Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,185
This blood is English blood.
2
00:00:02,265 --> 00:00:07,705
Each new generation
will bring endless expansion across this country.
3
00:00:07,785 --> 00:00:10,265
You take our land,
our bloodlines.
4
00:00:10,785 --> 00:00:12,985
What kind of friends are we?
5
00:00:13,065 --> 00:00:17,785
I will not be owned, possessed,
confined or determined by wedlock.
6
00:00:17,865 --> 00:00:22,385
I would own the land
and the profit from its yield, and you will be my secret partner.
7
00:00:22,465 --> 00:00:27,465
It is the judgement of our
governor to compensate the widow Castell
8
00:00:27,545 --> 00:00:31,345
by the granting of all lands
that belonged to Master Massinger.
9
00:00:31,425 --> 00:00:35,385
Every week she grows in strength and
position. Then we must cut her down.
10
00:00:35,465 --> 00:00:36,545
A fire.
11
00:00:36,625 --> 00:00:40,825
What a splendid spectacle
to welcome the widow into the world of being a landlord.
12
00:00:40,905 --> 00:00:45,545
I was told by the
Chickahominy, Silas Sharrow gives information to the Pamunkey.
13
00:00:45,625 --> 00:00:48,585
They'll blame you for this,
know you aided the naturals. Go.
14
00:00:48,665 --> 00:00:51,265
You must forget about me, Alice.
15
00:00:51,345 --> 00:00:52,785
Everything is broken.
16
00:00:53,585 --> 00:00:54,945
Silas Sharrow...
17
00:00:56,745 --> 00:00:58,545
(CHANTING)
18
00:01:07,105 --> 00:01:09,065
(SCREAMING)
19
00:01:10,985 --> 00:01:12,105
(DOGS BARKING)
20
00:01:27,865 --> 00:01:29,425
(BARKING CONTINUES)
21
00:02:16,865 --> 00:02:18,865
(MEAT SIMMERS)
22
00:02:50,945 --> 00:02:52,025
(BABY CRYING)
23
00:03:08,465 --> 00:03:11,185
(LAUGHS) Here, like this.
24
00:03:13,065 --> 00:03:15,585
I believed I would
never know true beauty...
25
00:03:17,105 --> 00:03:20,145
..till I set my eyes
on my own Virginia.
26
00:03:22,545 --> 00:03:23,985
(BABY COOING)
27
00:03:25,785 --> 00:03:28,505
(GASPS) Thank you!
28
00:03:36,825 --> 00:03:41,185
What news have you brought,
James Read? There ain't no news for you, Alice. I'm not asking you.
29
00:03:41,265 --> 00:03:44,825
I know you will not lie to me,
James. I saw Silas.
30
00:03:45,665 --> 00:03:48,465
How is he?
He is Pamunkey now, Alice.
31
00:03:49,265 --> 00:03:52,625
But you did bring a message.
He wants to meet with Henry.
32
00:03:52,705 --> 00:03:57,345
I'll go. He didn't ask to bring you.
Would you stop me going to the husband I've not seen for months?
33
00:03:57,425 --> 00:03:59,425
Suppose the sight of you
is a torment to him,
34
00:03:59,505 --> 00:04:01,385
did you think of that?
35
00:04:01,465 --> 00:04:02,585
I want him back.
36
00:04:02,665 --> 00:04:04,785
Silas gave English secrets
to the naturals.
37
00:04:04,865 --> 00:04:07,105
If he comes here,
they'll cut his throat.
38
00:04:08,305 --> 00:04:11,465
Don't you ever bow
to what's done, Alice?
39
00:04:11,545 --> 00:04:14,065
No. Never.
40
00:04:48,505 --> 00:04:50,505
(SEAGULLS CAWING)
41
00:05:02,705 --> 00:05:06,625
Dear Christopher, what a treasure
it is to see you returned. Do you have it?
42
00:05:06,705 --> 00:05:11,665
Ah, Jocelyn... I have missed
your glorious self-seeking.
43
00:05:12,465 --> 00:05:14,825
Yes, I have brought
what you asked for.
44
00:05:15,745 --> 00:05:18,705
Don't you want to comfort me
after such an arduous journey?
45
00:05:19,785 --> 00:05:23,705
Don't you want to know my news?
Of course...of course.
46
00:05:24,385 --> 00:05:28,865
England is raw-cold, oppressed
with debts, and I am to marry.
47
00:05:29,825 --> 00:05:30,985
Oh...
48
00:05:31,745 --> 00:05:37,185
In the time I was away,
Lettice has grown into a woman. Oh.
49
00:05:37,265 --> 00:05:40,345
And will Lettice come to live here?
Or I might return to England.
50
00:05:41,105 --> 00:05:44,265
It is yet to be decided.
Lettice, Lettice...
51
00:05:44,945 --> 00:05:47,585
The little Wonderling
spared your heart, Christopher.
52
00:05:47,665 --> 00:05:51,185
(LAUGHS) Be careful you do not
trip over your own giddy step.
53
00:06:01,625 --> 00:06:04,465
Was ever a mortal
more contrary to nature?
54
00:06:05,545 --> 00:06:08,305
Master Crabtree has
a bent back, sir.
55
00:06:08,385 --> 00:06:10,705
It is no more than human affliction.
