Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Gritta von Rattenzuhausbeiuns (1985)
dTV - MDR - 18: April 2013
2
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
3
00:02:30,040 --> 00:02:32,320
(Erzähler) Es war einmal ...
4
00:02:32,600 --> 00:02:34,680
Es war wirklich einmal ...
5
00:02:34,920 --> 00:02:38,920
100 oder 200 Jahre ist es her:
Da lebte ein Mädchen.
6
00:02:39,240 --> 00:02:43,320
Im alten verfallenen Grafenschloss
derer von Rattenzuhausbeiuns.
7
00:02:46,880 --> 00:02:48,840
Sie hieß Gritta.
8
00:02:50,280 --> 00:02:56,320
Gritta lebte hier mit ihrem Vater,
dem Hochgrafen Julius Ortel.
9
00:02:59,080 --> 00:03:05,960
Und dem treuen Diener Müffert, der
aus Mitleid bei ihnen geblieben war.
10
00:03:08,000 --> 00:03:13,160
Der Hochgraf von Rattenzuhausbeiuns
verarmte immer mehr.
11
00:03:13,440 --> 00:03:16,160
Regieren war nicht seine Stärke.
12
00:03:16,400 --> 00:03:20,920
Doch mit Lust hatte er das
Maschinenwerkwesen studiert.
13
00:03:21,200 --> 00:03:25,240
Auf diesem Gebiet brachte
er es zu einigen Erfolgen.
14
00:03:25,600 --> 00:03:29,440
Er erfand eine Haferschneidemaschine
für die Bauern,
15
00:03:29,680 --> 00:03:34,480
ein Sprechferngerät, genannt
Bellofon, und eine Wasseruhr.
16
00:03:34,760 --> 00:03:40,880
Seit 7 Jahren baute er schon an einer
Thronrettungsmaschine für den König.
17
00:03:42,280 --> 00:03:45,920
Der König hatte große
Angst um sein Leben.
18
00:03:46,400 --> 00:03:51,040
Und um seinen Thron. Deshalb
ließ er im Lande ausrufen:
19
00:03:51,400 --> 00:03:57,160
Wer ihm eine Thronrettungsmaschine
baut, wird reichlich belohnt.
20
00:04:00,360 --> 00:04:02,920
* Knallen und Krachen *
21
00:04:11,160 --> 00:04:14,000
* Gewitter *
22
00:04:42,560 --> 00:04:46,160
Gebhardt Müffert, wach auf!
Ist es schon Morgen?
23
00:04:46,400 --> 00:04:50,840
Nein, aber die Welt schickt
sich an, unterzugehen.
24
00:04:51,560 --> 00:04:54,200
Ich bleibe heute Nacht bei dir.
25
00:04:57,080 --> 00:05:00,920
Leg dich wieder hin!
Ich schlafe in der Truhe.
26
00:05:09,920 --> 00:05:12,640
Vornehm geht die Welt zugrunde.
27
00:05:49,400 --> 00:05:51,200
(Ratte) Ferkel!
28
00:06:11,720 --> 00:06:17,680
(singt) Ach, wie ist's möglich
dann, dass ich dich lassen kann?
29
00:06:18,520 --> 00:06:23,840
Hab dich von Herzen lieb,
das glaube mir.
30
00:06:25,960 --> 00:06:28,520
Du hast das Herze mein
31
00:06:29,200 --> 00:06:34,680
so ganz genommen ein,
dass ich kein andren lieb
32
00:06:36,560 --> 00:06:39,360
als dich allein.
33
00:06:41,480 --> 00:06:43,600
* Schnatternde Gänse *
34
00:06:44,480 --> 00:06:46,400
Wunderbar prima.
35
00:06:46,640 --> 00:06:51,680
Der König erhöht die Belohnung für
den Bau einer Thronrettungsmaschine.
36
00:06:51,920 --> 00:06:53,840
Hört zu!
37
00:06:54,520 --> 00:07:00,480
Wer schnell eine Rettungsmaschine
für den König baut, wird belohnt:
38
00:07:00,840 --> 00:07:05,800
Mit dem Maschinenwerksorden
1. Klasse und mit Edelsteinen.
39
00:07:06,160 --> 00:07:08,680
Und einem Sack Goldstücke.
40
00:07:11,160 --> 00:07:12,880
(lachend) Wunderbar!
41
00:07:18,600 --> 00:07:20,680
Wunderbar!
42
00:07:26,160 --> 00:07:29,240
Den Maschinenwerksorden 1. Klasse.
43
00:07:29,960 --> 00:07:31,920
Mit Edelsteinen.
44
00:07:32,680 --> 00:07:34,680
Iss erst mal, Papa!
45
00:07:41,160 --> 00:07:43,760
(Ratte) Wieder nur Haferpamps!
46
00:07:45,440 --> 00:07:48,760
Lieber Müffert, ist das heute
Haferbrei oder Haferpudding?
47
00:07:49,040 --> 00:07:52,000
Hafer-Parfait, Herr Hochgraf! Hm.
48
00:07:54,120 --> 00:07:56,760
Vornehm geht die Welt zugrunde.
49
00:07:58,200 --> 00:08:02,480
Sollen wir eigentlich bis an unser
Lebensende Hafer essen, Papa?
50
00:08:02,720 --> 00:08:04,520
Wir sind doch keine Pferde!
51
00:08:04,760 --> 00:08:09,840
Vielleicht erfindest du mal eine
Eierlege- oder eine Wurstmaschine?
52
00:08:10,080 --> 00:08:15,360
Dann würden mir die Bauern außer
Hafer auch Eier und Wurst schicken.
53
00:08:15,640 --> 00:08:17,240
Wunderbar prima.
54
00:08:17,560 --> 00:08:22,280
Dieses Gesindel ist ja zu dumm
oder zu faul zum Eierlegen!
55
00:08:22,520 --> 00:08:24,200
* Huhn schreit laut. *
56
00:08:26,000 --> 00:08:31,320
Ich erwarte euch wie immer um
die 9. Stunde in meiner Werkstatt.
57
00:08:37,080 --> 00:08:38,640
* Trompete *
58
00:08:38,880 --> 00:08:40,320
Majestät!
59
00:08:40,560 --> 00:08:44,480
Das ist meine Thronrettungsmaschine
TRM, Modell 1848.
60
00:08:44,760 --> 00:08:50,960
Mit ihr wird der auf dem Thron
Sitzende bei Gefahr empor geworfen.
61
00:08:51,240 --> 00:08:55,040
Durch einen wohl
berechneten Bogenschwung.
62
00:08:55,400 --> 00:09:00,160
So kann er sich jeder Gefahr
erfolgreich entziehen.
63
00:09:04,640 --> 00:09:06,800
* Schreit laut. *
64
00:09:09,760 --> 00:09:11,680
Wunderbar prima!
65
00:09:12,600 --> 00:09:14,360
Wunderbar!
66
00:09:23,240 --> 00:09:25,640
* Plätschernde Flüssigkeit *
67
00:09:53,720 --> 00:09:55,360
Oh!
68
00:09:58,360 --> 00:09:59,960
* Krachen *
69
00:10:00,200 --> 00:10:01,920
Keine Angst!
70
00:10:09,760 --> 00:10:11,520
* Lautes Einrasten *
71
00:10:12,320 --> 00:10:14,120
* Lautes Zischen *
72
00:10:14,360 --> 00:10:15,960
Juhu!
73
00:10:26,040 --> 00:10:30,800
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
74
00:10:33,080 --> 00:10:35,120
Aaaaaah!
75
00:10:37,640 --> 00:10:39,680
* Glockengeläut *
76
00:10:42,200 --> 00:10:46,400
Kuno Gebhardt Müffert, du gleichst
einem Lämplein, wie du da hängst.
77
00:10:46,880 --> 00:10:48,800
* Lacht *
78
00:10:50,240 --> 00:10:53,320
War das nicht ein
prächtiger Bogenschwung?
79
00:10:53,560 --> 00:10:57,400
Du, mein hochgräfliches
Fleisch und Blut, bist feige?
80
00:10:57,640 --> 00:11:02,960
Es ist eine Ehre, eine königliche
Thronrettungsmaschine auszuprobieren
81
00:11:05,040 --> 00:11:06,520
Spring!
82
00:11:06,800 --> 00:11:10,280
Für die Ehre deines Landes!
Fang endlich an!
83
00:11:11,080 --> 00:11:13,240
* Lautes Zischen *
84
00:11:18,720 --> 00:11:20,600
Aaaaaah!
85
00:11:22,520 --> 00:11:24,960
Wunderbar! Wunderbar prima!
86
00:11:25,320 --> 00:11:27,240
Wunderbar primissima!
87
00:11:28,440 --> 00:11:32,120
Es fehlt nur noch ein
wenig Eigensicherheit.
88
00:11:34,760 --> 00:11:40,600
Vielleicht könnte sich ein Schirm,
gefüllt mit leichter Luft,
89
00:11:40,880 --> 00:11:44,440
am Hinterteil des
Fliegenden entfalten?
90
00:11:44,720 --> 00:11:46,720
Ein Faltschirm!
91
00:11:49,200 --> 00:11:50,800
Heureka!
92
00:11:51,040 --> 00:11:52,960
Das ist es!
93
00:11:53,280 --> 00:11:55,440
Ein Fall-
94
00:11:57,600 --> 00:11:59,600
Schirm.
95
00:12:00,240 --> 00:12:01,880
Kind, sei vorsichtig!
96
00:12:02,160 --> 00:12:03,760
Haltet euch gut fest!
