEASTING,
AND MERRY MAKING.
56
00:05:56,530 --> 00:05:58,227
DO YOU CARE FOR
COUNTRY DANCING, VERITY?
57
00:05:58,314 --> 00:06:01,230
MERCY: I DO,
YOUR LADYSHIP.
58
00:06:01,317 --> 00:06:03,928
I NEVER DANCED,
BUT I DO LOVE IT
MORE'’N ANYTHING.
59
00:06:04,015 --> 00:06:06,235
ANYTHING!
60
00:06:06,322 --> 00:06:08,803
WELL, I SURELY DO
APPRECIATE LIFE'’S
UNEXPECTED PROFITS.
61
00:06:08,890 --> 00:06:10,152
PERHAPS YOU WOULD
CARE TO HELP ME
62
00:06:10,239 --> 00:06:12,110
WITH THE PREPARATIONS.
63
00:06:12,197 --> 00:06:14,112
THANK YOU.
64
00:06:14,199 --> 00:06:16,071
I WOULD BE PROUD TO.
65
00:06:16,158 --> 00:06:17,464
MERCY: I AIN'’T NEVER
BEEN SO HAPPY.
66
00:06:17,551 --> 00:06:21,119
NEVER. DANCING,
FEASTING.
67
00:06:21,206 --> 00:06:23,470
IN'’T THIS WORLD
SO KIND?
68
00:06:31,869 --> 00:06:34,742
TODAY IS THE MOST
HEAVENLY DAY EVER
THERE WAS.
69
00:06:34,829 --> 00:06:38,441
BREAD AND BEER--
AND CHEESES LEAPING
OVER BONFIRES.
70
00:06:38,528 --> 00:06:39,834
MERCY, WHAT ARE
YOU BABBLING ABOUT?
71
00:06:39,921 --> 00:06:41,270
BOYS, MA'’AM.
72
00:06:41,357 --> 00:06:43,403
I MEANT TO SAY BOYS
LEAPING OVER BONFIRES.
73
00:06:43,490 --> 00:06:44,795
I'’M JUST SO EXCITED.
74
00:06:44,882 --> 00:06:46,797
THE CHEESE IS
FOR EATING.
MERCY.
75
00:06:46,884 --> 00:06:49,409
ST. JOHN'’S
SUMMER SOLSTICE
EVE, MA'’AM.
76
00:06:49,496 --> 00:06:50,975
IS THERE ANYTHING
MORE HUMDRUM
77
00:06:51,062 --> 00:06:52,803
THAN HEDGE-BORN LADS LEAPING
OVER BONFIRES?
78
00:06:52,890 --> 00:06:54,631
WELL, LADY YEARDLEY'’S
MAKING SUCH PLANS,
79
00:06:54,718 --> 00:06:57,591
AND SHE'’S
GATHERING VOLUNTEERS.
80
00:06:57,678 --> 00:06:58,896
OH.
81
00:06:58,983 --> 00:07:00,158
I SHALL DANCE
A COUNTRY DANCE
82
00:07:00,245 --> 00:07:02,334
UNTIL MY LEGS FALL OFF.
83
00:07:09,907 --> 00:07:11,779
I HAVE A GIFT
FOR YOU.
84
00:07:11,866 --> 00:07:13,302
HMM?
85
00:07:19,395 --> 00:07:21,484
A RUFF AND A RUFF IRON?
86
00:07:21,571 --> 00:07:23,399
WHERE DID YOU
FIND SUCH AS THEM?
87
00:07:23,486 --> 00:07:25,880
DO YOU LIKE THEM?
88
00:07:25,967 --> 00:07:28,273
THEY'’RE GENTLEMEN'’S
THINGS.
89
00:07:28,360 --> 00:07:29,927
THERE IN'’T TOO MANY
GENTLEMEN ABOUT HERE.
90
00:07:30,014 --> 00:07:32,321
WHERE'’D YOU
GET '’EM FROM?
91
00:07:32,408 --> 00:07:34,149
DID YOU THIEVE '’EM?
92
00:07:37,021 --> 00:07:40,068
OHH! HA!
93
00:07:40,155 --> 00:07:45,116
IN'’T YOU A RARE CHEESE
DRESSED UP ALL FINE,
MEREDITH RUTTER!
94
00:07:45,203 --> 00:07:47,815
WHY SHOULD ONLY
THE PRECIOUS BORN
BEAUTIFY THEMSELVES?
95
00:07:47,902 --> 00:07:49,643
IF I SHOW MY FACE
OUTSIDE THIS DOOR
96
00:07:49,730 --> 00:07:51,645
WEARING A STOLEN RUFF,
I WILL BE HANGED
97
00:07:51,732 --> 00:07:54,517
THAT SAME DAY.
98
00:07:54,604 --> 00:07:57,781
I--
99
00:07:57,868 --> 00:08:00,262
THEY'’RE
SECRETARY FARLOW'’S.
100
00:08:00,349 --> 00:08:01,524
COME HERE.
LISTEN TO ME, WOMAN.
101
00:08:01,611 --> 00:08:03,134
LISTEN TO ME.
102
00:08:03,221 --> 00:08:04,919
NO MORE THIEVING.
103
00:08:05,006 --> 00:08:06,573
DO YOU HEAR ME?
104
00:08:06,660 --> 00:08:10,272
NO MORE THIEVING.
105
00:08:10,359 --> 00:08:12,187
I HEAR YOU.
106
00:08:44,088 --> 00:08:45,873
VERITY, WHAT IF IT'’S HENRY
COMES DOWN THAT RIVER,
107
00:08:45,960 --> 00:08:47,527
NOT SILAS?
108
00:08:47,614 --> 00:08:49,398
NOW THERE'’S A THOUGHT
TO ROB YOU OF SLEEP.
109
00:08:49,485 --> 00:08:51,835
IT'’S ON ME
THE WHOLE DAY.
110
00:08:51,922 --> 00:08:55,186
I MIGHT LIFT MY HEAD,
AND HE'’S THERE.
111
00:08:55,273 --> 00:08:58,450
YOU NEED A WEAPON.
112
00:08:58,538 --> 00:09:00,278
WHAT DO YOU MEAN?
113
00:09:00,365 --> 00:09:03,934
I MEAN, IF HE EVER
COMES CLOSE TO YOU,
114
00:09:04,021 --> 00:09:06,371
YOU KILL HIM.
115
00:09:06,458 --> 00:09:08,199
[GASPS]
116
00:09:16,381 --> 00:09:18,601
[GROANS]
117
00:09:18,688 --> 00:09:20,081
[EXHALES]
118
00:09:21,735 --> 00:09:23,432
[GRUNTS]
119
00:09:38,839 --> 00:09:40,362
[MOANS]
120
00:09:43,278 --> 00:09:44,932
[GASPING]
121
00:10:00,469 --> 00:10:02,558
[INDISTINCT CHATTER]
122
00:10:02,645 --> 00:10:04,342
DEAR LADY YEARDLEY,
WOULD YOU PERMIT ME
123
00:10:04,429 --> 00:10:06,214
TO BE OF ASSISTANCE?
124
00:10:06,301 --> 00:10:08,912
I DO SO RELISH
THE GAIETY OF
ST. JOHN'’S EVE.
125
00:10:08,999 --> 00:10:10,958
BOYS LEAPING
OVER BONFIRES.
126
00:10:11,045 --> 00:10:12,568
HEAVENLY.
