Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,056
Rawson's men are stealing
significant amounts of coal.
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,843
I've told you before,
it's a nasty business.
3
00:00:05,093 --> 00:00:06,193
_
4
00:00:06,218 --> 00:00:08,397
She's bluffing about
sinking her own pits
5
00:00:08,422 --> 00:00:10,172
because how could she
possibly afford it?
6
00:00:10,252 --> 00:00:14,382
Miss Walker will let Miss
Lister dip into her purse,
7
00:00:14,462 --> 00:00:17,092
and whatever else she's
been letting her dip into.
8
00:00:17,752 --> 00:00:20,172
- What's the matter?
- I've had a letter.
9
00:00:20,252 --> 00:00:21,812
- From?
- Mr. Ainsworth.
10
00:00:22,002 --> 00:00:23,422
I think he wants to marry me.
11
00:00:24,052 --> 00:00:25,702
You're going to have to make a decision.
12
00:00:25,726 --> 00:00:28,529
There's clearly more to it than
you're able or willing to tell me.
13
00:00:28,554 --> 00:00:30,212
He already thinks I'm his,
14
00:00:30,237 --> 00:00:31,735
and I couldn't tell anybody bacause
15
00:00:31,760 --> 00:00:34,922
he said it would reflect just
as badly on me as it did on him!
16
00:00:34,947 --> 00:00:36,342
He took advantage of you.
17
00:00:36,592 --> 00:00:38,422
What are you going to do to him?
18
00:00:38,752 --> 00:00:40,292
I haven't decided yet.
19
00:00:54,672 --> 00:00:56,092
Anne?
20
00:00:56,172 --> 00:00:57,592
Good morning.
21
00:01:01,252 --> 00:01:02,962
What time is it?
22
00:01:03,052 --> 00:01:04,922
22 minutes past 10:00.
23
00:01:04,947 --> 00:01:06,027
Is it?
24
00:01:09,462 --> 00:01:10,842
How are you feeling?
25
00:01:13,632 --> 00:01:15,161
I had the same pain here...
26
00:01:15,186 --> 00:01:16,806
- Here.
- All night.
27
00:01:19,338 --> 00:01:21,712
I heard the clock
strike 5:00, and then...
28
00:01:22,672 --> 00:01:23,712
I don't know.
29
00:01:23,737 --> 00:01:25,607
Exhaustion must've got the better of me.
30
00:01:26,764 --> 00:01:28,214
How long have you been here?
31
00:01:28,922 --> 00:01:29,992
Not long.
32
00:01:31,248 --> 00:01:33,240
I sat with Miss Parkhill at breakfast,
33
00:01:33,265 --> 00:01:35,131
during which we had
a very polite skirmish
34
00:01:35,156 --> 00:01:37,789
about which one of us would come up
and see if you were awake.
35
00:01:38,172 --> 00:01:39,282
Hmm.
36
00:01:39,962 --> 00:01:41,052
I won.
37
00:01:58,132 --> 00:02:00,280
I'm wondering if...
38
00:02:01,280 --> 00:02:03,186
perhaps you shouldn't say anything
39
00:02:04,421 --> 00:02:06,272
to Mr. Ainsworth, should he...
40
00:02:07,931 --> 00:02:09,533
if he turns up on the doorstep.
41
00:02:12,092 --> 00:02:13,152
Why?
42
00:02:14,777 --> 00:02:16,527
I think he'll be angry.
43
00:02:16,795 --> 00:02:19,672
Well, he will be angry
if he thought that...
44
00:02:19,957 --> 00:02:21,454
I'd told someone else about
45
00:02:22,299 --> 00:02:23,462
what went on.
46
00:02:23,660 --> 00:02:24,736
Angry?
47
00:02:24,806 --> 00:02:26,882
Embarrassed, humiliated.
48
00:02:27,181 --> 00:02:30,062
You did absolutely the right
thing to tell me about...
49
00:02:31,020 --> 00:02:32,167
what went on.
50
00:02:32,339 --> 00:02:35,392
And if that makes him angry,
embarrassed, or humiliated...
51
00:02:36,620 --> 00:02:37,702
bad luck.
52
00:02:39,030 --> 00:02:41,240
Why don't you get washed and dressed,
53
00:02:41,313 --> 00:02:42,922
come downstairs?
54
00:02:43,484 --> 00:02:44,828
It'll make you feel brighter.
55
00:03:00,091 --> 00:03:01,818
I was going to ask.
56
00:03:02,407 --> 00:03:03,547
What?
57
00:03:04,422 --> 00:03:05,528
Could I borrow some money?
58
00:03:05,552 --> 00:03:07,132
It's just a temporary thing...
59
00:03:07,157 --> 00:03:08,317
a temporary loan.
60
00:03:09,877 --> 00:03:11,667
I'm going to sink a coal pit.
61
00:03:13,629 --> 00:03:14,779
How much?
62
00:03:15,139 --> 00:03:16,299
Of course you can.
63
00:03:21,373 --> 00:03:26,373
♪ Gentleman Jack 1x05 ♪
Firefly -
- www.addic7ed.com -
65
00:03:51,224 --> 00:03:53,988
I was hoping, while I'm here,
66
00:03:54,013 --> 00:03:55,480
to see Miss Walker.
67
00:03:58,152 --> 00:04:01,127
I hope you don't think it appears
unfeeling or indecorous,
68
00:04:01,152 --> 00:04:04,292
me coming here so soon after, um...
69
00:04:07,719 --> 00:04:08,874
The event.
70
00:04:11,471 --> 00:04:13,817
But I have scrutinized my conscience,
71
00:04:13,842 --> 00:04:16,685
and I am persuaded that Mrs. Ainsworth
72
00:04:16,710 --> 00:04:18,302
would've been disappointed
73
00:04:18,327 --> 00:04:19,913
if I'd postponed my meeting
74
00:04:19,938 --> 00:04:22,294
with the church trustees
here on her account.
75
00:04:23,084 --> 00:04:24,842
Life goes on.
76
00:04:25,116 --> 00:04:27,962
You echo what I know would
have been her sentiments.
77
00:04:31,407 --> 00:04:33,818
I've collected together a few items
78
00:04:33,843 --> 00:04:35,699
I imagined Miss Walker might like.
79
00:04:37,057 --> 00:04:38,768
Brought the drawing room scrapbook
80
00:04:38,793 --> 00:04:41,089
as a memento of one
particularly happy visit.
81
00:04:41,882 --> 00:04:43,962
She isn't well, Miss Walker,
82
00:04:44,727 --> 00:04:47,058
since the news of
your wife's death came.
83
00:04:47,083 --> 00:04:48,833
It seems to have hit her very hard.
84
00:04:49,063 --> 00:04:50,382
Oh, I am sorry.
85
00:04:50,407 --> 00:04:52,552
She was obviously very fond of her.
86
00:04:52,741 --> 00:04:55,436
Well, yes, that explains...
87
00:04:55,462 --> 00:04:58,963
I wrote her after the event
and received no reply.
88
00:04:59,745 --> 00:05:04,462
All the more reason to call in
and offer what comfort I can.
89
00:05:05,341 --> 00:05:07,264
I'm sure she'd be pleased to see you.
90
00:05:08,053 --> 00:05:11,512
Her Aunt Walker at Cliffhill
invited Miss Harriet Parkhill
91
00:05:11,793 --> 00:05:14,802
to stay with her for a few weeks
to keep her company.
92
00:05:14,882 --> 00:05:16,842
So there'd be no impropriety
93
00:05:17,418 --> 00:05:19,212
if you wanted to drop in.
94
00:05:22,999 --> 00:05:25,499
Oh, well done, Miss Lister!
95
00:05:25,523 --> 00:05:28,342
You've persuaded the invalid downstairs.
96
00:05:28,367 --> 00:05:30,197
Shall we order some fresh tea?
97
00:05:30,615 --> 00:05:32,624
Yes. Let's do that, Miss Parkhill.
98
00:05:34,147 --> 00:05:36,107
And a note arrived for you, Ann.
99
00:05:36,452 --> 00:05:38,607
The Priestleys' servant
brought it from New House.
100
00:05:55,487 --> 00:05:58,027
Ah, Miss Walker acknowledges
receipt of my note.
101
00:05:59,821 --> 00:06:02,122
And she says she is too...
102
00:06:04,571 --> 00:06:06,941
Ill to receive guests.
103
00:06:07,040 --> 00:06:10,227
As I say, it has hit
her really very hard.
104
00:06:10,252 --> 00:06:11,362
Are you all right?
105
00:06:12,400 --> 00:06:15,052
I thought it might comfort us both,
a chance to reminisce.
106
00:06:15,319 --> 00:06:17,359
Of all people, I thought she might...
107
00:06:17,384 --> 00:06:18,412
Oh.
108
00:06:19,857 --> 00:06:20,897
See me.
109
00:06:21,208 --> 00:06:23,607
I'm sorry. I am so sorry.
110
00:06:23,632 --> 00:06:25,527
I barely know you, and
you've been so kind,
111
00:06:25,552 --> 00:06:28,905
and here I am, just crying like a child.
112
00:06:29,371 --> 00:06:31,721
Are you sure you feel up to this meeting
113
00:06:31,746 --> 00:06:34,877
with the church trustees
tomorrow afternoon, Mr. Ainsworth?
114
00:06:34,902 --> 00:06:36,227
It can be postponed.
115
00:06:36,252 --> 00:06:37,312
No.
116
00:06:37,802 --> 00:06:39,172
I'm determined.
117
00:06:39,345 --> 00:06:40,385
It's, uh...
118
00:06:41,682 --> 00:06:43,533
it's what Mrs. Ainsworth
would have wanted.
119
00:06:45,132 --> 00:06:48,107
When Miss Walker used
to visit us, my wife,
120
00:06:48,132 --> 00:06:49,777
more than once, she would say...
121
00:06:49,802 --> 00:06:51,833
only in fun, you understand...
122
00:06:53,450 --> 00:06:55,552
"Whenever anything happens to me,
123
00:06:55,693 --> 00:06:56,835
Miss Walker,
124
00:06:57,788 --> 00:07:00,124
you must look after Thomas."
125
00:07:01,502 --> 00:07:02,842
We laughed.
126
00:07:03,074 --> 00:07:05,731
And yet the three of us
were such kind friends,
127
00:07:05,756 --> 00:07:09,332
I do wonder now if she meant it and...
128
00:07:11,414 --> 00:07:13,084
if it gave her some comfort
129
00:07:13,242 --> 00:07:16,467
to think that after she was gone...
130
00:07:16,492 --> 00:07:18,474
Perhaps, Mr. Ainsworth,
131
00:07:18,499 --> 00:07:22,252
if you were to parcel up
the drawing room scrapbook
132
00:07:22,277 --> 00:07:24,330
and whatever else you brought with you
133
00:07:24,355 --> 00:07:26,432
to give to Miss Walker in remembrance
134
00:07:26,457 --> 00:07:31,027
and sent it to her
with a kind note, it would...
135
00:07:31,052 --> 00:07:32,333
Yes!
136
00:07:32,358 --> 00:07:35,922
Perhaps she does feel the impropriety
of a visit so soon, but...
137
00:07:36,002 --> 00:07:38,027
Small steps, Mr. Ainsworth.
138
00:07:38,052 --> 00:07:39,302
Small steps.
139
00:07:39,960 --> 00:07:41,014
I agree.
140
00:07:41,920 --> 00:07:43,317
Well, there isn't...
141
00:07:43,342 --> 00:07:44,502
She isn't...
142
00:07:44,998 --> 00:07:47,462
There isn't someone else.