97
00:12:04,000 --> 00:12:07,840
Sollen wir hier oben
überwintern, Herr Vater?
98
00:12:12,000 --> 00:12:14,080
Geduldet euch ein wenig!
99
00:12:16,560 --> 00:12:20,320
Ich werde in der Mühle
eine Leiter borgen.
100
00:12:21,360 --> 00:12:24,800
Und dafür verkaufte er alles:
Möbel, Lampen, Vorhänge.
101
00:12:25,080 --> 00:12:30,080
Gut, dass die selige Hochgräfin den
Abstieg des Hauses nicht mehr erlebt.
102
00:12:33,680 --> 00:12:36,560
Ich muss mich mehr um Papa kümmern.
103
00:12:41,440 --> 00:12:43,200
(jubelnd) Ja!
104
00:12:46,800 --> 00:12:48,640
Hallo?
105
00:12:48,880 --> 00:12:52,680
Hallo! Ich müsste eine
Hallo-Maschine erfinden.
106
00:12:52,920 --> 00:12:55,680
Nein, besser eine
Wegweiser-Maschine.
107
00:13:09,480 --> 00:13:11,400
* Papagei lacht *
108
00:13:14,520 --> 00:13:16,480
* Papagei lacht. *
109
00:13:17,400 --> 00:13:19,520
* Kinder lachen. *
110
00:13:20,560 --> 00:13:23,600
* Kinder und Papagei lachen. *
111
00:13:43,120 --> 00:13:45,400
* Höfische Musik *
112
00:14:00,880 --> 00:14:02,880
(Papagei) Oh lala!
113
00:14:11,560 --> 00:14:13,600
(Papagei) Oh lala!
114
00:14:16,000 --> 00:14:18,680
Hätte Papa lieber regieren gelernt!
115
00:14:18,920 --> 00:14:24,240
Ich werde nie einen Mann kriegen,
wenn ich immer blaue Flecken habe.
116
00:14:24,520 --> 00:14:27,040
Ob uns der König auch belohnen wird,
117
00:14:27,320 --> 00:14:30,640
wenn diese blöde Maschine
endlich mal fertig ist?
118
00:14:30,920 --> 00:14:34,800
Sag was! Immer schweigst du.
Nie sagst du deine Meinung.
119
00:14:35,040 --> 00:14:37,400
Du bist arm, bekommst keinen Lohn.
120
00:14:37,640 --> 00:14:41,000
Und lässt dich jeden Tag
an die Decke schießen.
121
00:14:46,160 --> 00:14:48,320
Sag doch endlich mal was!
122
00:14:51,240 --> 00:14:54,040
Arme Leute müssen gehorsam sein.
123
00:14:54,280 --> 00:14:56,160
Gott will es so.
124
00:15:00,360 --> 00:15:02,840
Ich habe Besuch mitgebracht.
125
00:15:09,360 --> 00:15:11,040
Darf ich bekannt machen?
126
00:15:11,320 --> 00:15:14,320
Meine Tochter Gritta,
die kleine Hochgräfin.
127
00:15:14,600 --> 00:15:20,320
Und Kuno Gebhardt Müffert, unser
treuer Diener, Koch und Leibwächter.
128
00:15:23,600 --> 00:15:26,000
Papa, wo ist die Leiter?
129
00:15:26,480 --> 00:15:30,120
Bitte verzeih! Ich habe
die Leiter vergessen.
130
00:15:30,400 --> 00:15:34,760
Du bist eine Niete, ein Versager,
ein Trödelfritze! Trübe Tasse,
131
00:15:35,040 --> 00:15:37,200
Pflaumenaugust, Maschinenfritze!
132
00:15:37,440 --> 00:15:40,600
He! Spricht man so mit
seinem hochgräflichen Vater?
133
00:15:40,840 --> 00:15:42,400
Das Kind ist frühreif.
134
00:15:42,640 --> 00:15:46,720
Ihre Kinderstube geriet durch den
frühen Tod der Mutter ins Wanken.
135
00:15:46,960 --> 00:15:49,040
Sie las viel, rebellische Bücher.
136
00:15:55,720 --> 00:15:57,160
* Krachen *
137
00:15:57,400 --> 00:15:59,160
Oh, mon dieu!
138
00:16:00,960 --> 00:16:04,000
Ich habe das Schloss von
meinen Vorfahren geerbt.
139
00:16:04,200 --> 00:16:06,120
Es ist schon etwas ruiniert.
140
00:16:06,360 --> 00:16:08,040
(Papagei) Ruiniertes Schloss.
141
00:16:08,280 --> 00:16:11,240
Ruinierte Schlösser
sind mir die liebsten.
142
00:16:11,480 --> 00:16:16,480
Hier riecht es nicht so nach
gräflicher Langeweile wie bei mir.
143
00:16:16,800 --> 00:16:22,200
Gnädiges schönes Fräulein! Wollen
Sie einige Tage hier verweilen?
144
00:16:22,480 --> 00:16:25,720
Je veux. Ich will! Ich will!
145
00:16:30,360 --> 00:16:32,520
* Zwitschernde Vögel *
146
00:16:48,880 --> 00:16:52,040
* Stimmen, schnatternde Gänse *
147
00:16:58,480 --> 00:17:00,360
* Tumult *
148
00:17:02,800 --> 00:17:05,280
(Frau) Es ist doch eine einzige.
149
00:17:05,880 --> 00:17:09,080
Warte doch noch 1 Monat.
Dann holt ihr sie.
150
00:17:09,360 --> 00:17:10,840
Weg da, alte Hexe!
151
00:17:11,080 --> 00:17:16,080
Es ist eine Ehre für deine Gans,
an die Tafel des Königs zu kommen.
152
00:17:17,000 --> 00:17:18,760
Lass sie los!
153
00:17:19,760 --> 00:17:22,280
* Viele rufen durcheinander. *
154
00:17:24,840 --> 00:17:28,160
Lasst ihn los! Sonst
sage ich es meinem Vater!
155
00:17:29,560 --> 00:17:31,000
Dem da oben?
156
00:17:31,240 --> 00:17:35,440
Sie meint den Hochgrafen Spinnefix.
- Oh, sag ihm schönen Gruß!
157
00:17:35,720 --> 00:17:40,760
Ihr dürft euch in Gnaden entfernen!
Habe die Ehre, gräfliches Fräulein.
158
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
(spöttisch) Und an den Herrn
Papa einen schönen Gruß!
159
00:17:53,360 --> 00:17:55,680
* Romantische Musik *
160
00:18:05,200 --> 00:18:10,800
Alles nur, weil ich so lange auf dich
wartete. Warum kommst du so spät?
161
00:18:11,080 --> 00:18:15,400
Warum, warum! Weil ich
3 Stunden an der Decke hing.
162
00:18:18,840 --> 00:18:21,280
Sieh mal! Die blauen Flecke.
163
00:18:22,360 --> 00:18:25,000
Und dann haben wir noch Besuch.
164
00:18:25,320 --> 00:18:26,920
Wen denn?
165
00:18:27,160 --> 00:18:32,680
Gräfin Zimtzicke mit 100 Schleifen
und 7 verzuckerten Gartenzwergen.
166
00:18:33,000 --> 00:18:35,280
Bist heute nicht sehr nett.
167
00:18:35,800 --> 00:18:41,600
Warum auch? 3 Gänse stahlen sie mir.
Die Müllerin wird mich schlagen.
168
00:18:41,880 --> 00:18:45,080
Hast du Angst vor der Müllerin?
Ja.
169
00:18:45,800 --> 00:18:47,680
Feigling!
170
00:18:56,920 --> 00:19:00,280
Vielerlei Speisen
verderben nur den Magen.
171
00:19:00,600 --> 00:19:05,600
Cest une délicatesse délicieuse.
Eine köstliche Delikatesse.
172
00:19:06,120 --> 00:19:11,280
Hafer kräftigt nicht nur, sondern
heilt auch und dient dem Wachstum.
173
00:19:11,680 --> 00:19:16,280
Aus einfachem Geschirr schmeckt
doch alles am Besten. I! Äh!
174
00:19:18,840 --> 00:19:20,720
Attention!
175
00:19:26,400 --> 00:19:30,560
(singt) Bei des Mondes Scheine,
Piero komm herfür.
176
00:19:30,880 --> 00:19:34,840
Und vom Schreiben
leihe deine Feder mir.
177
00:19:35,760 --> 00:19:39,520
Meine Kerz ist trübe,
hab kein Feuer mehr.
178
00:19:39,760 --> 00:19:43,840
Mach bei Gottes Liebe,
mach mir auf die Tür.
179
00:19:45,240 --> 00:19:48,080
* Singt französisch weiter. *
180
00:20:22,400 --> 00:20:24,640
* Singt französisch. *
181
00:20:28,960 --> 00:20:30,880
* Kreischen *
182
00:20:32,160 --> 00:20:35,560
Eine Katze! Sofort kommen
Katzen ins Schloss!
183
00:20:35,800 --> 00:20:39,800
Die Ratten müssen fort!
Oder ich bleibe nicht länger.
184
00:20:59,320 --> 00:21:01,720
* Zwitschernde Vögel *
185
00:21:07,240 --> 00:21:09,080
He!
186
00:21:11,880 --> 00:21:13,720
Was machst du denn hier?
187
00:21:13,960 --> 00:21:18,120
Ich bin nicht mehr bei
der Müllerin. Sie verjagte mich.
188
00:21:21,240 --> 00:21:23,080
Na, komm mit!
189
00:21:30,440 --> 00:21:34,040
(Papagei) Ich will!