127
00:10:14,526 --> 00:10:16,746
HERE. LET ME PUT
MY NEWLY ACQUIRED
128
00:10:16,833 --> 00:10:18,443
STITCHING SKILLS
TO GOOD USE.
129
00:10:18,530 --> 00:10:20,445
WHAT A DELIGHT!
130
00:10:20,532 --> 00:10:22,230
I FEEL SUCH A TENDER
SPIRIT ABOUT ME TODAY.
131
00:10:22,317 --> 00:10:23,840
I HAVE BEEN
SO LONELY HERE.
132
00:10:23,927 --> 00:10:26,408
I BELIEVE IT'’S
AFFECTED MY NATURE.
133
00:10:26,495 --> 00:10:29,411
MY HUSBAND IS SO
VERY FOND OF SAMUEL.
134
00:10:29,498 --> 00:10:33,241
YES. IT DOES
PLEASE ME SO.
135
00:10:33,328 --> 00:10:35,678
OUR GREATEST HOPE WAS
THAT YOU WOULD BRING
136
00:10:35,765 --> 00:10:38,246
A MAN OF SUCH
ENDEARING MERIT
137
00:10:38,333 --> 00:10:40,944
THE CONTENTMENT
THAT HE DESERVES.
138
00:10:41,031 --> 00:10:42,859
'’TIS MY WISH, TOO.
139
00:10:42,946 --> 00:10:46,123
BEING SUCH A YOUNG
WIFE, MISTRESS CASTELL,
140
00:10:46,210 --> 00:10:47,647
PERHAPS YOU MIGHT
ALLOW ME TO OFFER YOU
141
00:10:47,734 --> 00:10:50,737
SOME GUIDANCE
ON THESE MATTERS.
142
00:10:50,824 --> 00:10:52,347
I'’D BE MOST GRATEFUL.
143
00:10:52,434 --> 00:10:54,218
DUTIFULNESS
AND AMENABILITY ARE
144
00:10:54,305 --> 00:10:58,005
THE GREATEST GIFTS
THAT GOD AFFORDS
A WOMAN.
145
00:10:58,092 --> 00:10:59,571
YES.
146
00:10:59,659 --> 00:11:01,356
IF WE ARE AGREED,
THEN WE MIGHT BEGIN
147
00:11:01,443 --> 00:11:04,359
WITH A MORNING
BIBLE READING?
148
00:11:04,446 --> 00:11:05,795
I'’D LIKE THAT.
149
00:11:05,882 --> 00:11:08,015
I START AT 5:00.
150
00:11:08,102 --> 00:11:09,581
I KNOW NO BETTER
GRATIFICATION
151
00:11:09,669 --> 00:11:12,367
THAN TO WITNESS
GOD'’S DAWN.
152
00:11:12,454 --> 00:11:13,760
YES.
153
00:11:35,738 --> 00:11:37,697
[DOG BARKING]
154
00:12:07,248 --> 00:12:08,249
SILVER!
155
00:12:08,336 --> 00:12:09,729
HA HA HA!
HA HA HA!
156
00:12:09,816 --> 00:12:12,209
WHOO! WHOO!
HA HA!
157
00:12:12,296 --> 00:12:13,515
I KNEW IT.
158
00:12:13,602 --> 00:12:14,559
BY GOD, I ALWAYS
KNEW IT!
159
00:12:14,646 --> 00:12:16,823
HA HA HA!
160
00:12:19,129 --> 00:12:21,044
WE MUST DIG UP
WHAT WE CAN TAKE
BACK WITH US.
161
00:12:21,131 --> 00:12:22,437
WE ARE RICH MEN!
162
00:12:22,524 --> 00:12:24,787
THERE'’S WORK TO
DO YET, DAVIE.
163
00:12:31,533 --> 00:12:32,752
YOU KNOW WHAT
WILL BECOME OF ME
164
00:12:32,839 --> 00:12:34,754
WHEN HENRY SHARROW
RETURNS.
165
00:12:34,841 --> 00:12:38,540
YOU DID THAT TO ME.
166
00:12:38,627 --> 00:12:41,108
WELL, I IN'’T AFRAID
OF HENRY SHARROW.
167
00:12:41,195 --> 00:12:44,415
AND WHAT ABOUT WHEN
I'’M ALONE AT NIGHT?
168
00:12:44,502 --> 00:12:48,811
YOU OWE ME A DEBT,
JAMES READ.
169
00:12:48,898 --> 00:12:50,857
MAKE ME A DAGGER.
170
00:12:53,947 --> 00:12:55,122
I CAN'’T DO THAT.
171
00:12:55,209 --> 00:12:56,732
IF I MAKE YOU A WEAPON,
172
00:12:56,819 --> 00:12:58,299
YOU MIGHT SLAY
HENRY SHARROW
173
00:12:58,386 --> 00:13:01,389
AS SOON AS HE WALKS
BACK THROUGH THOSE GATES.
174
00:13:01,476 --> 00:13:03,521
THEY'’LL HANG YOU,
AND I'’LL BE THE CAUSE OF IT.
175
00:13:03,608 --> 00:13:05,393
THEN NOT ANOTHER WORD
WILL PASS FROM MY MOUTH
176
00:13:05,480 --> 00:13:08,222
TOWARDS YOU UNTIL
YOU FORGE FOR ME
177
00:13:08,309 --> 00:13:11,965
THE SHARPEST BLADE
EVER CAME FROM
YOUR HANDS.
178
00:13:15,533 --> 00:13:17,013
AHEM.
179
00:13:44,824 --> 00:13:46,608
THEM'’S THE MARSHAL'’S.
180
00:13:46,695 --> 00:13:50,090
WHY WOULD
YOU RISK YOUR LIFE
FOR THIEVING?
181
00:13:50,177 --> 00:13:51,656
WHY?
182
00:13:55,878 --> 00:13:57,924
[MOANS]
183
00:13:59,751 --> 00:14:02,363
[MOANS]
184
00:14:02,450 --> 00:14:03,625
MA'’AM.
185
00:14:11,938 --> 00:14:13,809
SO EARLY.
186
00:14:18,945 --> 00:14:20,685
NO WOMAN SHOULD EVER
WITNESS ANY HOUR
187
00:14:20,772 --> 00:14:22,557
THAT COMES
BEFORE DAWN.
188
00:14:22,644 --> 00:14:24,820
SUCH TIMES ARE FIT
ONLY FOR FLEA-BITTEN
SHEPHERDS
189
00:14:24,907 --> 00:14:27,301
AND DAMNED
HOOTING OWLS.
190
00:14:29,956 --> 00:14:31,348
JOCELYN: "IN LIKE MANNER
ALSO, THAT WOMEN ADORN
191
00:14:31,435 --> 00:14:34,264
"THEMSELVES
IN MODEST APPAREL,
192
00:14:34,351 --> 00:14:37,137
"WITH SHAMEFACEDNESS
AND SOBRIETY--NOT
193
00:14:37,224 --> 00:14:39,443
"WITH BROIDED HAIR,
NOR GOLD, NOR PEARLS,
194
00:14:39,530 --> 00:14:43,186
"NOR COSTLY ARRAY;
BUT--WHICH BECOMETH WOMEN
195
00:14:43,273 --> 00:14:46,494
"PROFESSING GODLINESS--
WITH GOOD WORKS.
196
00:14:46,581 --> 00:14:48,583
"LET THE WOMAN LEARN
IN SILENCE
197
00:14:48,670 --> 00:14:50,019
WITH ALL SUBJECTION."