143
00:07:47,814 --> 00:07:49,814
I wouldn't be intruding
144
00:07:49,839 --> 00:07:51,552
- on someone else's...
- No.
145
00:07:51,632 --> 00:07:53,292
No, no. No one else.
146
00:07:53,517 --> 00:07:56,292
You wouldn't be intruding
at all, Mr. Ainsworth.
147
00:07:56,499 --> 00:07:58,169
Quite the opposite.
148
00:08:00,413 --> 00:08:02,873
The first thing to
understand, Miss Parkhill,
149
00:08:02,908 --> 00:08:04,387
about Monsieur Cuvier
150
00:08:04,412 --> 00:08:06,738
is that he sets aside the
biblical interpretation
151
00:08:06,763 --> 00:08:08,332
about how life on Earth began
152
00:08:08,357 --> 00:08:10,712
and pursues a more
scientific understanding.
153
00:08:11,201 --> 00:08:13,652
But does he not worry that
that makes him a heretic?
154
00:08:13,677 --> 00:08:15,625
No. It's curious.
155
00:08:15,650 --> 00:08:18,414
Some of the most talented
scientific men I've ever met
156
00:08:18,439 --> 00:08:20,802
are also some of the
most profoundly religious.
157
00:08:22,187 --> 00:08:24,187
The more we understand about
158
00:08:24,411 --> 00:08:27,300
what complex and
sophisticated beings we are,
159
00:08:27,325 --> 00:08:29,462
the more in awe of
our creator we become,
160
00:08:29,778 --> 00:08:30,778
surely.
161
00:08:31,215 --> 00:08:33,382
What made you pursue this man in Paris?
162
00:08:34,090 --> 00:08:36,252
Did he not think you were extraordinary?
163
00:08:45,345 --> 00:08:46,367
Morning, sir.
164
00:08:46,392 --> 00:08:48,272
Could I leave this for Miss Walker?
165
00:08:48,527 --> 00:08:50,087
Now, I know she's
feeling under the weather
166
00:08:50,111 --> 00:08:52,047
and isn't receiving guests, per se,
167
00:08:52,072 --> 00:08:55,552
but could you tell her
that Mr. Ainsworth is here?
168
00:08:55,697 --> 00:08:57,167
Reverend Thomas Ainsworth.
169
00:08:57,853 --> 00:08:59,002
Is that him?
170
00:09:07,657 --> 00:09:08,707
Ma'am,
171
00:09:08,732 --> 00:09:11,252
the Reverend Thomas
Ainsworth is at the door.
172
00:09:13,777 --> 00:09:15,195
He brought this parcel for you.
173
00:09:17,510 --> 00:09:20,252
And he's asking if he might
see you for just a few moments.
174
00:09:21,982 --> 00:09:23,745
No. I'm ill.
175
00:09:23,770 --> 00:09:26,462
I'm not receiving visitors,
other than these two,
176
00:09:26,487 --> 00:09:27,746
and perhaps you could remind him
177
00:09:27,770 --> 00:09:30,067
he was sent a note
to that effect only this morning.
178
00:09:30,574 --> 00:09:32,462
Yes, ma'am. Sorry, ma'am.
179
00:09:37,022 --> 00:09:38,067
Sorry, sir.
180
00:09:38,092 --> 00:09:39,172
As you say, she's confirmed
181
00:09:39,212 --> 00:09:40,438
she's not receiving guests today.
182
00:09:40,462 --> 00:09:41,527
You did say Ainsworth?
183
00:09:41,552 --> 00:09:43,292
- Thomas Ainsworth?
- I did, sir.
184
00:09:45,555 --> 00:09:47,752
Please assure her of my warmest regards.
185
00:09:47,842 --> 00:09:48,842
Sir.
186
00:09:59,397 --> 00:10:01,687
He's sent the drawing room scrapbook
187
00:10:01,712 --> 00:10:03,752
and a biographical account of himself.
188
00:10:03,842 --> 00:10:05,002
Aw!
189
00:10:05,092 --> 00:10:07,092
What's the significance
of the scrapbook?
190
00:10:07,385 --> 00:10:09,055
It's just something
we always did together
191
00:10:09,080 --> 00:10:10,632
in the evenings when I visited...
192
00:10:10,712 --> 00:10:11,712
the three of us.
193
00:10:12,017 --> 00:10:14,902
I wonder why he sent you
a biographical account of himself.
194
00:10:18,603 --> 00:10:21,172
You don't think he
intends to propose to you.
195
00:10:24,933 --> 00:10:26,897
Would that not be a good thing,
196
00:10:27,449 --> 00:10:28,922
surely?
197
00:10:29,441 --> 00:10:31,293
I suppose it is rather soon, but...
198
00:10:31,832 --> 00:10:33,043
all the same.
199
00:10:33,738 --> 00:10:35,035
A clergyman.
200
00:10:35,871 --> 00:10:38,585
I think I might be better upstairs.
201
00:10:50,571 --> 00:10:52,602
I'm glad you didn't say anything to him
202
00:10:53,993 --> 00:10:55,882
when he called this afternoon.
203
00:10:58,483 --> 00:10:59,788
I still intend to,
204
00:11:01,179 --> 00:11:02,882
if it becomes necessary.
205
00:11:04,974 --> 00:11:06,224
Do you think it will?
206
00:11:07,685 --> 00:11:08,817
Well,
207
00:11:09,029 --> 00:11:12,342
if they offer him this
position at Lightcliffe Church
208
00:11:12,477 --> 00:11:13,977
and he hasn't got the message by then
209
00:11:14,002 --> 00:11:16,462
and he lacks the wit to turn it down,
210
00:11:16,487 --> 00:11:17,777
yes,
211
00:11:17,922 --> 00:11:19,148
it may do.
212
00:11:21,802 --> 00:11:23,159
Will you stay tonight?
213
00:11:25,776 --> 00:11:27,647
I'll have to send James over to Shibden
214
00:11:27,672 --> 00:11:30,732
with a note for Eugénie to put my
night things into a bag for me.
215
00:11:33,220 --> 00:11:35,919
I'm glad I've told you what I told you,
216
00:11:37,819 --> 00:11:39,083
but I feel so...
217
00:11:40,529 --> 00:11:44,462
humble and depressed
in my estimation of myself.
218
00:11:45,074 --> 00:11:46,410
Yes, well, don't.
219
00:11:47,473 --> 00:11:48,902
You are blameless.
220
00:11:56,423 --> 00:11:58,585
I wouldn't be putting
Miss Parkhill's nose out of joint
221
00:11:58,610 --> 00:11:59,832
if I stayed, would I?
222
00:12:00,423 --> 00:12:01,593
I doubt it.
223
00:12:01,618 --> 00:12:03,752
I think you fascinate her.
224
00:12:06,470 --> 00:12:08,493
There are some things
225
00:12:10,196 --> 00:12:12,348
I'd like you to get rid of for me,
226
00:12:13,643 --> 00:12:14,893
if you would.
227
00:12:32,592 --> 00:12:33,632
He gave them to me.
228
00:12:47,172 --> 00:12:48,632
"To my dearest Ann,
229
00:12:48,953 --> 00:12:51,092
the only one I may rest upon.
230
00:12:51,562 --> 00:12:53,752
From your own Thomas Ainsworth."
231
00:12:53,896 --> 00:12:55,166
"Rest upon"?
232
00:12:59,980 --> 00:13:01,100
What a wretch.
233
00:13:10,947 --> 00:13:13,283
You know, I've been
thinking for a while now...
234
00:13:18,172 --> 00:13:19,352
That this...
235
00:13:22,197 --> 00:13:25,024
Without a more formal tie between us,
236
00:13:26,580 --> 00:13:29,281
is just as wrong as any
other casual connection.
237
00:13:30,734 --> 00:13:32,265
Ah, but we said that...
238
00:13:33,359 --> 00:13:34,773
when we settle at Shibden,
239
00:13:36,052 --> 00:13:38,090
when we come back from our travels,
240
00:13:38,661 --> 00:13:40,981
that would be as good
as a marriage, didn't we?
241
00:13:41,552 --> 00:13:42,632
Yes.
242
00:13:45,320 --> 00:13:46,860
Yes, and it will be.
243
00:13:48,882 --> 00:13:49,952
But...
244
00:13:57,267 --> 00:13:58,830
Would you have any objection
245
00:13:59,369 --> 00:14:01,158
to taking the sacrament together
246
00:14:01,736 --> 00:14:03,772
here or at Shibden
247
00:14:05,338 --> 00:14:06,688
and swearing oaths
248
00:14:07,882 --> 00:14:08,928
on the Bible?
249
00:14:10,506 --> 00:14:11,717
And then I thought
250
00:14:13,045 --> 00:14:15,752
we could give one another a ring each.
251
00:14:16,829 --> 00:14:18,638
And then we could wear them always.
252
00:14:24,640 --> 00:14:26,124
Swearing vows on the Bible?
253
00:14:29,077 --> 00:14:30,407
Like a wedding?
254
00:14:33,922 --> 00:14:34,982
Yes.
255
00:14:37,028 --> 00:14:38,438
In front of people?
256
00:14:38,615 --> 00:14:39,722
No.
257
00:14:40,502 --> 00:14:41,562
No.
258
00:14:44,578 --> 00:14:46,455
It would have to be a private matter...
259
00:14:48,206 --> 00:14:49,812
a private understanding.
260
00:14:51,338 --> 00:14:54,672
But yes, in all other respects,
very much like a wedding.
261
00:15:00,278 --> 00:15:02,028
You'll get fed up of me.
262
00:15:05,301 --> 00:15:07,962
I wonder why you have
such a poor opinion of yourself.
263
00:15:08,181 --> 00:15:09,699
I don't when I'm with you.
264
00:15:12,012 --> 00:15:14,452
When I'm with you, I
could take on the world.
265
00:15:20,411 --> 00:15:21,542
Well, then.
266
00:15:57,727 --> 00:15:58,897
Dear sir,
267
00:15:59,062 --> 00:16:01,818
I return your package containing
the drawing room scrapbook
268
00:16:01,843 --> 00:16:04,994
and your biographical account
of yourself unopened.
269
00:16:05,405 --> 00:16:07,564
I have given my friend Miss Lister
270
00:16:09,119 --> 00:16:10,489
surveillance...
271
00:16:12,447 --> 00:16:13,557
Surveillance.
272
00:16:14,479 --> 00:16:17,462
S-U-R-V-E-I-double-L.
273
00:16:18,083 --> 00:16:21,209
Surveillance of all my
recent correspondence.
274
00:16:21,234 --> 00:16:23,670
Any subsequent communication
you choose to make with me
275
00:16:23,695 --> 00:16:26,632
should be sent via her
at Shibden Hall, Halifax.
276
00:16:26,874 --> 00:16:28,802
Yours sincerely, A. Walker.
277
00:16:29,272 --> 00:16:31,600
Anything new, Mr. Ainsworth?
278
00:16:32,460 --> 00:16:33,773
Miss Walker feels it's too soon
279
00:16:33,798 --> 00:16:35,638
to be offered these things.
280
00:16:36,132 --> 00:16:37,292
Well, perhaps she's right.
281
00:16:37,506 --> 00:16:38,756
How foolish of me.
282
00:16:38,858 --> 00:16:40,219
Appears I've overstepped the mark.
283
00:16:40,584 --> 00:16:42,826
Put it to one side for
the moment, Mr. Ainsworth.
284
00:16:42,851 --> 00:16:45,364
Concentrate on your
meeting this afternoon
285
00:16:45,389 --> 00:16:47,172
with the church trustees.
286
00:16:47,252 --> 00:16:48,378
I know.