Ich will! Ich will!
190
00:21:39,680 --> 00:21:41,480
He, das ist schweinisch!
191
00:21:43,840 --> 00:21:45,680
* Kinder lachen. *
192
00:21:46,960 --> 00:21:48,560
Vorsicht!
193
00:21:52,160 --> 00:21:54,640
Ich scheuere die Treppe, Vater.
Gut, gut.
194
00:21:56,800 --> 00:21:59,480
Unmöglich! Das ist deine Erziehung!
195
00:21:59,720 --> 00:22:03,960
Es wird Zeit, dass sie Sticken,
Spinnen und Weben lernt.
196
00:22:08,480 --> 00:22:10,080
* Tür knallt zu. *
197
00:22:12,200 --> 00:22:14,080
* Trompetentöne *
198
00:22:15,880 --> 00:22:18,400
Für dich. Unser neuer Turmbläser.
199
00:22:22,880 --> 00:22:25,360
* Trompetentöne werden lauter. *
200
00:22:37,200 --> 00:22:39,120
* Romantische Musik *
201
00:23:26,360 --> 00:23:27,920
Merkst du was?
Ja.
202
00:23:28,160 --> 00:23:30,320
Was?
Es kribbelt wie Ameisen.
203
00:23:30,560 --> 00:23:33,320
Bei mir auch.
Bis in die Nasenspitze.
204
00:23:36,000 --> 00:23:38,400
Jetzt bis in die Zehenspitzen.
205
00:23:40,040 --> 00:23:41,880
* Beide lachen. *
206
00:23:45,400 --> 00:23:47,000
Liebst du mich?
207
00:23:47,240 --> 00:23:49,640
Dann musst du es beweisen. Wie?
208
00:23:58,680 --> 00:24:02,080
Wenn man liebt, tut man
alles für seine Geliebte.
209
00:24:04,320 --> 00:24:06,320
Alles!
Ja, alles!
210
00:24:07,440 --> 00:24:11,600
So iss, als Liebesbeweis
für mich, eine Brennnessel!
211
00:24:15,560 --> 00:24:17,440
* Lacht *
212
00:24:22,240 --> 00:24:26,720
Bravo, mein tapferer Ritter! Die
erste Feuerprobe habt Ihr bestanden.
213
00:24:27,040 --> 00:24:28,640
Und nun die zweite.
214
00:24:30,240 --> 00:24:34,400
Flieg mit meinem Flugrad, als
Liebesbeweis, über dieses Tal.
215
00:24:46,520 --> 00:24:48,080
Flieg, tapferer Ritter!
216
00:24:49,880 --> 00:24:51,760
Flieg! Höher!
217
00:24:52,720 --> 00:24:54,320
Höher!
218
00:25:18,040 --> 00:25:20,840
(verzweifelt) Mein tapferer Ritter!
219
00:25:25,160 --> 00:25:28,000
Die 2. Feuerprobe
habt Ihr bestanden.
220
00:25:28,280 --> 00:25:32,080
Doch die Belohnung erhaltet
Ihr erst nach der dritten.
221
00:25:35,000 --> 00:25:39,200
Liebespaar, küsst euch mal!
Auf den Mund, das ist gesund.
222
00:25:39,480 --> 00:25:43,760
Ihr blöden verzuckerten
Gartenzwerge, ihr Plüschohren!
223
00:25:46,200 --> 00:25:50,880
Aus! Schluss! Marsch auf den Turm!
Und du, Gritta, geh ans Spinnrad!
224
00:25:51,120 --> 00:25:54,960
Das wird sich ändern.
Hier wird sich vieles ändern.
225
00:25:57,120 --> 00:26:01,040
Und in diese Zimtzicke
hat sich mein Papa verknallt.
226
00:26:01,280 --> 00:26:03,840
Seitdem die da ist,
ist alles anders.
227
00:26:04,080 --> 00:26:06,480
Sie schreit und ich muss springen.
228
00:26:07,200 --> 00:26:10,440
Ich glaube, Papa liebt
mich gar nicht mehr.
229
00:26:10,680 --> 00:26:13,760
Wenn das so weitergeht,
haue ich hier ab.
230
00:26:14,000 --> 00:26:16,680
Es ist mir egal, was aus Papa wird.
231
00:26:16,920 --> 00:26:18,520
Sag was!
232
00:26:18,760 --> 00:26:23,280
Du bist wie Müffert. "Wir müssen
gehorsam sein. Gott will es so."
233
00:26:23,520 --> 00:26:26,560
Mit dir kann man die Welt
auch nicht verändern.
234
00:26:26,880 --> 00:26:31,080
Kinder können die Welt nicht
verändern. Wir wissen zu wenig davon.
235
00:26:31,320 --> 00:26:33,240
Vielleicht gerade deshalb.
236
00:26:33,520 --> 00:26:39,000
Die Erwachsenen sind schon an alles
gewöhnt. Auch ans Böse und Schlechte
237
00:26:51,720 --> 00:26:54,120
* Bedrohliche Musik *
238
00:27:02,280 --> 00:27:06,920
Wenn ihr die Gräfin nicht findet,
lass ich euch einsperren.
239
00:27:07,160 --> 00:27:10,120
Sie war mir, dem Gouverneur
des Königs, versprochen.
240
00:27:10,360 --> 00:27:11,760
Sie war versprochen.
241
00:27:12,720 --> 00:27:14,480
Ich werde sie bekommen.
242
00:27:14,720 --> 00:27:19,960
Wir bringen sie zurück. Wir suchen
im ganzen Land. Aber gebt uns Zeit!
243
00:27:21,320 --> 00:27:24,240
Ihr bürgt mir dafür
mit eurem Vermögen.
244
00:27:24,480 --> 00:27:26,080
Mit unserem Vermögen.
245
00:27:30,400 --> 00:27:32,600
* Fanfarenklänge *
246
00:27:36,640 --> 00:27:39,040
* Militärische Musik *
247
00:27:41,200 --> 00:27:42,800
Verriegelt das Tor!
248
00:27:43,040 --> 00:27:44,880
Man will mich entführen!
249
00:27:45,200 --> 00:27:46,920
Verriegelt das Tor!
250
00:28:04,440 --> 00:28:06,240
Bewaffnet euch!
251
00:28:06,520 --> 00:28:11,280
Das vom wohlweisen Rat eingesetzte
Gericht, 2 Vormünder, verlangt,
252
00:28:11,560 --> 00:28:16,080
mit der Gräfin Nesselkrautia
Anna Bolena zu sprechen.
253
00:28:16,920 --> 00:28:19,320
Ich spreche nur durch die Tür!
254
00:28:19,600 --> 00:28:24,800
Wir weisen Sie an, umgehend mit uns,
Ihren Herren Vormündern, zu reisen.
255
00:28:25,040 --> 00:28:28,280
Auf das Ihnen zur Wohnung
angewiesene Schloss.
256
00:28:28,560 --> 00:28:31,600
Und dort zu verharren,
bis Sie mündig sind.
257
00:28:31,920 --> 00:28:35,000
Und nur zu tun, was wir
Vormünder gut heißen.
258
00:28:35,960 --> 00:28:37,760
Ich will nicht!
259
00:28:38,000 --> 00:28:43,720
Sollte benannte Jungfrau Anna Bolena
Maria, Gräfin, sich nicht stellen,
260
00:28:44,000 --> 00:28:48,160
so wird sie und alle, die sie an
ihrer Pflicht hindern, gestraft.
261
00:28:48,400 --> 00:28:50,080
Durch uns, ihre Vormünder.
262
00:28:50,360 --> 00:28:54,800
Fiat! Und das ganze vergammelte
Jammerschloss wird ausgeräuchert.
263
00:28:59,040 --> 00:29:02,480
Hättet ihr die Güte,
zu verschwinden? Ihr Ungeheuer!
264
00:29:02,760 --> 00:29:05,360
Denkt ihr vielleicht,
ich heirate den da?
265
00:29:09,560 --> 00:29:12,800
Seien Sie ein gutes Kind
und folgen Sie uns!
266
00:29:13,080 --> 00:29:15,960
Ich denke nicht daran!
Es gefällt ihr hier!
267
00:29:16,240 --> 00:29:19,240
Das könnte Ihnen so passen!
- Sie ist minderjährig!
268
00:29:19,520 --> 00:29:21,040
Das macht doch nichts.
269
00:29:21,320 --> 00:29:22,720
Dieser Unhold!
- Aua!
270
00:29:22,960 --> 00:29:24,840
Das ist gesetzwidrig!
- Pfui!
271
00:29:25,440 --> 00:29:27,400
Pfui!
- Doppel-Pfui!
272
00:29:27,720 --> 00:29:29,760
Diese Schande!
- Betrug!
273
00:29:30,320 --> 00:29:34,480
Ihr wollt doch nur mein Geld.
Deshalb soll ich den heiraten.
274
00:29:34,760 --> 00:29:38,760
Weigere ich mich, stecken sie mich
ins Kloster, kassieren mein Erbe.
275
00:29:39,040 --> 00:29:41,040
Sie ist meine Braut! Pah!
276
00:29:43,240 --> 00:29:47,240
Hier ist mein Vermögen,
das Testament meines Vaters.
277
00:29:48,000 --> 00:29:51,720
Nur noch 3 Monate.
Dann bin ich volljährig.
278
00:29:52,840 --> 00:29:57,040
Und reich, reich! Und dann
will ich den Grafen. Ich will!
279
00:29:57,320 --> 00:30:00,400
Er hat sie verführt!
