Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,700 --> 00:00:31,327
Merry Christmas!
2
00:00:56,731 --> 00:01:00,204
Produced by The Contents On
3
00:01:04,193 --> 00:01:08,037
Domestic distribution by Merry Christmas In association with The Contents On
4
00:01:08,037 --> 00:01:12,018
An Echo Film production
5
00:01:12,018 --> 00:01:15,000
Executive producer: Kim Sang-yoon
6
00:01:19,110 --> 00:01:22,939
Associate producers: Park Jin-chul, Kim Yeon-kyoung Production investment managers: Kim Hyo-yoon, Hur Han-jin
7
00:01:22,939 --> 00:01:26,141
Produced by Lee Seung-hyo
8
00:01:31,004 --> 00:01:37,368
Segment fixing and subtitle editing by the "Oh, it's not my body!" team @ Viki
9
00:01:46,973 --> 00:01:47,993
Jin Young
10
00:01:47,993 --> 00:01:53,328
Park Sung Woong
11
00:01:55,421 --> 00:01:57,745
Ra Mi Ran
12
00:01:57,745 --> 00:02:02,556
Lee Soo Min
13
00:02:04,454 --> 00:02:07,947
Kim Kwang Kyu
14
00:02:07,947 --> 00:02:11,551
Lee Jun Hyeok
15
00:02:12,469 --> 00:02:15,843
Directed by Kang Hyo Jin
16
00:02:21,700 --> 00:02:23,405
What is it now?
17
00:02:23,405 --> 00:02:26,264
Dad says he can't give me the gallery in Cheongdam-dong.
18
00:02:27,425 --> 00:02:29,252
So annoying.
19
00:02:30,815 --> 00:02:32,467
So what?
20
00:02:32,467 --> 00:02:35,538
I told you not to wear that tie pin!
21
00:02:35,538 --> 00:02:37,904
Good morning, boss!
22
00:02:44,897 --> 00:02:48,861
Tell them I'd like to invest in those Uzbekistani coal mines.
23
00:02:48,915 --> 00:02:52,079
And make sure we get 30% of the shares.
24
00:02:52,079 --> 00:02:55,270
We will establish a local corporation
25
00:02:55,270 --> 00:02:58,615
so just carry on with the deal.
26
00:03:06,024 --> 00:03:06,904
What?
27
00:03:06,904 --> 00:03:09,444
About the Jungwon-dong plaza,
28
00:03:09,444 --> 00:03:11,612
we've gotten rid of most of the tenants.
29
00:03:11,612 --> 00:03:14,956
But the carpenter's shop is still holding out.
30
00:03:17,869 --> 00:03:19,688
Department Head Choi.
31
00:03:19,688 --> 00:03:21,683
How long have you been in this industry?
32
00:03:22,494 --> 00:03:25,838
From liquor distribution, 21 years.
33
00:03:27,120 --> 00:03:30,942
Now that it's been a while and you're wearing a necktie, you've lost your touch haven't you?
34
00:03:30,942 --> 00:03:32,171
Section Chief Bang!
35
00:03:32,171 --> 00:03:33,626
Yes, sir.
36
00:03:36,993 --> 00:03:39,874
Gather the men, go to Jungwon-dong, and deal with it.
37
00:03:39,874 --> 00:03:41,574
Yes, sir.
38
00:03:53,396 --> 00:03:55,823
Is something wrong, sir?
39
00:03:55,823 --> 00:03:57,431
Of course not.
40
00:03:57,431 --> 00:03:59,683
I'm going to go for a smoke.
41
00:04:02,292 --> 00:04:05,280
I told you there were plenty of things to use as weapons, why'd you have to bring all this...
42
00:04:06,099 --> 00:04:08,942
We aren't amateurs.
43
00:04:08,942 --> 00:04:11,656
Kim Jong Gi?
44
00:04:12,151 --> 00:04:13,689
Hands.
45
00:04:18,004 --> 00:04:19,794
Kim Jong Gi?
46
00:04:19,794 --> 00:04:21,849
This is illegal.
47
00:04:21,849 --> 00:04:25,012
I have the right to retain this property.
48
00:04:25,012 --> 00:04:27,871
You can discuss your rights with the head boss later.
49
00:04:27,871 --> 00:04:32,222
Today, let's just sign and grab a meal.
50
00:04:32,222 --> 00:04:33,679
Lease Termination Agreement
51
00:04:33,679 --> 00:04:35,870
Nosong Carpentry - I'll count to three.
52
00:04:37,228 --> 00:04:38,729
One.
53
00:04:41,005 --> 00:04:42,543
Two.
54
00:04:44,683 --> 00:04:46,312
Three.
55
00:05:04,718 --> 00:05:07,144
Hey! Look who it is.
56
00:05:07,144 --> 00:05:08,426
It's Jang Hyung!
57
00:05:08,426 --> 00:05:11,337
You love peasant food like stews, what are you doing here?
58
00:05:12,642 --> 00:05:15,887
I need to grease my intestines now and then.
59
00:05:15,887 --> 00:05:19,149
But, why are you eating by yourself?
60
00:05:19,149 --> 00:05:20,225
Where's your wife?
61
00:05:20,225 --> 00:05:22,341
Mind your own business, CEO Yang.
62
00:05:22,341 --> 00:05:25,555
You should hand the Cheongdo-related matters to me.
63
00:05:25,555 --> 00:05:28,453
I've been really working on it for over six months.
64
00:05:28,453 --> 00:05:31,145
It wasn't because you didn't scrounge up anything at Oseong Logistics?
65
00:05:31,145 --> 00:05:32,677
What?
66
00:05:32,677 --> 00:05:36,985
Are you saying you want to get down and dirty, battle it out in this high tech era?
67
00:05:36,985 --> 00:05:40,215
Jang Hyung, you went to a top-tier college. Have you always been this stuffy?
68
00:05:40,215 --> 00:05:42,141
So what?
69
00:05:43,370 --> 00:05:44,970
What do you mean?
70
00:05:46,257 --> 00:05:47,555
You smartass.
71
00:05:47,555 --> 00:05:53,137
But what to do? Hearing "high tech" come out of your filthy piehole makes the phrase sound so run-down.
72
00:05:53,781 --> 00:05:55,950
You little shit.
73
00:05:57,194 --> 00:06:00,113
Do you still see me as your ass-kissing minion?
74
00:06:00,113 --> 00:06:03,116
You couldn't even wax my shoes properly.
75
00:06:04,413 --> 00:06:07,280
Can you handle it?
76
00:06:07,280 --> 00:06:08,970
I can't.
77
00:06:09,911 --> 00:06:12,641
Who can handle your face? I definitely can't.
78
00:06:18,745 --> 00:06:21,111
Let's go get some stew!
79
00:06:26,959 --> 00:06:28,581
Yeah, it's me.
80
00:06:34,860 --> 00:06:37,954
Will Cheongdo accept it?
81
00:06:37,954 --> 00:06:41,427
If we pour our private loans into it and win management rights, then they have no choice.
82
00:06:41,427 --> 00:06:45,772
I heard Yang's men are working on Cheongdo.
83
00:06:45,772 --> 00:06:50,420
We worked on it first, so he won't be able to take us on so easily.
84
00:06:50,420 --> 00:06:52,733
Don't forget.
85
00:06:52,733 --> 00:06:56,161
Gangsters have no qualms bringing knives to the neck.
86
00:06:59,681 --> 00:07:03,350
It took us eighteen years to get this far.
87
00:07:03,350 --> 00:07:05,421
Congratulations, sir.
88
00:07:06,961 --> 00:07:08,667
Congratulations?
89
00:07:09,751 --> 00:07:12,025
It's too early for that.
90
00:07:16,781 --> 00:07:18,684
Where are you going, sir?
91
00:07:18,684 --> 00:07:20,761
To receive grace.
92
00:07:44,119 --> 00:07:49,972
My my... Aren't you dressed up for mackerel ramen?
93
00:07:51,490 --> 00:07:55,494
A young woman ran this shop ten years ago, did the owner change?
94
00:07:55,494 --> 00:07:57,875
She's dead, that woman.
95
00:08:00,878 --> 00:08:05,178
Kid, have your fill. All right?
96
00:08:19,252 --> 00:08:21,186
Check please.
97
00:08:21,186 --> 00:08:22,960
Aren't you going to eat?
98
00:08:22,960 --> 00:08:25,879
It's doesn't taste the same as before?
99
00:08:25,879 --> 00:08:27,980
Just let me pay.
100
00:08:30,118 --> 00:08:33,516
You don't like eating alone, huh?
101
00:08:33,516 --> 00:08:36,443
Well, at this age, not having anyone to eat ramen with--
102
00:08:36,443 --> 00:08:38,316
What? I'll be right there.
103
00:08:38,316 --> 00:08:41,471
- How sad. - How much?
104
00:08:44,664 --> 00:08:50,419
Ma'am, I'm really sorry, but I lost my wallet...
105
00:08:50,419 --> 00:08:53,286
That's all right, this gentleman will pay for it, go on.
106
00:08:53,286 --> 00:08:55,022
What?
107
00:08:55,022 --> 00:08:57,867
- Go on. - I'm in a rush right now...
108
00:08:57,867 --> 00:09:00,513
- Thank you! Thank you! - Don't worry. See you!
109
00:09:00,513 --> 00:09:01,014
Get going!
110
00:09:01,014 --> 00:09:04,903
- Hey! Kid! - Take care, kid.
111
00:09:04,903 --> 00:09:07,390
Sir, ready to pay?
112
00:09:07,390 --> 00:09:11,030
10,000 won (approx.$9) per dish, total of 50,000 (approx.$45).
113
00:09:11,030 --> 00:09:13,578
10,000 for ramen?
114
00:09:13,578 --> 00:09:15,384
But why is it 50,000?
115
00:09:16,954 --> 00:09:19,447
That goddamn fat bastard...
116
00:09:20,503 --> 00:09:25,265
Someday, I'll give you a nice present.
117
00:09:25,925 --> 00:09:29,845
You're a successful man, so you can be generous.
118
00:09:31,301 --> 00:09:34,486
Hope Snack
119
00:09:56,524 --> 00:10:00,579
I'm never coming back to this shithole.
120
00:10:15,345 --> 00:10:16,559
It's me.
121
00:10:16,559 --> 00:10:18,993
Did you look into Yang's side?
122
00:10:25,515 --> 00:10:31,785
THE DUDE IN ME
123
00:10:35,743 --> 00:10:37,564
Where am I?
124
00:10:39,294 --> 00:10:44,086
Right, something hit me, and I must have fainted...
125
00:10:51,457 --> 00:10:52,079
Kid.
126
00:10:52,079 --> 00:10:53,428
What? Kid?
127
00:10:53,428 --> 00:10:54,551
You're awake?
128
00:10:54,551 --> 00:10:57,394
What's she saying? This lady...
129
00:10:57,394 --> 00:10:59,585
What do you mean kid?
130
00:10:59,585 --> 00:11:02,968
Don't force yourself to speak, I'll get the doctor.
131
00:11:16,435 --> 00:11:16,983
You're up?
132
00:11:16,983 --> 00:11:17,953
What? You know me?
133
00:11:17,953 --> 00:11:19,273
Are you all right, kid?
134
00:11:19,273 --> 00:11:21,949
Who are they calling 'kid'?
135
00:11:23,959 --> 00:11:27,178
What the...
136
00:11:35,600 --> 00:11:37,814
Why am I lying here?
137
00:11:37,814 --> 00:11:39,095
You there.
138
00:11:39,095 --> 00:11:41,780
You can't be moving around like this, please return to your room.
139
00:11:41,780 --> 00:11:43,629
Your father's on the way, please wait a bit.
140
00:11:43,629 --> 00:11:44,350
My father died more than ten years ago...
141
00:11:44,351 --> 00:11:45,776
- Dong Hyeon! - There he is.
142
00:11:45,776 --> 00:11:47,800
- Dong Hyeon! - Who's that baldy?
143
00:11:47,800 --> 00:11:49,719
Son, I thought you'd never wake up!
144
00:11:49,719 --> 00:11:50,735
Son?
145
00:11:50,735 --> 00:11:52,858
Are you all right? Dong Hyeon...
146
00:11:52,858 --> 00:11:54,565
Hold on, Dong Hyeon.
147
00:11:54,565 --> 00:11:56,400
What are they...
148
00:11:59,192 --> 00:12:03,187
That's a mirror...
149
00:12:07,261 --> 00:12:09,701
I don't believe this...
150
00:12:10,961 --> 00:12:13,697
Amnesia?
151
00:12:13,697 --> 00:12:19,590
Yes, it's a form of retrograde amnesia caused by accidents.
152
00:12:20,303 --> 00:12:22,578
Then what about the change in his speech?
153
00:12:22,578 --> 00:12:24,542
He speaks completely differently than before.
154
00:12:24,542 --> 00:12:29,077
There are some cases of patients with head trauma where they believe they are someone else.
155
00:12:29,077 --> 00:12:31,883
In those cases, their behavior and speech changes.
156
00:12:31,883 --> 00:12:34,976
It's your dad, don't recognize me?
157
00:12:35,637 --> 00:12:38,275
No, I don't! How many times do I have to tell you I'm not your son!
158
00:12:39,375 --> 00:12:41,688
What's with this voice?
159
00:12:46,276 --> 00:12:48,779
What was his personality like before?
160
00:12:48,779 --> 00:12:50,758
Well, he has an appetite,
161
00:12:50,758 --> 00:12:53,752
but he's not the kind of kid that would get into fights.
162
00:12:54,390 --> 00:12:57,225
- Nice kid? - Yes.
163
00:13:00,419 --> 00:13:02,602
A high school student?
164
00:13:09,041 --> 00:13:10,512
That's all right, go on.
165
00:13:10,512 --> 00:13:12,021
This gentleman will pay for it.
166
00:13:12,021 --> 00:13:13,340
What?
167
00:13:13,340 --> 00:13:15,873
Could he be that kid...
168
00:13:17,193 --> 00:13:18,542
And...
169
00:13:18,542 --> 00:13:23,054
Someday, I'll give you a little present.
170
00:13:23,054 --> 00:13:24,935
That old granny?
171
00:13:32,648 --> 00:13:34,323
What the...
172
00:13:34,323 --> 00:13:37,728
That snack shop went out of business long ago! What are you harping on about?
173
00:13:37,728 --> 00:13:41,861
I ate ramen here yesterday, how many times do I have to say it?!
174
00:13:42,924 --> 00:13:44,803
It was that good?
175
00:13:44,803 --> 00:13:46,631
Is that why?
176
00:13:47,663 --> 00:13:52,774
Yesterday afternoon around 5 pm, high school student "Kim" attempted to commit suicide by jumping off this plaza building located in Seonggilsam-dong.
177
00:13:52,774 --> 00:13:56,961
He fell on a man "Jang" in his 40s, who happened to be passing by.
178
00:13:56,961 --> 00:14:02,184
Boss, they say he got into an accident with a high school student and in a coma.
179
00:14:02,184 --> 00:14:04,035
Jang Pan Su?!
180
00:14:07,114 --> 00:14:10,252
Incredible!
181
00:14:15,889 --> 00:14:17,260
Stupid woman...
182
00:14:17,260 --> 00:14:21,271
Where the hell did she go?
183
00:14:28,765 --> 00:14:30,280
Dammit...
184
00:14:30,280 --> 00:14:33,140
My precious necklace...
185
00:14:34,376 --> 00:14:36,628
Why did it break...