287
00:16:48,403 --> 00:16:50,175
why don't I pop into Crow Nest
288
00:16:50,200 --> 00:16:52,413
and have a few words with Miss
Walker myself this afternoon?
289
00:16:52,437 --> 00:16:55,192
Oh, no, that's... I-I wouldn't...
I don't think you should
290
00:16:55,437 --> 00:16:57,397
go to any such trouble,
291
00:16:57,487 --> 00:16:59,458
not... not on... not on my account.
292
00:16:59,483 --> 00:17:00,567
It wouldn't be any trouble.
293
00:17:00,749 --> 00:17:01,897
No trouble at all.
294
00:17:01,922 --> 00:17:03,842
The... problem
295
00:17:04,204 --> 00:17:06,272
with my husband's cousin, Mr. Ainsworth,
296
00:17:06,922 --> 00:17:08,772
is that she often doesn't know herself
297
00:17:08,797 --> 00:17:10,797
what's in her own best interests.
298
00:17:10,907 --> 00:17:12,002
It's not her fault.
299
00:17:12,387 --> 00:17:14,237
She's had rather a tragic life
300
00:17:14,262 --> 00:17:15,879
full of losses... I'm sure you know...
301
00:17:16,345 --> 00:17:18,229
and then she's been taken advantage of
302
00:17:18,254 --> 00:17:20,962
by one unscrupulous person
or another as a result.
303
00:17:21,052 --> 00:17:22,422
It's... as I say,
304
00:17:22,447 --> 00:17:23,630
I think it might be best...
305
00:17:23,654 --> 00:17:25,443
to leave well alone for the moment.
306
00:17:26,646 --> 00:17:27,996
Ma'am, Miss Lister's here.
307
00:17:28,521 --> 00:17:31,282
Should I ask her into the drawing room
till you've finished breakfast?
308
00:17:32,592 --> 00:17:34,882
Is that Miss Lister of Shibden Hall?
309
00:17:35,622 --> 00:17:37,212
You've heard of her?
310
00:17:38,089 --> 00:17:39,219
How?
311
00:17:39,697 --> 00:17:42,592
Miss Walker must've mentioned her
at some point in the past.
312
00:17:45,273 --> 00:17:47,124
No, Harry, don't show
her into the drawing room.
313
00:17:47,148 --> 00:17:48,882
- Show her in here.
- Ma'am.
314
00:17:49,585 --> 00:17:52,292
Miss Lister is rather
eccentric, Mr. Ainsworth.
315
00:17:52,592 --> 00:17:55,252
But her family is one of
the oldest in Halifax, so...
316
00:17:55,763 --> 00:17:56,803
Of course.
317
00:17:56,828 --> 00:17:58,911
Once I've said hello,
I might pop up to my room
318
00:17:58,936 --> 00:18:00,039
and sort through a few of my...
319
00:18:00,063 --> 00:18:01,672
- Good morning.
- Miss Lister.
320
00:18:02,347 --> 00:18:03,807
You have company.
321
00:18:04,069 --> 00:18:05,607
I hope you'll forgive my intrusion.
322
00:18:05,967 --> 00:18:08,332
This is the Reverend Thomas Ainsworth
323
00:18:08,357 --> 00:18:09,817
from Northwich.
324
00:18:10,135 --> 00:18:11,555
How do you do, Mr. Ainsworth?
325
00:18:12,280 --> 00:18:15,452
Mr. Ainsworth whose wife died
in the carriage accident last week,
326
00:18:16,045 --> 00:18:17,805
who was married to Miss Walker's friend.
327
00:18:18,201 --> 00:18:20,291
You must be heartbroken, Mr. Ainsworth.
328
00:18:21,100 --> 00:18:23,317
Would you like me to ask Harry
to bring you in a teacup,
329
00:18:23,582 --> 00:18:26,217
- Miss Lister?
- No, thank you.
330
00:18:26,242 --> 00:18:27,492
I can't stop.
331
00:18:27,517 --> 00:18:28,897
I came to ask you about...
332
00:18:30,050 --> 00:18:32,455
Sorry, Mr. Ainsworth,
this must seem very banal
333
00:18:32,480 --> 00:18:34,432
to a man that's just lost his wife.
334
00:18:35,048 --> 00:18:36,808
But I came to ask you a favor.
335
00:18:37,116 --> 00:18:38,502
- Me?
- Mm.
336
00:18:38,921 --> 00:18:40,552
We had a carriage accident here
337
00:18:40,851 --> 00:18:42,408
during the summer, Mr. Ainsworth.
338
00:18:42,433 --> 00:18:44,759
Not quite as tragic as the
one your wife was involved in,
339
00:18:44,784 --> 00:18:47,027
but a seven-year-old boy lost a leg.
340
00:18:47,117 --> 00:18:49,027
His father's one of my tenants,
341
00:18:49,308 --> 00:18:51,802
and he'll never work on the farm, sadly.
342
00:18:51,882 --> 00:18:53,489
But Mr. Washington, my land steward,
343
00:18:53,514 --> 00:18:55,139
one of his girls goes
over to read to Henry.
344
00:18:55,163 --> 00:18:57,382
And apparently, he's a
very bright little boy.
345
00:18:57,874 --> 00:18:59,922
So I wondered if you'd
have him in your day school,
346
00:18:59,947 --> 00:19:01,027
Mrs. Priestley,
347
00:19:01,052 --> 00:19:02,735
so he can learn to read
and write and account
348
00:19:02,759 --> 00:19:05,002
and thereby try to make
something of himself.
349
00:19:05,242 --> 00:19:06,992
- Oh.
- I'd cover his fees.
350
00:19:07,017 --> 00:19:08,252
We must do what we can,
351
00:19:08,538 --> 00:19:10,408
since the perpetrator of the accident,
352
00:19:10,433 --> 00:19:12,601
despite being one of the
wealthiest men in Halifax,
353
00:19:12,626 --> 00:19:14,292
has failed to acknowledge
his part in it.
354
00:19:14,382 --> 00:19:15,552
Who?
355
00:19:16,045 --> 00:19:19,256
I haven't mentioned this school
business to the Hardcastles.
356
00:19:19,281 --> 00:19:21,027
I didn't know whether you'd have room.
357
00:19:21,202 --> 00:19:22,732
I'd hate to disappoint them.
358
00:19:23,915 --> 00:19:25,145
They're good people.
359
00:19:26,263 --> 00:19:27,303
Well,
360
00:19:27,328 --> 00:19:29,342
I imagine we can sort something out.
361
00:19:29,367 --> 00:19:30,873
Who are you talking about?
362
00:19:30,898 --> 00:19:32,415
Ask him to come along to the schoolroom
363
00:19:32,439 --> 00:19:33,615
at 8:00 on Monday morning.
364
00:19:33,640 --> 00:19:35,502
I'll tell Mr. Wilkinson to expect him.
365
00:19:36,147 --> 00:19:38,937
Anne, who caused the accident?
366
00:19:39,027 --> 00:19:40,667
I can't prove it.
367
00:19:41,310 --> 00:19:43,390
None of the witnesses will testify.
368
00:19:43,415 --> 00:19:45,868
They're too frightened of
who they'd be accusing...
369
00:19:48,130 --> 00:19:49,280
On the bench.
370
00:19:52,748 --> 00:19:53,978
Mr. Rawson?
371
00:19:55,050 --> 00:19:56,402
I'll see myself out.
372
00:19:59,853 --> 00:20:00,953
Mr. Ainsworth,
373
00:20:01,933 --> 00:20:03,552
sorry to have disturbed you.
374
00:20:15,962 --> 00:20:17,092
Miss Lister!
375
00:20:18,632 --> 00:20:19,782
Miss Lister!
376
00:20:20,671 --> 00:20:21,671
Oh, hello.
377
00:20:21,696 --> 00:20:23,912
I, um... so, uh, first of all,
378
00:20:23,937 --> 00:20:25,647
you must allow me to apologize
379
00:20:25,672 --> 00:20:26,890
for... for... for
380
00:20:26,915 --> 00:20:28,123
being rather too insistent with...
381
00:20:28,147 --> 00:20:30,937
with... with your friend Miss Walker.
382
00:20:30,962 --> 00:20:32,294
- Mm.
- However...
383
00:20:32,319 --> 00:20:34,481
- When are you leaving?
- In my defense... Sorry?
384
00:20:34,889 --> 00:20:36,503
When's your meeting
with the church trustees?
385
00:20:36,527 --> 00:20:37,777
This afternoon, 2:00.
386
00:20:37,802 --> 00:20:40,045
Good. So you're leaving... when?
387
00:20:40,490 --> 00:20:43,212
Tomorrow morning.
But... so the thing is...
388
00:20:43,237 --> 00:20:44,990
the thing I need to explain,
389
00:20:45,015 --> 00:20:46,313
the thing you should understand...
390
00:20:46,337 --> 00:20:48,125
What you need to
understand, Mr. Ainsworth,
391
00:20:48,150 --> 00:20:50,086
is, even if you were
offered the position,
392
00:20:50,111 --> 00:20:52,712
it would be very unwise
of you to accept it.
393
00:20:52,997 --> 00:20:54,057
Sorry?
394
00:20:54,691 --> 00:20:55,998
I don't wish to embarrass you any more
395
00:20:56,022 --> 00:20:58,536
than you've embarrassed
yourself already, but...
396
00:20:58,561 --> 00:21:01,132
When I wrote that first
letter to Miss Walker...
397
00:21:01,157 --> 00:21:03,302
I imagine that's what this is about...
398
00:21:04,055 --> 00:21:05,425
the wording was,
399
00:21:05,735 --> 00:21:07,601
I accept, somewhat overfamiliar.
400
00:21:07,626 --> 00:21:11,067
And I may have been rather too
quick off the mark as well.
401
00:21:11,092 --> 00:21:12,092
But the thing is,
402
00:21:12,202 --> 00:21:15,012
I was under the influence of...
403
00:21:16,784 --> 00:21:17,922
Opium,
404
00:21:18,199 --> 00:21:20,749
which is not... not
something I would normally do,
405
00:21:20,774 --> 00:21:22,592
but I had had a toothache
406
00:21:22,617 --> 00:21:24,671
and my wife had just died.
407
00:21:24,696 --> 00:21:26,460
Yes, but we're not just talking about
408
00:21:26,485 --> 00:21:28,492
a crudely worded letter, are we,
409
00:21:28,517 --> 00:21:29,647
Mr. Ainsworth?
410
00:21:30,242 --> 00:21:31,902
Miss Walker has been very...
411
00:21:33,135 --> 00:21:34,152
explicit
412
00:21:34,897 --> 00:21:36,557
about what went before the letter.
413
00:21:37,119 --> 00:21:39,432
And knowing all the
circumstances as I do,
414
00:21:40,047 --> 00:21:42,633
I hope you would
appreciate the propriety
415
00:21:42,658 --> 00:21:44,873
and necessity of abstaining from...
416
00:21:44,898 --> 00:21:46,681
any further communication with her.
417
00:21:46,706 --> 00:21:48,358
No, no, no. The thing... the thing...
418
00:21:48,382 --> 00:21:50,852
Otherwise, you will be
exposed, Mr. Ainsworth...
419
00:21:52,922 --> 00:21:54,210
As an adulterer
420
00:21:55,756 --> 00:21:56,960
and a fornicator.
421
00:22:00,172 --> 00:22:01,292
All right.
422
00:22:01,382 --> 00:22:02,552
All right.
423
00:22:03,897 --> 00:22:04,937
All right, then.