- Das soll er uns büßen!
280
00:30:00,680 --> 00:30:02,880
(Papagei) Feuer! Feuer! Feuer!
281
00:30:21,000 --> 00:30:22,680
Das zahl ich dir heim!
282
00:30:24,600 --> 00:30:26,600
* Rufende Kinder *
283
00:30:48,800 --> 00:30:50,600
Hurra!
284
00:31:12,160 --> 00:31:16,880
Freiherr Julius Ortel
von Rattenzuhausbeiuns.
285
00:31:17,520 --> 00:31:19,920
Willst du selbige Jungfrau:
286
00:31:21,080 --> 00:31:28,280
Nesselkrautia Anna Bolena Maria als
deine andere Hälfte und Herrin haben.
287
00:31:30,280 --> 00:31:32,880
So sprich ein deutliches Ja!
288
00:31:37,600 --> 00:31:41,280
(eindringlich) So sprich
ein deutliches Ja!
289
00:31:43,520 --> 00:31:45,360
Ja, ja, ja!
290
00:31:46,760 --> 00:31:49,200
(Papagei) Verschwindet!
291
00:32:01,600 --> 00:32:03,760
Gritta, gerade sitzen!
292
00:32:06,800 --> 00:32:09,160
Den Rücken noch gerader.
293
00:32:16,720 --> 00:32:18,800
Gritta, das Kinn höher!
294
00:32:19,640 --> 00:32:23,320
Und wie soll ich jetzt
noch meine Klöße sehen?
295
00:32:23,600 --> 00:32:27,920
Du musst sie nicht sehen. Du weißt
doch, dass es Haferklöße sind.
296
00:32:28,160 --> 00:32:31,680
Etwas anderes gab es bei
deinem Vater noch nie.
297
00:32:31,920 --> 00:32:33,520
Meine Liebe!
298
00:32:33,760 --> 00:32:37,240
Ich werde die
Thronrettungsmaschine vollenden.
299
00:32:37,480 --> 00:32:42,560
Der König wird mich belohnen. Ich
werde reich! Reich, reich, reich!
300
00:32:42,800 --> 00:32:46,720
Mon dieu, du und reich! Kümmere
dich lieber um deine Tochter!
301
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
Sie stickt nicht, spinnt nicht.
Stattdessen liest sie in Büchern.
302
00:32:51,240 --> 00:32:53,840
Und wählt diesen
Nichtsnutz zum Vertrauten.
303
00:32:54,120 --> 00:32:57,120
Peter ist kein Nichtsnutz!
Befiehl mir nichts!
304
00:32:57,400 --> 00:33:01,680
Wie sprichst du mit deiner Mutter!
Du bist nur 4 Jahre älter als ich!
305
00:33:01,920 --> 00:33:03,320
Also halt die Klappe!
306
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
Iss vornehm, Kind!
307
00:33:05,440 --> 00:33:09,760
Das ist deine wilde Erziehung.
Damit ist es jetzt vorbei.
308
00:33:10,000 --> 00:33:14,240
Von nun an wird das Kind in
einer Klosterschule erzogen.
309
00:33:14,480 --> 00:33:16,320
Das ist mein letztes Wort.
310
00:33:31,480 --> 00:33:33,960
Du schleimverzierte Zimtzicke!
311
00:33:51,000 --> 00:33:52,600
Gritta!
312
00:33:52,840 --> 00:33:54,440
Kind, sieh mal!
313
00:33:55,440 --> 00:33:58,560
Du bist doch jetzt schon
ein großes Mädchen!
314
00:33:58,800 --> 00:34:00,640
Komm zur Sache, Papa!
315
00:34:01,240 --> 00:34:06,400
Ich weiß, du warst immer fleißig,
hast gelernt, viele Bücher gelesen.
316
00:34:06,640 --> 00:34:08,520
Rebellische Bücher.
317
00:34:09,120 --> 00:34:13,920
Aber es war eine freie,
undisziplinierte, wilde ...
318
00:34:14,200 --> 00:34:17,240
Erziehung war das
doch nicht, Gritta!
319
00:34:17,560 --> 00:34:21,800
Deshalb ist es gut, wenn du
endlich eine Schule besuchst.
320
00:34:22,040 --> 00:34:23,840
Eine Klosterschule.
321
00:34:25,160 --> 00:34:28,200
Sieh mal ...
Du liebst nur noch sie!
322
00:34:28,840 --> 00:34:30,560
Ja, ich gehe.
323
00:34:31,400 --> 00:34:33,240
Weil ich dich lieb habe.
324
00:34:33,480 --> 00:34:37,400
Wir bringen dich hin.
Nein, ich möchte allein gehen.
325
00:34:37,640 --> 00:34:40,160
Aber Gritta-Kind,
das geht doch nicht!
326
00:34:40,400 --> 00:34:43,640
Doch, Papa. Wenn ich gehe,
gehe ich allein.
327
00:34:44,960 --> 00:34:47,120
Und jetzt lass mich bitte!
328
00:34:59,120 --> 00:35:01,520
* Traurige Musik *
329
00:35:12,560 --> 00:35:17,080
(Peter) Du wirst mich vergessen.
Im ganzen Leben nicht.
330
00:35:19,880 --> 00:35:23,400
Soll ich dich bringen?
Nein, ich geh allein.
331
00:35:23,680 --> 00:35:27,080
Bleib bei meinem Vater,
diesem alten Trottel.
332
00:35:27,320 --> 00:35:29,800
Behüte ihn gut,
wenn ich weg bin.
333
00:35:41,520 --> 00:35:43,760
* Traurige Musik *
334
00:36:01,600 --> 00:36:04,000
* Gruselige Musik *
335
00:36:37,400 --> 00:36:39,320
* Beide lachen. *
336
00:36:43,280 --> 00:36:47,280
Die kleine Hochgräfin
von Rattenzuhausbeiuns.
337
00:36:52,040 --> 00:36:53,760
Komm, Kind!
338
00:37:06,360 --> 00:37:08,600
* Glockenläuten *
339
00:37:15,000 --> 00:37:18,960
Was ist denn los?
Was los ist? Du bist im Kloster.
340
00:37:19,200 --> 00:37:23,280
Wie kommst du in mein Bett?
Das kann ich dich auch fragen.
341
00:37:23,520 --> 00:37:26,360
Die alten Schachteln sparen an allem.
342
00:37:26,640 --> 00:37:29,240
Nicht mal ein Bett hat man allein.
343
00:37:31,760 --> 00:37:34,720
* Klappernde Holzschuhe *
344
00:37:36,120 --> 00:37:38,240
* Wasserplätschern *
345
00:37:41,600 --> 00:37:43,400
Wo kommt die denn her?
346
00:37:43,640 --> 00:37:46,160
Ich hab sie heute
Nacht ausgebrütet.
347
00:37:46,440 --> 00:37:48,080
Ich fand das Ei im Garten.
348
00:37:48,480 --> 00:37:50,120
* Lachen *
349
00:37:50,760 --> 00:37:52,560
Hat sie Federn?
350
00:37:53,600 --> 00:37:55,840
* Glockenläuten *
351
00:37:58,040 --> 00:37:59,880
Drängle nicht so!
352
00:38:02,360 --> 00:38:05,040
(Mehrere) Eins, zwei, drei!
353
00:38:05,720 --> 00:38:08,040
Jetzt bist du von uns getauft.
354
00:38:15,360 --> 00:38:18,280
* Kirchlicher Chorgesang *
355
00:38:29,560 --> 00:38:32,040
* Lateinischer Gesang *
356
00:38:47,320 --> 00:38:51,480
Hohe Himmelsmutter! Schau
auf von deiner Herrlichkeit
357
00:38:51,760 --> 00:38:56,520
mild und gnädig auf uns. Sei unsere
Schutzfrau in den Gefahren des Lebens
358
00:38:56,800 --> 00:39:03,040
durch alle Zeit. Ehre sei dem Vater
und dem Sohn und dem Heiligen Geist.
359
00:39:03,280 --> 00:39:05,520
Von Ewigkeit zu Ewigkeit.
360
00:39:06,720 --> 00:39:08,600
Amen.
361
00:39:22,080 --> 00:39:24,880
* Sehnsuchtsvolle Musik *
362
00:39:36,520 --> 00:39:40,200
Es ist sündhaft, sich im
Fensterglas zu spiegeln.
363
00:39:40,440 --> 00:39:44,840
Du darfst es nie wieder tun!
Bete zur Strafe 3 Vaterunser!
364
00:39:57,320 --> 00:40:04,040
(singt) Ich ess nicht gerne Gerste.
Steh auch nicht gern früh auf.
365
00:40:04,440 --> 00:40:08,280
Ein Männlein soll ich werden,
hab keine Lust darauf.
366
00:40:09,280 --> 00:40:15,120
Also wünsch ich dem das Unglück hier,
der mich armes Mädel
367
00:40:15,720 --> 00:40:18,720
ins Kloster bringen will.
368
00:40:19,920 --> 00:40:25,080
Die Kutt ist angemessen.
Sie ist mir viel zu lang.
369
00:40:25,360 --> 00:40:29,680
Das Haar ist abgeschnitten.
Das macht mir Angst und Bang.
370
00:40:30,760 --> 00:40:33,000
Also wünsch ich dem das ...
371
00:40:33,600 --> 00:40:35,360
Pst!
372
00:40:39,560 --> 00:40:41,120
* Tür quietscht. *
373
00:40:41,360 --> 00:40:43,800
(flüstert) Ja, die schlafen schön.