56
00:06:14,865 --> 00:06:16,505
(HORSE NEIGHS)
57
00:06:22,225 --> 00:06:23,825
(INDISTINCT CHATTERING)
58
00:06:24,585 --> 00:06:26,465
Where's your courage gone, woman?
59
00:06:27,425 --> 00:06:30,225
If you let this moment pass,
and not ask him to speak to Silas,
60
00:06:30,305 --> 00:06:32,905
then...it's time
you gave him up for good.
61
00:06:32,985 --> 00:06:34,025
How...
62
00:06:34,785 --> 00:06:37,465
Wasn't I this minute
standing by the river?
63
00:06:37,545 --> 00:06:39,185
How is it I'm home?
64
00:06:40,745 --> 00:06:43,945
He often thinks
he's been away and back again.
65
00:06:44,025 --> 00:06:46,945
I'm married to a man
with dust beneath his skull.
66
00:06:47,025 --> 00:06:50,065
Alice, you must find a reason
for Henry to take you with him.
67
00:06:52,065 --> 00:06:55,985
Of the territories we took from
the naturals over the past years,
68
00:06:56,065 --> 00:06:59,065
Arrohattoc, Quiyoughcohannock,
69
00:06:59,145 --> 00:07:03,185
Nansemond, Paspahegh
and Warraskoyack,
70
00:07:03,265 --> 00:07:05,785
those newly taken
will be granted by the company...
71
00:07:05,865 --> 00:07:09,065
Will it be our governor's
true heart that parcels them out?
72
00:07:09,145 --> 00:07:13,385
None will be sold to you, Sharrow.
We may as well give the land back to the Pamunkey as do that.
73
00:07:13,465 --> 00:07:14,425
(LAUGHTER)
74
00:07:17,385 --> 00:07:20,345
Mistress Costello,
you cannot interrupt the Burgesses.
75
00:07:20,425 --> 00:07:23,705
Sir, I'm not here to disrupt.
I'm here to join you.
76
00:07:24,745 --> 00:07:28,185
I am a landowner,
a working, prospering farmer,
77
00:07:28,265 --> 00:07:29,905
as each man is here.
78
00:07:29,985 --> 00:07:32,545
Ha. A windmill.
79
00:07:32,625 --> 00:07:37,185
I simply wish that a woman came
and showed you leaking kettles what progress truly looks like.
80
00:07:38,265 --> 00:07:42,065
Widow, if you insist on
remaining then we shall leave.
81
00:07:42,145 --> 00:07:46,305
It is not possible
to conduct governance under the whiff of perfume.
82
00:07:52,745 --> 00:07:54,745
(CRICKETS CHIRRUP)
83
00:08:02,265 --> 00:08:04,265
(MOANING)
84
00:08:20,625 --> 00:08:21,705
(GASPS)
85
00:08:40,585 --> 00:08:42,225
(HEAVY BREATHING)
86
00:08:45,985 --> 00:08:47,305
(GASPING)
87
00:08:52,625 --> 00:08:54,625
(BIRDS CHIRPING)
88
00:09:22,705 --> 00:09:24,265
(MUTTERING)
89
00:09:26,345 --> 00:09:27,905
(MUTTERING CONTINUES)
90
00:09:33,985 --> 00:09:36,225
(SOFTLY) When I sleep I have such...
91
00:09:37,345 --> 00:09:38,745
..night visions.
92
00:09:41,225 --> 00:09:43,385
I dreamt I found a key,
93
00:09:43,465 --> 00:09:46,465
and then when I woke...
94
00:09:46,545 --> 00:09:48,545
It is no more than
coincidence, Maria.
95
00:09:48,625 --> 00:09:51,105
You must put aside such
devil-touched thinking.
96
00:09:51,185 --> 00:09:52,825
You are Christian now.
97
00:09:54,225 --> 00:09:55,785
I do not know how,
98
00:09:55,865 --> 00:09:59,745
but I believe it is the key
to your house in Jamestown.
99
00:10:02,225 --> 00:10:05,825
Maria, come help a man
that has lost his shoe, eh?
100
00:10:05,905 --> 00:10:06,985
(LAUGHS)
101
00:10:07,065 --> 00:10:08,825
Lady Yeardley,
102
00:10:08,905 --> 00:10:14,105
I saw in my sleep
the Governor with an axe held in one hand,
103
00:10:14,185 --> 00:10:16,785
and a human head held in the other.
104
00:10:18,505 --> 00:10:21,665
I dreamt that
the fields tended themselves,
105
00:10:21,745 --> 00:10:25,665
as we sat in the shade
and drank and laughed all day long.
106
00:10:25,745 --> 00:10:30,585
Madame, my ancestors bring this
to me to warn me of what is coming.
107
00:10:30,665 --> 00:10:34,385
Such things cannot be true.
Hush, Maria, hush! Do you hear me?
108
00:10:35,545 --> 00:10:38,345
Try it. See if it is true.
109
00:11:00,145 --> 00:11:04,025
It is our bounden duty to deliver
the naturals from eternal damnation
110
00:11:04,105 --> 00:11:06,385
by bringing them to God's truth.
111
00:11:06,465 --> 00:11:11,385
But we have found that Silas Sharrow
has made a heathen of himself and lives like a beast.