424
00:22:05,035 --> 00:22:06,962
Now, the thing you must
appreciate, Miss Lister,
425
00:22:07,433 --> 00:22:10,036
is that there is always
more than one side
426
00:22:10,061 --> 00:22:11,142
to such... such a thing.
427
00:22:11,167 --> 00:22:13,587
No, Mr. Ainsworth, not in this case.
428
00:22:13,612 --> 00:22:15,937
You took advantage of a
vulnerable young woman.
429
00:22:15,962 --> 00:22:17,252
You inflicted yourself on her.
430
00:22:17,277 --> 00:22:18,397
- No.
- And those...
431
00:22:18,422 --> 00:22:19,522
Yes.
432
00:22:20,282 --> 00:22:22,977
And those advances were
unlooked for and unwanted.
433
00:22:23,002 --> 00:22:24,068
No, that's... no, that...
434
00:22:24,092 --> 00:22:26,375
With your wife in the next room,
435
00:22:26,400 --> 00:22:28,703
you repeatedly, calculatedly preyed
436
00:22:28,728 --> 00:22:30,937
on her vulnerabilities
and insecurities until...
437
00:22:30,962 --> 00:22:32,027
Don't.
438
00:22:32,338 --> 00:22:34,869
Do not tell me she was complicit in it.
439
00:22:36,853 --> 00:22:39,701
You preyed on her
insecurities to the point
440
00:22:39,726 --> 00:22:41,526
where she believed
she deserved no better.
441
00:22:43,445 --> 00:22:45,232
She wanted it more than I did.
442
00:22:50,438 --> 00:22:52,663
If you weren't so insignificant,
443
00:22:52,688 --> 00:22:54,788
Mr. Ainsworth, I would horse-whip you
444
00:22:54,813 --> 00:22:56,252
until you were black and blue.
445
00:22:59,790 --> 00:23:00,870
As it is,
446
00:23:01,049 --> 00:23:03,616
I'm mortally sorry you are
not worth knocking down.
447
00:23:05,727 --> 00:23:07,524
Yes, well, if you expose
me, you expose her.
448
00:23:07,583 --> 00:23:08,663
Mm.
449
00:23:10,102 --> 00:23:12,312
And that is the only reason
450
00:23:12,407 --> 00:23:14,006
I am giving you the opportunity
451
00:23:14,031 --> 00:23:15,842
to leave here and return to Northwich
452
00:23:15,867 --> 00:23:18,562
with something you barely
deserve, Mr. Ainsworth:
453
00:23:19,747 --> 00:23:22,297
your reputation intact.
454
00:23:25,422 --> 00:23:26,571
And once more,
455
00:23:27,687 --> 00:23:28,687
I urge you
456
00:23:28,712 --> 00:23:31,802
to appreciate the
propriety and necessity
457
00:23:31,827 --> 00:23:34,021
of neither Miss Walker nor myself
458
00:23:34,046 --> 00:23:37,437
ever hearing anything about
you in this world ever again.
459
00:23:38,108 --> 00:23:40,937
And I trust we have no reason
460
00:23:40,962 --> 00:23:42,997
to fear bumping into you in the next.
461
00:23:47,632 --> 00:23:48,782
All right, then.
462
00:23:56,132 --> 00:23:58,480
I've dwelt on Holt's
figures for sinking this pit,
463
00:23:58,505 --> 00:24:00,052
and I think we can do it.
464
00:24:00,146 --> 00:24:01,256
Really?
465
00:24:02,006 --> 00:24:03,006
Really?
466
00:24:03,031 --> 00:24:04,636
I've heard nothing back from the Rawsons
467
00:24:04,661 --> 00:24:07,937
since I said I wanted £160 and
10 shillings for the upper bed.
468
00:24:07,962 --> 00:24:09,778
And I asked them to get
back to me within a week,
469
00:24:09,802 --> 00:24:11,382
which they haven't done, so...
470
00:24:11,638 --> 00:24:14,346
let's get down there ourselves,
find out what's going on.
471
00:24:14,654 --> 00:24:16,132
Who will you get to sink the pit?
472
00:24:16,336 --> 00:24:18,004
Holt wants to put it out to tender
473
00:24:18,029 --> 00:24:19,422
and invite people to bid for it.
474
00:24:19,904 --> 00:24:21,380
Well, do you want me to organize that,
475
00:24:21,404 --> 00:24:23,002
put the word about?
476
00:24:23,310 --> 00:24:24,422
Let's do it.
477
00:24:24,925 --> 00:24:27,667
How about a fortnight
on Friday for the bidding?
478
00:24:28,607 --> 00:24:30,647
That'd give 'em chance
to get their bids costed.
479
00:24:30,878 --> 00:24:32,913
Fortnight on Friday
down at the Stags Head?
480
00:24:32,938 --> 00:24:33,938
Mm.
481
00:24:33,963 --> 00:24:35,882
Oh, and I've got a message
for the Hardcastles,
482
00:24:36,229 --> 00:24:37,962
if you're going
anywhere near Roydelands.
483
00:24:42,827 --> 00:24:43,927
Argus.
484
00:24:45,922 --> 00:24:47,462
Morning.
485
00:24:47,487 --> 00:24:49,317
- Morning, ma'am.
- Morning.
486
00:24:49,517 --> 00:24:51,267
Good morning, Madame.
487
00:24:51,292 --> 00:24:52,712
- Good morning.
- Ma'am.
488
00:24:52,867 --> 00:24:54,357
- Oh, I need to talk to you.
- Hmm?
489
00:24:54,890 --> 00:24:56,241
Not now.
490
00:24:56,266 --> 00:24:58,021
- How's Miss Walker?
- On the mend.
491
00:24:58,046 --> 00:25:00,466
Tomorrow Mr. Abbott is coming to tea.
492
00:25:00,491 --> 00:25:02,002
- What time?
- 4:00.
493
00:25:02,027 --> 00:25:03,107
Will you be here?
494
00:25:03,132 --> 00:25:04,172
No.
495
00:25:12,702 --> 00:25:14,782
Dear sir, last time I was in York,
496
00:25:14,807 --> 00:25:17,356
you had a French onyx
cabochon and rose-cut
497
00:25:17,381 --> 00:25:19,632
diamond engagement ring
in your display cabinet
498
00:25:19,865 --> 00:25:21,645
which I would like to purchase
499
00:25:21,670 --> 00:25:24,802
and for which I enclose
a banker's draft of £30.
500
00:25:25,389 --> 00:25:26,472
Miss Lister.
501
00:25:34,382 --> 00:25:36,600
I'd like a banker's draft for £30
502
00:25:36,625 --> 00:25:39,252
made payable to Messrs.
Barber & Cattle in York.
503
00:25:39,435 --> 00:25:40,605
Yes, ma'am.
504
00:26:24,632 --> 00:26:26,092
She's very engaging,
505
00:26:27,537 --> 00:26:28,690
Miss Lister.
506
00:26:29,563 --> 00:26:30,620
Do you like her?
507
00:26:31,338 --> 00:26:32,539
You're lucky
508
00:26:33,147 --> 00:26:34,692
to know someone so clever
509
00:26:34,717 --> 00:26:38,178
and interesting and who cares about you.
510
00:26:39,029 --> 00:26:42,002
You hardly need me here
when she's so close by.
511
00:26:45,457 --> 00:26:47,206
I do wonder if you should
512
00:26:47,635 --> 00:26:50,116
consider this marriage proposal, though,
513
00:26:50,141 --> 00:26:51,320
if that's what it is.
514
00:26:52,509 --> 00:26:53,546
I'm not...
515
00:26:54,575 --> 00:26:55,607
What?
516
00:26:56,695 --> 00:26:58,962
In love with Mr. Ainsworth.
517
00:26:59,262 --> 00:27:00,577
Does that matter?
518
00:27:01,344 --> 00:27:03,031
Could you not be happy enough with him?
519
00:27:04,531 --> 00:27:06,336
A clergyman.
520
00:27:07,595 --> 00:27:08,676
What if...
521
00:27:09,833 --> 00:27:11,723
I was in love with someone else?
522
00:27:14,557 --> 00:27:15,727
Who?
523
00:27:20,648 --> 00:27:22,882
Ma'am. Mrs. Priestley's at the door.
524
00:27:23,531 --> 00:27:24,857
I didn't hear the bell ring.
525
00:27:24,882 --> 00:27:26,462
She came to the back door, ma'am.
526
00:27:26,552 --> 00:27:28,532
She sneaks in.
527
00:27:28,557 --> 00:27:30,068
She says her call's on Miss Parkhill
528
00:27:30,092 --> 00:27:31,172
as well as yourself, ma'am.
529
00:27:31,874 --> 00:27:32,951
You make it known that you're ill
530
00:27:32,975 --> 00:27:35,752
and not receiving visitors,
and they turn up anyway.
531
00:27:35,968 --> 00:27:37,172
Show her in.
532
00:27:38,679 --> 00:27:41,283
I might make
my excuses and go back upstairs.
533
00:27:42,212 --> 00:27:43,655
Mrs. Priestley, ma'am.
534
00:27:44,937 --> 00:27:46,187
Miss Parkhill!
535
00:27:46,212 --> 00:27:48,390
- How are you?
- Well. Thank you.
536
00:27:48,415 --> 00:27:49,415
Good.
537
00:27:49,752 --> 00:27:51,203
And how's the invalid?
538
00:27:53,592 --> 00:27:56,430
Mr. Ainsworth has gone for his
meeting with the church trustees,
539
00:27:56,455 --> 00:27:58,215
so I thought I'd come
and have a look at you.
540
00:28:01,696 --> 00:28:04,385
I don't know how close
you and Miss Walker are
541
00:28:05,305 --> 00:28:07,346
and I don't know if you're at all aware,
542
00:28:08,420 --> 00:28:11,702
but the family are
increasingly concerned about...
543
00:28:11,882 --> 00:28:13,502
a relationship
544
00:28:13,807 --> 00:28:16,212
that she appears to
have become inveigled in.
545
00:28:16,292 --> 00:28:17,402
Oh.
546
00:28:18,260 --> 00:28:19,332
Yes.
547
00:28:20,477 --> 00:28:22,704
- She mentioned...
- Mentioned what?
548
00:28:25,838 --> 00:28:27,267
Being in love.
549
00:28:27,476 --> 00:28:28,672
Did she?
550
00:28:28,752 --> 00:28:30,252
Mm-hmm. Well...
551
00:28:31,109 --> 00:28:32,812
she's certainly been beguiled
552
00:28:33,203 --> 00:28:34,328
by someone.
553
00:28:34,632 --> 00:28:37,577
And if this... one hesitates
to call it a liaison...
554
00:28:37,602 --> 00:28:41,312
but if it were to become any
more widely known than it is,
555
00:28:41,565 --> 00:28:43,225
she would become a laughingstock...
556
00:28:43,250 --> 00:28:44,672
Well, it would be worse than that.
557
00:28:44,752 --> 00:28:45,892
It would be...
558
00:28:46,914 --> 00:28:48,414
I don't know what it would be.
559
00:28:48,542 --> 00:28:50,727
She'd be ostracized from polite...
560
00:28:50,752 --> 00:28:51,767
from any society.
561
00:28:51,792 --> 00:28:53,252
I don't think she has any idea.
562
00:28:53,776 --> 00:28:55,502
She'd be jeered at in the streets.
563
00:28:55,527 --> 00:28:57,455
Worse! She'd be pilloried.
564
00:28:58,049 --> 00:28:59,567
Two men were hanged in York...
565
00:28:59,755 --> 00:29:00,855
For what?
566
00:29:02,533 --> 00:29:04,027
Mr. Ainsworth
567
00:29:04,351 --> 00:29:06,052
may have been a bit quick off the mark,
568
00:29:06,429 --> 00:29:08,531
and he may lack a certain gravitas.