198
00:14:50,106 --> 00:14:51,760
"SILENCE
AND SUBJECTION."
199
00:14:51,847 --> 00:14:55,024
MISTRESS CASTELL,
LET ME ASK YOU
200
00:14:55,111 --> 00:14:57,940
HOW WILL YOU CONDUCT
THIS GOD GIVEN DAY?
201
00:14:58,027 --> 00:14:59,376
HOW WILL I--
202
00:14:59,463 --> 00:15:00,987
YOU WILL SEEK
EVERY OPPORTUNITY
203
00:15:01,074 --> 00:15:03,424
TO SERVE AND OBEY
YOUR DEAR HUSBAND.
204
00:15:03,511 --> 00:15:04,947
YOU WILL MEET
HIS EVERY WISH,
205
00:15:05,034 --> 00:15:06,731
SUBMIT TO HIS
EVERY WORD.
206
00:15:06,818 --> 00:15:09,821
IS THAT NOT SO?IT IS SO.
207
00:15:09,909 --> 00:15:11,606
I FEEL GOD HAS
BROUGHT YOU TO ME
208
00:15:11,693 --> 00:15:14,478
AT THIS TIME SO
THAT YOU MIGHT
FIND THE LIGHT
209
00:15:14,565 --> 00:15:16,741
BY WHICH TO LIVE
YOUR LIFE.
210
00:15:19,179 --> 00:15:21,268
TO STEAL ONCE
IS MADNESS.
211
00:15:21,355 --> 00:15:22,443
TO STEAL
MORE THAN ONCE IS
212
00:15:22,530 --> 00:15:25,054
MORE THAN MADNESS.
213
00:15:25,141 --> 00:15:27,491
A MAN CAN'’T LOSE
A RUFF.
214
00:15:27,578 --> 00:15:29,493
YES. I LASHED
MY SERVANT,
215
00:15:29,580 --> 00:15:31,582
BUT HE PROMISED
HE'’D NOT MISLAID IT.
216
00:15:31,669 --> 00:15:34,977
YEAH. I HAVE A BROOCH
AND A SASH BOTH MISSING.
217
00:15:35,064 --> 00:15:36,718
NO ONE HERE WOULD
DARE STEAL.
218
00:15:44,204 --> 00:15:46,815
WHEN YOU FIRST CAME HERE,
I WARNED YOU
219
00:15:46,902 --> 00:15:49,905
IF YOU TAKE WHAT IS
NOT YOURS
220
00:15:49,992 --> 00:15:53,735
I WILL REPORT YOU
TO THE MARSHAL.
221
00:15:53,822 --> 00:15:55,780
I'’M SORRY, LOVER.
222
00:15:55,867 --> 00:15:58,131
TO STEAL THE LIKES
OF THINGS THAT WE DON'’T WANT,
223
00:15:58,218 --> 00:16:01,308
THAT WE CAN'’T SELL,
THAT IN'’T NO USE TO US--
224
00:16:01,395 --> 00:16:05,877
WHAT IS THAT, HUH?
225
00:16:05,965 --> 00:16:10,230
WHEN MY FATHER
WOULD COME HOME
226
00:16:10,317 --> 00:16:15,017
WITH TERRIBLE
CRUELTY ON HIM,
227
00:16:15,104 --> 00:16:16,497
I USED TO SNEAK OUT
OF THE HOUSE
228
00:16:16,584 --> 00:16:19,065
AS QUICK AS ME
FEET WOULD CARRY ME,
229
00:16:19,152 --> 00:16:21,850
AND IF I COULD JUST
PICK SOMEONE'’S POCKET
230
00:16:21,937 --> 00:16:26,986
OR ROB A HALFPENNY,
A FARTHING OR TWO
FROM AN ALE HOUSE...
231
00:16:29,858 --> 00:16:32,295
THEN THE WORLD DIDN'’T
SEEM SO FEARSOME.
232
00:16:35,733 --> 00:16:37,126
COME WITH ME.
233
00:17:05,372 --> 00:17:06,982
MISTRESS SHARROW, IT--
234
00:17:07,069 --> 00:17:09,289
IT'’S TRUE
WHAT YOU SAID.
235
00:17:09,376 --> 00:17:13,423
IT WAS ME WHO BROUGHT
THIS BURDEN ON YOU,
236
00:17:13,510 --> 00:17:16,339
BUT EVEN IF THEY DON'’T
HANG YOU,
237
00:17:16,426 --> 00:17:20,387
TO KILL A MAN, TO PLUNGE
A BLADE INTO HIM,
238
00:17:20,474 --> 00:17:24,217
THAT IS A HORROR THAT
WILL HAUNT YOUR MIND.
239
00:17:24,304 --> 00:17:29,526
S--SPEAK TO THE MARSHAL
ABOUT HENRY.
240
00:17:29,613 --> 00:17:31,180
SPEAK TO THE GOVERNOR,
TELL HIM WHAT HAPPENED.
241
00:17:31,267 --> 00:17:33,139
PLEASE. I--I AM DOING
THIS FOR YOU.
242
00:17:33,226 --> 00:17:36,533
I WILL FACE
HENRY SHARROW,
243
00:17:36,620 --> 00:17:39,493
AND I WILL TELL HIM.
244
00:17:39,580 --> 00:17:42,365
PLEASE. YOU ARE THE MOST
PURE-HEARTED WOMAN THAT
245
00:17:42,452 --> 00:17:44,367
I HAVE EVER KNOWN.
246
00:17:44,454 --> 00:17:47,109
DO NOT LET THIS PLACE
DO TO YOU
247
00:17:47,196 --> 00:17:50,112
WHAT IT HAS
DONE TO US MEN.
248
00:17:50,199 --> 00:17:51,896
PLEASE.
249
00:17:59,121 --> 00:18:01,341
[LAUGHTER]
250
00:18:05,345 --> 00:18:06,911
CHACROW.
251
00:18:06,998 --> 00:18:07,912
[SPEAKS PAMUNKEY]
252
00:18:07,999 --> 00:18:09,523
SILAS.
253
00:18:09,610 --> 00:18:11,220
WHAT DO THEY SAY?
254
00:18:11,307 --> 00:18:15,877
THEY WANT TO KNOW
IF YOU ARE A MAN
OR A FISH.
255
00:18:15,964 --> 00:18:17,792
CHACROW, I HAVE TO GO.
I HAVE TO FIND MY BROTHER.
256
00:18:17,879 --> 00:18:20,447
[SPEAKS PAMUNKEY]
257
00:18:20,534 --> 00:18:21,752
EAT.
258
00:18:21,839 --> 00:18:24,581
[SPEAKS PAMUNKEY]
259
00:18:24,668 --> 00:18:26,279
DO YOU NOT
LIKE OUR FOOD?
260
00:18:26,366 --> 00:18:28,281
[SPEAKS PAMUNKEY]
261
00:18:32,198 --> 00:18:34,069
ON A DAY SUCH AS TODAY,
I FEEL A SENSE
262
00:18:34,156 --> 00:18:37,420
OF OUR COMMUNITY,
OF WHAT IS POSSIBLE HERE.
263
00:18:37,507 --> 00:18:40,771
GOOD FOLK
LIVING TOGETHER.
264
00:18:40,858 --> 00:18:43,296
SUCH A BLESSING,
DON'’T YOU THINK SO, MY SWEET?
265
00:18:43,383 --> 00:18:46,255
YES.
266
00:18:46,342 --> 00:18:49,737
IT'’S AT MOMENTS
LIKE THIS THAT
267
00:18:49,824 --> 00:18:52,348
I WISH WE COULD BRING
OUR OWN CHILD INTO THE WORLD.