112
00:11:12,305 --> 00:11:15,025
Henry, any word of your brother?
113
00:11:15,105 --> 00:11:17,865
You don't need me
to assist you gentle sirs,
114
00:11:17,945 --> 00:11:19,545
since you have your own informers.
115
00:11:19,625 --> 00:11:23,305
And will your own child
soon be baptized?
116
00:11:23,385 --> 00:11:26,465
Your affection for my baby
is most welcome, Secretary.
117
00:11:26,545 --> 00:11:28,905
But I don't need your prodding
to take her to church.
118
00:11:28,985 --> 00:11:32,865
Sharrow, you have means of
passing a message to the Pamunkey.
119
00:11:33,545 --> 00:11:37,185
Let your brother know that
since he stands in the way of our Christian purpose,
120
00:11:37,265 --> 00:11:40,265
I will have his head on a spike.
121
00:11:53,425 --> 00:11:55,145
(CONCERNED MUTTERING)
122
00:11:56,545 --> 00:11:58,825
My hope is for Lettice
to come to Virginia.
123
00:11:58,905 --> 00:12:00,145
Thank you...
124
00:12:02,025 --> 00:12:04,505
(INDISTINCT DISCUSSION AND LAUGHTER)
Stop!
125
00:12:04,585 --> 00:12:05,905
Mercy.
126
00:12:12,065 --> 00:12:16,585
Has Pepper ever discussed
marriage with you? No, ma'am. Never.
127
00:12:16,665 --> 00:12:19,305
Not a word of it. Only in whispers.
128
00:12:19,385 --> 00:12:21,225
It is not possible,
do you understand?
129
00:12:21,305 --> 00:12:24,745
When she takes a position,
a maid marries herself into service.
130
00:12:24,825 --> 00:12:27,225
Yes, ma'am. You must tell him.
131
00:12:27,305 --> 00:12:31,665
Make clear to Pepper you are never
to be married. Do it quickly, so he carries no hopes about him.
132
00:12:31,745 --> 00:12:33,785
Yes, ma'am. I will.
133
00:12:38,465 --> 00:12:40,425
I want a father for my son.
134
00:12:41,945 --> 00:12:44,865
You have as many suitors
as any woman might wish for.
135
00:12:44,945 --> 00:12:47,905
I promised the Lord I would love
the man I married in that church.
136
00:12:47,985 --> 00:12:51,145
Did Silas not commit treason
against our settlement, Alice?
137
00:12:51,225 --> 00:12:55,185
Suppose Silas was baptized again,
before the eyes of every soul here.
138
00:12:55,865 --> 00:12:58,265
Would that not be
a service to our country,
139
00:12:58,345 --> 00:13:00,385
an advantage to the Governor?
140
00:13:00,465 --> 00:13:02,945
Silas would be an example
to the Pamunkey
141
00:13:03,025 --> 00:13:06,265
that they might renounce their
religion, join the Christian faith.
142
00:13:06,345 --> 00:13:08,185
Why do you bring your scheme to me?
143
00:13:08,265 --> 00:13:12,385
I do not believe you wish
to see your husband put my husband's head onto a spike.
144
00:13:37,785 --> 00:13:39,865
(HUMMING)
145
00:13:47,855 --> 00:13:51,375
I have a promissory note for you,
Nicholas. A handsome profit.
146
00:13:51,455 --> 00:13:54,615
I have proven myself a farmer
can build a fortune from ashes.
147
00:13:54,695 --> 00:13:59,175
You are a little too public for my
rather secretive tastes, Jocelyn.
148
00:13:59,255 --> 00:14:02,295
Oh, but, sir, isn't the risk
of making a pigeon of our governor
149
00:14:02,375 --> 00:14:05,015
the most appealing part
of the entire enterprise?
150
00:14:07,575 --> 00:14:09,935
Why must you rile
and rattle him so?
151
00:14:10,015 --> 00:14:12,935
I know it was he who had my
crops burned to the ground.
152
00:14:13,015 --> 00:14:15,735
He shames me
for remaining unmarried.
153
00:14:15,815 --> 00:14:18,695
He sits upon this colony
like a cruel Caesar.
154
00:14:18,775 --> 00:14:20,255
Hmm.
155
00:14:24,855 --> 00:14:26,855
Let our governor
build the first windmill.
156
00:14:26,935 --> 00:14:29,855
You do wish to return to
his good regard, then?
157
00:14:29,935 --> 00:14:32,415
I'm not the one offering this gift.
You are.
158
00:14:32,495 --> 00:14:37,615
Tell him you confiscated it from me.
As I came into the Burgesses I heard of new land to be distributed,
159
00:14:37,695 --> 00:14:38,975
and I want some of it.
160
00:14:39,055 --> 00:14:43,175
Yeardley would never grant it to me,
but he might to you, if you please him.
161
00:14:43,895 --> 00:14:47,135
We must disguise any possibility
of conspiracy between we two,
162
00:14:47,215 --> 00:14:49,895
so I will present to you
another opportunity to attack me.
163
00:14:56,695 --> 00:15:00,575
Maria, did you take the key to my
house and pretend you had found it?
164
00:15:00,655 --> 00:15:04,535
Why do you ask this when you do not
believe that I am deceiving you?
165
00:15:04,615 --> 00:15:08,935
My whole faith demands
I cannot believe you...but I must.