374
00:40:50,440 --> 00:40:52,480
Gute Nacht. Schön.
375
00:41:13,120 --> 00:41:15,160
Was träumst du hier herum?
376
00:41:15,440 --> 00:41:20,480
Du sitzt die ganze Nacht an deiner
Maschine und mich plagen die Ratten.
377
00:41:22,280 --> 00:41:25,160
Ich muss viel an
meine Tochter denken.
378
00:41:25,480 --> 00:41:29,280
Beeil dich lieber mit
deiner Rettungsmaschine!
379
00:41:29,560 --> 00:41:31,840
Wenn ich Gritta nur finden könnte!
380
00:41:32,320 --> 00:41:35,720
Und schaff mir
die Ratten aus dem Haus!
381
00:41:50,560 --> 00:41:52,640
* Bedrohliche Musik *
382
00:41:54,920 --> 00:41:58,520
Hier liegen wir im Staube vor dir,
Gott Zebaoth. Lies lauter!
383
00:41:58,800 --> 00:42:03,920
Hier liegen wir im Staube vor dir,
Gott Zebaoth. Warum müssen wir das?
384
00:42:04,200 --> 00:42:07,560
Weil er uns aus Staub machte
und wieder zu Staub macht.
385
00:42:07,800 --> 00:42:09,240
Zur Strafe für Hochmut.
386
00:42:09,520 --> 00:42:13,400
Gott sollte uns besser behandeln.
Oh, du garstiges Kind!
387
00:42:13,640 --> 00:42:16,400
Wie kannst du so
unreine Gedanken haben!
388
00:42:16,680 --> 00:42:21,880
Zur Strafe gehst du in die Kapelle.
1 Stunde beten, aber auf den Knien!
389
00:42:25,480 --> 00:42:27,760
* Glockenläuten *
390
00:42:40,080 --> 00:42:41,920
* Knarrende Tür *
391
00:42:53,800 --> 00:42:56,960
So ängstlich werden
wir bald alle sein.
392
00:42:58,360 --> 00:43:00,280
Hier müssen wir fort.
393
00:43:09,640 --> 00:43:11,920
* Lachen und Kichern *
394
00:43:22,000 --> 00:43:23,880
* Spannende Musik *
395
00:43:25,400 --> 00:43:27,120
Pst!
396
00:43:29,080 --> 00:43:30,760
Pst!
397
00:43:31,880 --> 00:43:34,280
* Spannung steigert sich. *
398
00:43:45,920 --> 00:43:49,960
(Mann) Ich komme heute Nacht.
Es gibt Wichtiges zu berichten.
399
00:43:50,240 --> 00:43:54,600
Einer Ratte habe ich Speck gegeben,
damit sie das Testament frisst.
400
00:43:54,880 --> 00:43:57,720
Gut. Aber kommt durch den Rauchfang!
401
00:44:01,120 --> 00:44:03,600
* Bedrohliche Musik *
402
00:44:45,400 --> 00:44:47,120
* Schnarchen *
403
00:44:47,560 --> 00:44:49,280
* Husten *
404
00:44:51,680 --> 00:44:53,480
* Poltern *
405
00:45:00,120 --> 00:45:05,440
Muss ich wie ein heimlicher Liebhaber
zu seinem Schätzchen kriechen?
406
00:45:06,560 --> 00:45:11,840
Wenn er sich als falscher Pater ins
Kloster schleicht, muss er wohl.
407
00:45:13,160 --> 00:45:15,040
War die Ratte schon da?
408
00:45:15,280 --> 00:45:16,960
* Pfeifen *
409
00:45:17,360 --> 00:45:21,080
(Ratte) Verdammter Kamin! Man
verbrennt sich ja die Füße.
410
00:45:21,320 --> 00:45:25,240
Hast du den Auftrag erfüllt?
- Ich habe das Testament gefressen.
411
00:45:25,480 --> 00:45:29,880
Ratzekahl. Leider war es nur Papier.
Aber feinstes, fettes Pergament.
412
00:45:30,120 --> 00:45:32,400
Nun ist die Gräfin arm wie eine Maus.
413
00:45:32,800 --> 00:45:36,000
Alles Geld geht ins Kloster.
Dafür sorge ich.
414
00:45:36,240 --> 00:45:37,480
Gut.
415
00:45:37,760 --> 00:45:41,520
Das ist die Strafe, weil sie Gritta
vertrieb. Lebt sie denn noch?
416
00:45:41,800 --> 00:45:43,360
Papperlapapp!
417
00:45:43,640 --> 00:45:45,440
Nimm den Lohn und verschwinde!
418
00:45:48,040 --> 00:45:49,200
* Pfeift *
419
00:45:49,520 --> 00:45:51,280
Verschwinde endlich!
420
00:45:51,560 --> 00:45:54,200
(Gouverneur) Wir haben es geschafft.
421
00:45:54,480 --> 00:45:56,480
Ein gutes Werk hast du getan.
422
00:45:56,640 --> 00:46:00,600
Sollte es dir nicht doch gelingen,
selbst König zu werden?
423
00:46:00,840 --> 00:46:05,680
Mit dem König werde ich fertig.
Auch den Prinzen habe ich im Sack.
424
00:46:07,200 --> 00:46:09,520
Hier sind noch Unterschriften.
425
00:46:09,760 --> 00:46:14,480
Ich überzeugte einige Eltern, ihre
Schäfchen im Kloster zu lassen.
426
00:46:14,760 --> 00:46:17,400
Für immer. Das bringt
viele Goldstücke.
427
00:46:17,640 --> 00:46:19,680
Margarethe und Camilla.
428
00:46:21,360 --> 00:46:23,120
Und Petrina.
429
00:46:24,000 --> 00:46:26,440
Eslida und die kleine Hermina.
430
00:46:26,720 --> 00:46:29,520
Die Hälfte des Geldes bekomme ich.
431
00:46:29,800 --> 00:46:32,600
Ja ja, du schmutziges Gaunerchen!
432
00:46:40,840 --> 00:46:42,480
* Schnarchen *
433
00:46:42,760 --> 00:46:45,400
Halt! Wer da?
- Ich musste mal.
434
00:46:45,640 --> 00:46:47,640
Geh ins Bett und schlaf!
435
00:46:48,600 --> 00:46:50,640
* Schnarchen *
436
00:46:52,400 --> 00:46:54,640
Steh auf! Wir müssen weg!
Weg?
437
00:46:54,880 --> 00:46:57,280
Beeil dich! Ich weiß einen Weg.
438
00:46:57,520 --> 00:47:02,280
Kriech zur Tür, mach sie vorsichtig
auf. Ich wecke die anderen.
439
00:47:03,720 --> 00:47:05,520
* Schnarchen *
440
00:47:22,640 --> 00:47:24,280
* Schnarcht weiter *
441
00:47:24,560 --> 00:47:29,480
Margaritha, wilde Beere, Camilla,
Petrina, Reside, Hermina.
442
00:47:33,120 --> 00:47:37,200
Lauft zu euch an der Mauer!
Dort treffen wir uns.
443
00:47:41,040 --> 00:47:42,840
Komm, beeil dich!
444
00:47:57,560 --> 00:47:59,160
Aua!
445
00:48:01,280 --> 00:48:03,120
Na komm!
446
00:48:14,680 --> 00:48:16,280
Beeilt euch!
447
00:48:16,520 --> 00:48:20,600
Lauft, so schnell ihr könnt!
Damit wir einen Vorsprung haben.
448
00:48:54,960 --> 00:48:57,000
* Quakende Kröte *
449
00:49:00,720 --> 00:49:02,280
I!
450
00:49:02,560 --> 00:49:05,000
Gibt es die heute zum Frühstück?
451
00:49:10,360 --> 00:49:12,400
Guck! Da kommen die Nonnen.
452
00:49:12,680 --> 00:49:15,480
Schnell! Legt euch
wieder hin! Keinen Laut!
453
00:49:28,440 --> 00:49:31,000
Los, kommt! Wir müssen weiter.
454
00:49:48,960 --> 00:49:51,080
Ich kann nicht mehr.
Du musst!
455
00:49:51,360 --> 00:49:55,840
Wenn sie uns fangen, stecken
sie uns für immer ins Kloster.
456
00:50:06,160 --> 00:50:08,280
* Plätschernder Strahl *
457
00:50:14,080 --> 00:50:15,840
(freudig) Ah!
458
00:50:31,800 --> 00:50:34,720
* Hunde bellen in der Ferne. *
459
00:50:39,800 --> 00:50:41,760
Aufstehen! Frühstück!
460
00:51:06,080 --> 00:51:07,840
Hier bleiben wir.
461
00:51:10,880 --> 00:51:12,680
Und dort wohnen wir.
462
00:51:27,960 --> 00:51:30,120
* Lachen *
463
00:51:48,600 --> 00:51:50,640
* Quakende Frösche *
464
00:52:10,640 --> 00:52:14,480
Wenn wir erst Hühner haben,
und Eier und Töpfe.
465
00:52:14,720 --> 00:52:17,240
Und kleine Lämmer und Ziegen.
466
00:52:22,040 --> 00:52:24,560
Hoffentlich finden sie uns nicht.
467
00:52:26,720 --> 00:52:28,560
Ich hab noch mehr!
468
00:52:31,560 --> 00:52:33,320
Ein Löwe!
469
00:52:34,520 --> 00:52:36,520
* Lachen *
470
00:52:49,440 --> 00:52:51,760
Jetzt kommt noch ein Wilder!