268
00:18:54,872 --> 00:18:58,049
YES.
269
00:18:58,137 --> 00:18:59,355
I...
270
00:19:04,099 --> 00:19:06,362
MEREDITH: SHE'’S
DIFFERENT, THAT'’S WHAT.
271
00:19:06,449 --> 00:19:08,843
IF I AM TO PRESCRIBE
FOR YOUR WIFE, RUTTER,
272
00:19:08,930 --> 00:19:10,410
THEN I NEED TO KNOW
WHAT IT IS
273
00:19:10,497 --> 00:19:12,281
THAT IS ALTERED
ABOUT HER.
274
00:19:12,368 --> 00:19:15,937
HER THINKING.
I...
275
00:19:16,024 --> 00:19:18,853
I STILL CANNOT GRASP
WHAT HER CONDITION IS.
276
00:19:18,940 --> 00:19:21,812
LOOK. SHE SMILES
WHEN SHE SHOULD NOT.
277
00:19:21,899 --> 00:19:23,336
SHE'’S SILENT.
278
00:19:23,423 --> 00:19:25,164
I DON'’T LIKE IT
WHEN SHE'’S SILENT.
279
00:19:25,251 --> 00:19:27,688
HAVEN'’T YOU GOT A POTION,
THAT'’LL RESTORE HER?
280
00:19:27,775 --> 00:19:30,430
MAKE HER SHOUT
AT ME, KICK ME,
ANYTHING BUT THIS.
281
00:19:30,517 --> 00:19:31,518
I FEAR THERE'’S SOMETHING
YOU'’VE FAILED
282
00:19:31,605 --> 00:19:33,650
TO TELL ME, RUTTER?
283
00:19:33,737 --> 00:19:35,696
PERHAPS YOU MIGHT
EXPLAIN, VERITY.
284
00:19:35,783 --> 00:19:40,004
WELL, IN'’T THIS
PLACE JUST SHINING
WITH TREASURES?
285
00:19:40,091 --> 00:19:43,138
GLASS BOTTLES
AND THE LIKE.
286
00:19:43,225 --> 00:19:45,314
SILVER MEASURES
AND THE LIKE.
287
00:19:46,707 --> 00:19:49,710
WE'’LL HAVE TO
GO NOW, SIR.
288
00:19:49,797 --> 00:19:51,277
HEY!
289
00:19:55,498 --> 00:19:57,239
JAMES READ.
290
00:19:57,326 --> 00:19:59,807
GOVERNOR!
291
00:19:59,894 --> 00:20:01,591
WHY DID YOU GO SEARCHING
FOR HENRY SHARROW
292
00:20:01,678 --> 00:20:05,291
WHEN HIS BROTHER
HAD REPORTED HIM DEAD?
293
00:20:05,378 --> 00:20:06,683
I WANTED TO FIND
OUT HOW HE DIED.
294
00:20:06,770 --> 00:20:07,858
HE EVER
SPEAK OF GOLD?
295
00:20:07,945 --> 00:20:09,382
HE DID.
WHAT DID HE SAY?
296
00:20:09,469 --> 00:20:11,906
WELL, IT WASN'’T ME
HE SPOKE TO.
297
00:20:11,993 --> 00:20:15,126
MEREDITH RUTTER
HAS A--A ROCK.
298
00:20:15,214 --> 00:20:16,824
SOMETIMES, TWO
OF '’EM WOULD SIT
299
00:20:16,911 --> 00:20:20,044
AND JUST LOOK
AT IT.
300
00:20:25,049 --> 00:20:26,834
MEREDITH RUTTER.
301
00:20:38,715 --> 00:20:40,761
HOW IS THAT POSSIBLE?
302
00:20:40,848 --> 00:20:43,938
WE WERE IN
THE SAME ROOM AS YOU.
303
00:20:44,025 --> 00:20:45,505
DON'’T YOU LIKE THEM?
304
00:20:45,592 --> 00:20:46,854
OH, LORDY!
305
00:20:49,552 --> 00:20:50,727
YOU'’VE HAD
YOUR JOLLITY.
306
00:20:50,814 --> 00:20:52,163
NOW YOU MUST STOP.
307
00:20:52,251 --> 00:20:53,295
DO YOU HEAR ME?
308
00:20:53,382 --> 00:20:55,123
THAT IS AN END OF IT.
309
00:20:55,210 --> 00:20:57,168
IN'’T THIS A GOOD
LIFE WE HAVE?
310
00:20:57,256 --> 00:20:58,257
IN'’T I GIVEN YOU
A CHANCE TO PUT
311
00:20:58,344 --> 00:20:59,649
ALL THEM TROUBLES
BEHIND YOU?
312
00:20:59,736 --> 00:21:01,782
HUH?
313
00:21:01,869 --> 00:21:05,481
GO ON THEN. GO ON THEN.
PROMISE YOUR HUSBAND.
314
00:21:08,528 --> 00:21:10,007
I CAN'’T DO THAT.
315
00:21:14,751 --> 00:21:16,231
[LATCHES DOOR]
316
00:21:17,928 --> 00:21:20,322
THEN YOU SHALL NOT
STEP OUTSIDE
317
00:21:20,409 --> 00:21:23,412
UNTIL YOUR SENSES
ARE YOUR OWN AGAIN.
318
00:21:28,852 --> 00:21:30,463
YOU WON'’T
WANT A LIFE IN
AN INDIAN VILLAGE
319
00:21:30,550 --> 00:21:34,293
NOW THAT YOU HAVE
SUCH APLENTY.
320
00:21:34,380 --> 00:21:35,990
I HAVE A WIFE.
321
00:21:42,649 --> 00:21:44,651
YOU'’LL BE RETURNING
TO JAMESTOWN?
322
00:21:56,053 --> 00:21:58,099
SILAS: HE WAS SLEEPING
IN THE BOAT.
323
00:21:58,186 --> 00:22:00,406
THERE WAS A FIRE.
324
00:22:00,493 --> 00:22:02,277
I WATCHED HIM DIE,
325
00:22:02,364 --> 00:22:05,889
BUT NOW I'’M TOLD HE DID
NOT LEAVE THIS WORLD.
326
00:22:05,976 --> 00:22:10,067
WHAT WERE YOU DOING
ON THE RIVER, SILAS?
327
00:22:10,154 --> 00:22:14,637
MY BROTHER WANTED TO
SEARCH FOR SHINY MINERAL--
328
00:22:14,724 --> 00:22:18,380
WASAWAHS--IN
THE FAR-OFF MOUNTAINS.
329
00:24:28,162 --> 00:24:29,293
YOUR TAVERN'’S
CLOSED UP, RUTTER.
330
00:24:29,380 --> 00:24:30,294
YES, SIR.
331
00:24:30,381 --> 00:24:33,167
NO. NO, SIR.
332
00:24:33,254 --> 00:24:36,475
YOU KNOW
HENRY SHARROW WELL?
333
00:24:36,562 --> 00:24:38,651
I--I KNEW HIM BEFORE
HE WERE HENRY SHARROW.
334
00:24:38,738 --> 00:24:40,696
I KNEW HIM UH,
WHEN HE WERE A MAN
LIKE OTHER MEN.
335
00:24:40,783 --> 00:24:42,785
USED TO TRADE
WITH THE INDIANS,
336
00:24:42,872 --> 00:24:44,221
GOLD, I'’M TOLD.