166
00:15:10,215 --> 00:15:12,375
Have you seen
such visions before, Maria?
167
00:15:12,455 --> 00:15:15,975
Because you have dreamt this,
is it certain to happen?
168
00:15:16,655 --> 00:15:18,735
Was it Silas Sharrow's
head that you saw?
169
00:15:19,615 --> 00:15:22,175
I do not know
if it can be stopped, ma'am.
170
00:15:22,255 --> 00:15:24,415
Everything I tell you is true.
171
00:15:24,495 --> 00:15:26,775
Lady Yeardley, please do
not tell the Governor.
172
00:15:26,855 --> 00:15:27,975
He will punish Maria.
173
00:15:28,055 --> 00:15:30,095
We will build a windmill,
Temperance.
174
00:15:31,375 --> 00:15:34,375
The plans were gained for me
by Secretary Farlow.
175
00:15:35,735 --> 00:15:37,975
He claims he commanded
them from the widow.
176
00:15:38,775 --> 00:15:41,215
Do we believe
he conquered her so easily?
177
00:15:41,295 --> 00:15:46,215
My dear, suppose you could turn
Silas Sharrow's pagan beliefs to your advantage...
178
00:15:47,095 --> 00:15:49,415
..so that
he might help to convert
179
00:15:49,495 --> 00:15:51,295
the naturals to Christianity.
180
00:15:51,855 --> 00:15:56,695
Every corner of my eye
sees enemies, threats, conspiracies.
181
00:15:56,775 --> 00:16:00,375
Is it any wonder that
my mind is in constant alert?
182
00:16:00,455 --> 00:16:02,815
Perhaps you might
find one path to peace.
183
00:16:03,615 --> 00:16:05,855
Will you speak with Alice Sharrow?
184
00:16:21,015 --> 00:16:25,495
It is an ample trade
that you have already with the farms upriver, sir.
185
00:16:25,575 --> 00:16:29,975
Willmus Crabtree, respected
and venerated factor, sir.
186
00:16:30,055 --> 00:16:34,175
Permitted by the Company
to market goods at swollen prices.
187
00:16:34,255 --> 00:16:38,775
Secretary Farlow, if a man
wished to open a trading post here on the settlement,
188
00:16:38,855 --> 00:16:40,295
how might he achieve it?
189
00:16:40,375 --> 00:16:44,855
The proposal must go first
through the Burgesses, then the Governor. You misunderstand me, sir.
190
00:16:44,935 --> 00:16:48,695
I meant we settle it,
here and now, between you and I.
191
00:16:49,455 --> 00:16:52,615
Suppose some of the
best goods I ship here
192
00:16:52,695 --> 00:16:54,535
catch your eye, master.
193
00:16:55,655 --> 00:16:57,815
It might please me to please you.
194
00:16:59,455 --> 00:17:03,175
Over a cup of sack, sir, you could
suggest to me a suitable premises.
195
00:17:09,695 --> 00:17:11,015
Secretary Farlow...
196
00:17:21,375 --> 00:17:25,375
Never mention the possibility
of marriage - it is forbid.
197
00:17:26,135 --> 00:17:27,455
Don't you want to?
198
00:17:29,055 --> 00:17:31,215
I prayed for such happiness...
199
00:17:32,215 --> 00:17:36,855
..but if God wanted us to wed
he would not have my mistress refuse it.
200
00:17:44,455 --> 00:17:46,695
If you so much as speak to me,
201
00:17:46,775 --> 00:17:50,415
I will have you tried for striking
an official of the Company.
202
00:17:50,495 --> 00:17:51,935
(WHIMPERING)
203
00:17:56,375 --> 00:17:57,655
(DOG BARKING IN DISTANCE)
204
00:17:58,295 --> 00:18:01,535
I know my husband did a great wrong.
Will Henry take you to him?
205
00:18:02,535 --> 00:18:04,095
Is that what's arranged?
206
00:18:04,175 --> 00:18:06,055
Sir, if you grant this possibility,
207
00:18:06,135 --> 00:18:09,375
I promise you that Silas will
publicly avow his loyalty to you
208
00:18:09,455 --> 00:18:11,135
and be baptized to the true God.
209
00:18:11,215 --> 00:18:12,455
(SIGHS)
210
00:18:13,135 --> 00:18:15,655
If your husband returns,
211
00:18:15,735 --> 00:18:18,415
he must denounce
all Pamunkey blasphemes...
212
00:18:19,215 --> 00:18:21,455
..and subject himself to punishment.
213
00:18:22,815 --> 00:18:24,615
But he will not be killed.
214
00:18:26,975 --> 00:18:29,615
We Sharrows will be
faithful servants.
215
00:18:45,295 --> 00:18:47,935
(BABY CRIES AS MOTHER SINGS LULLABY)
216
00:19:10,535 --> 00:19:13,135
Henry, I'm coming with you.
217
00:19:14,415 --> 00:19:16,055
You tell her we were leaving today?
218
00:19:16,135 --> 00:19:19,615
I have an offer from our governor
to take to Silas, that he might return.
219
00:19:20,455 --> 00:19:23,895
You trust Yeardley?
It's not for you to decide, Henry.
220
00:19:23,975 --> 00:19:25,855
Let me ask Silas that.