186
00:14:36,628 --> 00:14:38,205
Really...
187
00:14:38,889 --> 00:14:41,404
Who are you?
188
00:14:41,404 --> 00:14:43,292
Um, I am...
189
00:14:43,292 --> 00:14:44,567
I'm Pan Su.
190
00:14:44,567 --> 00:14:46,145
Your husband, Jang Pan Su.
191
00:14:46,145 --> 00:14:47,456
Something unbelievable happened to me--
192
00:14:47,456 --> 00:14:48,140
Stay back!
193
00:14:48,140 --> 00:14:49,747
- I'll explain everything slowly. - Stay back!
194
00:14:49,747 --> 00:14:51,983
- Please sit down. - Police!
195
00:14:51,983 --> 00:14:53,570
Will you listen to me?!
196
00:14:53,570 --> 00:14:56,064
- What are you doing? - Stay back!
197
00:14:57,346 --> 00:14:58,635
I'm really Pan Su.
198
00:14:58,635 --> 00:15:01,009
I'll prove it, so put that down.
199
00:15:01,009 --> 00:15:03,246
If you're Jang Pan Su, then I'm your mom, fatso!
200
00:15:03,246 --> 00:15:04,731
How did you know the door passcode?
201
00:15:04,731 --> 00:15:06,332
Did you escape from a psych ward?
202
00:15:06,332 --> 00:15:08,781
I'll explain everything, so put that down.
203
00:15:08,781 --> 00:15:10,086
No way! Stay back!
204
00:15:10,086 --> 00:15:11,489
Han Seo Yeon!
205
00:15:11,489 --> 00:15:13,755
Listen to me!
206
00:15:13,755 --> 00:15:14,697
Hold still!
207
00:15:14,697 --> 00:15:16,289
Let me go! This is my home!
208
00:15:16,289 --> 00:15:17,241
Don't move!
209
00:15:17,241 --> 00:15:18,487
The aforementioned person committed the act of breaking and entering the penthouse...
210
00:15:18,495 --> 00:15:20,421
Why did you go to that house?
211
00:15:21,673 --> 00:15:23,605
Did you go to steal some food?
212
00:15:23,605 --> 00:15:25,388
Listen, young man, what did you say?!
213
00:15:25,388 --> 00:15:27,632
Wait! Dong Hyeon!
214
00:15:27,632 --> 00:15:29,787
My boy may be a bit chubby,
215
00:15:29,787 --> 00:15:32,130
but he's not the type to steal other people's food.
216
00:15:32,130 --> 00:15:34,731
He injured his head recently, so he's not himself,
217
00:15:34,731 --> 00:15:37,233
so he must've mistaken it for our home, right?
218
00:15:37,233 --> 00:15:40,790
Since he's a minor, we'll release him with a warning.
219
00:15:40,790 --> 00:15:42,109
It's your last warning.
220
00:15:42,109 --> 00:15:44,059
Of course! My apologies!
221
00:15:44,059 --> 00:15:45,537
I'll teach him properly!
222
00:15:45,537 --> 00:15:49,859
Dong Hyeon, come on. Sorry, officer!
223
00:16:00,712 --> 00:16:02,994
Come out, you bastard.
224
00:16:05,603 --> 00:16:08,059
This doesn't work.
225
00:16:08,059 --> 00:16:08,856
I got it.
226
00:16:08,856 --> 00:16:11,138
Huh? Excuse me.
227
00:16:13,907 --> 00:16:16,781
Hey, prick! What were you doing to my boss?
228
00:16:16,781 --> 00:16:18,115
It's not what you think.
229
00:16:18,115 --> 00:16:20,003
Then what?
230
00:16:20,003 --> 00:16:22,331
Did CEO Yang send you?
231
00:16:22,331 --> 00:16:24,667
You son of a... Wait a minute...
232
00:16:24,667 --> 00:16:26,578
You fat... It's you!
233
00:16:26,578 --> 00:16:27,967
You fat ass!
234
00:16:27,967 --> 00:16:31,340
You crushed my boss with your fat!
235
00:16:31,340 --> 00:16:33,093
So savage!
236
00:16:33,093 --> 00:16:36,110
Bring my boss back! Wake him up!
237
00:16:36,110 --> 00:16:38,453
Look, I understand how you feel.
238
00:16:38,453 --> 00:16:39,122
Let go.
239
00:16:39,122 --> 00:16:40,933
Let what go, you asshole!
240
00:16:40,933 --> 00:16:42,094
What are you doing?
241
00:16:42,094 --> 00:16:43,080
This is the ICU!
242
00:16:43,080 --> 00:16:44,043
Let's talk later.
243
00:16:44,043 --> 00:16:45,491
Hey! Fat ass!
244
00:16:45,491 --> 00:16:49,896
If I ever see you again, I'm going to smoke you!
245
00:17:00,597 --> 00:17:02,387
Go inside.
246
00:17:03,039 --> 00:17:06,822
Alright. I'll thank you for the hospitality.
247
00:17:06,822 --> 00:17:09,113
I'll leave when I find a new home.
248
00:17:09,113 --> 00:17:11,464
This is your home, Dong Hyeon!
249
00:17:11,464 --> 00:17:14,239
Why do you keep saying you're going to leave?
250
00:17:15,257 --> 00:17:16,909
You got a job?
251
00:17:16,909 --> 00:17:19,867
Huh? I did.
252
00:17:19,867 --> 00:17:23,127
I work at a grocery store for the moment.
253
00:17:23,127 --> 00:17:24,674
Wait.
254
00:17:28,883 --> 00:17:31,006
A man must look tidy.
255
00:17:46,712 --> 00:17:49,865
Go ahead and eat, son.
256
00:17:50,457 --> 00:17:54,976
All this... by myself?
257
00:17:55,524 --> 00:18:00,103
I've only made half of the usual, but I can cook more if you want.
258
00:18:01,059 --> 00:18:02,727
You must be mistaken.
259
00:18:02,727 --> 00:18:05,313
I don't eat instant or junk food.
260
00:18:05,313 --> 00:18:06,928
Give it a try first.
261
00:18:06,928 --> 00:18:10,363
These are your favorites.
262
00:18:10,363 --> 00:18:14,694
Here, for the sake of my effort.
263
00:18:30,619 --> 00:18:32,462
What's wrong?
264
00:18:36,018 --> 00:18:39,089
See? You love them.
265
00:18:47,825 --> 00:18:50,707
I love that you eat so well, my dear son.
266
00:18:53,134 --> 00:18:54,718
So greasy...
267
00:18:57,745 --> 00:19:02,392
Get some sleep and we'll go to school tomorrow.
268
00:19:03,053 --> 00:19:04,016
School?
269
00:19:04,016 --> 00:19:08,345
I have to go and personally see what happened.
270
00:19:08,345 --> 00:19:11,621
I can't let this slide.
271
00:19:11,621 --> 00:19:14,420
How dare they do this to my son...
272
00:19:37,397 --> 00:19:39,505
Basic Carpentry
273
00:19:53,943 --> 00:19:55,188
Mr. Vice Principal.
274
00:19:55,188 --> 00:19:56,151
Hello.
275
00:19:56,151 --> 00:19:58,918
Good to meet you, I'm Jang—
276
00:20:00,648 --> 00:20:02,490
I mean Kim Dong Hyeon.
277
00:20:02,490 --> 00:20:04,894
Dong Hyeon injured his head...
278
00:20:04,894 --> 00:20:05,949
I see.
279
00:20:05,949 --> 00:20:08,458
- Please sit down. - Yes, sir.
280
00:20:15,853 --> 00:20:18,809
Dong Hyeon, over here.
281
00:20:29,882 --> 00:20:36,319
I've been told that he can't remember what happened that day.
282
00:20:36,319 --> 00:20:39,664
Couldn't it have been that something happened at school?
283
00:20:39,664 --> 00:20:42,523
He's not a boy who'd attempt to commit suicide.
284
00:20:42,523 --> 00:20:43,850
He probably had some sort of reason...
285
00:20:43,850 --> 00:20:50,456
Are you implying that our students did something to him?
286
00:20:50,456 --> 00:20:53,958
Well, who knows.
287
00:20:55,590 --> 00:20:56,977
Mr. Kim,
288
00:20:56,977 --> 00:21:02,429
I've told the police a few times already, but nothing like that happened.
289
00:21:03,226 --> 00:21:08,882
Hey, I'll look into it, so you can go home, mister.
290
00:21:08,882 --> 00:21:10,255
What?
291
00:21:11,135 --> 00:21:13,613
Vice principal, right?
292
00:21:13,613 --> 00:21:16,268
I'm going to go to class starting today.
293
00:21:22,768 --> 00:21:24,496
Quiet!
294
00:21:24,496 --> 00:21:27,849
Dong Hyeon's memory hasn't fully returned due to the accident,
295
00:21:27,849 --> 00:21:30,366
so please help him out until he adjusts.
296
00:21:30,366 --> 00:21:31,693
Yes!
297
00:21:31,693 --> 00:21:33,952
Go take an empty seat.
298
00:21:48,786 --> 00:21:52,395
Do you know how difficult it was while you were away?
299
00:21:52,395 --> 00:21:54,951
Alright, open your books.
300
00:21:55,725 --> 00:21:58,440
Jae Ik, share your book with Dong Hyeon.
301
00:22:01,147 --> 00:22:02,968
Page 111.
302
00:22:02,968 --> 00:22:07,259
You may adjust the brightness of the light with the...
303
00:22:07,259 --> 00:22:08,556
What's 'adjust' here?
304
00:22:08,556 --> 00:22:10,406
Alter or regulate, right?
305
00:22:10,406 --> 00:22:15,320
Then the correct answer is D, right?
306
00:22:34,059 --> 00:22:36,788
Imagine how hard it was for me.
307
00:22:38,836 --> 00:22:40,693
Where's mine?
308
00:22:40,693 --> 00:22:42,142
- So cute. - What a cutie.
309
00:22:42,142 --> 00:22:44,068
It's Hyeon Jeong.
310
00:22:46,101 --> 00:22:47,852
Why aren't you eating?
311
00:22:47,852 --> 00:22:50,423
- Too bland? - Maybe it's not good.
312
00:22:52,387 --> 00:22:53,245
That looks delicious.
313
00:22:53,245 --> 00:22:55,177
It's seasoned properly. Go on and eat it.
314
00:22:55,177 --> 00:22:57,634
- Go on, eat. - Eat.
315
00:23:00,752 --> 00:23:04,770
Look at her poker face, no reaction at all.
316
00:23:07,691 --> 00:23:10,472
Stop it please.
317
00:23:13,681 --> 00:23:16,577
- Stop it. - Please.
318
00:23:19,733 --> 00:23:22,264
Oops, sorry. My mistake.
319
00:23:23,108 --> 00:23:25,139
Hey, children!
320
00:23:25,139 --> 00:23:26,937
Be quiet, so I can eat in peace.
321
00:23:26,937 --> 00:23:28,802
Then eat, fatso!
322
00:23:28,802 --> 00:23:31,244
Why does he suddenly need our permission?
323
00:23:32,260 --> 00:23:34,217
He must be starved.
324
00:23:39,844 --> 00:23:41,557
Is this really happening?
325
00:23:42,385 --> 00:23:45,576
This fucking loser must've lost his mind when he hurt his head.
326
00:23:45,576 --> 00:23:47,153
Fucking loser?
327
00:23:47,153 --> 00:23:49,588
Should I help you remember?
328
00:23:49,588 --> 00:23:50,929
Hey!
329
00:23:50,929 --> 00:23:52,969
What's going on there?
330
00:23:54,472 --> 00:23:56,602
Those bastards.
331
00:23:56,602 --> 00:23:58,649
See me after school.
332
00:24:08,433 --> 00:24:10,662
Wow, he really came.
333
00:24:10,662 --> 00:24:13,642
- Go easy, Tae Uk. - Don't kill him.
334
00:24:21,515 --> 00:24:22,878
Who are you?
335
00:24:22,878 --> 00:24:24,752
"Who are you?"
336
00:24:24,752 --> 00:24:27,391
Do you really not remember anything?
337
00:24:27,391 --> 00:24:30,029
Talking like an shitting old geezer.
338
00:24:31,031 --> 00:24:33,062
Hey.
339
00:24:33,062 --> 00:24:35,428
But nothing's changed, so listen carefully.
340
00:24:35,428 --> 00:24:37,962
You come running to me at every break.
341
00:24:37,962 --> 00:24:39,903
Bring a hamburger and strawberry milk with you.
342
00:24:40,996 --> 00:24:48,957
Was I your snack delivery boy or something like that?
343
00:24:50,611 --> 00:24:52,840
Do we not work well together?
344
00:24:52,840 --> 00:24:53,683
Do you need a beating?
345
00:24:53,683 --> 00:24:55,911
Then you'll remember!
346
00:24:58,520 --> 00:25:00,218
- You bastard! - Sorry.
347
00:25:00,218 --> 00:25:01,584
I don't like getting hit.
348
00:25:01,584 --> 00:25:03,745
You crazy bastard!
349
00:25:05,042 --> 00:25:06,634
Not again! Dammit!
350
00:25:06,634 --> 00:25:08,317
Wait!
351
00:25:09,782 --> 00:25:11,617
I got a question.
352
00:25:13,915 --> 00:25:18,426
Did this Dong Hyeon bloke...
353
00:25:19,299 --> 00:25:21,786
did he do anything to offend you?
354
00:25:21,786 --> 00:25:23,758
Listen to this crazy bastard.
355
00:25:23,758 --> 00:25:26,942
There was no such thing, you fat ass!
356
00:25:26,942 --> 00:25:28,982
Which means,
357
00:25:28,982 --> 00:25:30,886
to sum it up,
358
00:25:32,228 --> 00:25:33,980
- because he's easy? - Yeah.
359
00:25:33,980 --> 00:25:38,908
Not just easy, he's too fucking easy! Get it you psycho?!
360
00:25:42,769 --> 00:25:44,847
Did you start going to gym?
361
00:25:44,847 --> 00:25:46,986
This joke is too much!
362
00:25:47,910 --> 00:25:49,306
Kim Dong Hyeon!
363
00:25:49,306 --> 00:25:51,413
Are you all right?
364
00:25:51,413 --> 00:25:53,151
- Are you all right? - I'm fine.
365
00:25:53,151 --> 00:25:56,039
- You bastard! - Hey! Stop!
366
00:25:56,039 --> 00:25:58,677
Let me go!
367
00:26:08,492 --> 00:26:10,266
Asshole...
368
00:26:14,657 --> 00:26:16,552
You saw everything yesterday, didn't you?
369
00:26:16,552 --> 00:26:19,002
I didn't see anything...
370
00:26:19,951 --> 00:26:21,481
You bastard, you want to die?
371
00:26:21,481 --> 00:26:23,658
I'll kill you if you're lying.
372
00:26:23,658 --> 00:26:24,416
Hey!
373
00:26:24,416 --> 00:26:26,002
This guy's got big balls.
374
00:26:26,002 --> 00:26:28,678
Let's strip him and film him, as insurance.
375
00:26:28,678 --> 00:26:30,430
That's a good idea.
376
00:26:30,430 --> 00:26:32,084
No, please!
377
00:26:32,084 --> 00:26:34,601
This isn't right between friends!
378
00:26:34,601 --> 00:26:36,353
What is this idiot saying?
379
00:26:36,353 --> 00:26:37,323
Strip him.