569
00:29:09,086 --> 00:29:10,922
But there are reasons
why, Miss Parkhill.
570
00:29:11,476 --> 00:29:14,132
You would be doing Miss Walker
an act of great friendship
571
00:29:14,384 --> 00:29:17,004
if you were to encourage her
to take up his offer of marriage.
572
00:29:17,029 --> 00:29:18,046
I did.
573
00:29:18,071 --> 00:29:19,281
I did, but she said she couldn't
574
00:29:19,305 --> 00:29:21,133
because she was in love
with this other man.
575
00:29:22,124 --> 00:29:24,264
Mrs. Priestley, who is he?
576
00:29:25,613 --> 00:29:28,137
What do you mean about
two men being hanged?
577
00:29:28,535 --> 00:29:30,342
You've been here for several days.
578
00:29:31,008 --> 00:29:32,278
You've met Miss Lister.
579
00:29:32,978 --> 00:29:35,727
You no doubt find her
fascinating and charming.
580
00:29:35,977 --> 00:29:37,134
Miss Lister?
581
00:29:37,697 --> 00:29:39,579
Yes. She is.
582
00:29:40,411 --> 00:29:41,469
Very.
583
00:29:42,259 --> 00:29:43,720
Miss Lister is unnatural,
584
00:29:44,767 --> 00:29:46,002
Miss Parkhill.
585
00:29:47,648 --> 00:29:51,043
I know she studied Science
under Monsieur Cuvier in Paris.
586
00:29:51,244 --> 00:29:52,372
No.
587
00:29:52,528 --> 00:29:53,567
No.
588
00:29:53,659 --> 00:29:54,752
No, not that.
589
00:30:20,237 --> 00:30:21,527
You're home early.
590
00:30:21,552 --> 00:30:22,688
Mr. Pickels didn't need me,
591
00:30:22,713 --> 00:30:25,113
so I thought I'd get on wi' t'fencing
at t'bottom o' t'field.
592
00:30:29,187 --> 00:30:30,710
I found this in wi' t'pigs.
593
00:30:37,771 --> 00:30:39,975
It's your father's. It
were my father's before.
594
00:30:40,000 --> 00:30:41,217
So I recognize it.
595
00:30:46,636 --> 00:30:47,776
He always...
596
00:30:50,680 --> 00:30:51,760
Your father used to say
597
00:30:51,785 --> 00:30:54,395
you could get rid of a whole human
body by feeding it to t'pigs.
598
00:30:56,270 --> 00:30:58,922
He usually said it when
he were drunk, shouting.
599
00:31:01,048 --> 00:31:03,188
I often used to wonder
if that's how I'd end up.
600
00:31:05,217 --> 00:31:07,752
"The only thing they can't
eat, of course", he'd say...
601
00:31:07,865 --> 00:31:09,605
trying to prove he
could get away wi' it...
602
00:31:11,628 --> 00:31:12,768
"Is metal".
603
00:31:20,447 --> 00:31:21,497
Hello?
604
00:31:22,404 --> 00:31:24,227
How do? Only me.
605
00:31:24,252 --> 00:31:25,968
Saw you coming past on t'upper road,
606
00:31:25,993 --> 00:31:27,108
wondered if you'd done for t'day.
607
00:31:27,132 --> 00:31:28,524
Only I've a couple of jobs need doing
608
00:31:28,548 --> 00:31:30,692
if you fancy earning a shilling or two.
609
00:31:32,796 --> 00:31:34,618
I can do, aye.
610
00:31:36,292 --> 00:31:37,592
How's little Henry?
611
00:31:37,727 --> 00:31:39,267
He's gonna go to school.
612
00:31:39,416 --> 00:31:40,416
We've just heard.
613
00:31:40,676 --> 00:31:42,342
Mr. Washington just called in.
614
00:31:42,577 --> 00:31:46,052
Miss Lister's found him a place
at a little school in Lightcliffe.
615
00:31:46,265 --> 00:31:47,599
She's paying his fees.
616
00:31:48,075 --> 00:31:49,809
And we never... we never asked her!
617
00:31:49,834 --> 00:31:51,684
Oh, well, that's something, isn't it?
618
00:31:51,709 --> 00:31:53,638
- Aye. Oh, he's thrilled!
- Yeah.
619
00:31:53,663 --> 00:31:56,212
It's fair taken him out of himself.
620
00:31:56,420 --> 00:31:57,937
A schoolboy!
621
00:31:57,962 --> 00:31:59,382
Very good.
622
00:32:02,231 --> 00:32:03,277
Any news...
623
00:32:04,181 --> 00:32:05,221
about Sam?
624
00:32:08,164 --> 00:32:10,812
We, uh, think he must
have walked to Liverpool,
625
00:32:12,143 --> 00:32:14,370
sneaked on board a packet,
and gone to America.
626
00:32:14,395 --> 00:32:15,395
Don't we, love?
627
00:32:15,420 --> 00:32:16,480
America?
628
00:32:17,844 --> 00:32:19,304
Yeah, yeah.
629
00:32:20,486 --> 00:32:22,562
It's what he allus talked about doing
630
00:32:22,587 --> 00:32:24,908
if he hadn't had all of
us hanging round his neck.
631
00:32:25,632 --> 00:32:27,002
Blimey, it's a long way.
632
00:32:27,092 --> 00:32:28,672
I don't fancy that voyage.
633
00:32:34,483 --> 00:32:35,762
How did you get on?
634
00:32:38,952 --> 00:32:41,107
How did you get on, Mr. Ainsworth?
635
00:32:41,366 --> 00:32:42,552
I think, uh,
636
00:32:42,757 --> 00:32:45,292
perhaps it was... you were right.
637
00:32:45,491 --> 00:32:46,951
Perhaps it was too soon.
638
00:32:47,084 --> 00:32:48,224
Oh, dear.
639
00:32:50,982 --> 00:32:52,934
Given that Miss Walker
seems to have developed
640
00:32:52,959 --> 00:32:55,403
such coolness and antipathy towards me
641
00:32:55,958 --> 00:32:57,357
since my wife's death,
642
00:32:57,382 --> 00:32:59,172
I do wonder if...
643
00:32:59,716 --> 00:33:01,227
even if I was offered the position,
644
00:33:01,927 --> 00:33:04,502
which I'm afraid to say
may be unlikely now...
645
00:33:04,763 --> 00:33:06,463
it would be
646
00:33:06,488 --> 00:33:08,855
foolish and unwise
647
00:33:09,887 --> 00:33:11,502
of me to accept it.
648
00:33:11,592 --> 00:33:15,922
But surely that isn't the only reason
you wanted the position?
649
00:33:16,186 --> 00:33:17,356
No, of course not.
650
00:33:17,381 --> 00:33:20,412
But to live in such close
proximity to someone who...
651
00:33:21,347 --> 00:33:23,862
one has held in such high esteem
652
00:33:23,887 --> 00:33:27,882
and then to be regarded
with such obvious disdain
653
00:33:28,239 --> 00:33:33,013
by that person, it would be
painful to us both, surely.
654
00:33:42,808 --> 00:33:44,082
I couldn't sleep.
655
00:33:44,462 --> 00:33:46,876
The pain was just as bad,
however I tried to lie.
656
00:33:48,000 --> 00:33:49,118
Has she gone?
657
00:33:50,224 --> 00:33:51,392
Some time since.
658
00:33:53,009 --> 00:33:54,052
You all right?
659
00:33:57,987 --> 00:33:59,027
Harriet?
660
00:33:59,052 --> 00:34:00,252
Ann...
661
00:34:02,172 --> 00:34:04,228
I think you're in the
worst kind of danger...
662
00:34:06,500 --> 00:34:07,774
Both in this world
663
00:34:09,017 --> 00:34:10,212
and the next.
664
00:34:22,237 --> 00:34:23,287
Mm.
665
00:34:24,515 --> 00:34:25,765
Hello.
666
00:34:27,146 --> 00:34:28,777
There's a note for you, ma'am.
667
00:34:28,981 --> 00:34:31,171
The servant brought it from Crow Nest.
668
00:34:33,882 --> 00:34:35,902
You said earlier...
669
00:34:35,927 --> 00:34:37,882
you said you wanted a word with me.
670
00:34:38,152 --> 00:34:39,437
Hmm?
671
00:34:39,462 --> 00:34:40,752
Oh, yes.
672
00:34:40,907 --> 00:34:42,067
Keep an eye on Eugénie.
673
00:34:42,902 --> 00:34:45,187
And next time, any irregularities,
674
00:34:45,534 --> 00:34:47,002
I'm your first thought.
675
00:34:48,993 --> 00:34:50,009
Well, yes, ma'am, of course.
676
00:34:50,033 --> 00:34:51,578
You're always my first thought, but...
677
00:34:51,603 --> 00:34:52,962
That's all.
678
00:34:59,346 --> 00:35:00,426
My love,
679
00:35:00,451 --> 00:35:03,451
I must beg you not to send
for the ring you spoke of just yet.
680
00:35:03,865 --> 00:35:05,644
I must not and cannot take it
681
00:35:05,669 --> 00:35:07,852
until I have fewer
torments of conscience.
682
00:35:08,272 --> 00:35:10,647
I cannot say that I feel
any stronger this evening,
683
00:35:10,672 --> 00:35:12,977
and so, weak as I am,
684
00:35:13,342 --> 00:35:15,341
have concluded that it
would be madness in me
685
00:35:15,366 --> 00:35:17,577
to leave the kingdom
and go traveling with you
686
00:35:17,602 --> 00:35:19,552
at any point in the near future.
687
00:35:19,577 --> 00:35:21,477
Yours faithfully and affectionately,
688
00:35:21,603 --> 00:35:22,703
Ann Walker.
689
00:35:36,183 --> 00:35:37,477
My love,
690
00:35:37,502 --> 00:35:40,942
you must remember that conscience
is not always strictly just.
691
00:35:41,422 --> 00:35:44,052
She may be too lenient or two severe.
692
00:35:44,132 --> 00:35:45,344
She may be lulled to sleep
693
00:35:45,369 --> 00:35:47,345
or tossed in feverish restlessness.
694
00:35:47,887 --> 00:35:50,027
We cannot judge ourselves,
695
00:35:50,052 --> 00:35:54,252
and I cannot believe you deserve
your "torments of conscience".
696
00:35:54,397 --> 00:35:56,443
Tomorrow we will talk over any plan
697
00:35:56,468 --> 00:35:58,712
most likely to reestablish your health.
698
00:35:59,070 --> 00:36:00,962
I will be with you first
thing in the morning.
699
00:36:01,479 --> 00:36:04,495
Affectionately and
very faithfully yours.
700
00:36:11,002 --> 00:36:12,252
Miss Lister.
701
00:36:16,335 --> 00:36:18,252
You all right, Miss Parkhill?
702
00:36:23,145 --> 00:36:24,345
I, um...
703
00:36:26,170 --> 00:36:28,694
Find I haven't much
appetite this morning.
704
00:36:30,170 --> 00:36:31,672
Oh, dear.
705
00:36:32,045 --> 00:36:34,102
Yes, you do look a bit peaky.
706
00:36:34,850 --> 00:36:36,350
Perhaps a walk?
707
00:36:36,457 --> 00:36:38,632
Do wrap up, though.
It's blowy out there.
708
00:36:49,261 --> 00:36:50,550
I'll be in the other room
709
00:36:51,666 --> 00:36:52,892
if you want my company.
710
00:37:13,476 --> 00:37:14,576
What's happened?
711
00:37:18,369 --> 00:37:19,499
I think...