221
00:19:29,575 --> 00:19:32,655
Those to be granted land
along the river are...
222
00:19:33,575 --> 00:19:35,015
..Robert Nabb...
223
00:19:35,095 --> 00:19:36,175
(MURMURING)
224
00:19:36,255 --> 00:19:37,335
..Adam Varr...
225
00:19:37,415 --> 00:19:39,255
Sir, I beg your indulgence.
226
00:19:41,695 --> 00:19:44,215
If you men would walk
from a gathering of the Burgesses
227
00:19:44,295 --> 00:19:46,255
because a daughter of
God sits amongst you,
228
00:19:46,335 --> 00:19:48,575
each woman of Jamestown
will spurn this assembly
229
00:19:48,655 --> 00:19:50,975
until that justice is rectified.
230
00:19:52,055 --> 00:19:54,335
Widow. Widow!
231
00:19:55,615 --> 00:19:58,655
I shall see you cast into jail,
should you offend our governor.
232
00:19:58,735 --> 00:20:01,415
Do you consider yourself
above the law, you vile wildcat?!
233
00:20:05,095 --> 00:20:06,455
Ladies.
234
00:20:54,255 --> 00:20:55,895
(CRITTERS CHIRPING)
235
00:20:57,975 --> 00:20:59,175
Pepper...
236
00:21:02,015 --> 00:21:05,295
Take a look along the shoreline,
see if anyone's followed us.
237
00:21:11,335 --> 00:21:12,975
Thank you, Henry.
238
00:21:47,335 --> 00:21:48,495
Henry...
239
00:21:57,215 --> 00:21:58,535
Wait here.
240
00:22:01,655 --> 00:22:03,215
(TWIGS SNAP)
241
00:22:12,895 --> 00:22:14,135
Oh...
242
00:22:17,055 --> 00:22:21,255
Why are you here?
Where is Henry? Is Silas nearby?
243
00:22:24,855 --> 00:22:28,415
Chacrow, I've been a friend to you.
244
00:22:28,855 --> 00:22:32,415
I must speak with Silas.
(BIRDCALLS RING OUT)
245
00:22:34,175 --> 00:22:36,495
Please, Chacrow,
I have a message for him!
246
00:22:37,295 --> 00:22:38,935
(BIRDCALLS CONTINUE)
247
00:22:39,695 --> 00:22:42,055
Winganuske, where you going? Wait.
248
00:23:07,375 --> 00:23:08,575
Silas...
249
00:23:14,935 --> 00:23:16,415
(SOFTLY) I miss you...
250
00:23:18,415 --> 00:23:19,775
..every day.
251
00:23:22,735 --> 00:23:24,455
Never stopped hoping.
252
00:23:37,495 --> 00:23:39,055
I wanted to...
253
00:23:41,135 --> 00:23:44,295
I wanted to meet with Henry,
to tell him that I...
254
00:23:45,775 --> 00:23:48,455
..am going to live
in the faraway mountains.
255
00:23:51,135 --> 00:23:52,375
Oh...
256
00:23:55,055 --> 00:23:56,855
My Silas...
257
00:23:59,935 --> 00:24:03,175
I'm sick with love for you, Alice.
258
00:24:04,455 --> 00:24:08,175
It possesses me as much now
as ever it did,
259
00:24:08,255 --> 00:24:10,655
but I am hunted every day.
260
00:24:10,735 --> 00:24:12,695
Silas, I spoke with the governor.
261
00:24:13,455 --> 00:24:16,815
You can come back. It's true.
262
00:24:16,895 --> 00:24:19,255
He says you must denounce
Opechancanough
263
00:24:19,335 --> 00:24:20,655
and submit yourself to God,
264
00:24:20,735 --> 00:24:24,055
in example to the Pamunkey
that their Gods have failed you.
265
00:24:24,615 --> 00:24:26,455
Silas, you can come back...
266
00:24:33,775 --> 00:24:35,415
(BIRDCALLS RING OUT)
267
00:24:51,975 --> 00:24:53,575
I ain't gonna let them take Silas.
268
00:24:55,935 --> 00:24:57,295
(GUNSHOTS CONTINUE)
269
00:24:58,295 --> 00:25:00,935
Ride, Alice. Silas, please,
will you come back?
270
00:25:01,015 --> 00:25:02,015
Sharrow!
271
00:25:02,095 --> 00:25:03,095
Stay down.
272
00:25:03,175 --> 00:25:04,215
Sharrow...
273
00:25:09,295 --> 00:25:11,295
Move. To the river.
274
00:25:19,575 --> 00:25:20,575
Sharrow...
275
00:25:28,975 --> 00:25:30,215
Quick!
276
00:25:47,642 --> 00:25:51,322
All of my senses froze because my
eyes refused to admit what they saw.
277
00:25:52,122 --> 00:25:54,962
An Englishman made painted beast.
278
00:25:55,042 --> 00:25:58,722
Did your men see that it was
Henry who fired upon them? Can we charge him?
279
00:25:59,802 --> 00:26:02,162
I am thwarted at every quarter.
280
00:26:03,362 --> 00:26:05,722
I will show this town
how authority speaks.
281
00:26:05,802 --> 00:26:10,042
I see such a danger that we
might all be swallowed by such darkling savagery.