380
00:26:37,323 --> 00:26:38,476
Hold still, Jae Ik.
381
00:26:38,476 --> 00:26:39,522
- Here we go. - Wait a minute!
382
00:26:39,522 --> 00:26:41,501
- Don't move. - Please don't!
383
00:26:42,109 --> 00:26:43,769
Dong Hyeon...
384
00:26:58,267 --> 00:26:59,113
Hey, hey...
385
00:26:59,113 --> 00:27:01,549
Phone...
386
00:27:04,025 --> 00:27:06,383
G-give me that, you fat ass!
387
00:27:06,383 --> 00:27:07,368
What?
388
00:27:07,368 --> 00:27:10,015
Give it back before I hurt you! Now!
389
00:27:10,015 --> 00:27:11,985
Is there something I shouldn't see?
390
00:27:11,985 --> 00:27:13,426
Give it to me!
391
00:27:13,426 --> 00:27:16,301
Are you all right? Dude!
392
00:27:16,301 --> 00:27:17,742
I'll return it tomorrow.
393
00:27:17,742 --> 00:27:18,653
What do we do?
394
00:27:18,653 --> 00:27:20,791
Tomorrow for sure!
395
00:27:35,874 --> 00:27:38,717
This is Kim Dong Hyeon, how about a comment?
396
00:27:38,717 --> 00:27:42,455
I... I just have to bring that back, right?
397
00:27:43,951 --> 00:27:44,876
Yup.
398
00:27:44,876 --> 00:27:46,961
I won't bother Hyeon Jeong again, I promise.
399
00:27:46,961 --> 00:27:52,512
But walk all the way down that rail to retrieve her shoe.
400
00:27:52,512 --> 00:27:53,824
Then it's mission clear.
401
00:27:53,824 --> 00:27:55,773
Hey, what are you doing?!
402
00:27:55,773 --> 00:27:57,851
Dong Hyeon, stop it!
403
00:27:57,851 --> 00:27:59,905
He's going all out to get your shoe.
404
00:27:59,905 --> 00:28:01,627
It's really dangerous!
405
00:28:01,627 --> 00:28:04,000
"It's really dangerous!"
406
00:28:10,152 --> 00:28:14,586
And I was right below?
407
00:28:22,512 --> 00:28:24,097
Did I tell you to delete that video or not?
408
00:28:24,097 --> 00:28:26,667
That idiot loser won't do anything.
409
00:28:26,667 --> 00:28:28,919
Hey, high school kiddos!
410
00:28:36,822 --> 00:28:39,740
You fat ass, give me my phone! Now!
411
00:28:45,375 --> 00:28:47,377
That was an interesting video.
412
00:28:48,788 --> 00:28:50,402
So what?
413
00:28:51,153 --> 00:28:53,094
Are you going to take it to the cops?
414
00:28:55,272 --> 00:28:58,759
You gained balls after smashing your head.
415
00:29:00,595 --> 00:29:04,022
I'm not a big fan of cops either.
416
00:29:04,022 --> 00:29:06,896
I don't like getting involved in other people's business either.
417
00:29:06,896 --> 00:29:08,527
Other people's business?
418
00:29:09,468 --> 00:29:12,531
I made a copy, as insurance.
419
00:29:20,372 --> 00:29:22,632
If you ever get in my line of sight again...
420
00:29:23,345 --> 00:29:24,914
You get it, right?
421
00:29:53,132 --> 00:29:55,150
You're finally here!
422
00:29:55,150 --> 00:29:58,251
Dammit, I almost died waiting!
423
00:29:58,251 --> 00:30:00,671
Mrs. Jang! Good evening!
424
00:30:00,671 --> 00:30:02,308
CEO Yang?
425
00:30:02,308 --> 00:30:03,977
Team Leader Choi, have you been well?
426
00:30:03,977 --> 00:30:06,205
Your fly's open, man.
427
00:30:06,205 --> 00:30:07,904
Just kidding.
428
00:30:11,711 --> 00:30:13,160
What are you trying to do?
429
00:30:13,160 --> 00:30:15,691
Yo, bring it!
430
00:30:15,691 --> 00:30:20,144
My boys took a lot of photos of you two.
431
00:30:20,144 --> 00:30:22,980
So I was going to send them to Chairman Han...
432
00:30:22,980 --> 00:30:24,876
Wow this is pretty racy, how could they take pictures of this!
433
00:30:24,876 --> 00:30:28,205
You know how much Chairman Han hates affairs and that sort.
434
00:30:28,205 --> 00:30:30,768
He's weird in that way, with his strong moral compass.
435
00:30:30,768 --> 00:30:32,156
What should I do with this?
436
00:30:32,156 --> 00:30:34,074
What do you want?
437
00:30:51,273 --> 00:30:52,919
Who ordered you to guard him?
438
00:30:52,919 --> 00:30:54,595
You fat ass!
439
00:30:54,595 --> 00:30:58,446
Didn't I tell you I'd smoke you if I ever saw you again?
440
00:30:58,446 --> 00:31:01,093
Should I get the marinade ready?
441
00:31:07,221 --> 00:31:09,549
- Stupid bastard! - Bang Man Cheol! 43 years old.
442
00:31:09,549 --> 00:31:12,050
Graduate of Samil Technical High School and Dongbang Community College.
443
00:31:12,050 --> 00:31:14,440
Began working for Hanho Group on October 21, 2001.
444
00:31:14,440 --> 00:31:17,420
Promoted to section chief in February 2004. Currently single.
445
00:31:17,420 --> 00:31:18,702
How did you know?
446
00:31:18,702 --> 00:31:21,932
Because I'm Jang Pan Su.
447
00:31:23,639 --> 00:31:26,073
Bullshit, my boss is over there.
448
00:31:26,073 --> 00:31:26,976
The scar by your eye,
449
00:31:26,976 --> 00:31:31,206
was slashed with a broken bottle at 11 p.m., on March 21, 2005. You took the hit for me.
450
00:31:31,206 --> 00:31:35,886
You got twenty stitches at Jinseong Hospital, costing me 385,200 won (approx.$340).
451
00:31:35,886 --> 00:31:39,199
How did you...
452
00:31:48,740 --> 00:31:51,909
I truly don't deserve you.
453
00:32:04,058 --> 00:32:06,105
You sure eat a lot.
454
00:32:06,917 --> 00:32:09,282
My appetite won't die down.
455
00:32:15,091 --> 00:32:17,653
- What is it? - Um...
456
00:32:17,653 --> 00:32:19,535
Those eyes...
457
00:32:20,605 --> 00:32:23,630
You really are my boss.
458
00:32:23,630 --> 00:32:25,169
My apologies.
459
00:32:25,169 --> 00:32:29,332
When else would I be able to touch your face?
460
00:32:29,332 --> 00:32:33,435
No one ordered you to, so why were you guarding me in the hospital room every day?
461
00:32:35,013 --> 00:32:39,600
There's a rumor that CEO Yang's about to make a big move,
462
00:32:39,600 --> 00:32:42,201
that he's after your life.
463
00:32:50,544 --> 00:32:52,174
Don't worry.
464
00:32:52,174 --> 00:32:54,343
I'll definitely return to my body.
465
00:32:54,343 --> 00:32:55,495
No matter what.
466
00:32:55,495 --> 00:32:57,392
But you shouldn't.
467
00:32:57,392 --> 00:32:58,491
What?
468
00:32:58,491 --> 00:33:01,281
You obtained a fresh new body...
469
00:33:03,762 --> 00:33:07,947
Well, doing military service again could be a drawback,
470
00:33:07,947 --> 00:33:12,626
but it's better than living in a coma.
471
00:33:18,473 --> 00:33:20,073
Don't eat.
472
00:33:25,829 --> 00:33:29,083
Meet us at Burger Prince after the 7th period, all right?
473
00:33:29,083 --> 00:33:30,219
By the intersection.
474
00:33:30,219 --> 00:33:32,714
We have some proposals.
475
00:33:32,714 --> 00:33:35,072
Sorry, but I have student council meetings today.
476
00:33:35,072 --> 00:33:39,319
We got plenty of time, we can wait until midnight.
477
00:33:39,319 --> 00:33:41,221
I can't do that...
478
00:33:41,221 --> 00:33:43,110
- Of course you can. - We're good at waiting.
479
00:33:43,110 --> 00:33:47,736
Could you step aside? She can't walk through.
480
00:33:50,331 --> 00:33:51,786
Go ahead.
481
00:33:51,786 --> 00:33:53,750
She stinks up the hallway whenever she walks by.
482
00:33:53,750 --> 00:33:56,306
- What? - Stop it.
483
00:33:56,306 --> 00:33:58,277
It's nothing.
484
00:33:59,006 --> 00:34:03,320
I'm going to quit school. Find me a place for me to stay.
485
00:34:03,320 --> 00:34:05,056
You're leaving right away, boss?
486
00:34:05,056 --> 00:34:09,113
I figured out the cause of the accident, so no need to stay any longer.
487
00:34:09,113 --> 00:34:11,017
And the boy's father's a bit much.
488
00:34:11,017 --> 00:34:12,603
You should stay a while.
489
00:34:12,603 --> 00:34:16,591
Enjoy your youth and school meals too.
490
00:34:16,591 --> 00:34:18,146
What the hell?
491
00:34:22,264 --> 00:34:23,886
Hey, kiddo!
492
00:34:27,535 --> 00:34:28,915
Take this.
493
00:34:32,464 --> 00:34:34,495
Do you resent me or something?
494
00:34:35,686 --> 00:34:38,506
I told you not to get involved in my business.
495
00:34:38,506 --> 00:34:40,198
You did all that for nothing.
496
00:34:40,198 --> 00:34:44,406
I'm sorry, I don't remember well.
497
00:34:44,406 --> 00:34:46,242
Oh Hyeon Jeong!
498
00:34:50,042 --> 00:34:52,605
Where did you go after skipping class yesterday?
499
00:34:52,605 --> 00:34:56,706
You didn't even come by to eat.
500
00:34:57,678 --> 00:35:00,187
It's embarrassing, I can't eat at the pub.
501
00:35:00,187 --> 00:35:03,888
You can eat before the drinkers come in.
502
00:35:03,888 --> 00:35:06,701
Hyeon Jeong's Pub
503
00:35:06,701 --> 00:35:07,650
Mi Seon?
504
00:35:07,650 --> 00:35:10,130
Wait, are you Dong Hyeon?
505
00:35:10,130 --> 00:35:12,322
Hey, kid! It's been so long!
506
00:35:12,322 --> 00:35:16,212
You should come by more often! You've gotten so much cooler.
507
00:35:16,212 --> 00:35:19,184
He injured his head recently and lost his memories.
508
00:35:19,184 --> 00:35:20,366
Go home.
509
00:35:20,366 --> 00:35:21,459
Stay for a meal.
510
00:35:21,459 --> 00:35:25,409
Mi Seon, why are you here?
511
00:35:25,409 --> 00:35:27,874
Where...
512
00:35:28,921 --> 00:35:30,513
are your manners?!
513
00:35:30,513 --> 00:35:33,047
How dare you call an adult by their first name?!
514
00:35:33,047 --> 00:35:36,269
He injured his head, he's not himself!
515
00:35:36,269 --> 00:35:38,794
That has nothing to do with manners!
516
00:35:38,794 --> 00:35:44,012
You little brat! Am I your pal or something? Where are you going?
517
00:35:44,012 --> 00:35:46,059
Run! Go!
518
00:35:57,852 --> 00:35:59,664
Mi Seon...
519
00:36:00,734 --> 00:36:02,818
is Hyeon Jeong's mom?
520
00:36:14,801 --> 00:36:17,682
Are you dying for a beating?
521
00:36:18,857 --> 00:36:22,171
You've got a foul mouth for someone who wants to become an announcer.
522
00:36:47,750 --> 00:36:50,100
There's, uh...
523
00:36:51,025 --> 00:36:53,831
something on your hair...
524
00:36:53,831 --> 00:36:56,061
Ow! What are you doing?!
525
00:36:57,713 --> 00:37:00,209
Kim Dong Hyeon grabbed Oh Hyeon Jeong's hair.
526
00:37:00,209 --> 00:37:02,035
I'm sorry...
527
00:37:08,718 --> 00:37:10,457
Are the two losers splitting up?
528
00:37:10,457 --> 00:37:13,502
Paternity Test Results
529
00:37:13,507 --> 00:37:15,193
In order to confirm that Jang Pan Su and Oh Hyeon Jeong are father and daughter, 16 types of genes...
530
00:37:15,194 --> 00:37:18,090
99.999% positive.
531
00:37:24,772 --> 00:37:27,099
It's too dangerous!
532
00:37:37,611 --> 00:37:39,475
She's... my daughter?
533
00:37:40,795 --> 00:37:42,712
Hyeon Jeong?
534
00:37:42,712 --> 00:37:46,596
That's what science says, 99.9%.
535
00:37:46,596 --> 00:37:50,115
She is definitely your daughter.
536
00:37:54,066 --> 00:37:56,007
It's an awkward situation,
537
00:37:56,007 --> 00:37:59,434
but may I congratulate you a bit?
538
00:38:04,137 --> 00:38:07,337
The Caramel macchiato and mango banana frappuccino's ready.
539
00:38:12,789 --> 00:38:14,646
Dammit...
540
00:38:16,816 --> 00:38:19,317
Is something wrong?
541
00:38:19,317 --> 00:38:20,259
- Shit! - What is it?
542
00:38:20,334 --> 00:38:22,206
Where is it?!
543
00:38:22,206 --> 00:38:23,845
Hey, Oh Hyeon Jeong!
544
00:38:28,206 --> 00:38:29,730
Hey!
545
00:38:32,073 --> 00:38:34,082
Did you steal my lip tint?
546
00:38:34,082 --> 00:38:36,425
It wasn't me.
547
00:38:36,425 --> 00:38:40,073
I left it in my locker earlier.
548
00:38:40,073 --> 00:38:44,047
You're the only one who stayed behind in the classroom during gym class!
549
00:38:44,836 --> 00:38:48,241
Yun Ji, it's useless now.
550
00:38:48,241 --> 00:38:50,750
If she touched it, it's rotted away already.
551
00:38:51,434 --> 00:38:54,497
- I stole it! - What?
552
00:38:57,387 --> 00:39:02,118
I've always wanted one, so I took it.
553
00:39:02,118 --> 00:39:04,098
You stole it?
554
00:39:04,098 --> 00:39:05,713
He went full crazy.
555
00:39:05,713 --> 00:39:07,244
Then show me.
556
00:39:07,244 --> 00:39:09,655
I put some on and tossed it.
557
00:39:09,655 --> 00:39:11,999
The color wasn't my style.
558
00:39:13,767 --> 00:39:16,124
You fucking bastard.
559
00:39:17,066 --> 00:39:18,506
Pervert?
560
00:39:18,506 --> 00:39:21,349
What's going on? Back to your seats.
561
00:39:25,422 --> 00:39:28,099
Turn to page 206.
562
00:39:28,099 --> 00:39:31,666
Japan took part in the invasion and deployed their national guards.
563
00:39:31,666 --> 00:39:35,148
Japan was the victor in the Sino-Japanese war.
564
00:39:43,189 --> 00:39:44,343
Four targets.
565
00:39:44,343 --> 00:39:47,049
Break one arm and leg each.
566
00:39:47,049 --> 00:39:49,149
Show no mercy.
567
00:39:51,341 --> 00:39:54,670
But boss...