337
00:24:44,308 --> 00:24:46,310
EH, NO MORE'’N
TRINKETS, SIR.
338
00:24:46,397 --> 00:24:47,834
AND HENRY NEVER ASKED
WHAT THE INDIANS
339
00:24:47,921 --> 00:24:49,488
MIGHT HAVE TOLD YOU?
340
00:24:49,575 --> 00:24:51,141
WHERE GOLD IS CONCERNED,
THEY'’D BITE THEIR
341
00:24:51,228 --> 00:24:52,969
OWN TONGUES OFF RATHER
THAN GIVE
342
00:24:53,056 --> 00:24:54,797
SUCH PRECIOUS INFORMATION
TO THE LIKES OF US.
343
00:24:54,884 --> 00:24:56,930
SO SHARROW GOT
NOTHING FROM YOU?
344
00:24:59,149 --> 00:25:01,021
ONLY ALE, SIR,
345
00:25:01,108 --> 00:25:03,023
AND FINE TALK.
346
00:25:12,989 --> 00:25:14,208
THIS WILL BE
OUR MARKER.
347
00:25:14,295 --> 00:25:16,210
WE MUST MAKE
A PACT, HENRY.
348
00:25:16,297 --> 00:25:18,517
WE'’LL TELL NO ONE
WHERE THE SILVER
IS TO BE FOUND.
349
00:25:18,604 --> 00:25:20,780
WHO AM I GONNA TELL
SO THEY MIGHT ROB ME
350
00:25:20,867 --> 00:25:24,435
OF THE RICHES I WAITED
ALL THESE YEARS FOR?
351
00:25:24,523 --> 00:25:27,656
NEITHER OF US RETURNS
HERE WITHOUT THE OTHER.
352
00:25:27,743 --> 00:25:30,572
IN'’T THE JOY
OF SUCH A DISCOVERY
THE SHARING OF IT?
353
00:26:00,471 --> 00:26:02,038
PEPPER?
354
00:26:06,565 --> 00:26:07,957
HORNWORMS.
355
00:26:20,404 --> 00:26:23,538
PEPPER: A PLAGUE
OF THEM WILL DESTROY
A CROP IN A WEEK.
356
00:26:23,625 --> 00:26:25,975
WHAT WE GONNA DO?
THERE ARE SO MANY.
357
00:26:28,543 --> 00:26:31,502
PEPPER, GO INTO TOWN
AND GET HELP.
358
00:26:35,332 --> 00:26:37,683
[SNORING, GRUNTS]
359
00:26:43,340 --> 00:26:44,777
OH!
360
00:26:51,566 --> 00:26:52,915
VERITY!
361
00:26:57,528 --> 00:26:58,965
VERITY!
362
00:27:04,448 --> 00:27:06,842
OH, SORRY, SORRY.
363
00:27:06,929 --> 00:27:08,322
VERITY!
364
00:27:10,063 --> 00:27:11,847
SAMUEL.LADY YEARDLEY.
365
00:27:11,934 --> 00:27:13,762
I CAN'’T HELP BUT FEEL
SUCH A SENSE OF WONDER
366
00:27:13,849 --> 00:27:15,808
WHEN I SEE WIVES
ON THE STREET HERE
IN JAMESTOWN.
367
00:27:15,895 --> 00:27:17,287
WOULDN'’T YOU
AGREE, DEAR SAMUEL?
368
00:27:17,374 --> 00:27:19,202
IT IS AS I HAD HOPED,
LADY YEARDLEY,
369
00:27:19,289 --> 00:27:20,551
THE TRUE BEGINNINGS
OF THE COLONY.
370
00:27:20,639 --> 00:27:22,728
MY BELIEF EXACTLY,
371
00:27:22,815 --> 00:27:24,643
AND YET I FEEL
GOD'’S PURPOSE IS NOT
372
00:27:24,730 --> 00:27:27,384
YET FULFILLED,
NOT UNTIL WE
HEAR THE GIFT
373
00:27:27,471 --> 00:27:28,777
OF CHILDREN'’S VOICES
IN OUR SETTLEMENT.
374
00:27:28,864 --> 00:27:31,519
DO YOU NOT AGREE?YES. OF COURSE. YES.
375
00:27:31,606 --> 00:27:33,869
THAT IS WHY WIVES
HAVE BEEN GIVEN TO
THE MEN, IS IT NOT?
376
00:27:33,956 --> 00:27:36,655
MISTRESS CASTELL,
I'’M SURE YOU LONG
377
00:27:36,742 --> 00:27:38,657
TO SEE THE GRATITUDE
IN YOUR DEAR
HUSBAND'’S EYES
378
00:27:38,744 --> 00:27:42,269
WHEN YOU TELL HIM
THAT YOU ARE TO OBSERVE
YOUR DUTY TO HIM
379
00:27:42,356 --> 00:27:44,532
AND BEAR HIM
HIS FIRST-BORN.
380
00:27:46,752 --> 00:27:48,101
IT SO HAPPENS
WE WERE DISCUSSING
381
00:27:48,188 --> 00:27:49,668
THIS VERY TOPIC
JUST YESTERDAY.
382
00:27:49,755 --> 00:27:52,148
MY WIFE IS
AS ENTHUSED AS I AM
383
00:27:52,235 --> 00:27:54,150
BY THE PROSPECT
OF CHILDREN.
384
00:27:54,237 --> 00:27:55,761
THEN I FEEL CERTAIN
YOU WILL HAVE NEWS
FOR US SOON.
385
00:27:55,848 --> 00:27:57,763
IS THAT SO, JOCELYN?
386
00:27:59,373 --> 00:28:00,591
I'’M SURE WE WILL
DISCOVER WHAT
THE TRUE RICHES
387
00:28:00,679 --> 00:28:02,637
OF VIRGINIA
PROVE TO BE--
388
00:28:02,724 --> 00:28:05,771
NOT GOLD, NOT TOBACCO,
BUT THE NEXT
GENERATION.
389
00:28:05,858 --> 00:28:07,468
THE INDIANS CALL
IT BLOODLINES.
390
00:28:07,555 --> 00:28:08,774
THEY KNOW WHY
IT MATTERS.
391
00:28:08,861 --> 00:28:10,514
JOCELYN?
392
00:28:10,601 --> 00:28:13,430
WHEN I WRITE
AGAIN TO MY COUSIN
IN OXFORDSHIRE,
393
00:28:13,517 --> 00:28:16,346
I WILL SEND HER
NEWS OF PREGNANCIES
AND BIRTHS.
394
00:28:16,433 --> 00:28:18,261
AS SHE KNOWS YOU
A LITTLE, JOCELYN,
395
00:28:18,348 --> 00:28:19,872
SHE WOULD BE
ENCHANTED TO HEAR
THAT YOU ARE
396
00:28:19,959 --> 00:28:22,135
SO CONTENTED
IN OUR FAR-AWAY WORLD
397
00:28:22,222 --> 00:28:25,181
THAT ALL THOUGHTS
OF ENGLAND
ARE FORGOTTEN.
398
00:28:25,268 --> 00:28:28,532
YES. I BELIEVE YOU'’RE
RIGHT, LADY YEARDLEY.
399
00:28:28,619 --> 00:28:32,058
MERCY: IN'’T IT ALL JUST
SO HEAVENLY! HA HA! HA HA!
400
00:28:40,980 --> 00:28:42,851
EXCUSE ME.