282
00:26:11,962 --> 00:26:15,122
Burn this promise
into my flesh, Doctor,
283
00:26:15,202 --> 00:26:18,402
that every heathen will be
killed before I let that happen.
284
00:26:31,562 --> 00:26:34,282
I pray the Lord knows your
husband well, Lady Yeardley.
285
00:26:34,362 --> 00:26:38,442
I did not have any knowledge
of this trap, Alice. I promise you.
286
00:26:39,602 --> 00:26:42,442
You've taken from me what
Henry Sharrow could not.
287
00:26:42,522 --> 00:26:45,642
You've stolen my best hopes,
my better nature.
288
00:26:46,922 --> 00:26:49,202
You have defeated me.
289
00:26:49,762 --> 00:26:51,082
Alice...
290
00:26:53,162 --> 00:26:54,882
Alice, please...
291
00:26:56,202 --> 00:26:57,882
What will you do?
292
00:27:07,882 --> 00:27:10,162
Ma'am, it's nothing.
293
00:27:10,242 --> 00:27:13,282
I promise...I promise you, I fell.
Tell me, child.
294
00:27:13,362 --> 00:27:15,242
Did Secretary Farlow do this to you?
295
00:27:16,002 --> 00:27:18,802
Ma'am, in a day
the pain will be gone.
296
00:27:32,762 --> 00:27:34,482
Let me be clear, sir,
297
00:27:34,562 --> 00:27:37,642
you may never lay your stick
upon my maid again.
298
00:27:37,722 --> 00:27:39,002
They were clenched.
299
00:27:39,082 --> 00:27:43,202
The two of them, wrapped together
in a way that was ugly.
300
00:27:43,282 --> 00:27:45,162
To your eyes, perhaps.
301
00:27:45,242 --> 00:27:47,602
My mother wrapped herself
into a man that way.
302
00:27:48,802 --> 00:27:50,842
I told the authorities,
303
00:27:50,922 --> 00:27:54,482
and she was made to stand
before the congregation
304
00:27:54,562 --> 00:27:57,002
and admit she was a fornicator.
305
00:27:57,082 --> 00:27:58,602
Nicholas...
306
00:27:58,682 --> 00:28:01,602
I stood in the church that day
307
00:28:01,682 --> 00:28:06,762
and I knew that I had discovered
the polestar of my life.
308
00:28:08,322 --> 00:28:09,642
Hatred.
309
00:28:12,562 --> 00:28:14,522
I'm tired of it now.
310
00:28:16,602 --> 00:28:20,202
I'm tired of Nicholas Farlow.
311
00:28:20,962 --> 00:28:23,442
I met the new factor,
Crabtree, and...
312
00:28:25,082 --> 00:28:27,202
..he saw the corruption in me.
313
00:28:27,282 --> 00:28:30,082
He knew me. Instantly.
314
00:28:31,002 --> 00:28:34,682
And I'm not shocked
by his own rancid smell.
315
00:28:40,522 --> 00:28:44,762
I wish of you to release me from
our collusion against the Governor.
316
00:28:44,842 --> 00:28:47,842
You might keep the
profits from the farm.
317
00:28:47,922 --> 00:28:50,042
I am done with dishonour.
318
00:28:51,402 --> 00:28:54,762
The secretary lashed Mercy
so fiercely and I did nothing!
319
00:28:55,562 --> 00:28:58,922
While he lives, I can hardly
move for the shame of it, Henry.
320
00:29:03,242 --> 00:29:04,802
(GENTLE LULLABY)
321
00:29:13,722 --> 00:29:15,642
I cannot decide for you, Pepper.
322
00:29:16,242 --> 00:29:18,722
But if you do choose to kill
the secretary,
323
00:29:18,802 --> 00:29:22,682
you must know it might be the
last decision you make in this life.
324
00:29:24,122 --> 00:29:27,402
If you do this, be sure to call
his name before you strike...
325
00:29:28,882 --> 00:29:31,162
..that way he knows why he must die.
326
00:29:32,762 --> 00:29:35,202
And he'll take
that knowledge with him to hell.
327
00:29:36,962 --> 00:29:38,202
Look at me.
328
00:29:40,602 --> 00:29:42,202
You kill a man...
329
00:29:43,802 --> 00:29:45,362
..don't lie to yourself.
330
00:29:47,162 --> 00:29:49,562
You'll be a killer
with every breath.
331
00:30:21,882 --> 00:30:23,442
(DOOR CLATTERS)
332
00:30:24,802 --> 00:30:29,402
My husband wishes you to join us
for supper, Mistress Castell.
333
00:30:35,282 --> 00:30:36,602
(DOOR CLOSES)
334
00:30:52,122 --> 00:30:55,762
Nicholas, are you also to dine at
the Governor's tonight?
335
00:30:58,242 --> 00:31:00,162
Sir, you are one with care.
336
00:31:00,922 --> 00:31:03,322
Let our scruple tonight be survival.
337
00:31:07,242 --> 00:31:09,922
Pepper, what are you doing?
338
00:31:10,602 --> 00:31:14,242
I hate the man who stood by you
while you were struck and cried out.
339
00:31:14,322 --> 00:31:16,242
OK, I won't be that man,
do you hear me?