568
00:39:54,670 --> 00:39:56,892
I don't think this is right...
569
00:39:56,892 --> 00:39:59,342
Minors aren't my field of expertise...
570
00:39:59,342 --> 00:40:02,360
So, you won't do it?
571
00:40:02,360 --> 00:40:07,751
For these kinds of problems, I think you should consult with her directly.
572
00:40:25,558 --> 00:40:28,727
Hyeon Jeong is an outcast?
573
00:40:28,727 --> 00:40:30,175
Because of me?
574
00:40:30,175 --> 00:40:32,686
Not just because of you.
575
00:40:32,686 --> 00:40:37,288
There's her grades, and other complicated issues.
576
00:40:37,288 --> 00:40:40,155
I should call her homeroom teacher first...
577
00:40:40,155 --> 00:40:43,363
From what I saw, perhaps because they wanted not to make a problem out of it,
578
00:40:43,363 --> 00:40:46,631
the teachers seemed to overlook it.
579
00:40:46,631 --> 00:40:47,974
Then...
580
00:40:49,165 --> 00:40:51,272
what am I supposed to do?
581
00:40:52,122 --> 00:40:55,723
Um, I came here to consult you about it...
582
00:41:03,899 --> 00:41:06,083
It's all my fault...
583
00:41:06,083 --> 00:41:09,297
I shouldn't have raised her as a single mother in this kind of environment.
584
00:41:10,420 --> 00:41:13,802
Jang Pan Su, that bastard!
585
00:41:14,469 --> 00:41:17,851
That rotten bastard!
586
00:41:17,851 --> 00:41:20,634
He doesn't even know his daughter is living like this.
587
00:41:20,634 --> 00:41:24,836
He's probably living a great life, that trash bastard.
588
00:41:26,664 --> 00:41:28,801
Then, how about...
589
00:41:28,801 --> 00:41:30,872
I take care of the situation?
590
00:41:30,872 --> 00:41:32,032
You?
591
00:41:32,032 --> 00:41:35,877
If I talk openly with the kids,
592
00:41:35,877 --> 00:41:38,456
maybe it could help.
593
00:41:42,551 --> 00:41:47,692
Pan Su embezzled 3 billion won (approx.$3 million)?
594
00:41:52,598 --> 00:41:55,116
Check for yourself, dad.
595
00:42:05,217 --> 00:42:08,121
Transaction Record: Total - 3 billion won.
596
00:42:15,084 --> 00:42:16,569
What...
597
00:42:19,823 --> 00:42:21,954
can I do to...
598
00:42:23,691 --> 00:42:25,858
become close to my daughter?
599
00:42:27,687 --> 00:42:31,084
I'm still single...
600
00:42:31,084 --> 00:42:32,456
Right.
601
00:42:32,456 --> 00:42:37,515
Though I think physical affection could be the best solution.
602
00:42:37,515 --> 00:42:42,535
And if your body and mind become healthy as well, that's even better.
603
00:42:42,535 --> 00:42:44,552
Is that so?
604
00:42:46,971 --> 00:42:50,276
By the way, boss.
605
00:42:50,276 --> 00:42:54,084
I think you should work on your appearance a bit.
606
00:42:54,084 --> 00:42:56,025
Before you return to your body,
607
00:42:56,025 --> 00:43:01,152
diabetes and high blood pressure could get to you first.
608
00:43:15,628 --> 00:43:17,160
The doors are closing.
609
00:43:26,139 --> 00:43:27,610
It was you?
610
00:43:28,224 --> 00:43:31,310
You told my mom to send me here?
611
00:43:31,310 --> 00:43:33,411
What do you mean?
612
00:43:33,411 --> 00:43:35,739
I came here to lose weight.
613
00:43:37,590 --> 00:43:39,789
I'm not going to do this with you here.
614
00:43:39,789 --> 00:43:41,783
I'm going.
615
00:43:41,783 --> 00:43:44,095
Says who?
616
00:43:47,183 --> 00:43:51,838
From now on, I'm your trainer, Master Bang Man Cheol.
617
00:43:52,402 --> 00:43:55,865
Could I just get a refund?
618
00:43:55,865 --> 00:43:57,413
Shut your mouth, girl!
619
00:43:57,413 --> 00:44:02,554
There's no refund, no absence, no mercy!
620
00:44:05,065 --> 00:44:07,920
♫ Stop and Go ♫
621
00:44:11,620 --> 00:44:13,215
You won't get away with this. ♫ Ready Set Go ♫
622
00:44:13,215 --> 00:44:14,974
I sure will.
623
00:44:16,638 --> 00:44:23,093
♫ I didn't know, from the beginning you You ran, thump thump, to my heart ♫
624
00:44:24,929 --> 00:44:30,611
♫ But now, I can't lose you, you who shines so brilliantly ♫
625
00:44:30,611 --> 00:44:34,220
♫ Through the sunlight, you extend your hand ♫
626
00:44:34,220 --> 00:44:37,238
♫ Dancing like the fragrant petals ♫
627
00:44:37,238 --> 00:44:39,264
Keep your eyes wide open.
628
00:44:39,264 --> 00:44:40,843
Not like that! ♫ Being pulled like gravity, No ♫
629
00:44:40,843 --> 00:44:42,116
Look.
630
00:44:42,116 --> 00:44:44,914
Your waist, use your waist! ♫ It's stronger than that ♫
631
00:44:44,914 --> 00:44:46,287
Shut up and go away.
632
00:44:46,287 --> 00:44:47,120
Fight! ♫ Stop and Go ♫
633
00:44:47,183 --> 00:44:48,638
♫ Stop for a moment ♫
634
00:44:48,729 --> 00:44:52,093
Ow! ♫ Ready Set Go, to you ♫
635
00:44:52,129 --> 00:44:54,783
♫ Stop and Go, until ♫
636
00:44:54,820 --> 00:44:56,274
Do it right! ♫ my breath stops ♫
637
00:44:56,274 --> 00:44:59,020
Come in! Good! ♫ I only run to you ♫
638
00:44:59,020 --> 00:45:03,020
Keep going! ♫ Forget everything else in your head ♫
639
00:45:03,020 --> 00:45:03,729
♫ Stop everything ♫
640
00:45:03,809 --> 00:45:05,620
Are you all right?
641
00:45:05,620 --> 00:45:09,838
♫ Stop and Go, let everything else go ♫
642
00:45:09,838 --> 00:45:12,292
♫ I don't want to forget, you're my everything, my all ♫
643
00:45:12,292 --> 00:45:14,765
♫ Stop and Go ♫
644
00:45:16,173 --> 00:45:17,879
One more.
645
00:45:20,302 --> 00:45:23,974
♫ The tears and sweat I shed ♫
646
00:45:23,974 --> 00:45:27,083
♫ I'll easily shake them off ♫
647
00:45:27,083 --> 00:45:32,465
♫ I finally found you and stand before you ♫
648
00:45:32,465 --> 00:45:35,874
♫ Stop and Go, stop for a moment ♫
649
00:45:35,874 --> 00:45:39,056
♫ Ready Set Go, to you ♫
650
00:45:39,056 --> 00:45:43,447
♫ Stop and Go, until my breath stops ♫
651
00:45:43,447 --> 00:45:46,147
♫ I only run to you ♫
652
00:45:46,147 --> 00:45:52,629
♫ Forget everything else in your head Stop everything ♫
653
00:45:52,629 --> 00:45:55,283
♫ Stop and Go ♫
654
00:46:43,078 --> 00:46:45,435
But why do you have to eat ramen at my place?
655
00:46:45,435 --> 00:46:47,923
I'm starving to death, all right?
656
00:47:26,720 --> 00:47:28,153
Even if you're hungry, wait a bit.
657
00:47:28,153 --> 00:47:29,518
Sure.
658
00:47:35,433 --> 00:47:39,186
My Child Can Be Happy Even Without Dad.
659
00:47:44,289 --> 00:47:46,882
Would we be happy if he was here...
660
00:47:59,366 --> 00:48:03,649
We're having a meat party tonight, wait for me, my son!
661
00:48:03,649 --> 00:48:04,932
Jong Gi!
662
00:48:04,932 --> 00:48:06,979
Made some money?
663
00:48:14,790 --> 00:48:17,183
Boys, don't hit his face.
664
00:48:24,049 --> 00:48:25,163
What's that?
665
00:48:25,163 --> 00:48:26,703
If you give me a little more time...
666
00:48:26,703 --> 00:48:29,168
But there isn't any!
667
00:48:30,799 --> 00:48:33,610
Hey, muscle heads!
668
00:48:33,610 --> 00:48:35,878
Muscle heads?
669
00:48:35,878 --> 00:48:37,850
You're a brave kid.
670
00:48:37,850 --> 00:48:38,844
Who are you?
671
00:48:38,844 --> 00:48:40,603
And you?
672
00:48:41,567 --> 00:48:43,401
Kid!
673
00:48:43,401 --> 00:48:45,450
I have a loan that I need to be paid back.
674
00:48:45,450 --> 00:48:47,360
Head on home now!
675
00:48:47,360 --> 00:48:51,357
This isn't 1988, are you still doing business like this?
676
00:48:51,357 --> 00:48:54,034
Dong Hyeon, go home, all right?
677
00:48:54,034 --> 00:48:55,474
Your son?
678
00:48:55,474 --> 00:48:57,029
Hey! Come here.
679
00:48:57,029 --> 00:48:57,772
You come here.
680
00:48:57,772 --> 00:48:58,894
Did you hear that?!
681
00:48:58,894 --> 00:49:01,617
Kim Dong Hyeon, listen to me!
682
00:49:01,617 --> 00:49:02,649
Go home!
683
00:49:02,649 --> 00:49:05,590
How did you raise him? Look at his attitude!
684
00:49:05,590 --> 00:49:07,372
Watch your own attitude.
685
00:49:07,372 --> 00:49:09,845
I've had it with this bastard.
686
00:49:09,845 --> 00:49:11,550
Goddammit!
687
00:49:13,114 --> 00:49:14,956
Son of a bitch!
688
00:49:14,956 --> 00:49:17,596
Dong Hyeon! No! Please!
689
00:49:17,596 --> 00:49:19,224
Dong Hyeon, no, not him!
690
00:49:19,224 --> 00:49:20,589
Step on him! The kid.
691
00:49:20,589 --> 00:49:22,122
Let me go!
692
00:49:22,122 --> 00:49:24,632
Kick that little shit!
693
00:49:24,632 --> 00:49:26,399
That's enough, stop it!
694
00:49:26,399 --> 00:49:30,197
What a tenacious prick.
695
00:49:30,197 --> 00:49:34,232
I'll give you one week, call me with 80 million won (approx.$70,500).
696
00:49:41,149 --> 00:49:43,264
Get off of me.
697
00:49:43,264 --> 00:49:45,114
They're gone.
698
00:49:46,480 --> 00:49:48,656
Mister, can you hear me?
699
00:49:54,747 --> 00:49:57,892
Hey, Mr. Kim Jong Gi.
700
00:49:57,892 --> 00:49:59,712
Wake up!
701
00:50:08,130 --> 00:50:09,017
Who are you?
702
00:50:09,017 --> 00:50:11,285
- Got a boyfriend? - What?
703
00:50:11,285 --> 00:50:13,187
Close your eyes.
704
00:50:13,970 --> 00:50:16,214
What's with the commotion?!
705
00:50:16,214 --> 00:50:18,982
Who's Choi Dong Gu?
706
00:50:18,982 --> 00:50:19,657
Hand up.
707
00:50:19,657 --> 00:50:23,175
That'd be me, who the hell are you?
708
00:50:38,411 --> 00:50:40,026
Hand.
709
00:51:17,063 --> 00:51:21,120
You have a man named Kim Jong Gi among those who owe you money.
710
00:51:21,120 --> 00:51:22,333
Yes, yes, yes.
711
00:51:22,333 --> 00:51:26,237
How about we lightly erase his debt away with an eraser?
712
00:51:27,619 --> 00:51:30,439
It's not a small amount, we can't just erase it.
713
00:51:30,439 --> 00:51:32,881
Have you never used white-out in school?
714
00:51:34,087 --> 00:51:36,657
With interest, 80 million won over two years is...
715
00:51:36,657 --> 00:51:39,804
The principal must have been about 5 million won (approx.$4,500), right?
716
00:51:39,804 --> 00:51:42,245
Yes, you are correct,
717
00:51:42,245 --> 00:51:44,134
but that's still...
718
00:51:44,134 --> 00:51:47,705
You know CEO Jang Pan Su of Hanho Partners?
719
00:51:47,705 --> 00:51:49,920
Of course I do.
720
00:51:49,920 --> 00:51:51,574
But what about him?
721
00:51:51,574 --> 00:51:55,524
Kim Jong Gi is his father.
722
00:51:57,733 --> 00:51:58,984
What?
723
00:52:03,207 --> 00:52:05,057
It's all right.
724
00:52:05,057 --> 00:52:07,764
Just accept it.
725
00:52:07,764 --> 00:52:09,705
But that doesn't...
726
00:52:14,513 --> 00:52:16,591
What's this? This is amazing!
727
00:52:16,591 --> 00:52:18,434
Incredible!
728
00:52:29,635 --> 00:52:31,341
How are you feeling?
729
00:52:33,783 --> 00:52:39,364
If I pass out, you should take me to the hospital, you know.
730
00:52:41,199 --> 00:52:43,240
I got a call from the loan sharks.
731
00:52:43,240 --> 00:52:47,076
They'll drop the interest, they just want me to pay back the principal.
732
00:52:48,995 --> 00:52:52,225
My left jab worked.
733
00:52:53,348 --> 00:52:55,190
So what?
734
00:52:57,011 --> 00:52:59,004
Hey, son!
735
00:53:00,803 --> 00:53:02,903
Don't lose so much weight.
736
00:53:04,026 --> 00:53:07,392
You're handsome as you are.
737
00:53:10,774 --> 00:53:12,639
Hot, that's hot!
738
00:53:13,565 --> 00:53:16,073
So hot!
739
00:53:16,073 --> 00:53:18,387
Teacher! Teacher!
740
00:53:31,704 --> 00:53:33,463
- Dammit. - Sorry.
741
00:53:33,463 --> 00:53:35,586
Screw that, my lunch is all rotten now.
742
00:53:35,586 --> 00:53:36,974
My gosh...
743
00:53:36,974 --> 00:53:39,060
Smells like Oh Hyeon Jeong.
744
00:53:39,060 --> 00:53:40,910
Want a new plate?
745
00:53:40,910 --> 00:53:41,707
Forget it.
746
00:53:41,707 --> 00:53:43,352
What if it's not rotten?
747
00:53:43,352 --> 00:53:44,330
What?
748
00:53:44,330 --> 00:53:45,938
Want to bet ₩100,000 (approx.$90)?
749
00:53:45,938 --> 00:53:48,774
Here, you eat first.
750
00:53:53,278 --> 00:53:54,871
What did you just say?
751
00:53:57,548 --> 00:53:59,883
Are you nuts?
752
00:54:06,625 --> 00:54:11,014
You fucking loser trying to be cool?
753
00:54:11,014 --> 00:54:12,419
Do you really want to mess up your school life?
754
00:54:12,419 --> 00:54:15,657
It doesn't matter, it's already messed up.
755
00:54:15,657 --> 00:54:19,281
But I'd like to change that.
756
00:54:22,133 --> 00:54:23,914
Dammit!
757
00:54:29,778 --> 00:54:30,908
Dig in.