471
00:52:54,960 --> 00:52:56,920
* Fanfarentöne *
472
00:53:07,480 --> 00:53:10,120
Wir geruhen, euch gnädig zu sein.
473
00:53:14,520 --> 00:53:18,200
Los, mach schon! Fall vor mir
auf die Knie! Das gehört sich so.
474
00:53:18,480 --> 00:53:21,600
Ich denke nicht daran!
Was willst du denn hier?
475
00:53:21,880 --> 00:53:26,240
Ich bin Prinz Bonus. Du musst
dich freuen und Beifall klatschen.
476
00:53:26,480 --> 00:53:27,920
Los!
477
00:53:28,160 --> 00:53:30,560
Und wenn ich mich nicht freue?
478
00:53:30,840 --> 00:53:33,640
Dann muss ich dich bestrafen lassen.
479
00:53:34,000 --> 00:53:38,880
Alle Untertanen müssen sich freuen,
wenn sich der König dem Volke zeigt.
480
00:53:39,240 --> 00:53:41,680
Seine Hoheit, Prinz Bohne!
481
00:53:44,160 --> 00:53:47,120
Warum trägst du deinen
Kopf auf einem Teller?
482
00:53:47,360 --> 00:53:51,800
Das ist meine Spitzenhalskrause.
Ich muss sie täglich 2-mal wechseln.
483
00:53:52,040 --> 00:53:55,080
Ich heiße nicht Prinz Bohne,
sondern Prinz Bonus.
484
00:53:55,320 --> 00:53:58,360
Er heißt nicht Prinz Bohne,
sondern Prinz Bonus.
485
00:54:00,160 --> 00:54:02,520
* Höfische Tanzmusik *
486
00:54:10,440 --> 00:54:14,200
Ich bin sehr enttäuscht,
dass ihr mich nicht erkannt habt.
487
00:54:14,440 --> 00:54:16,440
Im Lande kennen mich sonst alle.
488
00:54:16,680 --> 00:54:19,080
Ich muss mich täglich
meinem Volk zeigen.
489
00:54:19,320 --> 00:54:23,080
Damit ich lerne, es zu beherrschen.
Lest ihr hier keine Zeitung?
490
00:54:23,320 --> 00:54:27,200
Mein Bild ist jeden Tag auf der
2. Seite, gleich nach dem König.
491
00:54:28,600 --> 00:54:32,960
Sein Bild ist jeden Tag auf der
2. Seite, gleich nach dem König.
492
00:54:33,240 --> 00:54:35,960
Eine Zeitung können
wir uns nicht leisten.
493
00:54:36,200 --> 00:54:40,600
Wir hören lieber, was die Spatzen
von den Dächern pfeifen.
494
00:54:48,760 --> 00:54:50,400
Hier gefällt es mir.
495
00:54:50,640 --> 00:54:54,600
Man sitzt im Grünen lieblicher
als auf dem goldenen Thron.
496
00:54:54,840 --> 00:54:59,320
Ich muss jeden Tag Probesitzen.
Ihr seid dumm, Prinz Bonus.
497
00:54:59,560 --> 00:55:01,640
Ja, ja. Man gewöhnt es mir an.
498
00:55:01,960 --> 00:55:05,200
Ich soll Lampenglanz schöner
finden als die Sonne.
499
00:55:05,440 --> 00:55:10,400
Und das Rauschen der Perücken und
Kleider schöner als Bäume-Rauschen.
500
00:55:10,680 --> 00:55:13,160
Ich würde gern bei euch bleiben.
501
00:55:13,960 --> 00:55:16,640
Wie ist dein Name? Du gefällst mir.
502
00:55:16,880 --> 00:55:18,480
Gritta.
503
00:55:18,720 --> 00:55:21,480
Du kannst bleiben.
Aber du musst arbeiten.
504
00:55:21,720 --> 00:55:23,760
Holz hacken oder das Dach decken.
505
00:55:24,200 --> 00:55:27,240
Das würde ich sehr gern für euch tun.
506
00:55:27,480 --> 00:55:32,160
Ich muss Hofmeister Pekavus fragen,
wie viele Halskrausen ich brauche.
507
00:55:32,400 --> 00:55:34,960
Und wie viele Röcke
und Seidenstiefel.
508
00:55:35,240 --> 00:55:37,560
Frag ihn nicht. Er ist gefährlich.
509
00:55:37,840 --> 00:55:39,520
Er ist langweilig und dumm.
510
00:55:39,800 --> 00:55:44,040
Er will dir und dem König schaden.
Er will nur euer Geld und den Thron.
511
00:55:44,440 --> 00:55:46,240
Das glaube ich nicht.
512
00:55:46,520 --> 00:55:48,640
Vielleicht kann ich euch helfen?
513
00:55:48,880 --> 00:55:52,600
Mein Papa hat nämlich eine
Thronrettungsmaschine.
514
00:55:53,040 --> 00:55:54,640
* Bedrohliche Musik *
515
00:55:54,880 --> 00:55:58,080
Hier also befindet sich
das thronerbliche Haupt!
516
00:55:58,360 --> 00:55:59,960
(Mädchen) Lauft weg!
517
00:56:01,000 --> 00:56:02,600
Beeilt euch!
518
00:56:02,840 --> 00:56:06,800
Bettelkinder! Klatscht das Pack,
das ich schon lange suche.
519
00:56:09,800 --> 00:56:11,240
Gouverneur Pekavus!
520
00:56:11,480 --> 00:56:16,320
Ich befehle Euch, meine Freunde nicht
zu beleidigen! Entschuldigt Euch!
521
00:56:16,560 --> 00:56:18,640
Vermaledeiter Branntweinbruder!
522
00:56:18,880 --> 00:56:20,360
Sofort hörst du auf!
523
00:56:22,160 --> 00:56:23,680
(Prinz) Halt!
524
00:56:23,960 --> 00:56:27,480
Sonst sage ich dem König,
dass Ihr mich ermorden wollt.
525
00:56:28,320 --> 00:56:31,280
Das hast du nicht umsonst
gemacht, mein Prinz!
526
00:56:31,520 --> 00:56:35,480
Und euch lass ich als Landstreicher
ins Gefängnis stecken.
527
00:56:36,440 --> 00:56:38,200
Für immer!
528
00:56:42,080 --> 00:56:44,400
Ihr entkommt mir nicht mehr!
529
00:56:45,600 --> 00:56:48,560
Wenn mir mein Vater
nicht glaubt? Hilf mir!
530
00:56:48,840 --> 00:56:51,400
Wie komme ich ohne
Torgeld in die Stadt?
531
00:56:51,720 --> 00:56:54,000
Komm zum Schlossturm
an der Stadtmauer.
532
00:56:54,240 --> 00:56:57,440
Dort lasse ich jeden Montagabend
eine Gondel runter.
533
00:56:57,680 --> 00:57:00,160
Du setzt dich rein und bist bei mir.
534
00:57:00,440 --> 00:57:03,040
Komm bald, mein kleines Waldfräulein!
535
00:57:09,080 --> 00:57:12,920
Wir können hier nicht bleiben.
Wir suchen uns einen anderen Ort.
536
00:57:13,160 --> 00:57:15,880
Nein, Pekavus fängt
uns und sperrt uns ein.
537
00:57:16,120 --> 00:57:19,560
Margaretha, du bist die Älteste
und kennst die Wege.
538
00:57:19,800 --> 00:57:22,640
Bring Hermina und
die anderen nach Hause.
539
00:57:22,920 --> 00:57:25,600
Ich hab schon lange
Sehnsucht nach zu Hause.
540
00:57:25,880 --> 00:57:27,480
Ich auch.
541
00:57:59,040 --> 00:58:01,480
* Traurige Musik *
542
00:58:36,280 --> 00:58:37,960
* Wind *
543
00:58:40,120 --> 00:58:42,680
* Krähenruf, knarrende Tür *
544
00:59:06,800 --> 00:59:08,920
* Stille *
545
00:59:23,640 --> 00:59:25,560
* Pfeift *
546
00:59:28,680 --> 00:59:32,160
Gritta, wo warst du denn?
Wir haben dich überall gesucht.
547
00:59:32,400 --> 00:59:36,880
Dann haben wir deine Stiefmutter
geplagt und die blöden Pagen verjagt.
548
00:59:37,160 --> 00:59:39,560
Ich war im Kloster.
Du warst im Kloster?
549
00:59:39,800 --> 00:59:43,520
Das sagte er mir nicht, dieser
habgierige Gouverneur Pekavus.
550
00:59:43,760 --> 00:59:47,440
Betrug! Ich werde es ihm
heimzahlen, mit Zwicken und Zwacken.
551
00:59:47,720 --> 00:59:51,160
Pekavus ist gefährlich. Das
machen wir lieber gemeinsam.
552
00:59:51,760 --> 00:59:53,640
Gehen wir! Gehen wir!
553
00:59:55,040 --> 00:59:57,280
Erst muss ich meinen Papa finden.
554
00:59:57,560 --> 01:00:03,240
Ich bring dich zu ihm. Aber er darf
mich nicht sehen, weil er sauer ist.
555
01:00:04,040 --> 01:00:05,960
* Trompetenmusik *
556
01:00:08,080 --> 01:00:09,680
Papa!
557
01:00:10,760 --> 01:00:12,200
Papa!
558
01:00:14,200 --> 01:00:16,760
Wunderbar! Wunderbar prima!
559
01:00:17,840 --> 01:00:20,400
Papa! Was machst du denn da oben?
560
01:00:21,160 --> 01:00:25,080
Das ist die Kontaktaufnahme
mit den Mondbewohnern.