340
00:31:16,322 --> 00:31:19,642
I would prefer a man living
and breathing who made one mistake,
341
00:31:19,722 --> 00:31:23,242
one failing,
one slip of his courage,
342
00:31:23,322 --> 00:31:26,442
to a man who takes his pride
with him under the ground.
343
00:31:27,362 --> 00:31:30,122
I want you living, Pepper.
344
00:31:32,122 --> 00:31:33,802
Go to your bed, Mercy.
345
00:31:33,882 --> 00:31:37,682
I will wait for the secretary
and I will rid myself of this shame.
346
00:31:38,242 --> 00:31:40,042
Pepper, please don't. Go on! Pepper!
347
00:31:42,482 --> 00:31:47,002
Widow, you might imagine that
I have no cause to be kind to you.
348
00:31:47,682 --> 00:31:49,682
But tonight, I do.
349
00:31:53,322 --> 00:31:56,762
It might suit my purpose to grant
some riverside land to you.
350
00:31:58,242 --> 00:32:00,722
Sir, what reason would
you have to favour me?
351
00:32:00,802 --> 00:32:01,762
(LAUGHS)
352
00:32:01,842 --> 00:32:06,602
I admire your fine, crooked dealings
with the secretary against me.
353
00:32:07,362 --> 00:32:10,962
But your secret
partner henceforth will be me.
354
00:32:11,042 --> 00:32:14,162
Governor, you could not believe
that I would dare to deceive you?
355
00:32:14,282 --> 00:32:19,122
The land along the river
is rich, but the Company would be...dissatisfied
356
00:32:19,202 --> 00:32:21,682
if their governor took too much
for himself,
357
00:32:21,762 --> 00:32:23,962
so you, Jocelyn, will buy it,
358
00:32:24,042 --> 00:32:26,642
and you and I will be
secret partners in the matter.
359
00:32:54,042 --> 00:32:58,522
Jocelyn, you need only name
Farlow as your fellow conspirator.
360
00:32:58,602 --> 00:33:02,762
Sir, if I point my finger at any man
then your finger will point to me.
361
00:33:02,842 --> 00:33:06,802
I saw you together,
secret conference this very night.
362
00:33:07,882 --> 00:33:09,722
Sir, that was merely...
363
00:33:09,802 --> 00:33:12,802
I struck Jocelyn, the widow's maid.
364
00:33:13,362 --> 00:33:17,642
And she...we...sir, it was not
conspiracy that you witnessed.
365
00:33:17,722 --> 00:33:20,962
Jocelyn. You call her Jocelyn.
366
00:33:21,042 --> 00:33:23,842
Sir, speaking in the tavern
is not evidence of conspirators.
367
00:33:23,922 --> 00:33:27,402
But what a misstep it was to present
to me the designs for the windmill
368
00:33:27,482 --> 00:33:30,522
as if you'd snatched them
from her, Farlow.
369
00:33:30,602 --> 00:33:34,122
She sent to England for them.
Look to the lady.
370
00:33:34,882 --> 00:33:37,322
Would she not kick
and scream and bite
371
00:33:37,402 --> 00:33:40,202
before she permitted you
to confiscate anything she valued?
372
00:33:49,242 --> 00:33:52,442
Mischief. (TUTS)
373
00:33:52,522 --> 00:33:55,282
Mischief. False as water.
374
00:33:55,722 --> 00:33:57,042
(DOOR OPENS)
375
00:34:03,042 --> 00:34:05,762
Nicholas, please confess.
376
00:34:07,002 --> 00:34:08,642
He may spare you yet.
377
00:34:13,482 --> 00:34:16,602
Governor, it was all of her making.
378
00:34:17,962 --> 00:34:19,562
The violet forced me.
379
00:34:19,642 --> 00:34:21,442
She entrapped me.
380
00:34:22,802 --> 00:34:24,362
Bribery, sir.
381
00:34:24,442 --> 00:34:28,522
Her only purpose was
to bring ruin upon you, dear Governor.
382
00:34:44,722 --> 00:34:46,442
(EXHALES)
383
00:34:47,082 --> 00:34:50,642
What a great, great relief it is
384
00:34:50,722 --> 00:34:54,162
to no longer have to
feign friendship and respect,
385
00:34:54,242 --> 00:34:58,282
or swear false brotherhood
386
00:34:58,362 --> 00:35:01,122
with a man who deserves
only a sacred hatred.
387
00:35:01,202 --> 00:35:04,082
Let the rest of the world
carry on the veneer
388
00:35:04,162 --> 00:35:06,202
of liking and loving you,
389
00:35:06,282 --> 00:35:09,362
when what we all
truly wish for
390
00:35:09,442 --> 00:35:12,082
is to spit upon your soul.
391
00:35:28,522 --> 00:35:30,922
(SCREAMING)
392
00:35:33,602 --> 00:35:35,402
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
393
00:35:44,602 --> 00:35:46,402
(BARKING CONTINUES)
394
00:36:09,642 --> 00:36:12,322
Let every pair of eyes here see...
395
00:36:13,322 --> 00:36:16,042
..what becomes of traitors.
396
00:36:36,442 --> 00:36:38,002
(WATER SPLASHES)
397
00:36:40,500 --> 00:36:41,620
Ma'am...
398
00:36:42,820 --> 00:36:46,420
Will God punish me
if I'm glad the secretary is dead?