758
00:54:30,908 --> 00:54:33,144
I'm treating you for helping with Hyeon Jeong's problem.
759
00:54:33,144 --> 00:54:34,570
Is this...
760
00:54:34,570 --> 00:54:38,528
It's mackerel ramen. I'm not sure if you'll like it.
761
00:54:49,737 --> 00:54:53,990
I used to eat this a lot with someone back in the days. I just tried making it.
762
00:54:55,410 --> 00:54:59,730
It's great, you should put this on the menu...
763
00:54:59,730 --> 00:55:01,400
No way.
764
00:55:01,400 --> 00:55:03,894
I don't need a reminder of him.
765
00:55:03,894 --> 00:55:05,858
Him?
766
00:55:05,858 --> 00:55:07,626
Hyeon Jeong's dad.
767
00:55:10,590 --> 00:55:14,245
Were things bad with him?
768
00:55:17,696 --> 00:55:22,026
I still regret it when I think about him.
769
00:55:25,985 --> 00:55:29,707
What do you regret?
770
00:55:30,497 --> 00:55:32,733
Not killing him.
771
00:55:34,872 --> 00:55:36,631
I'm sorry.
772
00:55:40,181 --> 00:55:44,995
Actually, you remind me of him quite a bit.
773
00:55:47,119 --> 00:55:50,311
He used to wipe everything down too.
774
00:55:53,740 --> 00:55:57,553
I'll pack you a few dishes so go eat with your dad.
775
00:55:57,553 --> 00:56:00,049
Thank you.
776
00:56:01,983 --> 00:56:03,318
Ma'am
777
00:56:03,318 --> 00:56:05,553
- A soju please. - Sure thing.
778
00:56:05,553 --> 00:56:07,389
Where did you go?
779
00:56:07,389 --> 00:56:09,308
I had a guest.
780
00:56:10,999 --> 00:56:13,046
I was saying...
781
00:56:13,046 --> 00:56:15,056
Here you go.
782
00:56:15,056 --> 00:56:15,823
Hey!
783
00:56:15,823 --> 00:56:17,726
Firm ass!
784
00:56:19,069 --> 00:56:21,047
What was that?
785
00:56:21,047 --> 00:56:23,338
Lady, is this your son?
786
00:56:23,338 --> 00:56:28,561
Your mom's pretty, so I touched her.
787
00:56:29,458 --> 00:56:31,678
Do you want to die?
788
00:56:31,678 --> 00:56:34,545
You arrogant bastard, how dare you treat your customer like this?!
789
00:56:34,545 --> 00:56:36,032
Don't you want to make money?
790
00:56:36,032 --> 00:56:38,503
Don't yell at the boy!
791
00:56:38,503 --> 00:56:40,263
You bitch!
792
00:56:41,106 --> 00:56:41,985
Let me go!
793
00:56:41,985 --> 00:56:42,767
Dong Hyeon...
794
00:56:42,767 --> 00:56:44,564
Go inside, I'll take care of this.
795
00:56:44,564 --> 00:56:45,420
You go home, all right?
796
00:56:45,420 --> 00:56:48,135
Shit, that's so sweet, eh?
797
00:56:50,251 --> 00:56:52,593
Mi Seon, are you all right?
798
00:56:52,593 --> 00:56:54,922
Get in the kitchen. Now.
799
00:56:54,922 --> 00:56:57,279
- You... - Listen to me.
800
00:57:00,252 --> 00:57:00,928
How dare you...
801
00:57:00,928 --> 00:57:05,939
If you're drunk you should quietly head home, you fucking bastard.
802
00:57:06,525 --> 00:57:09,322
Look at this punk.
803
00:57:10,104 --> 00:57:12,272
You son of a bitch!
804
00:57:16,018 --> 00:57:18,286
You grabbed my woman's hair?
805
00:57:19,537 --> 00:57:20,743
Who are you?
806
00:57:20,743 --> 00:57:22,919
Are you sleeping with her?
807
00:57:30,055 --> 00:57:32,640
Stop, please!
808
00:57:33,347 --> 00:57:35,848
You'll kill him!
809
00:57:39,049 --> 00:57:40,566
Who are you?
810
00:57:42,977 --> 00:57:45,017
Answer me!
811
00:57:47,490 --> 00:57:50,712
Why do you keep calling me Mi Seon?!
812
00:57:57,158 --> 00:58:00,668
You expect me to believe that?
813
00:58:00,668 --> 00:58:03,740
You body-swapped after an accident?
814
00:58:07,016 --> 00:58:14,016
Yes, I admit that you talk and act like him.
815
00:58:14,016 --> 00:58:17,534
But that doesn't mean you're Jang Pan Su.
816
00:58:17,534 --> 00:58:21,037
You have a small peach-shaped mole by your belly button.
817
00:58:21,037 --> 00:58:22,054
What?
818
00:58:22,054 --> 00:58:26,506
If you're okay with it, want me to tell you about more intimate spots?
819
00:58:28,265 --> 00:58:29,538
Wait...
820
00:58:32,663 --> 00:58:35,779
In which restaurant did we first meet?
821
00:58:35,779 --> 00:58:37,410
Arpeggio in Yeonnam-dong,
822
00:58:37,410 --> 00:58:41,050
you ordered a caffé latte, I ordered a Bud.
823
00:58:41,672 --> 00:58:42,733
Where did we break up?
824
00:58:42,733 --> 00:58:44,690
Coffee shop in Sinsa Hotel.
825
00:58:44,690 --> 00:58:49,428
That was the last time you looked for me, and you ordered a lemon tea.
826
00:58:49,428 --> 00:58:50,916
Are you...
827
00:58:52,441 --> 00:58:54,921
really Jang Pan Su?
828
00:58:54,921 --> 00:58:56,185
Yes.
829
00:58:58,773 --> 00:59:02,919
Why didn't you tell me you were pregnant with Hyeon Jeong?
830
00:59:03,625 --> 00:59:04,953
Sorry, but she's not your daughter.
831
00:59:04,953 --> 00:59:07,584
I already did a paternity test.
832
00:59:09,541 --> 00:59:11,960
Right, that's what Jang Pan Su would do.
833
00:59:14,447 --> 00:59:15,895
My turn to ask.
834
00:59:15,895 --> 00:59:18,587
Why show up here like this out of the blue?
835
00:59:18,587 --> 00:59:20,779
We were over a long time ago.
836
00:59:20,779 --> 00:59:24,419
You thought I'd be moved if you kicked out a few drunks?
837
00:59:24,419 --> 00:59:26,444
You're still...
838
00:59:27,399 --> 00:59:29,174
a gangster.
839
00:59:30,471 --> 00:59:32,525
And don't get confused.
840
00:59:33,141 --> 00:59:37,713
I did not raise your kid, it's my kid I raised.
841
00:59:38,904 --> 00:59:41,042
You don't have the right to be a father.
842
00:59:42,907 --> 00:59:44,484
Leave.
843
00:59:44,484 --> 00:59:46,782
- Mi Seon, listen... - Get out!
844
00:59:48,026 --> 00:59:49,808
Should I call the police?
845
01:00:08,160 --> 01:00:10,389
You didn't answer my calls,
846
01:00:12,672 --> 01:00:14,401
and you even moved away.
847
01:00:14,401 --> 01:00:16,478
You said you can't live with a criminal.
848
01:00:16,478 --> 01:00:17,486
Of course!
849
01:00:17,486 --> 01:00:20,452
What kind of woman wants her man to be involved in illegal work?
850
01:00:20,452 --> 01:00:22,363
That's why.
851
01:00:22,363 --> 01:00:25,313
I told you our paths are different.
852
01:00:28,787 --> 01:00:34,087
I'm getting married next month, to my chairman's daughter.
853
01:00:35,346 --> 01:00:36,309
What?
854
01:00:36,309 --> 01:00:38,833
Let's leave our memories in the past.
855
01:00:38,833 --> 01:00:41,420
No need to get pathetic and worked up now.
856
01:00:41,420 --> 01:00:43,013
Pan Su...
857
01:00:43,802 --> 01:00:45,439
I'm leaving.
858
01:01:04,011 --> 01:01:07,651
Did you say something wrong to my mom again?
859
01:01:07,651 --> 01:01:10,304
She told me to never meet you again.
860
01:01:14,347 --> 01:01:19,048
I made a mistake.
861
01:01:19,048 --> 01:01:20,952
To your mom.
862
01:01:23,189 --> 01:01:25,919
You dropped formalities with her again, didn't you?
863
01:01:28,051 --> 01:01:31,037
You're Oh Hyeon Jeong of Class 2, right?
864
01:01:32,411 --> 01:01:33,170
Um, yeah...
865
01:01:33,170 --> 01:01:37,505
I'm having a birthday party at my villa this weekend, do you want to come?
866
01:01:38,492 --> 01:01:41,896
I want to throw one last party and hang out with friends before we become seniors.
867
01:01:41,896 --> 01:01:44,998
I can come?
868
01:01:44,998 --> 01:01:46,947
Of course!
869
01:01:46,947 --> 01:01:49,541
I'll take that as a yes and call you later.
870
01:01:52,202 --> 01:01:53,726
Let's go.
871
01:01:54,630 --> 01:01:57,321
Do you like him?
872
01:01:58,611 --> 01:02:00,453
No way.
873
01:02:01,341 --> 01:02:04,101
He must be, you're blushing.
874
01:02:04,101 --> 01:02:06,247
No way!
875
01:02:10,062 --> 01:02:11,623
I'm off.
876
01:02:41,237 --> 01:02:43,776
Please see me, I'm begging you.
877
01:03:04,700 --> 01:03:05,640
You came.
878
01:03:05,640 --> 01:03:09,135
Um, happy birthday.
879
01:03:09,135 --> 01:03:10,660
Thank you.
880
01:03:10,660 --> 01:03:12,169
Shall we?
881
01:03:14,307 --> 01:03:16,165
Hey, hi.
882
01:03:16,165 --> 01:03:17,394
Get us some grilled meat.
883
01:03:17,394 --> 01:03:19,539
Sure, go inside.
884
01:03:20,540 --> 01:03:22,823
Why isn't he here yet?
885
01:03:22,823 --> 01:03:24,969
What took you so long?
886
01:03:27,465 --> 01:03:29,435
You said you wouldn't call for me on weekends.
887
01:03:29,435 --> 01:03:30,354
Yo!
888
01:03:30,354 --> 01:03:32,522
Whine one more time and I'll call Cheol Ho.
889
01:03:32,522 --> 01:03:34,372
Leave that and piss off.
890
01:03:34,372 --> 01:03:36,161
Oh Hyeon Jeong must be having a blast by now.
891
01:03:36,162 --> 01:03:37,937
She was so happy to be invited.
892
01:03:37,937 --> 01:03:41,242
She's so clueless, stupid bitch.
893
01:03:41,242 --> 01:03:43,185
She deserves it.
894
01:03:50,898 --> 01:03:52,247
You came.
895
01:04:01,324 --> 01:04:03,416
What do you want?
896
01:04:03,416 --> 01:04:04,858
Anything.
897
01:04:04,858 --> 01:04:08,937
Caffé latte for her and a Bud for me.
898
01:04:08,937 --> 01:04:11,349
May I see your ID?
899
01:04:12,358 --> 01:04:16,604
I'll take the Bud and an orange juice for him.
900
01:04:16,604 --> 01:04:17,818
Sure.
901
01:04:20,169 --> 01:04:22,601
What do you have to say?
902
01:04:22,601 --> 01:04:29,783
I know you won't forgive me no matter what I say.
903
01:04:30,278 --> 01:04:35,076
But I want you to know
904
01:04:35,076 --> 01:04:40,021
that I really regret it and am sorry.
905
01:04:44,078 --> 01:04:46,202
If it wasn't for this kind of situation,
906
01:04:47,605 --> 01:04:50,873
if this unbelievable thing didn't happen,
907
01:04:50,873 --> 01:04:53,808
would you have apologized?
908
01:04:53,808 --> 01:04:56,583
No, would you have even looked for me?
909
01:04:56,583 --> 01:04:59,033
You lived just fine until now.
910
01:05:00,701 --> 01:05:07,981
Wasn't I someone burdensome, someone you wanted to erase from your life?
911
01:05:07,981 --> 01:05:08,739
Mi Seon.
912
01:05:08,739 --> 01:05:12,993
Then what's different now? You're married and have a wife.
913
01:05:14,693 --> 01:05:16,748
I just...
914
01:05:16,748 --> 01:05:20,578
So don't make me more miserable.
915
01:05:24,845 --> 01:05:30,454
♫ You are my destiny ♫
916
01:05:30,454 --> 01:05:33,708
♫ You are my destiny ♫
917
01:05:33,708 --> 01:05:35,410
Mi Seon, what I...
918
01:05:35,410 --> 01:05:37,283
You bastard!
919
01:05:45,936 --> 01:05:49,052
Mi Seon please, listen to me, alright?
920
01:05:49,052 --> 01:05:51,349
Just once, please?
921
01:05:53,254 --> 01:05:55,907
I'm sorry, I really am.
922
01:05:57,046 --> 01:05:59,009
How dare you kiss me!
923
01:06:00,254 --> 01:06:03,390
Do I look that easy?
924
01:06:04,574 --> 01:06:06,509
You're driving me mad.
925
01:06:07,358 --> 01:06:10,232
Let's go. Let's go to the police.
926
01:06:10,232 --> 01:06:12,227
Wait, going to the police is a bit much...
927
01:06:15,815 --> 01:06:16,573
It's me, what is it?
928
01:06:16,573 --> 01:06:18,726
I just heard something strange,
929
01:06:18,726 --> 01:06:20,751
Hyeon Jeong may be in trouble.
930
01:06:20,751 --> 01:06:22,434
Where?
931
01:06:25,445 --> 01:06:28,030
We'll have to go to the police station later.
932
01:06:28,030 --> 01:06:29,964
Something urgent came up.
933
01:06:29,964 --> 01:06:31,488
Hey!
934
01:06:31,488 --> 01:06:32,922
Man Cheol?
935
01:06:32,922 --> 01:06:34,492
Bring me a car.
936
01:06:36,751 --> 01:06:41,786
Dong Hyeon, is it okay for a minor to drive?
937
01:06:41,786 --> 01:06:44,690
Shut up and you better give me proper directions.
938
01:06:45,222 --> 01:06:46,799
Is this the right way?
939
01:06:48,490 --> 01:06:50,962
It is, but...
940
01:06:50,962 --> 01:06:53,828
Cheol Ho will kill me.
941
01:06:53,828 --> 01:06:56,430
Better than getting killed by me.
942
01:07:00,768 --> 01:07:03,118
- Are you all right? - Don't!
943
01:07:14,797 --> 01:07:16,071
Here.
944
01:07:16,071 --> 01:07:17,148
Drink.
945
01:07:17,148 --> 01:07:18,815
Bottoms up.
946
01:07:18,815 --> 01:07:22,545
No, thanks, I can't drink.
947
01:07:22,545 --> 01:07:25,133
You can't back out now.
948
01:07:25,133 --> 01:07:27,241
Everyone's watching, save me some face.
949
01:07:27,241 --> 01:07:31,775
How does me drinking this save you face?
950
01:07:31,775 --> 01:07:36,651
We put on this party for you, so if you're like this it's disappointing.
951
01:07:36,651 --> 01:07:39,548
Just go with the flow, Hyeon Jeong.
952
01:07:41,452 --> 01:07:43,454
What do you mean?