712
00:37:20,359 --> 00:37:22,289
I should take Mr. Ainsworth.
713
00:37:27,632 --> 00:37:29,002
Has he been here?
714
00:37:29,147 --> 00:37:30,207
No.
715
00:37:30,780 --> 00:37:32,020
No, I haven't seen him.
716
00:37:34,556 --> 00:37:35,696
I don't...
717
00:37:37,342 --> 00:37:40,002
I don't think we should do this anymore.
718
00:37:43,869 --> 00:37:45,962
You haven't sent off
for that ring, have you?
719
00:37:51,774 --> 00:37:53,103
What's been said?
720
00:37:56,415 --> 00:37:59,647
Two men... three months
ago... were hanged
721
00:37:59,845 --> 00:38:01,478
outside a prison in York
722
00:38:02,228 --> 00:38:05,274
in front of a crowd of thousands
723
00:38:05,299 --> 00:38:08,697
who jeered at them for...
724
00:38:09,557 --> 00:38:11,408
for doing what we do with each other.
725
00:38:12,166 --> 00:38:13,592
Who's told you that?
726
00:38:13,791 --> 00:38:14,881
Miss Parkhill.
727
00:38:15,840 --> 00:38:19,168
How does Miss Parkhill know
what we do with each other?
728
00:38:19,193 --> 00:38:21,752
She doesn't, but people are
starting to make assumptions.
729
00:38:21,777 --> 00:38:24,072
- Unless you've told her.
- I would rather die
730
00:38:24,346 --> 00:38:26,029
than people know what we do!
731
00:38:30,882 --> 00:38:33,250
People are making assumptions.
732
00:38:35,922 --> 00:38:37,252
Based on what?
733
00:38:39,727 --> 00:38:41,046
Mrs. Priestley was here.
734
00:38:41,071 --> 00:38:43,002
When?
735
00:38:43,092 --> 00:38:44,502
Yesterday afternoon.
736
00:38:44,827 --> 00:38:47,027
I went to lie down. That was a mistake.
737
00:38:47,175 --> 00:38:48,269
Well, I'm sorry Mrs. Priestley
738
00:38:48,293 --> 00:38:50,415
has brought Miss Parkhill
into it, for her sake.
739
00:38:50,440 --> 00:38:52,357
Well, it won't just be Miss Parkhill.
740
00:38:52,382 --> 00:38:54,937
You can guarantee Mrs. Priestley
will have done the rounds.
741
00:38:54,962 --> 00:38:57,672
Cliffhill, Stoneyroyd, Gledholt,
742
00:38:57,697 --> 00:38:59,117
Lord knows where else.
743
00:38:59,428 --> 00:39:01,172
We'll be the talk of
the entire neighborhood.
744
00:39:01,196 --> 00:39:02,765
The whole of Halifax and Huddersfield
745
00:39:02,790 --> 00:39:04,527
will be making lewd comments about us.
746
00:39:04,552 --> 00:39:07,328
We are friends. We are respectable
women who are friends,
747
00:39:07,353 --> 00:39:09,212
and that is the beginning and the end.
748
00:39:09,548 --> 00:39:11,093
And if we continue to present ourself
749
00:39:11,118 --> 00:39:12,712
unashamedly in that manner,
750
00:39:12,977 --> 00:39:14,336
then the whole thing... finally...
751
00:39:14,360 --> 00:39:17,052
will reflect badly
only on Mrs. Priestley.
752
00:39:18,197 --> 00:39:21,092
I've said this before
and I'll say it again,
753
00:39:21,329 --> 00:39:22,462
and it's true.
754
00:39:26,443 --> 00:39:28,240
Have some courage, Ann.
755
00:39:39,292 --> 00:39:43,052
What men do is completely
different to what we do.
756
00:39:43,393 --> 00:39:44,437
No, it isn't.
757
00:39:44,462 --> 00:39:45,522
Yes, it is.
758
00:39:46,932 --> 00:39:48,595
First of all, between men,
759
00:39:48,620 --> 00:39:50,067
it's illegal; it's a criminal act.
760
00:39:50,092 --> 00:39:52,912
Between women, it isn't. So...
761
00:39:54,009 --> 00:39:55,104
It isn't?
762
00:39:57,542 --> 00:39:59,565
We haven't committed a criminal offense.
763
00:40:00,158 --> 00:40:01,882
We can't be hanged for it.
764
00:40:02,377 --> 00:40:03,492
Are you sure?
765
00:40:04,499 --> 00:40:06,142
Yes. However,
766
00:40:06,807 --> 00:40:08,533
if it were a criminal offense,
767
00:40:09,292 --> 00:40:10,882
if it were to become one,
768
00:40:12,610 --> 00:40:13,729
well, then...
769
00:40:15,062 --> 00:40:17,352
I would have to put
my neck in the noose.
770
00:40:19,258 --> 00:40:22,842
Because I love and only
love the fairer sex.
771
00:40:24,311 --> 00:40:27,592
My heart revolts from any
other love than theirs.
772
00:40:28,510 --> 00:40:29,852
These feelings haven't wavered
773
00:40:29,885 --> 00:40:32,882
or deviated since childhood.
774
00:40:33,135 --> 00:40:35,127
I was born like this.
775
00:40:36,172 --> 00:40:38,882
And I act as my
God-given nature dictates.
776
00:40:39,282 --> 00:40:42,920
If I was to lie with a man,
surely that would be unnatural.
777
00:40:43,365 --> 00:40:45,452
Surely that would be against God,
778
00:40:46,693 --> 00:40:48,098
who made us,
779
00:40:49,901 --> 00:40:51,191
every one of us,
780
00:40:51,216 --> 00:40:54,362
in all of our richness
781
00:40:55,418 --> 00:40:56,618
and variety.
782
00:40:58,723 --> 00:41:01,922
You are the same. You told me so.
783
00:41:03,416 --> 00:41:05,086
You feel a repugnance towards forming
784
00:41:05,111 --> 00:41:07,252
any sort of connection
with the opposite sex.
785
00:41:07,277 --> 00:41:08,487
Shh!
786
00:41:11,931 --> 00:41:14,042
Don't let them poison you against me.
787
00:41:14,599 --> 00:41:16,440
Against us.
788
00:41:20,892 --> 00:41:22,042
We can be happy.
789
00:41:23,998 --> 00:41:25,111
You know we can.
790
00:41:26,552 --> 00:41:29,252
We can have a rich life together.
791
00:41:31,038 --> 00:41:32,168
What if...
792
00:41:33,107 --> 00:41:34,187
I were to marry him,
793
00:41:34,212 --> 00:41:36,292
if only for appearance's sake?
794
00:41:36,626 --> 00:41:38,973
We could still see
each other, couldn't we?
795
00:41:38,998 --> 00:41:40,508
That would never do for me.
796
00:41:45,779 --> 00:41:48,002
Why should I compromise myself
797
00:41:48,394 --> 00:41:50,002
to lie with another man's wife?
798
00:41:50,285 --> 00:41:51,962
What does that make me?
799
00:41:52,117 --> 00:41:54,067
A liar, a cheat, and a fornicator.
800
00:41:54,092 --> 00:41:55,842
And that is not what I want.
801
00:41:57,590 --> 00:42:00,081
And that is why our present connection
802
00:42:00,106 --> 00:42:02,692
without a more solemn tie,
for me, is wrong.
803
00:42:04,672 --> 00:42:06,074
I want you to be my wi...
804
00:42:12,038 --> 00:42:14,408
I want you to be my wife...
805
00:42:17,444 --> 00:42:19,451
And everything that that means.
806
00:42:23,443 --> 00:42:25,192
I know we can never have children.
807
00:42:26,804 --> 00:42:28,483
That is a great sadness.
808
00:42:31,131 --> 00:42:32,639
But everything else:
809
00:42:33,508 --> 00:42:34,652
to love
810
00:42:35,819 --> 00:42:38,458
and to cherish and to have and to hold,
811
00:42:38,732 --> 00:42:40,919
according to God's holy ordinance.
812
00:42:44,962 --> 00:42:46,552
Anne.
813
00:42:46,632 --> 00:42:48,269
Anne, I adore you.
814
00:42:49,561 --> 00:42:50,777
When I'm with you,
815
00:42:51,292 --> 00:42:52,415
nothing else matters.
816
00:42:52,440 --> 00:42:55,120
The whole world makes sense, but...
817
00:42:56,471 --> 00:42:59,462
but as soon as I'm alone
with nothing but these...
818
00:42:59,707 --> 00:43:01,037
oh, God, these thoughts,
819
00:43:01,062 --> 00:43:03,467
I just... I can't face
the world like you can,
820
00:43:03,492 --> 00:43:04,834
let alone my own family.
821
00:43:04,859 --> 00:43:06,302
But you never need be alone.
822
00:43:07,271 --> 00:43:09,736
You can be with me always at Shibden.
823
00:43:10,572 --> 00:43:12,047
We can navigate this life
824
00:43:12,072 --> 00:43:14,479
and everything that it
throws at us together.
825
00:43:17,741 --> 00:43:19,186
And with God's blessing...
826
00:43:22,319 --> 00:43:23,912
he will give us strength
827
00:43:25,966 --> 00:43:27,126
and courage.
828
00:43:33,837 --> 00:43:35,257
Come on.
829
00:43:35,668 --> 00:43:37,977
We must agreeable-ize
with Miss Parkhill.
830
00:43:38,002 --> 00:43:39,956
No.
831
00:43:39,981 --> 00:43:43,462
We can't have her sitting
in there on her own, thinking things.
832
00:43:43,770 --> 00:43:45,793
She must see us for what we are:
833
00:43:47,238 --> 00:43:48,462
polite,
834
00:43:49,052 --> 00:43:50,092
kind,
835
00:43:50,172 --> 00:43:51,592
good people.
836
00:43:54,062 --> 00:43:57,342
You don't know how sorry I am
to see you go, Mr. Ainsworth.
837
00:44:00,306 --> 00:44:02,462
Thank you for your kind hospitality.
838
00:44:02,806 --> 00:44:05,462
Let's hope we meet again, Mr. Ainsworth.
839
00:44:05,884 --> 00:44:08,052
Let's hope it isn't
too long before we do.
840
00:44:31,711 --> 00:44:33,662
Mr. Whitley, sir!
841
00:44:34,263 --> 00:44:35,690
Good morning, Miss Lister.
842
00:44:36,552 --> 00:44:37,552
Hmm!
843
00:44:37,632 --> 00:44:39,512
James' "Life of Charlemagne".
844
00:44:40,409 --> 00:44:41,822
Yes, that's very good.
845
00:44:42,548 --> 00:44:43,842
I've read that...
846
00:44:44,111 --> 00:44:45,196
twice.
847
00:44:46,271 --> 00:44:47,329
It's excellent.
848
00:44:48,119 --> 00:44:50,802
What can I do for you
this morning, Miss Lister?
849
00:44:54,017 --> 00:44:56,263
I'm looking for a Book of Common Prayer.
850
00:44:57,170 --> 00:44:58,727
Gilt-edged, bound...
851
00:44:59,040 --> 00:45:02,107
if you have it... in
red Moroccan leather
852
00:45:02,385 --> 00:45:05,212
with an attractively marbled flyleaf.
853
00:45:05,689 --> 00:45:08,122
I do have one exactly like that
854
00:45:08,795 --> 00:45:10,600
but at 8 shillings.
855
00:45:11,132 --> 00:45:12,172
Good.
856
00:45:34,493 --> 00:45:35,913
So what have you heard?