401
00:28:42,938 --> 00:28:43,939
OH, IT IS HERE,
402
00:28:44,026 --> 00:28:45,636
AND YOU ARE HERE.
403
00:28:45,724 --> 00:28:47,290
THE MASTER'’S HOUSE,
NOT SOMEWHERE ELSE.
404
00:28:47,377 --> 00:28:49,118
WERE YOU WISHING TO
SEE MISTRESS CASTELL?
405
00:28:49,205 --> 00:28:51,120
NO.
OH, THE MASTER THEN.
406
00:28:51,207 --> 00:28:53,079
NO, AND YOU'’RE NOT
TO TELL THEM
407
00:28:53,166 --> 00:28:55,951
I WAS IN THEIR HOUSE,
DO YOU UNDERSTAND?
408
00:28:58,998 --> 00:29:00,390
THEN WHY ARE YOU--
409
00:29:00,477 --> 00:29:02,088
BECAUSE--
410
00:29:06,179 --> 00:29:08,181
YOU SHOW ME WHAT
YOU HAVE THAT YOU DIDN'’T
411
00:29:08,268 --> 00:29:10,487
HAVE TO GRAB
FOR YOURSELF.
412
00:29:10,574 --> 00:29:12,315
WHY, EVERYTHING.
413
00:29:12,402 --> 00:29:17,930
LIKE--LI--
LIKE SKIPPING.
414
00:29:18,017 --> 00:29:20,541
SKIPPING?
SKIPPING.
415
00:29:20,628 --> 00:29:24,850
THAT'’S NOT--SKIPPING
IN'’T GOLD OR RICHES
416
00:29:24,937 --> 00:29:27,156
OR PLENTY,
IS IT?
417
00:29:27,243 --> 00:29:29,245
NO.
418
00:29:29,332 --> 00:29:31,378
WHEN I WAKE,
I AM AMAZED,
419
00:29:31,465 --> 00:29:35,599
FOR WHILE I WAS ASLEEP,
GOD MADE ANOTHER DAY.
420
00:29:42,345 --> 00:29:45,958
MEREDITH:
VERITY. VERITY.
421
00:29:46,045 --> 00:29:48,351
RIGHT. SHOW ME.
422
00:29:48,438 --> 00:29:49,613
SHOW ME WHAT
IT IS YOU'’VE TOOK.
423
00:29:49,700 --> 00:29:51,964
GO ON. WHAT IS
IT THIS TIME? HMM?
424
00:29:52,051 --> 00:29:54,531
SKIPPING.
425
00:29:54,618 --> 00:29:56,142
WHAT?
426
00:30:06,413 --> 00:30:08,154
JAMES READ: WE MUST START
AT THE BOTTOM OF THE FIELD
427
00:30:08,241 --> 00:30:10,547
AND WORK OUR WAY BACK.
428
00:30:10,634 --> 00:30:12,375
DO NOT MISS A PLANT.
429
00:30:12,462 --> 00:30:15,074
DO NOT MISS
A SINGLE TOBACCO LEAF.
430
00:30:44,538 --> 00:30:46,845
[HENRY URINATING]
431
00:31:05,515 --> 00:31:07,953
[INDISTINCT CHATTER]
432
00:31:22,402 --> 00:31:24,012
THAT'’S IT.
JUST PICK THEM UP.
433
00:31:29,409 --> 00:31:30,932
[HORSE GRUNTS]
434
00:32:05,140 --> 00:32:07,621
[LAUGHTER]
435
00:32:09,623 --> 00:32:10,798
MERCY: THERE'’S
TO BE BONFIRES.
436
00:32:10,885 --> 00:32:12,582
BOYS WILL JUMP
OVER THEM.
437
00:32:12,669 --> 00:32:15,411
WILL YOU JUMP?
438
00:32:15,498 --> 00:32:17,631
I WILL.
439
00:32:17,718 --> 00:32:20,373
I THINK YOU'’LL BE
THE BEST AT JUMPING.
440
00:32:35,344 --> 00:32:39,696
I THANK YOU, JAMES READ,
WITH ALL MY HEART.
441
00:32:39,783 --> 00:32:43,091
IT'’S NICE TO HEAR
YOUR VOICE AGAIN.
442
00:32:43,178 --> 00:32:46,355
I'’VE DECIDED TO MAKE
YOU THAT DAGGER.
443
00:32:46,442 --> 00:32:47,748
THANK YOU.
444
00:32:47,835 --> 00:32:49,228
I SEE NOW.
445
00:32:49,315 --> 00:32:51,708
NO WOMAN SHOULD
EVER HAVE TO LIVE
446
00:32:51,795 --> 00:32:53,667
IN FEAR
OF ANY MAN.
447
00:32:59,238 --> 00:33:03,155
SO YOU WILL
SPEAK TO ME THEN?
448
00:33:03,242 --> 00:33:04,634
I WILL.
449
00:33:25,612 --> 00:33:27,222
RUTTER...
OH!
450
00:33:27,309 --> 00:33:28,876
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU SAW THE DAWN?
451
00:33:28,963 --> 00:33:31,052
MARSHAL, SIR.
IS IT THE DAWN,
SIR, YOUR HON--
452
00:33:31,139 --> 00:33:32,488
YOUR HONOR, SIR?
453
00:33:32,575 --> 00:33:33,837
YOU SPOKE
WITH THE GOVERNOR.
454
00:33:33,924 --> 00:33:35,143
YEAH, I--I DID, SIR?
455
00:33:35,230 --> 00:33:39,278
AH. DID HE ASK YOU
ABOUT A MAP?
456
00:33:39,365 --> 00:33:41,715
DO YOU MEAN
DE LA WARR'’S MAP, SIR?
457
00:33:41,802 --> 00:33:43,543
LET ME TELL YOU WHAT
I KNOW ABOUT THAT!
458
00:33:43,630 --> 00:33:46,285
THERE IN'’T NO
SUCH DIAGRAM.
HOW DO I KNOW?
459
00:33:46,372 --> 00:33:48,113
BECAUSE IF THERE WAS,
HOW COMES IT'’S
460
00:33:48,200 --> 00:33:49,810
REMAINED HID
ALL THESE YEARS?
461
00:33:49,897 --> 00:33:51,812
THAT MAP'’S
A FABLE, SIR.
462
00:33:51,899 --> 00:33:53,727
THERE IN'’T NOUT
MEN LOVE BETTER
THAN FABLES.
463
00:33:53,814 --> 00:33:54,902
DID YOU TELL
YEARDLEY THIS?
464
00:33:54,989 --> 00:33:56,860
NO, SIR.
WHY NOT?
465
00:33:56,947 --> 00:33:59,515
WELL, BECAUSE HE
NEVER ASK ABOUT
NO MAP, SIR.
466
00:33:59,602 --> 00:34:03,215
WHAT IS IT THAT I DON'’T
LIKE ABOUT YOU, RUTTER?
467
00:34:03,302 --> 00:34:05,086
PERHAPS IT'’S
ME BREATH, SIR?
468
00:34:05,173 --> 00:34:07,045
MY WIFE SAY'’S IT'’S
LIKE A PLAGUE OF PUSS.
469
00:34:07,132 --> 00:34:09,177
I COULD SPEND HOURS JUST
THINKING OF WAYS
470
00:34:09,264 --> 00:34:12,485
TO BRING YOU HARM.
471
00:34:12,572 --> 00:34:14,443
OHH!
472
00:34:14,530 --> 00:34:15,792
[SPITS]
473
00:34:15,879 --> 00:34:17,055
[CLEARS THROAT,
SPITS]
474
00:34:17,142 --> 00:34:19,144
FAREWELL, MARSHAL.