953
01:07:45,941 --> 01:07:47,655
Come on, drink.
954
01:07:50,256 --> 01:07:52,045
Goddammit...
955
01:07:59,349 --> 01:08:02,670
Why would anyone invite an outcast like you to a party?
956
01:08:02,670 --> 01:08:07,377
- Cheol Ho recommended a loser who wouldn't retaliate. - You fucking bastard.
957
01:08:07,377 --> 01:08:08,365
Who do you think you are?
958
01:08:08,365 --> 01:08:10,116
You bitch.
959
01:08:12,414 --> 01:08:14,242
Don't you know who his father is?
960
01:08:14,242 --> 01:08:15,903
Forget it.
961
01:08:36,774 --> 01:08:37,774
Can I help you?
962
01:08:37,774 --> 01:08:39,722
This is a members only—
963
01:08:43,703 --> 01:08:45,326
What is that?
964
01:09:02,822 --> 01:09:04,709
Dong Hyeon!
965
01:09:10,996 --> 01:09:12,459
Who are you?
966
01:09:12,459 --> 01:09:13,824
What's all this?
967
01:09:13,824 --> 01:09:16,144
I'm just having some fun with friends. Aren't we?
968
01:09:16,144 --> 01:09:18,093
- Yeah! - Yeah!
969
01:09:18,093 --> 01:09:20,028
Let's go, you don't belong here.
970
01:09:20,028 --> 01:09:21,938
Where are you going?
971
01:09:21,938 --> 01:09:25,373
We're just getting started, she can't leave now.
972
01:09:25,373 --> 01:09:26,663
Boys.
973
01:09:26,663 --> 01:09:28,460
Dong Hyeon!
974
01:09:29,583 --> 01:09:31,432
Bunch of little brats...
975
01:09:31,432 --> 01:09:33,298
Kim Dong Hyeon, did you lose your brain
976
01:09:33,298 --> 01:09:35,390
after bumping your head?
977
01:09:36,672 --> 01:09:38,075
Get him.
978
01:09:39,662 --> 01:09:42,281
What the fuck are you, uhm?
979
01:09:43,453 --> 01:09:46,362
Hey, what's up?
980
01:09:49,644 --> 01:09:51,317
Shit!
981
01:10:09,652 --> 01:10:11,920
Is he a goddamn monster or what?
982
01:10:18,882 --> 01:10:22,392
My punch tastes different, huh?
983
01:10:22,392 --> 01:10:24,334
Cute prick.
984
01:10:25,464 --> 01:10:27,026
Hey.
985
01:10:27,830 --> 01:10:29,649
Hit me.
986
01:10:34,428 --> 01:10:36,535
Cheol Ho! Get it together!
987
01:10:36,535 --> 01:10:39,561
I'm fine, I just slipped.
988
01:10:40,456 --> 01:10:42,147
Come on!
989
01:10:43,755 --> 01:10:45,817
Oh no!
990
01:10:46,485 --> 01:10:48,312
He's so cool...
991
01:10:56,745 --> 01:10:58,444
Son of a bitch!
992
01:11:10,843 --> 01:11:13,739
Dress neatly, huh?
993
01:11:18,426 --> 01:11:20,800
Let me go, you bastard!
994
01:11:20,800 --> 01:11:22,551
You want to die?
995
01:11:22,551 --> 01:11:25,106
What, are you going to hit me?
996
01:11:25,106 --> 01:11:26,691
Try me, asshole.
997
01:11:26,691 --> 01:11:28,867
You crazy bitch.
998
01:11:37,370 --> 01:11:39,787
Help me!
999
01:11:39,787 --> 01:11:42,721
I can't swim! Help!
1000
01:11:43,914 --> 01:11:45,748
Are you all right?
1001
01:11:45,748 --> 01:11:47,508
Yeah.
1002
01:11:48,138 --> 01:11:50,899
Well done. Let's get out of here.
1003
01:12:00,779 --> 01:12:01,636
What's this?
1004
01:12:01,636 --> 01:12:05,070
By the chairman's order, no one is allowed inside.
1005
01:12:15,817 --> 01:12:19,820
I looked into it, and everyone thinks that you got into an accident
1006
01:12:19,820 --> 01:12:22,201
while embezzling 3 billion won.
1007
01:12:23,021 --> 01:12:27,229
Your wife is siding with CEO Yang.
1008
01:12:35,761 --> 01:12:37,407
How should I proceed?
1009
01:13:08,658 --> 01:13:12,933
Hyeon Jeong told me everything. Did you get hurt?
1010
01:13:12,933 --> 01:13:14,618
You know...
1011
01:13:15,512 --> 01:13:16,779
How is she?
1012
01:13:16,779 --> 01:13:20,728
If you're worried about her, leave her now.
1013
01:13:20,728 --> 01:13:22,284
Forever.
1014
01:13:22,284 --> 01:13:23,240
Mi Seon.
1015
01:13:23,240 --> 01:13:25,825
What exactly can you do for her in that body?
1016
01:13:25,825 --> 01:13:28,268
What if she finds out?
1017
01:13:30,323 --> 01:13:32,006
Alright.
1018
01:13:33,053 --> 01:13:34,569
I'll do that.
1019
01:13:47,347 --> 01:13:48,560
What do you want?
1020
01:13:48,560 --> 01:13:50,745
Did you come for Hyeon Jeong?
1021
01:13:50,745 --> 01:13:54,096
Why? Want to get your revenge on her?
1022
01:13:54,096 --> 01:13:56,377
No, it's not like that.
1023
01:13:56,377 --> 01:14:01,110
I just wanted to apologize to you two.
1024
01:14:02,552 --> 01:14:06,729
Are you going out with her?
1025
01:14:06,729 --> 01:14:08,458
Are you nuts?!
1026
01:14:09,248 --> 01:14:12,016
We're definitely not like that!
1027
01:14:13,472 --> 01:14:15,753
In that case,
1028
01:14:15,753 --> 01:14:18,021
what about me?
1029
01:14:19,197 --> 01:14:21,941
You want me to date a high school chick?
1030
01:14:23,042 --> 01:14:25,824
You're in high school too.
1031
01:14:25,824 --> 01:14:27,182
Anyways, my answer is no.
1032
01:14:27,182 --> 01:14:29,252
Go home and study.
1033
01:14:30,989 --> 01:14:32,436
Here.
1034
01:14:35,767 --> 01:14:37,169
I'm off!
1035
01:14:38,056 --> 01:14:39,921
What a pest...
1036
01:14:42,660 --> 01:14:44,638
Dong Hyeon, I like you!
1037
01:14:46,148 --> 01:14:47,361
What are you doing here?
1038
01:14:49,417 --> 01:14:52,146
What did Yoon Ji want?
1039
01:14:53,337 --> 01:14:54,786
It's nothing.
1040
01:14:54,786 --> 01:14:57,120
Did she confess to you?
1041
01:14:58,555 --> 01:14:59,729
It's nothing like that.
1042
01:14:59,729 --> 01:15:01,816
So are you going out with her?
1043
01:15:03,376 --> 01:15:05,645
Why would you go to jail when you're over 40?
1044
01:15:05,645 --> 01:15:08,549
40? Who?
1045
01:15:09,959 --> 01:15:12,849
Whatever, I'm not going to date her. So forget it.
1046
01:15:12,849 --> 01:15:13,750
Then date me.
1047
01:15:13,751 --> 01:15:14,926
Hey!
1048
01:15:14,926 --> 01:15:17,232
Honestly, didn't you like me?
1049
01:15:17,232 --> 01:15:19,545
Then why are you so nice to me?
1050
01:15:19,545 --> 01:15:21,335
I just confessed to you!
1051
01:15:21,335 --> 01:15:24,224
Give me an answer by this weekend!
1052
01:15:27,902 --> 01:15:30,995
You confessed to who?
1053
01:15:30,995 --> 01:15:32,982
Dong Hyeon.
1054
01:15:32,982 --> 01:15:35,249
You like him too.
1055
01:15:37,115 --> 01:15:38,518
Are you insane?!
1056
01:15:38,518 --> 01:15:41,961
No! Never! Not in a million years!
1057
01:15:41,961 --> 01:15:44,031
He's a weirdo, don't even think about it!
1058
01:15:44,031 --> 01:15:46,815
I told you he saved me at the party.
1059
01:15:46,815 --> 01:15:49,324
He risked his life to rescue me.
1060
01:15:49,324 --> 01:15:51,310
Hyeon Jeong.
1061
01:15:51,310 --> 01:15:52,866
Hyeon Jeong, please.
1062
01:15:52,866 --> 01:15:55,785
Listen to me, this is all wrong.
1063
01:15:55,785 --> 01:15:57,855
Tell me why I can't.
1064
01:15:57,855 --> 01:16:00,487
He takes care of me and cherishes me like a father.
1065
01:16:00,487 --> 01:16:02,375
That's exactly why!
1066
01:16:02,375 --> 01:16:04,991
I grew up without a dad.
1067
01:16:04,991 --> 01:16:07,956
I can't even have a boyfriend who's like a dad?
1068
01:16:22,327 --> 01:16:24,450
Will you just listen to me?
1069
01:16:27,811 --> 01:16:32,223
What exactly did you do to make her confess to you?!
1070
01:16:32,223 --> 01:16:35,855
It's a misunderstanding, I only wanted to be good to her.
1071
01:16:35,855 --> 01:16:39,495
Does it feel good to ruin our lives completely?
1072
01:16:39,495 --> 01:16:40,853
Mi Seon...
1073
01:16:40,853 --> 01:16:46,176
Leave at once, and don't ever come back!
1074
01:16:47,542 --> 01:16:50,323
If you ever show up around Hyeon Jeong,
1075
01:16:50,323 --> 01:16:52,948
you and I are both dead.
1076
01:16:52,948 --> 01:16:57,763
What can I do for you to forgive me?
1077
01:17:01,632 --> 01:17:06,339
If there was a way to do that, I would have forgiven you already.
1078
01:17:06,339 --> 01:17:12,627
Even if I did forgive you, this would be an affair. Or did you forget?
1079
01:17:14,728 --> 01:17:16,463
An affair?
1080
01:17:17,420 --> 01:17:19,498
What do you mean?
1081
01:17:20,135 --> 01:17:21,855
Hyeon Jeong...
1082
01:17:21,855 --> 01:17:25,951
What did you mean? Forgive? An affair?
1083
01:17:25,951 --> 01:17:28,583
Why would the two of you talk about such things?
1084
01:17:30,410 --> 01:17:32,056
Hyeon Jeong.
1085
01:17:32,762 --> 01:17:34,565
I'm sorry.
1086
01:17:34,565 --> 01:17:39,372
I...
1087
01:17:42,012 --> 01:17:43,780
I love your mom.
1088
01:17:43,780 --> 01:17:45,235
- What? - What!
1089
01:17:47,867 --> 01:17:49,557
Hyeon Jeong, that's not it,
1090
01:17:49,557 --> 01:17:50,939
listen to me.
1091
01:17:50,939 --> 01:17:54,381
This is why you were mad at me when I said I asked him out?
1092
01:17:54,381 --> 01:17:56,080
Hyeon Jeong...
1093
01:17:56,815 --> 01:17:58,801
So disgusting...
1094
01:17:58,801 --> 01:18:00,061
Hyeon Jeong...
1095
01:18:00,061 --> 01:18:01,706
Hyeon Jeong!
1096
01:18:05,005 --> 01:18:09,638
Jang Pan Su, why did you say that?!
1097
01:18:09,638 --> 01:18:12,125
Well, what's done is done,
1098
01:18:12,125 --> 01:18:15,197
and it's better than dating my own daughter.
1099
01:18:15,197 --> 01:18:17,145
What?
1100
01:18:17,145 --> 01:18:19,094
You crazy bastard!
1101
01:18:19,094 --> 01:18:24,198
How could you even say that, you crazy bastard!
1102
01:18:24,198 --> 01:18:26,298
Can I help you?
1103
01:18:26,298 --> 01:18:27,868
What the hell?!
1104
01:18:35,262 --> 01:18:37,348
Jang Pan Su!
1105
01:18:38,827 --> 01:18:41,314
It's a good day to die, no?
1106
01:18:43,619 --> 01:18:46,705
Look at this prick's beard.
1107
01:18:47,896 --> 01:18:51,095
You should've led a good life.
1108
01:18:51,095 --> 01:18:55,017
You lived like a fucker, and so you're fucked.
1109
01:18:55,017 --> 01:18:57,110
Pan Su.
1110
01:18:58,301 --> 01:19:01,356
Don't hate me too much.
1111
01:19:01,356 --> 01:19:03,579
We all live once,
1112
01:19:04,868 --> 01:19:06,771
so I'll send you away comfortably.
1113
01:19:09,426 --> 01:19:11,093
Mister, your fly's down.
1114
01:19:11,093 --> 01:19:12,465
Huh?
1115
01:19:12,465 --> 01:19:13,876
Thank you.
1116
01:19:15,387 --> 01:19:18,730
What?! You!
1117
01:19:29,521 --> 01:19:31,234
There.
1118
01:19:36,944 --> 01:19:38,461
Dong Hyeon?
1119
01:19:38,461 --> 01:19:42,412
Good timing, I made a special dish...
1120
01:19:42,412 --> 01:19:44,217
Dad...
1121
01:19:44,916 --> 01:19:49,169
I became a weird old man... What do I do, dad?
1122
01:19:50,058 --> 01:19:52,407
Don't call me dad, who are you?
1123
01:19:52,407 --> 01:19:55,820
I'm your son, Dong Hyeon! Kim Dong Hyeon!
1124
01:19:55,820 --> 01:19:59,581
Excuse me, I think you have the wrong house.
1125
01:19:59,581 --> 01:20:03,281
This... isn't your home...
1126
01:20:05,755 --> 01:20:07,946
Wait, you're...
1127
01:20:07,946 --> 01:20:09,372
CEO Jang Pan Su?
1128
01:20:09,372 --> 01:20:10,812
I'm Dong Hyeon!
1129
01:20:10,812 --> 01:20:13,936
I have no memory after I slipped and fell off the roof!
1130
01:20:13,936 --> 01:20:15,916
What do I do, dad?
1131
01:20:15,916 --> 01:20:16,683
Stay back! Please!
1132
01:20:16,683 --> 01:20:18,449
- Dad! - Don't come near me!
1133
01:20:18,449 --> 01:20:20,116
Dad!
1134
01:20:21,001 --> 01:20:21,526
Daddy!
1135
01:20:21,526 --> 01:20:22,164
What is it?
1136
01:20:22,164 --> 01:20:24,841
- Dad! Dad! - Get out of here!
1137
01:20:27,822 --> 01:20:30,316
What in the world? How did you wake up?
1138
01:20:31,197 --> 01:20:33,751
You look a lot like someone...
1139
01:20:34,685 --> 01:20:38,733
Wait, are you me?
1140
01:20:38,733 --> 01:20:43,125
But I lost so much weight!
1141
01:20:43,125 --> 01:20:45,339
Dammit, yes, I'm you.
1142
01:20:45,339 --> 01:20:47,257
By the way,
1143
01:20:47,257 --> 01:20:48,971
is your body all right?
1144
01:20:48,971 --> 01:20:50,526
Dad! He's a thief!
1145
01:20:50,526 --> 01:20:51,799
He stole my body!
1146
01:20:51,799 --> 01:20:54,757
Call the police! Call 911!
