All language subtitles for Garbo.aab.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,038 --> 00:02:53,282 I will take you away from Paris, 2 00:02:53,306 --> 00:02:54,974 far from our bad memories. 3 00:02:55,008 --> 00:02:56,743 Where the sun will help me take care of you 4 00:02:56,776 --> 00:02:58,411 and will restore you to health. 5 00:02:58,444 --> 00:03:01,814 We will come back to where we were happy, one summer. 6 00:03:01,848 --> 00:03:05,885 Oh, if only we could... 7 00:03:05,919 --> 00:03:08,621 We can, we'll go, as soon as you get better. 8 00:03:20,967 --> 00:03:22,602 I can not. 9 00:03:27,440 --> 00:03:29,976 Nanine. Nanine! 10 00:03:30,009 --> 00:03:31,778 Nanine, go quickly get the doctor. 11 00:03:31,811 --> 00:03:33,346 The doctor... 12 00:03:33,379 --> 00:03:36,683 If he can not make me live, 13 00:03:36,716 --> 00:03:38,017 how could it? 14 00:03:38,051 --> 00:03:41,020 No, do not say that, Marguerite. You will live. 15 00:03:41,054 --> 00:03:43,022 You must live. 16 00:03:43,056 --> 00:03:47,093 Maybe it's better if I live in your heart, 17 00:03:47,126 --> 00:03:49,262 where the world can not see me. 18 00:03:50,430 --> 00:03:52,432 If I die, 19 00:03:52,465 --> 00:03:54,667 nothing will be left of our love. 20 00:03:54,701 --> 00:03:58,705 Do not say that, Marguerite. 21 00:03:58,738 --> 00:04:00,473 Even if we have to leave today... 22 00:04:00,506 --> 00:04:01,941 My God. 23 00:04:01,975 --> 00:04:06,079 Think how happy we will be, happy again. 24 00:04:06,112 --> 00:04:07,981 Think of the day we found the four leaf clover 25 00:04:08,014 --> 00:04:10,683 and all the luck he will bring us. 26 00:04:10,717 --> 00:04:13,519 Think of the wishes of Nichette and Gustave 27 00:04:13,553 --> 00:04:16,656 and to those we are going to do to each other. 28 00:04:16,689 --> 00:04:18,391 It's for life, Marguerite. 29 00:04:22,362 --> 00:04:23,730 Daisy. 30 00:04:29,168 --> 00:04:30,536 Daisy. 31 00:04:33,606 --> 00:04:35,508 Do not leave me. 32 00:04:35,541 --> 00:04:37,744 Marguerite, come back. Come back. 33 00:05:03,903 --> 00:05:06,673 I had to go to credit service on the 7th. 34 00:05:06,706 --> 00:05:09,108 There was a tail not possible. 35 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 I had a lot of other things to do. 36 00:05:12,645 --> 00:05:14,056 Finally, I'm talking to someone about the problem. 37 00:05:14,080 --> 00:05:16,749 She said, "We could have done it on the spot." 38 00:05:18,651 --> 00:05:20,987 And nobody seemed to care. 39 00:05:21,020 --> 00:05:22,221 Nobody apologized. 40 00:05:22,255 --> 00:05:25,625 Nobody said, "I'm sorry for the occasional accident." 41 00:05:29,729 --> 00:05:33,399 In California, I would have been apologized. 42 00:05:33,433 --> 00:05:37,036 In California, a salesman has feelings. 43 00:05:39,539 --> 00:05:42,175 Gillie, I want to go back to Los Angeles. 44 00:05:43,076 --> 00:05:45,344 I want both of us to leave. 45 00:05:45,378 --> 00:05:48,114 I talked to dad. He will give us the money. 46 00:05:49,582 --> 00:05:52,719 There is so much to do in California. 47 00:05:52,752 --> 00:05:56,622 You can find everything you want at an hour's drive. 48 00:06:09,268 --> 00:06:10,470 Gillie? 49 00:07:40,092 --> 00:07:41,394 Where is my coat rack? 50 00:07:42,361 --> 00:07:44,130 Elaine, did you see my coat rack? 51 00:07:46,599 --> 00:07:49,535 Elaine, do you have... Elaine, did you see my... 52 00:07:51,304 --> 00:07:52,839 You're not Elaine. 53 00:07:52,872 --> 00:07:54,207 I am Harriet. 54 00:07:54,240 --> 00:07:56,008 Where is Elaine? 55 00:07:56,042 --> 00:07:57,109 I do not know. 56 00:08:11,123 --> 00:08:13,125 It's not my calculator. 