475
00:34:32,287 --> 00:34:34,333
MA'’AM, WHY DID MISTRESS
RUTTER COME
476
00:34:34,420 --> 00:34:35,682
INTO THE MASTER'’S HOUSE?
477
00:34:35,769 --> 00:34:37,292
DID SHE COME
INTO OUR HOUSE?
478
00:34:37,379 --> 00:34:38,946
I FOUND HER.
SHE SAID NOT
TO TELL YOU.
479
00:34:39,033 --> 00:34:40,556
DID SHE?
480
00:34:40,643 --> 00:34:43,298
SHE DROPPED THE THINGS
SHE HAD IN HER HANDS.
481
00:34:43,385 --> 00:34:44,734
DID SHE?
482
00:34:46,649 --> 00:34:49,870
TEMPERANCE:
IT CAME TO ME IN MY
PRAYERS THIS MORNING.
483
00:34:49,957 --> 00:34:52,220
THE SHIP COMING
FROM ENGLAND
WITH A LETTER
484
00:34:52,307 --> 00:34:54,614
FROM MY COUSIN,
A LETTER CONCERNING YOU.
485
00:34:54,701 --> 00:34:57,834
THIS GIFT HAS BEEN GIVEN
TO US BY OUR DEAR LORD
486
00:34:57,921 --> 00:35:00,837
SO THAT I MIGHT
INFLUENCE YOU, TEACH YOU
487
00:35:00,924 --> 00:35:02,535
THE BLISS
AND THE BLESSING IT IS
488
00:35:02,622 --> 00:35:05,799
FOR A WOMAN TO KNOW HER
PLACE IN THIS WORLD
489
00:35:05,886 --> 00:35:07,888
AND TO ACCEPT IT.
490
00:35:24,731 --> 00:35:28,735
LET US PRAY THAT SILAS
COMES HOME FIRST
491
00:35:28,822 --> 00:35:30,693
AND YOU NEVER
HAVE TO USE IT.
492
00:35:32,782 --> 00:35:34,958
LET US PRAY THAT
SILAS COMES HOME.
493
00:35:35,045 --> 00:35:36,525
[CHEERING]
494
00:35:36,612 --> 00:35:39,876
RETURN THE HOG HOME.
ENOUGH IDLING NOW.
495
00:35:39,963 --> 00:35:41,617
HOLD IT STRAIGHT.
496
00:35:41,704 --> 00:35:43,619
WILL DO, WILL DO.
497
00:35:56,371 --> 00:35:57,720
YEARDLEY: WE HOPE TO SEE
YOU DANCING
498
00:35:57,807 --> 00:36:00,114
AT THE CELEBRATIONS,
MISTRESS RUTTER.
499
00:36:00,201 --> 00:36:02,290
I WILL SURELY
DANCE, SIR.
500
00:36:10,603 --> 00:36:11,995
GOVERNOR, I'’VE PUT
TOGETHER A PARTY
501
00:36:12,082 --> 00:36:14,868
OF 10 MILITIA TO SEARCH
FOR HENRY SHARROW.
502
00:36:14,955 --> 00:36:16,522
IF I'’D WANTED YOU
TO SET OUT,
503
00:36:16,609 --> 00:36:18,654
I'’D HAVE SPOKEN
TO YOU, MARSHAL.
504
00:36:18,741 --> 00:36:22,180
PERHAPS IT'’S POSSIBLE SHARROW
HAS DE LA WARR'’S MAP?
505
00:36:22,267 --> 00:36:24,704
MAYBE THAT CONCERNS YOU.
506
00:36:24,791 --> 00:36:26,184
PERHAPS.
507
00:36:51,165 --> 00:36:53,602
WHAT ARE YOU
DOING, VERITY?
508
00:36:53,689 --> 00:36:55,517
IT'’S A LOVELY THING.
509
00:36:55,604 --> 00:36:57,432
I'’M LOOKING AT IT.
510
00:36:57,519 --> 00:37:00,696
VERITY, DID YOU INTEND
TO TAKE THE BOX?
511
00:37:00,783 --> 00:37:02,872
WELL, WHY WOULD I DO
SUCH A THING AS THAT?
512
00:37:02,959 --> 00:37:04,918
VERITY, PLEASE
TELL ME THE TRUTH.
513
00:37:05,005 --> 00:37:06,311
GOD IS OUR WITNESS
HERE TODAY.
514
00:37:06,398 --> 00:37:11,751
HEH. AND WAS GOD
OUR WITNESS
515
00:37:11,838 --> 00:37:15,015
WHEN MY PA BEAT
THE LAST BREATH
FROM MY MA'’S MOUTH
516
00:37:15,102 --> 00:37:17,757
WITH HIS MORTAL FISTS?
517
00:37:17,844 --> 00:37:19,541
PERHAPS GOD BROUGHT
ME HERE NOW
518
00:37:19,628 --> 00:37:22,152
SO THAT I MIGHT SPARE YOU
FROM THE GALLOWS.
519
00:37:22,240 --> 00:37:24,416
CONSIDER THAT, VERITY.
520
00:37:55,142 --> 00:37:56,709
REDWICK.
521
00:37:58,580 --> 00:38:00,800
[BAND PLAYING]
522
00:38:00,887 --> 00:38:02,671
[CHEERING]
523
00:38:09,243 --> 00:38:11,332
MA'’AM, THERE'’S
QUOITS AND LOGGITS
524
00:38:11,419 --> 00:38:14,944
AND HOT COCKLES
AND--AND A SEE-SAW!
525
00:38:22,300 --> 00:38:24,824
REVEREND:
LADY YEARDLEY?
526
00:38:24,911 --> 00:38:27,783
ALICE, DO YOU KNOW
WHERE I MIGHT FIND
MISTRESS RUTTER?
527
00:38:27,870 --> 00:38:29,872
NO, MA'’AM.
WHAT IS IT, MA'’AM?
528
00:38:32,092 --> 00:38:33,485
REVEREND:
LADY YEARDLEY?
529
00:38:33,572 --> 00:38:35,356
LISTEN TO ME.
THIS IS NOT ACCEPTABLE.
530
00:38:35,443 --> 00:38:37,532
I DON'’T KNOW
WHAT YOU MEAN, SIR.
531
00:38:41,797 --> 00:38:44,191
WHERE IS YOUR WIFE,
MR. RUTTER?
532
00:38:44,278 --> 00:38:47,325
UH...DAH.
AROUND.
533
00:38:49,065 --> 00:38:53,418
HA HA HA!
HA HA HA!
534
00:38:53,505 --> 00:38:55,985
OOF! OOH!MEREDITH?
535
00:39:01,730 --> 00:39:03,515
MY HUSBAND KNOWS
THAT THE BOX
IS MISSING.
536
00:39:03,602 --> 00:39:04,864
HE WILL REALIZE
YOU HAVE TAKEN IT,
537
00:39:04,951 --> 00:39:08,215
AND...VERITY,
538
00:39:08,302 --> 00:39:09,738
YOU WILL NOT EVEN
MAKE IT TO THE GALLOWS.
539
00:39:09,825 --> 00:39:11,131
HE WILL PUT HIS SWORD
THROUGH YOU
540
00:39:11,218 --> 00:39:13,263
BEFORE YOU CAN
EVEN SPEAK.
541
00:39:13,351 --> 00:39:16,484
I PLEAD WITH YOU.