1147
01:20:54,757 --> 01:20:55,758
Geez...
1148
01:20:55,759 --> 01:20:56,631
Hey, why did you...
1149
01:20:56,631 --> 01:20:59,907
He got hurt because of you, how can you hit him?
1150
01:20:59,907 --> 01:21:01,788
I'm sorry, my son injured his head...
1151
01:21:01,788 --> 01:21:02,811
Why did you hit me?
1152
01:21:02,811 --> 01:21:05,178
Be quiet and just sit down.
1153
01:21:05,178 --> 01:21:06,952
I'll explain everything.
1154
01:21:12,601 --> 01:21:13,898
That's impossible.
1155
01:21:13,898 --> 01:21:20,177
So you're saying this man's you, and you're this man.
1156
01:21:20,177 --> 01:21:21,216
Right.
1157
01:21:21,216 --> 01:21:24,370
Then I have to live the rest of my life as an old man?
1158
01:21:24,370 --> 01:21:25,431
Daddy...
1159
01:21:25,431 --> 01:21:27,927
Yes, sir, you were saying?
1160
01:21:27,927 --> 01:21:31,506
I don't know what will happen next.
1161
01:21:31,506 --> 01:21:35,942
You gained 30 years but I lost the middle 30 years of my life.
1162
01:21:35,942 --> 01:21:37,808
This is so unfair...
1163
01:21:37,808 --> 01:21:39,575
Unfair?
1164
01:21:39,575 --> 01:21:41,008
Listen, kid.
1165
01:21:41,008 --> 01:21:43,693
Who lost all that tremendous amount fat for you?
1166
01:21:43,693 --> 01:21:45,110
- Am I right? - That's true.
1167
01:21:45,110 --> 01:21:47,143
Whose side are you on, dad?
1168
01:21:47,143 --> 01:21:48,107
My apologies, sir.
1169
01:21:48,107 --> 01:21:50,434
Stop speaking so formally, it's me, Dong Hyeon!
1170
01:21:50,435 --> 01:21:52,884
I'll get used to it eventually.
1171
01:21:55,827 --> 01:21:57,335
Wait a minute.
1172
01:21:58,708 --> 01:22:01,468
You expect me to believe all this?
1173
01:22:01,468 --> 01:22:04,016
You two are trying to trick me! Right?
1174
01:22:04,016 --> 01:22:05,806
I'm not done, sit back down.
1175
01:22:05,806 --> 01:22:07,208
You little...
1176
01:22:07,208 --> 01:22:10,021
- Dad, sit. - Yes, sir.
1177
01:22:15,429 --> 01:22:19,456
When I was six years old and got the measles,
1178
01:22:19,456 --> 01:22:22,921
you had a bike accident and we stayed in the same hospital.
1179
01:22:24,809 --> 01:22:29,154
A bottle cap got suck in my throat when I was in the third grade and almost died,
1180
01:22:29,154 --> 01:22:32,165
and you pulled it out and saved my life.
1181
01:22:33,516 --> 01:22:35,759
I remember, sir.
1182
01:22:36,792 --> 01:22:41,416
I'm your son, Dong Hyeon, you gave me that name.
1183
01:22:43,806 --> 01:22:45,663
- Are you... - Dad...
1184
01:22:45,663 --> 01:22:48,089
- really Dong Hyeon? - Dad!
1185
01:22:48,089 --> 01:22:50,941
How in the world did this happen?
1186
01:22:50,941 --> 01:22:52,571
Dad...
1187
01:22:53,664 --> 01:22:57,500
Mister, you're a smoker, right? I get so much mucus!
1188
01:22:57,500 --> 01:22:59,427
You have a wart on your ass.
1189
01:22:59,427 --> 01:23:01,921
It hurts whenever I sit.
1190
01:23:03,377 --> 01:23:04,865
In any case,
1191
01:23:06,351 --> 01:23:08,034
you need to help me.
1192
01:23:08,034 --> 01:23:09,460
Me?
1193
01:23:09,460 --> 01:23:12,925
You like Hyeon Jeong, right?
1194
01:23:14,806 --> 01:23:18,431
If you help me, I'll help you date her.
1195
01:23:18,431 --> 01:23:21,547
Shit, when I woke up, he was already gone!
1196
01:23:21,547 --> 01:23:23,906
How could you screw up? You said it'd be no problem!
1197
01:23:23,906 --> 01:23:25,672
Hey!
1198
01:23:26,295 --> 01:23:27,910
Am I your husband?
1199
01:23:27,910 --> 01:23:29,389
Watch your mouth.
1200
01:23:29,389 --> 01:23:31,641
If he goes to dad...
1201
01:23:31,641 --> 01:23:35,948
My boys are searching for him, so you go get the damn money!
1202
01:23:37,443 --> 01:23:39,900
I shouldn't have listened to that greedy pig.
1203
01:23:39,900 --> 01:23:41,173
How dare she!
1204
01:23:41,173 --> 01:23:42,697
Got it.
1205
01:23:42,697 --> 01:23:46,337
We found the taxi driver who drove Jang Pan Su.
1206
01:23:58,296 --> 01:23:59,865
Mi Seon.
1207
01:24:12,531 --> 01:24:14,524
What's going on?
1208
01:24:16,436 --> 01:24:22,676
When this old man woke up, we switched souls again.
1209
01:24:23,603 --> 01:24:26,059
I'm the real Dong Hyeon and
1210
01:24:26,810 --> 01:24:29,904
this old man is the real Pan Su.
1211
01:24:31,436 --> 01:24:34,415
Your souls swapped back?
1212
01:24:35,152 --> 01:24:38,874
This ol—, I mean, the boy is right.
1213
01:24:48,005 --> 01:24:50,143
I'm really sorry.
1214
01:24:50,143 --> 01:24:54,883
I want to apologize with all my heart.
1215
01:24:56,704 --> 01:25:02,231
I've never once forgotten about you.
1216
01:25:02,231 --> 01:25:03,747
You...
1217
01:25:07,463 --> 01:25:09,292
So hard to find!
1218
01:25:15,253 --> 01:25:17,026
Who are you?
1219
01:25:17,026 --> 01:25:19,073
Jang Pan Su.
1220
01:25:19,073 --> 01:25:23,593
You should've led a quiet life, dealing with only what you can handle.
1221
01:25:23,593 --> 01:25:26,906
Tie them up together and toss them in the ocean.
1222
01:25:26,906 --> 01:25:27,590
Yes, boss.
1223
01:25:27,590 --> 01:25:30,229
Excuse me, one moment please.
1224
01:25:30,229 --> 01:25:31,298
What is it?
1225
01:25:32,269 --> 01:25:35,279
You want to say your last words?
1226
01:25:36,917 --> 01:25:39,586
Save us please...
1227
01:25:39,586 --> 01:25:43,992
I just woke up, I can't die like this...
1228
01:25:43,992 --> 01:25:47,874
Who are you people?
1229
01:25:47,874 --> 01:25:53,259
Sorry ass, being in a coma made you very weird.
1230
01:25:57,090 --> 01:25:58,151
You two get in the kitchen.
1231
01:25:58,151 --> 01:26:00,024
Yes.
1232
01:26:00,024 --> 01:26:01,866
What's this?
1233
01:26:01,866 --> 01:26:04,058
What can you do by yourself?
1234
01:26:05,545 --> 01:26:07,273
Hold on!
1235
01:26:09,299 --> 01:26:11,292
Make sure she doesn't come out.
1236
01:26:11,292 --> 01:26:12,233
Yes, sir.
1237
01:26:12,233 --> 01:26:12,690
Wait...
1238
01:26:12,690 --> 01:26:17,722
Ma'am, stay here. They're really scary men! I'm so scared, come on.
1239
01:26:19,309 --> 01:26:21,265
What a load of shit.
1240
01:26:22,584 --> 01:26:23,668
Boys.
1241
01:26:23,668 --> 01:26:25,223
Bring them out.
1242
01:26:44,106 --> 01:26:45,660
Look at this punk.
1243
01:26:45,660 --> 01:26:48,360
CEO Yang, chatty as usual.
1244
01:26:48,360 --> 01:26:49,907
Yang?
1245
01:26:51,477 --> 01:26:55,685
How dare you bark at an adult, you little baby prick!
1246
01:26:55,685 --> 01:26:57,642
Watch your mouth!
1247
01:26:57,642 --> 01:27:00,629
- So what? - "So what?"
1248
01:27:01,260 --> 01:27:03,563
I've heard this somewhere before...
1249
01:27:03,563 --> 01:27:05,869
Who the hell are you?!
1250
01:27:06,568 --> 01:27:08,706
I'm obviously a high school student.
1251
01:27:08,706 --> 01:27:10,555
Got a problem with that?
1252
01:27:10,555 --> 01:27:12,201
High school?
1253
01:27:13,621 --> 01:27:16,356
Which grade and class?
1254
01:27:16,356 --> 01:27:19,723
Enough questions, come at me.
1255
01:27:20,861 --> 01:27:25,146
There isn't much time until the pub opens.
1256
01:27:26,321 --> 01:27:28,316
This is nuts...
1257
01:27:28,316 --> 01:27:32,054
Why are you standing around? Get rid of this high schooler.
1258
01:27:33,094 --> 01:27:34,966
Hey, Section Chief Jo.
1259
01:27:35,862 --> 01:27:37,636
Where's Jo?
1260
01:27:38,304 --> 01:27:40,093
Are you sleeping?
1261
01:27:56,374 --> 01:27:57,860
Section Chief?
1262
01:28:12,679 --> 01:28:14,726
You can fight some.
1263
01:28:21,021 --> 01:28:23,309
Take your tie off, asshole.
1264
01:29:14,445 --> 01:29:17,364
- Boys. - Yes, sir!
1265
01:29:23,029 --> 01:29:25,460
Ma'am, don't go out! Please, stay here...
1266
01:29:25,460 --> 01:29:27,069
Please don't go...
1267
01:29:46,143 --> 01:29:48,189
Let's wrap this up.
1268
01:29:52,233 --> 01:29:53,878
I...
1269
01:29:54,727 --> 01:29:57,198
told you to take your tie off, you bastard.
1270
01:29:57,198 --> 01:29:58,587
What?
1271
01:30:10,410 --> 01:30:11,623
Hey.
1272
01:30:11,623 --> 01:30:13,109
Yo.
1273
01:30:14,126 --> 01:30:16,119
Buddy!
1274
01:30:20,230 --> 01:30:22,959
Jang Pan Su, watch this!
1275
01:30:23,968 --> 01:30:26,312
Dammit, I shouldn't be killing minors.
1276
01:30:26,312 --> 01:30:28,161
Stop!
1277
01:30:29,997 --> 01:30:32,143
Don't hurt him!
1278
01:30:34,070 --> 01:30:36,215
Fuck...
1279
01:30:36,215 --> 01:30:39,377
He's the father of my child.
1280
01:30:39,377 --> 01:30:40,286
Your child's what?
1281
01:30:40,286 --> 01:30:42,986
Father of my child!
1282
01:30:42,986 --> 01:30:48,682
So, if you touch him, we all die.
1283
01:30:48,682 --> 01:30:50,396
What the fuck!...
1284
01:30:50,396 --> 01:30:52,876
I'm going to count to 5.
1285
01:30:52,876 --> 01:30:57,387
If you don't leave by then, we die together.
1286
01:30:57,387 --> 01:31:00,937
If you want to live, you better run now.
1287
01:31:00,937 --> 01:31:03,166
Hey, lady!
1288
01:31:03,758 --> 01:31:05,858
If you light that, you die too.
1289
01:31:05,858 --> 01:31:08,195
Do I look like I'm afraid to die?
1290
01:31:08,195 --> 01:31:14,071
This asshole destroyed my life, and I've barely made it until now!
1291
01:31:14,071 --> 01:31:17,529
Why, doesn't look like it?
1292
01:31:18,243 --> 01:31:21,578
Did you think that I lived fine without you?!
1293
01:31:22,739 --> 01:31:27,804
Why do you think I kept her, dammit...
1294
01:31:27,804 --> 01:31:31,246
I wanted to raise a child that at least resembled you!
1295
01:31:32,257 --> 01:31:36,980
I gave you a chance, but you still left me.
1296
01:31:36,980 --> 01:31:38,095
What is she saying?
1297
01:31:38,095 --> 01:31:43,404
After all this time, did you think a simple apology will work, you bastard!
1298
01:31:43,404 --> 01:31:44,761
She's completely mad.
1299
01:31:44,761 --> 01:31:47,363
Did she just say that she had this boy's child?
1300
01:31:47,363 --> 01:31:52,419
If you don't want to die, get out of my pub now.
1301
01:31:52,419 --> 01:31:53,194
One!
1302
01:31:53,194 --> 01:31:55,832
Wait, wait, wait!
1303
01:31:59,685 --> 01:32:02,521
Stop it, you gangster!
1304
01:32:02,521 --> 01:32:04,720
You're no different!
1305
01:32:04,720 --> 01:32:06,395
Two!
1306
01:32:07,306 --> 01:32:08,429
Three!
1307
01:32:08,429 --> 01:32:09,771
We better leave!
1308
01:32:09,771 --> 01:32:12,251
But Jang Pan Su is in there!
1309
01:32:12,251 --> 01:32:13,782
Four!
1310
01:32:13,782 --> 01:32:14,805
No!
1311
01:32:14,805 --> 01:32:17,269
No, let's go! Quickly!
1312
01:32:42,971 --> 01:32:44,547
Mi Seon...
1313
01:32:47,725 --> 01:32:49,310
Are you all right?
1314
01:32:51,518 --> 01:32:53,488
Lady, I smell gas in here.
1315
01:32:53,488 --> 01:32:55,490
I feel dizzy.
1316
01:32:56,348 --> 01:32:58,455
Stay back.
1317
01:33:02,301 --> 01:33:04,803
I have something to say to him.
1318
01:33:06,911 --> 01:33:10,224
- Mi Seon. - I know, I know!
1319
01:33:13,144 --> 01:33:20,613
But... the one I loved is Jang Pan Su over there,
1320
01:33:20,613 --> 01:33:22,418
so just...
1321
01:33:47,444 --> 01:33:50,128
I've waited so long.
1322
01:33:51,805 --> 01:33:53,616
Jang Pan Su.
1323
01:33:55,332 --> 01:33:58,735
Watching Hyeon Jeong grow up more and more like you,
1324
01:34:00,275 --> 01:34:02,625
whenever I see her face,
1325
01:34:04,659 --> 01:34:07,062
I missed you so much.
1326
01:34:09,375 --> 01:34:11,809
You can't even imagine it.
1327
01:34:13,152 --> 01:34:15,722
One year turned into ten,
1328
01:34:17,944 --> 01:34:20,552
and after seventeen years passed,
1329
01:34:22,554 --> 01:34:24,783
we finally meet like this.
1330
01:34:28,129 --> 01:34:30,342
Do I look old?
1331
01:34:34,082 --> 01:34:35,764
Thank you.
1332
01:34:45,200 --> 01:34:51,250
Yes, it's this face.
1333
01:35:22,652 --> 01:35:25,057
What's going on, dad?
1334
01:35:25,057 --> 01:35:28,347
Do you know what I detest the most?
1335
01:35:29,113 --> 01:35:30,417
What?
1336
01:35:33,572 --> 01:35:35,840
Holding a knife against your family.