561
01:00:25,360 --> 01:00:28,960
Gestern habe ich einen kleinen
Mann auf dem Mond gesehen.
562
01:00:29,200 --> 01:00:30,800
Er schwenkte eine Fahne.
563
01:00:31,040 --> 01:00:34,080
Wenn wir mit den Mondbewohnern
in Kontakt treten,
564
01:00:34,320 --> 01:00:37,320
werde ich der berühmteste
Mann der Welt.
565
01:00:38,840 --> 01:00:40,440
Mein Töchterlein!
566
01:00:41,040 --> 01:00:43,840
Mein hochgräfliches Töchterlein!
567
01:00:44,400 --> 01:00:46,280
Anna Bolena, Peter!
568
01:00:46,520 --> 01:00:49,400
Kommt und seht,
wen wir hier haben!
569
01:00:55,960 --> 01:00:58,280
* Gefühlvolle Musik *
570
01:01:03,120 --> 01:01:05,600
Gefällt dir dein kleiner Bruder?
571
01:01:08,400 --> 01:01:10,000
Bitte.
572
01:01:20,520 --> 01:01:22,240
* Schlürft *
573
01:01:27,560 --> 01:01:29,560
* Nachtigall trällert *
574
01:01:36,400 --> 01:01:38,440
Wir hatten Angst um dich.
575
01:01:39,160 --> 01:01:44,560
Als wir erfuhren, dass du nicht mehr
im Kloster bist, hatten wir Angst.
576
01:01:51,200 --> 01:01:54,480
Hast du deine
Thronrettungsmaschine fertig?
577
01:01:55,000 --> 01:01:57,640
Sie ist fertig. Mit Fallschirm.
578
01:01:58,920 --> 01:02:00,800
Willst du sie probieren?
579
01:02:03,160 --> 01:02:04,840
Nein, heute nicht.
580
01:02:05,120 --> 01:02:08,680
Aber wir werden sie bald
brauchen. Für den König.
581
01:02:08,960 --> 01:02:12,760
Für ihn habe ich sie ja gebaut.
Aber ich komme nicht zum König.
582
01:02:13,000 --> 01:02:16,480
Pekavus verlangt 20 Goldstücke
als Einlass in die Stadt.
583
01:02:16,720 --> 01:02:19,280
Wir verkaufen schon
Holzlöffel und Quirle,
584
01:02:19,560 --> 01:02:21,800
damit wir das Geld verdienen.
585
01:02:25,240 --> 01:02:27,360
Ich bring euch in die Stadt.
586
01:02:27,600 --> 01:02:29,480
Ich weiß auch schon, wie.
587
01:02:29,720 --> 01:02:33,280
Wir müssen nur noch ein paar
Tage warten. Bis Montag.
588
01:02:40,040 --> 01:02:42,520
(singt) Nach Sevilla! Nach Sevilla!
589
01:02:44,200 --> 01:02:50,000
Wo die hohen Prachtgebäude
in den breiten Straßen stehen.
590
01:02:50,920 --> 01:02:56,680
Aus den Fenstern reiche Leute
schön geputzte Frauen sehen.
591
01:02:57,200 --> 01:03:00,280
Dahin sehnt mein Herz sich sehr.
592
01:03:00,840 --> 01:03:04,280
Dahin sehnt mein Herz sich sehr.
593
01:03:04,800 --> 01:03:06,840
Nach Sevilla! Nach Sevilla!
594
01:03:07,840 --> 01:03:14,320
Wo die letzten Häuser stehen, sich
die Nachbarn freun, sich grüßen,
595
01:03:14,920 --> 01:03:21,520
Mädchen aus den Fenstern sehen,
ihre Blumen zu begießen.
596
01:03:21,760 --> 01:03:25,200
Dahin sehnt mein Herz sich sehr.
597
01:03:25,440 --> 01:03:29,000
Dahin sehnt mein Herz sich sehr.
598
01:03:43,960 --> 01:03:46,760
Versteckt euch gut!
Ich hole euch bald.
599
01:03:50,440 --> 01:03:52,720
* Spannende Musik *
600
01:04:16,840 --> 01:04:19,840
* Disharmonische, spannende Musik *
601
01:04:57,400 --> 01:04:59,320
* Quietschen *
602
01:05:16,160 --> 01:05:17,920
* Klingelton *
603
01:05:19,440 --> 01:05:21,320
* Quietschen *
604
01:05:52,600 --> 01:05:54,840
* Romantische Musik *
605
01:05:55,080 --> 01:05:59,680
Wie schön, dass Ihr gekommen seid,
mein kleines Waldfräulein.
606
01:05:59,920 --> 01:06:03,200
Ich habe über uns nachgedacht,
schrecklich lange.
607
01:06:03,480 --> 01:06:07,360
Es tat richtig weh im Kopf.
Ich kam zu folgendem Entschluss:
608
01:06:07,600 --> 01:06:11,880
Du bleibst hier im Turm, bis ich
König bin. Dann bist du meine Königin
609
01:06:12,120 --> 01:06:15,560
Sei nicht albern! Ich bin hier,
um Pekavus zu entlarven
610
01:06:15,800 --> 01:06:18,720
und dem König die
Thronrettungsmaschine zu bringen.
611
01:06:18,960 --> 01:06:20,880
Sahst du eine Ratte mit Ohrring?
612
01:06:21,160 --> 01:06:23,200
Eine Ratte? I! Wozu eine Ratte?
613
01:06:23,440 --> 01:06:24,640
* Gong *
614
01:06:24,920 --> 01:06:26,240
Was ist das?
615
01:06:26,520 --> 01:06:30,280
Ich muss zum königlichen
Nachtmahl. Bis gleich.
616
01:06:32,440 --> 01:06:35,200
Und dein feines Essen
bring ich dir mit.
617
01:06:36,520 --> 01:06:38,240
Vergiss es nicht!
618
01:06:43,560 --> 01:06:46,200
* Melodie einer Spieluhr *
619
01:07:12,000 --> 01:07:13,760
* Hüsteln *
620
01:07:32,080 --> 01:07:36,920
Ich freue mich, mein Sohn, dich
endlich wieder lächeln zu sehen.
621
01:07:47,640 --> 01:07:50,960
Oh, mir ist unwohl!
Darf ich mich entfernen?
622
01:07:54,040 --> 01:07:56,000
Sie bleiben hier!
623
01:08:31,280 --> 01:08:33,200
* Gritta singt. *
624
01:08:41,200 --> 01:08:42,800
Lass das doch!
625
01:08:44,000 --> 01:08:45,680
* Gedämpftes Stöhnen *
626
01:08:50,480 --> 01:08:52,080
* Stöhnt *
627
01:08:52,320 --> 01:08:53,920
Aua!
628
01:08:54,760 --> 01:08:56,720
* Gedämpfte Geräusche *
629
01:09:04,560 --> 01:09:06,480
* Schnappendes Schloss *
630
01:09:08,520 --> 01:09:10,320
* Knarrende Tür *
631
01:09:19,400 --> 01:09:21,120
Ich bin ein Diener.
632
01:09:22,240 --> 01:09:26,440
Weil der Prinz nicht kommen
kann, schickt er mich.
633
01:09:26,720 --> 01:09:29,840
Mit einem Gruß und
einem Pfefferkuchen.
634
01:09:30,640 --> 01:09:34,760
Serviert man einer Dame den
Kuchen aus der hohlen Hand?
635
01:09:35,000 --> 01:09:39,040
Er ist ein schönes Ferkel.
Wenn das sein König wüsste!
636
01:09:39,640 --> 01:09:43,200
Ganz schön dicke Diener
hat der König Gänserich.
637
01:09:43,440 --> 01:09:48,400
Aber da er nun mal hier ist, so hole
er mir einen Pelz aus dem Schrank.
638
01:09:48,640 --> 01:09:52,760
Denn im Schloss ist es nicht nur
langweilig, sondern auch saukalt.
639
01:09:53,000 --> 01:09:54,680
Wer bist du, schönes Kind?
640
01:09:54,960 --> 01:09:58,520
Das sage ich, wenn du den Pelz
gebracht hast. Mach schon!
641
01:10:08,160 --> 01:10:09,840
Hua!
642
01:10:11,640 --> 01:10:13,240
* Er niest. *
643
01:10:13,760 --> 01:10:15,400
Eins.
- Hatschi!
644
01:10:15,520 --> 01:10:17,120
Zwei. Hatschi!
645
01:10:17,360 --> 01:10:18,960
Drei, vier.
646
01:10:19,200 --> 01:10:20,800
Hatschi!
647
01:10:21,040 --> 01:10:22,560
Fünf.
648
01:10:22,800 --> 01:10:25,960
(an die Tür trommelnd)
Öffne sofort die Tür!
649
01:10:26,280 --> 01:10:28,440
Ich bin der König! Dein König!
650
01:10:28,680 --> 01:10:31,600
Das weiß ich längst.
Ich bin ja nicht blöd.
651
01:10:31,840 --> 01:10:35,560
Sofort öffnest du! Oder ich
lasse dich teeren und federn!
652
01:10:35,800 --> 01:10:37,480
Wo ist die Wache?
653
01:10:37,840 --> 01:10:39,440
Hilfe!
654
01:10:40,080 --> 01:10:42,440
So laut schreit nur,
wer Unrecht tut.
655
01:10:42,680 --> 01:10:45,200
Unrecht? Davon weiß ich
nichts. Mach auf!
656
01:10:45,440 --> 01:10:48,120
Du weißt nichts?