I WILL RETURN IT.
542
00:39:16,571 --> 00:39:19,444
WHERE IS IT?
543
00:39:19,531 --> 00:39:22,795
YOU MUST TELL ME YOU DID
NOT LOOK INSIDE OF THE BOX.
544
00:39:22,882 --> 00:39:25,101
JOCELYN:
THE BOX IS LOCKED,
545
00:39:25,188 --> 00:39:27,234
BUT I'’M SURE VERITY
COULD OPEN IT.
546
00:39:27,321 --> 00:39:30,455
SHALL WE OPEN IT?NO.
547
00:39:34,676 --> 00:39:36,069
REDWICK: I SUGGEST
YOU ASK SOMEONE ELSE.
548
00:39:36,156 --> 00:39:40,029
OHH. VERITY.
549
00:39:40,116 --> 00:39:41,814
REVEREND: OUR GOVERNOR
SIR GEORGE YEARDLEY
550
00:39:41,901 --> 00:39:44,294
WILL NOW BLESS THIS OCCASION
AND REMIND US ALL
551
00:39:44,382 --> 00:39:47,341
OF THE HOLY PURPOSE
OF THIS DAY.
552
00:39:47,428 --> 00:39:49,822
[APPLAUSE]
553
00:39:49,909 --> 00:39:51,432
WOMAN: THERE HE IS!
554
00:39:56,263 --> 00:39:58,526
YEARDLEY:
THANK YOU, REVEREND.
555
00:39:58,613 --> 00:40:00,049
PEOPLE...
556
00:40:00,136 --> 00:40:01,790
THE FEAST
OF SAINT JOHN THE BAPTIST
557
00:40:01,877 --> 00:40:04,793
IS A DAY FOR US TO CELEBRATE
THAT MAN WHO FORETOLD
558
00:40:04,880 --> 00:40:07,187
THE COMING OF CHRIST,
559
00:40:07,274 --> 00:40:10,712
THE MAN WHO
BAPTIZED JESUS.
560
00:40:10,799 --> 00:40:12,540
I KNOW WHAT'’S
IN THE BOX, TEMPERANCE,
561
00:40:12,627 --> 00:40:14,281
AND I KNOW
WHAT IT MEANS.
562
00:40:14,368 --> 00:40:15,978
WHEN THE FESTIVITIES
ARE OVER, YOU AND I
563
00:40:16,065 --> 00:40:18,328
ARE GOING TO HAVE THE MOST
CORDIAL DISCUSSION
564
00:40:18,416 --> 00:40:19,939
CONCERNING THE SHIP
ARRIVING FROM ENGLAND.
565
00:40:20,026 --> 00:40:21,331
IS THAT SO?
566
00:40:21,419 --> 00:40:23,333
IT IS SO.
567
00:40:26,206 --> 00:40:28,121
GIVE BACK
THE BOX, VERITY.
568
00:40:40,350 --> 00:40:42,396
REVEREND:
WE MAKE THIS DAY
A HOLY DAY.
569
00:40:42,483 --> 00:40:45,007
PICK HERBS TONIGHT
THAT THEY MIGHT BE SEETHED
570
00:40:45,094 --> 00:40:47,009
WITH POWERS OF HEALING,
571
00:40:47,096 --> 00:40:50,143
LIGHT FIRES THAT WE
MIGHT DECLARE TO GOD
572
00:40:50,230 --> 00:40:53,973
IN HEAVEN THAT WE
ARE HERE TO WORSHIP,
573
00:40:54,060 --> 00:40:58,107
AND LET US REJOICE
IN OUR LOYALTY TO GOD,
574
00:40:58,194 --> 00:41:00,849
TO THE KING,
AND TO ONE ANOTHER.
575
00:41:03,678 --> 00:41:05,245
SO, SIR GEORGE.
576
00:41:08,378 --> 00:41:11,294
FEAST.
577
00:41:11,381 --> 00:41:13,993
BE MERRY.
578
00:41:14,080 --> 00:41:16,169
THANK YOU.
579
00:41:16,256 --> 00:41:18,563
[APPLAUSE]
580
00:41:22,088 --> 00:41:23,263
MY DEAR, FORGIVE ME.
581
00:41:23,350 --> 00:41:24,612
I INTENDED TO TELL YOU.
582
00:41:24,699 --> 00:41:26,527
IT HAS BEEN SUCH
AN ABUNDANT DAY.
583
00:41:26,614 --> 00:41:30,226
YOUR BOX--I MOVED IT
FOR SAFETY'’S SAKE.
584
00:41:49,594 --> 00:41:50,899
DAVIE: JUST AS SOON
AS HE WAS WELL ENOUGH,
585
00:41:50,986 --> 00:41:55,382
HENRY SET OUT
FOR THE UPLANDS.
586
00:41:55,469 --> 00:41:57,950
CHACROW: SILAS, IS YOUR
BROTHER A WISE MAN?
587
00:41:58,037 --> 00:42:00,735
IN HIS OWN WAY,
YES.
588
00:42:00,822 --> 00:42:03,956
THE UPLANDS ARE BEYOND
PAMUNKEY INFLUENCE.
589
00:42:04,043 --> 00:42:07,089
AN ENGLISHMAN MIGHT BE
TAKEN BY OUR ENEMIES.
590
00:42:07,176 --> 00:42:09,962
DAVIE: DO YOU THINK THAT
WOULD STOP HENRY?
591
00:42:10,049 --> 00:42:12,617
SILAS: NO, I DON'’T.
592
00:42:12,704 --> 00:42:14,532
WE WERE TOLD
YOU WENT WITH HIM.
593
00:42:14,619 --> 00:42:17,883
DAVIE: I DID, YES...
594
00:42:17,970 --> 00:42:19,798
BUT I CAME BACK.
595
00:42:19,885 --> 00:42:21,887
WE HAD A FIGHT,
SO I LEFT HIM OUT THERE.
596
00:42:21,974 --> 00:42:24,716
CAN YOU TELL US WHICH
DIRECTION HE TOOK?
597
00:42:24,803 --> 00:42:26,979
HE'’S HEADED HIGH UP
INTO THE MOUNTAINS.
598
00:42:28,981 --> 00:42:31,418
[SPEAKING ALGONQUIN]
599
00:42:44,779 --> 00:42:47,216
I WILL COME
WITH YOU, SILAS.
600
00:42:47,303 --> 00:42:48,783
WHY WOULD YOU DO THAT?
601
00:42:48,870 --> 00:42:51,481
I WOULD PREFER THAT
YOU DID NOT DIE ALONE
602
00:42:51,569 --> 00:42:53,222
IN THE DISTANT MOUNTAINS
SEARCHING
603
00:42:53,309 --> 00:42:56,922
FOR YOUR BROTHER.
604
00:42:57,009 --> 00:42:58,619
[SPEAKS PAMUNKEY]
605
00:43:06,627 --> 00:43:09,021
[BAND PLAYING]
606
00:43:16,419 --> 00:43:18,726
THAT'’S WHAT HE SAID.
THAT'’S RIGHT.
607
00:43:20,598 --> 00:43:25,341
PEOPLE: JUMP, JUMP!
COME ON!
608
00:43:25,428 --> 00:43:28,083
JUMP, JUMP, JUMP, JUMP!
609
00:43:28,170 --> 00:43:31,304
[CHEERING]
610
00:43:31,391 --> 00:43:33,872
HA HA HA!
611
00:44:45,030 --> 00:44:46,771
[INHALES AND EXHALES]
42583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.