1337
01:35:46,199 --> 01:35:49,126
Dear Chairman Han, my father-in-law,
1338
01:35:49,126 --> 01:35:53,721
If you're reading this letter, I've already fallen victim to their conspiracy,
1339
01:35:53,721 --> 01:35:57,118
and I would be labeled as your traitor.
1340
01:35:58,180 --> 01:36:04,838
He states that you plotted a conspiracy with Yang.
1341
01:36:04,838 --> 01:36:06,780
It's impossible, dad.
1342
01:36:06,780 --> 01:36:10,950
How can someone in a coma write this letter?
1343
01:36:10,950 --> 01:36:13,611
His handwriting has already been verified!
1344
01:36:13,611 --> 01:36:15,638
This really is impossible!
1345
01:36:15,638 --> 01:36:20,194
CEO Yang approached me after the accident, so how could he...
1346
01:36:23,698 --> 01:36:25,458
In other words,
1347
01:36:26,254 --> 01:36:30,735
are you admitting that you conspired with CEO Yang?
1348
01:36:33,921 --> 01:36:35,559
Come in.
1349
01:36:49,989 --> 01:36:55,069
Boss, is it all right to send him in alone?
1350
01:36:55,069 --> 01:36:57,285
Who'd believe me if I went in?
1351
01:36:57,285 --> 01:37:01,311
The chairman wants Jang Pan Su.
1352
01:37:04,042 --> 01:37:08,182
Don't say anything else, stick to my plan.
1353
01:37:20,611 --> 01:37:22,415
I called for him.
1354
01:37:23,015 --> 01:37:24,682
Have a seat.
1355
01:37:26,829 --> 01:37:30,969
Jang Pan Su, what exactly are you planning?
1356
01:37:30,969 --> 01:37:32,781
Shut your mouth!
1357
01:37:36,703 --> 01:37:40,205
What should we do now?
1358
01:37:40,205 --> 01:37:43,731
Ask the chairman what he wishes.
1359
01:37:44,271 --> 01:37:46,993
Ask chairman what he wishes!
1360
01:37:48,837 --> 01:37:50,989
What did you say?
1361
01:37:50,989 --> 01:37:56,092
I mean, ask you, Chairman,
1362
01:37:56,092 --> 01:38:00,142
what he, no, what you would like to do.
1363
01:38:06,036 --> 01:38:12,388
I am going to make you the offical successor to Hanho Group!
1364
01:38:12,388 --> 01:38:14,232
Dad!
1365
01:38:14,232 --> 01:38:16,568
Including all the money you stole,
1366
01:38:16,568 --> 01:38:20,345
I will give all your assets to the company!
1367
01:38:20,345 --> 01:38:24,849
How could you? I'm your daughter!
1368
01:38:24,849 --> 01:38:30,118
You won't get any inheritance whatsoever, so don't ever come back!
1369
01:38:30,118 --> 01:38:32,879
What about what he did to me?
1370
01:38:32,879 --> 01:38:37,012
He had an affair without me knowing, and has a high school daughter!
1371
01:38:38,568 --> 01:38:40,752
You thought I wouldn't investigate you?
1372
01:38:40,752 --> 01:38:44,156
You went straight to her pub after leaving the hospital.
1373
01:38:44,156 --> 01:38:46,234
Is this true?
1374
01:38:47,417 --> 01:38:50,511
Uh, tell him it's a misunderstanding.
1375
01:38:50,511 --> 01:38:56,220
I, umm... mister...
1376
01:38:56,220 --> 01:38:57,283
Sir, I can't hear you.
1377
01:38:57,283 --> 01:38:59,247
Hey, Kim Dong Hyeon.
1378
01:38:59,247 --> 01:39:00,967
Can you hear me?
1379
01:39:00,967 --> 01:39:03,410
Sir, I need your help.
1380
01:39:03,410 --> 01:39:04,381
I can't hear you.
1381
01:39:04,381 --> 01:39:06,072
Explain yourself!
1382
01:39:10,341 --> 01:39:11,819
- It's true. - What?!
1383
01:39:11,819 --> 01:39:15,778
But the child wasn't born while I was living with this lady.
1384
01:39:15,778 --> 01:39:20,564
The Ex-girlfriend gave birth without him, I mean, me, knowing anything about it and raised her.
1385
01:39:20,564 --> 01:39:22,793
Do you even hear yourself?
1386
01:39:22,793 --> 01:39:26,387
The fact is, that you have a daughter, you son of a bitch!
1387
01:39:26,387 --> 01:39:28,231
Don't swear, lady.
1388
01:39:28,231 --> 01:39:30,520
Hyeon Jeong is a lovely girl.
1389
01:39:30,520 --> 01:39:33,182
Dad, listen to him, he's gone mad.
1390
01:39:33,182 --> 01:39:34,850
How could he say that?!
1391
01:39:34,850 --> 01:39:36,640
Stay out of this!
1392
01:39:38,324 --> 01:39:40,226
Continue.
1393
01:39:40,226 --> 01:39:44,671
I finally understood after the accident.
1394
01:39:44,671 --> 01:39:46,938
Should I go in?
1395
01:39:50,457 --> 01:39:56,220
What can bring more happiness than living with your family that you love?
1396
01:39:56,220 --> 01:40:01,209
Are you saying you will give up on being the successor?
1397
01:40:03,576 --> 01:40:08,557
I don't know how rich you are, but yes.
1398
01:40:10,212 --> 01:40:12,350
What did he just say?
1399
01:40:17,583 --> 01:40:23,740
You're giving everything up, are you sure you won't regret it?
1400
01:40:23,740 --> 01:40:27,576
I've lived so far with plenty of regrets until now.
1401
01:40:27,576 --> 01:40:32,264
But I'm telling you this so that I won't have to have regrets anymore.
1402
01:40:32,264 --> 01:40:34,508
You're all crazy.
1403
01:40:38,748 --> 01:40:41,075
Good bye, ma'am.
1404
01:40:44,011 --> 01:40:46,952
As the father of a foolish child...
1405
01:40:49,531 --> 01:40:52,943
I have no right to stop you.
1406
01:40:54,484 --> 01:40:56,364
Do as you wish.
1407
01:40:57,721 --> 01:41:00,413
Thank you. I'll then...
1408
01:41:00,413 --> 01:41:02,279
Goodbye.
1409
01:41:11,652 --> 01:41:13,517
Kim Dong Hyeon!
1410
01:41:32,529 --> 01:41:34,023
Thank you.
1411
01:41:35,031 --> 01:41:37,866
You're a better man than me.
1412
01:41:37,866 --> 01:41:39,747
You too.
1413
01:41:40,904 --> 01:41:43,268
You fight really well.
1414
01:41:50,577 --> 01:41:52,768
Crazy idiots...
1415
01:42:04,151 --> 01:42:06,902
Mister, wake up!
1416
01:42:06,902 --> 01:42:08,685
Boss.
1417
01:42:08,685 --> 01:42:10,961
You have to keep the mask on!
1418
01:42:13,069 --> 01:42:17,222
Man Choel, take care of... Hyeon Jeong
1419
01:42:17,222 --> 01:42:18,694
from... CEO Yang...
1420
01:42:18,694 --> 01:42:20,104
I understand...
1421
01:42:24,059 --> 01:42:26,704
Expert Clean Operation Center
1422
01:42:26,704 --> 01:42:30,685
Mister, wake up, Hyeon Jeong is here!
1423
01:42:30,685 --> 01:42:32,368
Dong Hyeon!
1424
01:42:38,784 --> 01:42:40,361
Excuse me...
1425
01:42:42,143 --> 01:42:46,048
Mom, this man...
1426
01:42:47,262 --> 01:42:50,037
is he my dad?
1427
01:42:52,305 --> 01:42:55,664
I saw him in a old photo album you hid away.
1428
01:42:56,362 --> 01:42:57,832
Am I right?
1429
01:42:58,918 --> 01:43:00,730
Hyeon Jeong...
1430
01:43:00,730 --> 01:43:03,377
I...
1431
01:43:03,377 --> 01:43:06,822
I am your dad.
1432
01:43:07,980 --> 01:43:09,851
What?
1433
01:43:09,851 --> 01:43:14,819
My daughter, Hyeon Jeong.
1434
01:43:14,819 --> 01:43:18,027
That's absurd.
1435
01:43:18,938 --> 01:43:20,612
Don't tell me...
1436
01:43:21,577 --> 01:43:24,715
you two already got married?
1437
01:43:24,715 --> 01:43:25,891
What?
1438
01:43:25,891 --> 01:43:28,477
No, it's nothing like that.
1439
01:43:28,477 --> 01:43:32,413
I'm really your dad.
1440
01:43:36,683 --> 01:43:38,548
I am...
1441
01:43:43,227 --> 01:43:44,955
really, truly sorry.
1442
01:43:46,489 --> 01:43:52,431
I wasn't there when you were born,
1443
01:43:52,431 --> 01:43:57,603
when you said your first word, or when you took your first step.
1444
01:43:57,603 --> 01:44:00,281
I was never there with you...
1445
01:44:01,329 --> 01:44:03,982
What's this bullshit?
1446
01:44:07,228 --> 01:44:09,677
My Hyeon Jeong...
1447
01:44:12,196 --> 01:44:14,508
Your dad loves you.
1448
01:44:16,252 --> 01:44:20,392
Never forget that...
1449
01:44:23,252 --> 01:44:24,063
Pan Su...
1450
01:44:24,063 --> 01:44:25,204
- Dong Hyeon! - Mister!
1451
01:44:25,204 --> 01:44:27,013
- Dong Hyeon! - I...!
1452
01:44:28,485 --> 01:44:31,000
Help! Over here!
1453
01:44:31,798 --> 01:44:32,179
Dong Hyeon!
1454
01:44:32,179 --> 01:44:35,437
Boss! I mean, boss!
1455
01:44:49,414 --> 01:44:51,878
Did you like my present?
1456
01:44:54,245 --> 01:44:55,837
Granny!
1457
01:44:55,837 --> 01:45:03,154
It was hard taking care of your woman and daughter, right?
1458
01:45:03,154 --> 01:45:05,270
Get some sleep.
1459
01:45:11,360 --> 01:45:15,235
Six months later
1460
01:45:15,235 --> 01:45:17,010
- It's Kim Dong Hyeon! - Wow!
1461
01:45:17,010 --> 01:45:19,655
- He's here! - Wow!
1462
01:45:21,203 --> 01:45:23,812
Hey, Dong Hyeon!
1463
01:45:23,812 --> 01:45:26,649
Kim Dong Hyeon! Kim Dong Hyeon!
1464
01:45:26,649 --> 01:45:30,377
Kim Dong Hyeon! Kim Dong Hyeon!
1465
01:45:31,820 --> 01:45:36,081
Thanks to you, Min Woo and Cheol Ho got transferred. Things are so great now.
1466
01:46:02,783 --> 01:46:04,701
Hey, Oppa!
1467
01:46:08,296 --> 01:46:11,737
Want to go get some strawberry milk?
1468
01:46:11,737 --> 01:46:13,657
Hyeon Jeong, hey...
1469
01:46:21,809 --> 01:46:23,348
- How do you know Mrs. Jang? - How do you feel?
1470
01:46:23,348 --> 01:46:25,297
I'll fully cooperate with the police's investigation.
1471
01:46:25,297 --> 01:46:29,514
But it was all Jang Pan Su's fault!
1472
01:46:29,514 --> 01:46:32,001
That punk ass high school boy!
1473
01:46:32,001 --> 01:46:34,389
He got a kid to fight!
1474
01:46:36,635 --> 01:46:40,698
What kind of man doesn't have any strength! Knead the dought with more power!
1475
01:46:40,698 --> 01:46:42,192
The kids are going to get out of school soon.
1476
01:46:42,192 --> 01:46:46,311
- What about him? Jong Gi isn't very good either... - He's way better than you.
1477
01:46:46,311 --> 01:46:48,328
I'm pretty good at kneading.
1478
01:46:48,328 --> 01:46:52,097
Oh, come on, I even gave you this building. Aren't you using me too much?
1479
01:46:52,097 --> 01:46:55,532
You think I am the sort of person who would play around and live off of others' rent?
1480
01:46:55,532 --> 01:46:57,034
Do you know the value of labor?
1481
01:46:57,034 --> 01:46:59,867
Sorry, boss, landlady, I'll do my best.
1482
01:46:59,867 --> 01:47:02,196
- Yes. - Yes.
1483
01:47:02,196 --> 01:47:04,048
- I'm back! - Come on in.
1484
01:47:04,048 --> 01:47:05,663
- Good afternoon! - Hello, Dong Hyeon.
1485
01:47:05,663 --> 01:47:09,439
Go get changed, start cleaning the tables, and sweep the floors.
1486
01:47:09,439 --> 01:47:10,760
I'll do it, ma'am.
1487
01:47:10,760 --> 01:47:13,452
See? He wants to do it. Why make me...
1488
01:47:13,452 --> 01:47:15,203
Do it together then.
1489
01:47:15,203 --> 01:47:17,910
Mom, promise you'll at least pay me minimum wage.
1490
01:47:17,910 --> 01:47:20,193
Or I'll file a report saying it's unfair labor practices.
1491
01:47:20,193 --> 01:47:21,618
- What? - Hey, kiddo.
1492
01:47:21,618 --> 01:47:23,712
Report for me too and I'll bump your allowance.
1493
01:47:23,712 --> 01:47:25,820
They're scheming!
1494
01:47:25,820 --> 01:47:28,504
- Keep kneading! - Yes, ma'am!
1495
01:47:28,504 --> 01:47:30,339
Get changed right away!
1496
01:47:30,339 --> 01:47:31,713
- Alright. - Boss?
1497
01:47:31,713 --> 01:47:32,789
Where do you want this?
1498
01:47:32,789 --> 01:47:35,298
Go put it somewhere.
1499
01:47:35,298 --> 01:47:39,492
I was asking our landlady boss.
1500
01:47:39,492 --> 01:47:41,077
- Put it in the kitchen, please. - Alright.
1501
01:47:41,077 --> 01:47:44,975
Ma'am, do I have to work in these clothes during this weather?
1502
01:47:44,975 --> 01:47:48,765
Yes, there's a lot of female students in this neighborhood. Please do me this favor.
1503
01:47:51,619 --> 01:47:53,786
Quite cold isn't it?
1504
01:47:53,786 --> 01:47:56,948
We'll open very soon!
1505
01:47:56,948 --> 01:47:59,322
- Knead! Knead! - Kneading! Kneading!
1506
01:47:59,322 --> 01:48:01,151
Come on out!
1507
01:48:01,151 --> 01:48:03,038
Where are my clothes?
1508
01:48:03,038 --> 01:48:04,843
In there!
1509
01:48:04,844 --> 01:48:06,556
Almost done!
1510
01:48:09,000 --> 01:48:11,539
- Come on, hurry! - Guys!
1511
01:48:11,793 --> 01:48:13,845
Is it good here?
1512
01:48:13,845 --> 01:48:15,223
Hyeon Jeong's Snack
1513
01:48:11,923 --> 01:48:17,394
Segment fixing and subtitle editing by the "Oh, it's not my body!" team @ Viki
Modify Runtime : D.LUFFY
1514
01:48:17,394 --> 01:48:22,894
Channel Manager: dramalover_742
1515
01:48:22,894 --> 01:48:28,394
Segment fixing: pilar_velasquez
1516
01:48:28,394 --> 01:48:33,834
English editors: irmar (Chief), moreugesseo
1517
01:48:33,834 --> 01:48:37,094
Translation editor: lavender4276
104880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.