Jeder im Land weiß es.
657
01:10:48,360 --> 01:10:51,200
Du kommst erst raus,
wenn du etwas versprichst.
658
01:10:51,480 --> 01:10:54,960
Ich denke nicht daran,
einem Kind etwas zu versprechen.
659
01:10:55,200 --> 01:10:59,000
Dann bist du jetzt König im Schrank.
Der Staub soll dich bedecken.
660
01:10:59,240 --> 01:11:01,280
Der Holzwurm ist deine Stundenuhr.
661
01:11:01,520 --> 01:11:05,320
Deine Knochen findet man in 100
Jahren. Was muss ich versprechen?
662
01:11:05,720 --> 01:11:10,400
Erstens: Die Stadttore öffnen,
damit jeder durch kann ohne Geld.
663
01:11:10,680 --> 01:11:14,160
Zweitens: Die Gänsesteuer
für die armen Leute erlassen.
664
01:11:14,400 --> 01:11:16,120
Du kennst ihre Not nicht.
665
01:11:16,400 --> 01:11:21,240
Wenn ich die Gänsesteuer erlasse,
habe ich keine Gänsepastete mehr.
666
01:11:21,520 --> 01:11:23,800
Drittens sollst du
Pekavus bestrafen.
667
01:11:24,040 --> 01:11:26,120
Er ist ein Schwindler
und Betrüger.
668
01:11:26,400 --> 01:11:31,480
Das ist nicht wahr. Verleumdung. Es
steht nirgends in den Landeszeitungen
669
01:11:31,720 --> 01:11:33,160
Es ist doch wahr!
670
01:11:33,400 --> 01:11:36,560
Na warte! Wenn ich herauskomme,
du garstiges Kind!
671
01:11:36,840 --> 01:11:40,840
Ohne Versprechen wirst du
nicht herauskommen. Schade!
672
01:11:41,080 --> 01:11:46,080
Nun wartet mein Papa umsonst mit der
Thronrettungsmaschine vor dem Tor.
673
01:11:46,320 --> 01:11:48,760
Eine Thronrettungsmaschine,
sagst du?
674
01:11:49,040 --> 01:11:53,000
Mach auf! Für diese Maschine
verspreche ich dir alles.
675
01:11:53,280 --> 01:11:57,800
Es wird Zeit. Sonst hätte ich den
Schlüssel aus dem Fenster geworfen.
676
01:11:58,040 --> 01:12:02,440
Nichts versprichst du, Dickwanst!
Jetzt habe ich den Schlüssel.
677
01:12:02,720 --> 01:12:07,800
Die Thronrettungsmaschine kriege ich
auch. Du kannst Holzwürmer fressen.
678
01:12:08,040 --> 01:12:12,880
Seid Ihr es? Gouverneur Pekavus?
Unterstehen Sie sich!
679
01:12:13,440 --> 01:12:15,240
König Pekavus!
680
01:12:18,560 --> 01:12:20,680
Jetzt bin ich der König!
681
01:12:25,400 --> 01:12:27,480
(Pekavus) Es ist aus!
(Prinz) Aua!
682
01:12:49,720 --> 01:12:51,720
* Er schließt die Tür ab. *
683
01:13:04,720 --> 01:13:06,560
* Etwas fällt zu Boden. *
684
01:13:08,360 --> 01:13:10,280
* Pfeift *
685
01:13:13,200 --> 01:13:18,160
Gritta, keine Angst! Wir holen euch
raus, aber ihr müsst Geduld haben.
686
01:13:30,640 --> 01:13:32,240
Wo ist Gritta?
687
01:13:32,480 --> 01:13:35,720
Irgendwo wird sie schon
sein, deine Gritta.
688
01:13:41,200 --> 01:13:43,960
(König) Was ist da schon wieder los?
689
01:13:44,240 --> 01:13:46,760
Ist das wieder dieser Hundsfott?
690
01:13:47,040 --> 01:13:48,640
Dieser Betrüger?
691
01:13:50,480 --> 01:13:54,800
Gut, dass du es endlich einsiehst.
Nun sei still, beweg dich nicht!
692
01:13:55,080 --> 01:13:59,240
Sonst frisst dir eine Ratte
deinen fetten Gänsebauch an.
693
01:13:59,520 --> 01:14:01,400
Ratte? Nein!
694
01:14:01,800 --> 01:14:04,880
Bitte keine Ratten! Nein!
Ach, sei still!
695
01:14:12,320 --> 01:14:16,480
Hochverehrte Majestät!
Meine Erfindung besteht darin,
696
01:14:16,760 --> 01:14:21,320
dass diese Thronrettungsmaschine,
genannt TRM, Modell 1848,
697
01:14:21,560 --> 01:14:26,000
den auf dem Thron Befindlichen
im Augenblick höchster Gefahr
698
01:14:26,240 --> 01:14:28,480
von der gefährdeten Stelle "Thron"
699
01:14:28,760 --> 01:14:32,760
durch einen gut berechneten, sanften
Bogenschwung hinwegschleudert.
700
01:14:33,000 --> 01:14:35,680
Gesichert durch einen
Sicherheitsfallschirm.
701
01:14:36,160 --> 01:14:40,960
Die Maschine entspricht dem neuesten
modernsten technischen Stand.
702
01:14:41,200 --> 01:14:45,000
Ich habe sie über viele Jahre
erfolgreich ausprobiert.
703
01:14:45,240 --> 01:14:47,840
An vielen Menschen und Tieren.
Gut, gut!
704
01:14:48,120 --> 01:14:50,960
Sag endlich, wie
das Ding funktioniert!
705
01:14:51,200 --> 01:14:53,040
* Er lacht begeistert. *
706
01:14:53,840 --> 01:14:56,000
Majestät, so geht das nicht.
707
01:14:56,240 --> 01:14:57,800
So geht das nicht.
708
01:14:58,080 --> 01:15:01,880
Wunderbar geht das! Ich will euch
durch Blitz und Donner regieren.
709
01:15:02,120 --> 01:15:03,480
Auf die Knie vor mir!
710
01:15:04,320 --> 01:15:06,240
* Knallen und Poltern *
711
01:15:14,720 --> 01:15:16,320
* Ächzt *
712
01:15:20,280 --> 01:15:23,360
* Lautes Blitzen und Krachen *
713
01:15:33,960 --> 01:15:35,880
* Zischen *
714
01:15:43,840 --> 01:15:45,560
Haaaaaaalt!
715
01:15:48,120 --> 01:15:49,760
Halt!
716
01:15:50,400 --> 01:15:53,840
Komm sofort zurück!
Das ist meine Maschine!
717
01:15:56,960 --> 01:15:58,320
Du!
718
01:15:58,600 --> 01:16:01,320
* Flugzeuggeräusch,
Pfeifen, Krachen *
719
01:16:01,640 --> 01:16:03,440
Nun ist er weg!
720
01:16:03,720 --> 01:16:07,920
Verdammt! Jetzt werde ich
wohl allein regieren müssen.
721
01:16:09,320 --> 01:16:13,280
Kind! Ich werde dich
in mein Kabinett aufnehmen.
722
01:16:13,560 --> 01:16:15,720
Als erste weibliche Beraterin.
723
01:16:16,800 --> 01:16:18,760
Da muss niemand mehr Angst haben.
724
01:16:19,000 --> 01:16:22,440
Ich werde anordnen, dass sich
alle miteinander vertragen.
725
01:16:22,680 --> 01:16:24,480
Wenn einer böse ist, dann ...
726
01:16:28,480 --> 01:16:32,120
Das wird ein Fest!
Gänse ... äh ... Musik!
727
01:16:33,800 --> 01:16:35,600
* Fanfare *
728
01:16:40,120 --> 01:16:41,840
* Höfische Musik *
729
01:16:43,440 --> 01:16:45,400
Majestät sind schon zurück?
730
01:16:47,480 --> 01:16:49,280
Und ohne Fallschirm?
731
01:16:52,400 --> 01:16:55,160
Kind, das ist mein schönster Tag.
732
01:17:57,200 --> 01:17:58,880
* Stumme Szene *
733
01:18:07,240 --> 01:18:11,160
Wenn ich erst König bin,
dann bist du meine Königin.
734
01:18:12,560 --> 01:18:14,160
Au! Lass das!
735
01:18:14,440 --> 01:18:17,200
Ich denke nicht daran,
so bald zu heiraten.
736
01:18:17,440 --> 01:18:21,280
Und so einen Samt- und Seiden-
Heinrich schon gar nicht.
737
01:18:21,840 --> 01:18:24,240
* Gritta und Peter lachen. *
738
01:18:37,760 --> 01:18:41,800
(singende Mädchenstimme)
Blau ist ein Blümelein.
739
01:18:42,640 --> 01:18:47,400
Das heißt Vergiss-nicht-mein.
740
01:18:48,640 --> 01:18:52,360
Dies Blümlein leg ans Herz
741
01:18:54,120 --> 01:18:56,520
und
742
01:18:58,560 --> 01:19:01,040
denk an mich!
743
01:19:02,360 --> 01:19:05,640
(Erzähler) Hier endet
die Lebensbeschreibung
744
01:19:05,880 --> 01:19:09,760
der kleinen Hochgräfin
Gritta von Rattenzuhausbeiuns.
745
01:19:10,000 --> 01:19:15,000
Des klugen Kindes, woran sich jedes
Kind ein Beispiel nehmen kann.
746
01:19:15,280 --> 01:19:17,280
Untertitel:
MDR TEXT
747
01:19:18,305 --> 01:19:24,441
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
54084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.