857
00:45:35,938 --> 00:45:38,046
One of the men at Swan
Bank told me this morning
858
00:45:38,071 --> 00:45:39,756
that her land steward has invited bids
859
00:45:39,781 --> 00:45:43,437
for the sinking of a new
pit above Conery Wood.
860
00:45:43,462 --> 00:45:44,962
Mr. Rawson, please.
861
00:45:44,987 --> 00:45:46,268
- I've got it!
- I think I got one.
862
00:45:46,292 --> 00:45:48,568
So that's right on top
of where the trespass is.
863
00:45:49,527 --> 00:45:50,777
They're auctioning the job off
864
00:45:50,802 --> 00:45:54,502
at the Stags Head at
Mytholm a week on Friday.
865
00:45:58,583 --> 00:46:00,552
We have to agree to her
price for the upper bed.
866
00:46:00,845 --> 00:46:02,868
You have to let me go and
offer her what she's asking.
867
00:46:02,892 --> 00:46:05,712
I'm not paying her fucking silly prices.
868
00:46:06,298 --> 00:46:07,507
Does she think we're stupid?
869
00:46:07,532 --> 00:46:09,093
No, she thinks we're stealing her coal.
870
00:46:14,350 --> 00:46:16,107
She knows we're stealing her coal,
871
00:46:16,132 --> 00:46:17,842
and she wants paying for it.
872
00:46:17,922 --> 00:46:19,752
I think it's got to
the stage where we...
873
00:46:20,201 --> 00:46:22,647
where you have to
accept we have no choice,
874
00:46:22,856 --> 00:46:24,114
not if we want to stay in production
875
00:46:24,138 --> 00:46:25,652
and not get found out and,
876
00:46:26,177 --> 00:46:28,457
God knows, not have legal
action taken against us.
877
00:46:28,482 --> 00:46:30,977
What would it cost, something like that?
878
00:46:31,364 --> 00:46:33,966
Rough estimate, if she was to
sink a pit like that herself.
879
00:46:34,935 --> 00:46:36,045
2,000.
880
00:46:37,513 --> 00:46:39,527
And it is true, what Mother said.
881
00:46:39,927 --> 00:46:41,355
Apparently, she's over at Crow Nest
882
00:46:41,380 --> 00:46:42,592
morning, noon, and night.
883
00:46:42,672 --> 00:46:44,342
And if she really does have her hand
884
00:46:44,422 --> 00:46:45,822
in Ann Walker's purse, then...
885
00:46:46,939 --> 00:46:48,857
she could have a pit
sunk within six months.
886
00:46:49,251 --> 00:46:52,082
So why is anyone letting her
have her hands in Ann Walker's...
887
00:46:53,072 --> 00:46:54,662
anything, for God's sake?
888
00:46:54,687 --> 00:46:55,857
I don't know.
889
00:46:56,129 --> 00:46:57,770
But if they're friends,
why shouldn't she?
890
00:46:57,814 --> 00:46:59,064
Who's going to stop her?
891
00:46:59,191 --> 00:47:00,510
Until she marries, it's her money.
892
00:47:00,534 --> 00:47:02,128
She can do with it as she likes.
893
00:47:03,174 --> 00:47:05,297
Christopher. Christopher.
894
00:47:06,882 --> 00:47:09,162
- Why don't I arrange to see her and...
- No.
895
00:47:10,254 --> 00:47:11,388
No, love, no.
896
00:47:13,225 --> 00:47:16,172
If she wants to start
running with the big dogs,
897
00:47:16,415 --> 00:47:18,172
then she's gonna have to
find out what it's like
898
00:47:18,196 --> 00:47:20,632
when they really start
biting each other.
899
00:47:36,210 --> 00:47:38,130
I inscribed it for you.
900
00:47:41,192 --> 00:47:43,162
"There bends no rood so low
901
00:47:43,326 --> 00:47:44,818
but it may rise again.
902
00:47:45,912 --> 00:47:50,102
Who that has that hope which
human power nor gives nor takes
903
00:47:50,864 --> 00:47:52,871
can ever feel forsaken or forlorn?"
904
00:47:54,238 --> 00:47:56,033
"God bless you, my dearest Ann.
905
00:47:56,058 --> 00:47:59,252
Ever affectionately and
ever faithfully yours."
906
00:48:03,216 --> 00:48:05,105
What did you do with that Bible
907
00:48:05,130 --> 00:48:06,712
and that ring that I gave to you
908
00:48:06,802 --> 00:48:08,842
that he gave to me?
909
00:48:13,805 --> 00:48:15,006
They're safe.
910
00:48:16,398 --> 00:48:17,508
Why?
911
00:48:22,092 --> 00:48:23,407
Do you like it?
912
00:48:25,712 --> 00:48:26,880
It's beautiful.
913
00:48:27,463 --> 00:48:28,803
It's exquisite.
914
00:48:28,828 --> 00:48:29,965
Thank you.
915
00:48:34,483 --> 00:48:37,066
You know, when you told
me about Mr. Ainsworth...
916
00:48:39,804 --> 00:48:40,980
Well, what he did...
917
00:48:41,703 --> 00:48:44,399
and I suspect it's something
you've never told anyone else...
918
00:48:44,432 --> 00:48:45,977
Of course not.
919
00:48:46,095 --> 00:48:47,555
Who else could I have told?
920
00:48:53,865 --> 00:48:56,548
When you told me, it
gave me a responsibility.
921
00:48:57,814 --> 00:49:01,197
It gave me a power over you,
which I intend to use wisely
922
00:49:01,222 --> 00:49:03,425
and very much in your best interests.
923
00:49:05,231 --> 00:49:06,604
I'll never let you down.
924
00:49:10,903 --> 00:49:12,626
Time is a great thing.
925
00:49:13,361 --> 00:49:15,469
I don't believe these
misgivings about Ainsworth
926
00:49:15,494 --> 00:49:17,212
will last longer than a season.
927
00:49:19,247 --> 00:49:21,132
Now, come on, let's go downstairs.
928
00:49:21,157 --> 00:49:22,943
We can't keep avoiding Miss Parkhill.
929
00:49:23,404 --> 00:49:25,556
She was no happier after
you left this morning,
930
00:49:25,581 --> 00:49:27,252
despite all the trouble
you took with her.
931
00:49:27,342 --> 00:49:30,292
Well, then I shall redouble my efforts.
932
00:49:30,376 --> 00:49:31,706
I'll have to.
933
00:49:31,857 --> 00:49:33,147
I can't go home.
934
00:49:33,820 --> 00:49:35,989
Marian's got Mr. Abbott round for tea.
935
00:49:37,673 --> 00:49:39,987
Mm, yes, no,
936
00:49:40,012 --> 00:49:42,369
the best thing you can do
with an old building like this
937
00:49:42,394 --> 00:49:44,107
is knock it down and start again,
938
00:49:44,335 --> 00:49:46,432
because the land's perfectly good,
939
00:49:46,457 --> 00:49:49,172
and it's in a desirable enough position.
940
00:49:49,725 --> 00:49:52,882
I'm not saying you should, obviously.
941
00:49:52,907 --> 00:49:55,527
It's over 400 years old. It's a relic.
942
00:49:55,552 --> 00:49:57,108
Have more fruitcake, Mr. Abbott.
943
00:49:57,133 --> 00:50:00,086
And I know some people find
that sort of thing interesting,
944
00:50:00,111 --> 00:50:02,412
but, Miss Lister, you're elderly.
945
00:50:02,437 --> 00:50:05,107
I hope you won't mind me
making that observation.
946
00:50:05,132 --> 00:50:08,342
It must be very cold for you
now winter's almost upon us.
947
00:50:08,367 --> 00:50:09,397
Yes, but...
948
00:50:09,422 --> 00:50:11,713
And you must be a martyr to rheumatism.
949
00:50:11,738 --> 00:50:12,807
Tell me if I'm wrong.
950
00:50:12,832 --> 00:50:15,197
Or gout or arthritis or...
951
00:50:15,222 --> 00:50:17,377
I have lived here all
my life, Mr. Abbott,
952
00:50:17,402 --> 00:50:20,027
and funnily enough, I have never once...
953
00:50:20,052 --> 00:50:21,552
You've got ulcers.
954
00:50:21,730 --> 00:50:23,682
She's got ulcers on her leg.
955
00:50:26,209 --> 00:50:27,428
You're hardy, of course.
956
00:50:27,453 --> 00:50:28,515
I understand.
957
00:50:28,540 --> 00:50:30,027
All I'm saying is,
958
00:50:30,052 --> 00:50:32,486
you'd marvel at some
of the new technology.
959
00:50:32,511 --> 00:50:36,574
Some of these new houses,
they have under-floor heating.
960
00:50:37,675 --> 00:50:40,592
Oh, like the Romans?
961
00:50:42,394 --> 00:50:45,434
Knocking down Shibden has
never been on anyone's agenda,
962
00:50:45,459 --> 00:50:46,569
nor will it ever be.
963
00:50:49,212 --> 00:50:51,212
Tell us about New Zealand.
964
00:50:51,563 --> 00:50:52,983
New Zealand?
965
00:50:53,008 --> 00:50:54,422
And Australia.
966
00:50:54,447 --> 00:50:55,617
What about New Zealand?
967
00:50:55,752 --> 00:50:57,758
What fascinating countries they must be.
968
00:50:58,218 --> 00:51:01,002
I told my aunt and my
father and my sister
969
00:51:01,027 --> 00:51:02,527
that you had property out there.
970
00:51:02,552 --> 00:51:04,014
Oh! Yes.
971
00:51:04,039 --> 00:51:05,680
But I've never actually been.
972
00:51:06,227 --> 00:51:08,331
- Oh, I thought...
- Lord, no.
973
00:51:08,356 --> 00:51:10,502
A voyage like that
would never do for me.
974
00:51:10,657 --> 00:51:12,777
And anyway, I haven't time.
975
00:51:14,153 --> 00:51:16,565
My father was in Boston
during the Tea Party.
976
00:51:18,834 --> 00:51:20,244
Rather you than me.
977
00:51:25,250 --> 00:51:27,694
It's such a shame Anne's missed you.
978
00:51:27,789 --> 00:51:29,060
Mm! Yes. I was...
979
00:51:29,890 --> 00:51:32,857
looking forward to meeting
your elder daughter, Captain Lister.
980
00:51:32,882 --> 00:51:36,139
You hear so many stories
about her down in Halifax.
981
00:51:36,427 --> 00:51:39,422
'Course, I always take
them with a pinch of salt.
982
00:51:39,502 --> 00:51:41,422
I'm sure I'd get on
with her perfectly well.
983
00:51:41,650 --> 00:51:43,132
I'll talk to anybody.
984
00:51:59,856 --> 00:52:01,052
How about a walk?
985
00:52:04,809 --> 00:52:08,172
Dr. Day said not to exert myself
any more than necessary.
986
00:52:08,831 --> 00:52:10,212
A short walk.
987
00:52:11,214 --> 00:52:14,092
He said my spine's too weak
even for that at present.
988
00:52:14,172 --> 00:52:15,292
I did ask him.
989
00:52:15,839 --> 00:52:19,322
How can any medical man in their
right mind advise against fresh air?
990
00:52:20,557 --> 00:52:22,370
What do you think, Miss Parkhill?
991
00:52:23,528 --> 00:52:25,575
I imagine Dr. Day knows
what he's talking about,
992
00:52:26,692 --> 00:52:28,588
even if he didn't have
the benefit of studying
993
00:52:28,613 --> 00:52:30,852
under Monsieur Cuvier in Paris.
994
00:52:36,110 --> 00:52:38,952
I think we should visit
Dr. Belcombe again in York.
995
00:52:39,697 --> 00:52:42,777
I think York would be
an all-round good thing.