399
00:36:47,060 --> 00:36:48,980
No. What I see now...
400
00:36:50,860 --> 00:36:52,660
..it is not enough.
401
00:36:54,260 --> 00:36:56,740
Never enough to merely survive.
402
00:36:59,140 --> 00:37:03,060
The brute that is our governor
must be utterly felled.
403
00:37:42,980 --> 00:37:45,260
Henry. You shame me.
404
00:37:47,180 --> 00:37:50,820
You shame all of us
with your boundless heart.
405
00:37:52,060 --> 00:37:56,060
Your true rebellion
is that you insist on love.
406
00:37:56,140 --> 00:37:57,620
You demand it.
407
00:37:58,860 --> 00:38:03,060
Where in hell's name
you get such faith from?
408
00:38:03,980 --> 00:38:07,820
Henry, you once told me that no one
can stay here and not be tainted.
409
00:38:10,540 --> 00:38:11,940
So, I must leave.
410
00:38:23,700 --> 00:38:24,700
Giddap!
411
00:38:28,540 --> 00:38:30,180
Stay there, for Mama.
412
00:38:36,980 --> 00:38:41,020
I thought that something true
might be made in the New World.
413
00:38:41,100 --> 00:38:44,420
But it never can be. Alice...
414
00:38:46,980 --> 00:38:48,540
What's in the bag?
415
00:38:58,740 --> 00:39:02,740
What's in that bag, Alice? I'm going
to take the ship back to England.
416
00:39:03,620 --> 00:39:06,740
I don't believe you.
I don't believe it. That's not true.
417
00:39:07,740 --> 00:39:11,860
Why would you say a thing like that?
I won't let you. Why?
418
00:39:13,660 --> 00:39:17,260
I don't know if I'm
fleeing from tyranny
419
00:39:17,340 --> 00:39:20,620
or running away from a broken heart,
420
00:39:20,700 --> 00:39:22,340
but I have to go.
421
00:39:23,340 --> 00:39:25,380
I cannot believe that,
of all the people,
422
00:39:25,460 --> 00:39:27,660
you were defeated
by this place, Alice.
423
00:39:28,300 --> 00:39:30,100
Please say it is not so.
424
00:39:32,460 --> 00:39:33,900
What am I going to do?
425
00:39:35,100 --> 00:39:36,820
I can't so much as bear it.
426
00:39:43,100 --> 00:39:44,980
(HOLLERING)
427
00:39:45,060 --> 00:39:46,900
(CHANTING)
428
00:39:51,620 --> 00:39:52,820
Silas!
429
00:39:53,700 --> 00:39:55,940
(SHOUTING BRINGS SINGING TO A HALT)
430
00:39:56,020 --> 00:39:59,900
Silas. I brought the horse
so that you might ride it.
431
00:40:00,820 --> 00:40:02,780
Your wife is taking
the ship to England.
432
00:40:04,420 --> 00:40:07,260
Silas, Alice is leaving.
433
00:40:15,340 --> 00:40:17,340
(CRYING)
434
00:40:21,780 --> 00:40:23,340
I'll never forget you.
435
00:40:25,340 --> 00:40:27,540
Do you suppose that's
some comfort to me?
436
00:40:28,140 --> 00:40:29,500
There, now...
437
00:40:57,220 --> 00:40:59,220
(SEAGULLS CAWING)
438
00:41:04,300 --> 00:41:05,380
He-ya!
439
00:41:37,180 --> 00:41:39,180
(SCREAMING)
440
00:41:48,980 --> 00:41:53,020
# Come little boy and go to sleep
441
00:41:54,300 --> 00:41:58,700
# You will not see your mother weep
442
00:41:59,860 --> 00:42:04,180
# For I will wear a sailor's coat
443
00:42:05,140 --> 00:42:08,980
# Across the seas, I must go
444
00:42:11,500 --> 00:42:15,820
# Farewell all gentle friends
445
00:42:16,740 --> 00:42:20,620
# We will never meet again
446
00:42:23,220 --> 00:42:27,020
# Farewell all gentle friends
447
00:42:28,260 --> 00:42:32,580
# We will never meet again #
448
00:42:51,100 --> 00:42:53,100
(REPEATS)
449
00:43:09,500 --> 00:43:11,900
Who would defy my command
450
00:43:11,980 --> 00:43:14,980
that the secretary's head
must remain here?
451
00:43:15,060 --> 00:43:17,860
Look upon me. I will not be defied!
452
00:43:17,940 --> 00:43:19,500
The naturals do have medicines.
453
00:43:19,580 --> 00:43:22,300
They know the herbs
and the plants so well.
454
00:43:22,380 --> 00:43:26,740
You speak truthfully, Doctor,
for your life depends on it.
455
00:43:26,820 --> 00:43:30,340
What sins, sir,
had God put that hump on your back?
456
00:43:30,420 --> 00:43:34,780
Luck has blessed me, Marshal,
with not one ugliness, but two.
457
00:43:34,860 --> 00:43:37,460
I do not say that your
schemes are not justified,
458
00:43:37,540 --> 00:43:39,540
only that they are dangerous.
459
00:43:39,541 --> 00:43:49,541
Subtitles by explosiveskull
460
00:43:49,591 --> 00:43:54,141
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.