996
00:52:43,192 --> 00:52:45,590
I could introduce you to some
of my better-connected friends,
997
00:52:45,614 --> 00:52:46,663
and you could have the benefit
998
00:52:46,687 --> 00:52:49,277
of the very best medical
advice at the same time.
999
00:52:51,512 --> 00:52:54,739
Come on, let's have a hit of
backgammon before we vegetate.
1000
00:52:55,411 --> 00:52:58,012
Come and thrash me like
you usually do, Miss Walker.
1001
00:53:10,466 --> 00:53:11,786
You don't have to be here,
1002
00:53:12,380 --> 00:53:13,568
Miss Lister,
1003
00:53:14,857 --> 00:53:15,897
if you're bored,
1004
00:53:16,646 --> 00:53:19,247
if you're itching for a walk.
1005
00:53:20,212 --> 00:53:21,305
I came...
1006
00:53:22,922 --> 00:53:25,152
I was asked here by Miss Walker's aunt
1007
00:53:25,539 --> 00:53:27,828
to keep her company whilst
she was under the weather.
1008
00:53:27,853 --> 00:53:28,983
And to be candid,
1009
00:53:29,890 --> 00:53:32,163
there barely seems any
point in me being here
1010
00:53:33,132 --> 00:53:35,842
when you're here so often.
1011
00:53:38,041 --> 00:53:40,052
The more, the merrier,
surely, Miss Parkhill.
1012
00:53:40,907 --> 00:53:42,027
Come on.
1013
00:53:42,052 --> 00:53:44,552
Let's not fall out,
for Miss Walker's sake.
1014
00:53:45,187 --> 00:53:46,897
It's entirely unnecessary,
1015
00:53:46,922 --> 00:53:48,982
and we were all getting
along so nicely before.
1016
00:53:49,751 --> 00:53:52,842
Let's have another go
at your past perfect.
1017
00:53:59,075 --> 00:54:01,132
Two's company.
1018
00:54:06,502 --> 00:54:08,002
Well, Miss Parkhill,
1019
00:54:09,380 --> 00:54:11,130
if that's how you feel, perhaps...
1020
00:54:11,742 --> 00:54:12,801
I don't know...
1021
00:54:14,622 --> 00:54:16,212
you should go home.
1022
00:54:29,796 --> 00:54:31,130
I'll be in the other room.
1023
00:54:41,489 --> 00:54:42,976
You shouldn't have said that.
1024
00:54:43,907 --> 00:54:46,067
She's my friend. She's my guest.
1025
00:54:46,092 --> 00:54:48,162
Mrs. Priestley should never
have used her like that.
1026
00:54:48,187 --> 00:54:49,187
I can't do this.
1027
00:54:49,212 --> 00:54:50,816
I appreciate it's not her fault.
1028
00:54:50,841 --> 00:54:52,513
She's been put in a
difficult position, but...
1029
00:54:52,537 --> 00:54:54,712
I shouldn't have told
you about Mr. Ainsworth.
1030
00:54:54,990 --> 00:54:56,088
I shouldn't have said anything.
1031
00:54:56,112 --> 00:54:57,681
I should've just kept it all to myself.
1032
00:54:57,706 --> 00:55:00,067
No, you did absolutely the
right thing to tell me...
1033
00:55:00,092 --> 00:55:02,252
If only you'd allowed me
the time we that had agreed.
1034
00:55:02,521 --> 00:55:04,739
If only we'd stuck to your
birthday for the yes or the no
1035
00:55:04,763 --> 00:55:08,292
instead of forcing me into that
ridiculous business with the purse!
1036
00:55:08,516 --> 00:55:09,669
You came up with the ridic...
1037
00:55:09,693 --> 00:55:10,528
with the business with the purse.
1038
00:55:10,552 --> 00:55:12,100
Only because I didn't know what to do
1039
00:55:12,125 --> 00:55:13,825
because you were pushing me
1040
00:55:13,850 --> 00:55:15,927
because I could barely think straight!
1041
00:55:15,952 --> 00:55:18,022
Then none of this would've happened.
1042
00:55:21,539 --> 00:55:23,282
Let me go and apologize to her.
1043
00:55:23,579 --> 00:55:24,921
Come on, we can sort this out.
1044
00:55:24,946 --> 00:55:26,368
I'll apologize to her, and...
1045
00:55:26,393 --> 00:55:28,502
I can't do this, Anne.
1046
00:55:29,467 --> 00:55:30,607
Yes, you can.
1047
00:55:30,632 --> 00:55:31,927
No, I can't.
1048
00:55:33,111 --> 00:55:34,521
It's become impossible.
1049
00:55:36,420 --> 00:55:38,462
I shall have to take Mr. Ainsworth.
1050
00:55:38,629 --> 00:55:40,004
- No.
- I shall.
1051
00:55:40,029 --> 00:55:43,231
It's clear to me. It's
utterly clear to me now.
1052
00:55:43,256 --> 00:55:44,882
It's the only way forward.
1053
00:55:44,907 --> 00:55:47,593
- No, Ann.
- Yes! Or I will have no peace,
1054
00:55:47,842 --> 00:55:51,078
either from them or in here.
1055
00:55:52,468 --> 00:55:54,002
I think...
1056
00:55:54,092 --> 00:55:55,187
I think you should go.
1057
00:55:55,212 --> 00:55:56,292
I can't...
1058
00:55:56,750 --> 00:55:59,067
I can't do this anymore. It's wrong!
1059
00:55:59,092 --> 00:56:00,648
- No. It's perfectly natural.
- Yes, it is.
1060
00:56:00,672 --> 00:56:02,292
It's wrong! It's repugnant!
1061
00:56:02,382 --> 00:56:05,074
It's against God! It's queer!
1062
00:56:11,027 --> 00:56:12,672
You do understand... you do...
1063
00:56:14,127 --> 00:56:15,727
It does occur to you...
1064
00:56:15,752 --> 00:56:18,571
presumably, hopefully, occasionally...
1065
00:56:18,596 --> 00:56:20,022
that I have feelings too
1066
00:56:21,728 --> 00:56:23,438
when you say something like that?
1067
00:56:24,187 --> 00:56:25,267
Hmm?
1068
00:56:28,577 --> 00:56:30,027
You agreed
1069
00:56:30,235 --> 00:56:32,155
to swear oaths on the Bible.
1070
00:56:32,623 --> 00:56:34,645
You agreed to take
the sacrament with me.
1071
00:56:34,670 --> 00:56:37,672
How on Earth can you talk
about taking Mr. Ainsworth?
1072
00:56:39,709 --> 00:56:41,869
I'll still lend you the
money to sink your pit.
1073
00:56:42,980 --> 00:56:45,712
I said I would, and I
will, whatever happens.
1074
00:56:45,802 --> 00:56:46,902
Sorry?
1075
00:56:49,487 --> 00:56:50,567
I'll still...
1076
00:56:50,592 --> 00:56:51,672
How dare you?
1077
00:56:52,299 --> 00:56:53,471
What?
1078
00:56:53,496 --> 00:56:54,922
What do you think I am?
1079
00:56:55,002 --> 00:56:56,342
No, I...
1080
00:56:56,578 --> 00:56:57,867
I wouldn't take it.
1081
00:56:58,517 --> 00:57:00,937
You'll marry Mr. Ainsworth
and lend me some money?
1082
00:57:00,962 --> 00:57:02,256
I don't think so.
1083
00:57:02,281 --> 00:57:04,826
Do you seriously
imagine that I'd take it?
1084
00:57:04,851 --> 00:57:06,842
- No, Anne, listen...
- If you were my wife, that's one thing.
1085
00:57:06,866 --> 00:57:08,462
If you were someone else's, no, never.
1086
00:57:08,552 --> 00:57:09,692
I'd rather starve.
1087
00:57:11,672 --> 00:57:12,842
And anyway...
1088
00:57:13,558 --> 00:57:17,942
I wouldn't exploit you like your
idiotic tribe of relations do.
1089
00:57:20,785 --> 00:57:21,872
I'm going home.
1090
00:57:21,897 --> 00:57:22,937
Anne.
1091
00:57:23,017 --> 00:57:24,977
You understand nothing about me.
1092
00:57:25,002 --> 00:57:26,552
I thought you did, but you don't.
1093
00:57:26,577 --> 00:57:28,017
Absolutely nothing!
1094
00:57:35,557 --> 00:57:37,147
She neither deserves
1095
00:57:37,172 --> 00:57:38,912
nor understands what I've done for her
1096
00:57:38,937 --> 00:57:41,122
in getting rid of this... fellow.
1097
00:57:42,220 --> 00:57:43,640
I ought not to care.
1098
00:57:43,665 --> 00:57:45,985
I ought to let her take
him and have done with it.
1099
00:57:48,567 --> 00:57:50,027
She's too insipid
1100
00:57:50,052 --> 00:57:54,388
and nervous and poorly for me, surely.
1101
00:57:55,458 --> 00:57:57,252
And what would I do with her abroad?
1102
00:57:57,498 --> 00:57:59,138
Even if I could get her there,
1103
00:57:59,422 --> 00:58:01,092
I'd only have trouble with her.
1104
00:58:01,672 --> 00:58:02,892
And for what?
1105
00:58:03,749 --> 00:58:05,499
If she had any real feelings for me,
1106
00:58:05,524 --> 00:58:07,192
she wouldn't carry on like this,
1107
00:58:07,852 --> 00:58:09,012
surely.
1108
00:58:09,292 --> 00:58:10,482
Y'goin' home?
1109
00:58:10,922 --> 00:58:12,002
What the hell are you do...
1110
00:58:16,641 --> 00:58:18,977
I asked you if you're goin' home.
1111
00:58:21,342 --> 00:58:24,592
Some people think
it's time you went home
1112
00:58:24,672 --> 00:58:26,442
and stayed there.
1113
00:58:26,922 --> 00:58:28,342
Keep still.
1114
00:58:29,722 --> 00:58:31,092
Keep still,
1115
00:58:31,292 --> 00:58:32,846
you dirty fucking Jack!
1116
00:58:32,871 --> 00:58:34,092
God damn you!
1117
00:58:53,279 --> 00:58:55,889
Leave Miss Walker alone.
1118
01:00:05,672 --> 01:00:08,052
- Fell off a wall?
- It was dark.
1119
01:00:08,752 --> 01:00:09,938
Those aren't the sort of injuries
1120
01:00:09,962 --> 01:00:11,402
anyone gets from falling off a wall.
1121
01:00:12,103 --> 01:00:13,227
_
1122
01:00:13,252 --> 01:00:14,438
Mr. Rawson found out
1123
01:00:14,462 --> 01:00:16,422
that Hinscliff was his
rival for your coal.
1124
01:00:16,502 --> 01:00:19,462
He no longer seems to fear
that you'll sink your own pits.
1125
01:00:20,132 --> 01:00:21,818
I've become
rather more fond of Ms. Walker.
1126
01:00:21,842 --> 01:00:23,172
I could make her so happy.
1127
01:00:23,197 --> 01:00:25,787
Moving here, it's a big step for her.
1128
01:00:26,342 --> 01:00:30,132
There seems to be anxiety
about Anne's... health.
1129
01:00:30,157 --> 01:00:31,727
She isn't in her right mind.
1130
01:00:31,752 --> 01:00:34,382
Very strange things have been happening.
1131
01:00:35,110 --> 01:00:36,660
And no one believes me.
1132
01:00:36,685 --> 01:00:38,507
No. No! No...
1133
01:00:38,608 --> 01:00:39,990
_
1134
01:00:40,015 --> 01:00:43,015
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
80122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.