57 00:08:15,795 --> 00:08:17,797 This is not my machine to write. 58 00:08:19,966 --> 00:08:21,434 Who are they? 59 00:08:24,437 --> 00:08:26,281 You were transferred there in the hall, Gilbert. 60 00:08:26,305 --> 00:08:28,007 Room 2601. 61 00:09:14,287 --> 00:09:16,222 Elaine, what's going on? 62 00:09:16,255 --> 00:09:17,456 Kellerman had a promotion. 63 00:09:17,490 --> 00:09:19,058 They transferred it to your office. 64 00:09:19,091 --> 00:09:22,461 I am supposed to work here? There is no window. 65 00:09:22,495 --> 00:09:24,330 There is a Rauschenberg. 66 00:09:24,363 --> 00:09:26,032 No, I can not work in there. 67 00:09:26,065 --> 00:09:28,200 I take care of the Xerox, Gilbert. 68 00:09:28,234 --> 00:09:29,468 But... 69 00:09:38,177 --> 00:09:40,112 Mr. Plotkin? 70 00:09:40,146 --> 00:09:43,583 We moved your office. 71 00:09:43,616 --> 00:09:46,852 We needed it for Kellerman. I knew you would understand. 72 00:09:46,886 --> 00:09:49,822 Yes, but... - It's a big deal for Kellerman, the office. 73 00:09:49,855 --> 00:09:52,525 He is a little too worried about his image. Not you, Gilbert. 74 00:09:52,558 --> 00:09:54,660 You could do a good job everywhere. 75 00:09:54,694 --> 00:09:56,562 You can balance accounts at Sardi restaurant. 76 00:09:56,595 --> 00:09:58,030 I am working on your increase. 77 00:09:58,064 --> 00:10:00,099 If we get it, you take me to Sardi. 78 00:10:08,674 --> 00:10:10,509 Gilbert Rolfe. 79 00:10:10,543 --> 00:10:14,480 No... right now. 80 00:10:18,451 --> 00:10:20,386 - What's the matter? - My mother is in jail. 81 00:10:20,419 --> 00:10:21,754 Again? 82 00:10:21,787 --> 00:10:23,422 I am thirsty. 83 00:10:26,559 --> 00:10:28,461 I said I was thirsty. 84 00:10:29,895 --> 00:10:35,001 What must we pay to have some water? 85 00:10:35,034 --> 00:10:37,637 If we were in the desert, I would not insist. 86 00:10:37,670 --> 00:10:38,938 I will take note of it. 87 00:10:38,971 --> 00:10:40,673 But we are in the middle of New York. 88 00:10:40,706 --> 00:10:42,742 At 10th Street and 7th Avenue. 89 00:10:42,775 --> 00:10:47,013 There must be a paper glass and water flowing somewhere! 90 00:10:47,046 --> 00:10:49,281 They give nothing in detention, cherish. 91 00:10:49,315 --> 00:10:52,018 False. I was arrested last month in Brooklyn. 92 00:10:52,051 --> 00:10:53,628 I was given a sandwich and some cigarettes. 93 00:10:53,652 --> 00:10:55,655 A mozzarella. 94 00:11:00,526 --> 00:11:02,126 I'm here for Estelle Rolfe. I am his son. 95 00:11:04,163 --> 00:11:06,132 $ 500 deposit. 96 00:11:06,165 --> 00:11:07,800 Sign the two copies. 97 00:11:08,834 --> 00:11:10,069 Is she. 98 00:11:12,071 --> 00:11:15,007 I told you that I did not want you to come. 99 00:11:15,041 --> 00:11:16,575 I can take care of myself. 100 00:11:16,609 --> 00:11:17,810 What am I supposed to do? 101 00:11:17,843 --> 00:11:19,245 Your lawyer calls me to the office. 102 00:11:19,278 --> 00:11:21,147 He leaves a message to the receptionist. 103 00:11:21,180 --> 00:11:22,548 Do you imagine how big I am? 104 00:11:22,581 --> 00:11:23,883 There is no reason. 105 00:11:23,916 --> 00:11:27,053 Your hearing will take place on the 5th of next month. 106 00:11:27,086 --> 00:11:28,954 Nothing in life should ever annoy you. 107 00:11:28,988 --> 00:11:30,189 I've always taught you. 108 00:11:30,222 --> 00:11:32,391 Mom, you live in your own world. 109 00:11:32,425 --> 00:11:34,760 No, I have company, you, maybe not. 110 00:11:37,430 --> 00:11:40,533 Water, everywhere, and not a drop to drink! 111 00:11:44,370 --> 00:11:46,439 What did you do? 112 00:11:46,472 --> 00:11:48,841 I stole frozen zucchini. 113 00:11:48,874 --> 00:11:50,376 They took me when I left. 114 00:11:51,577 --> 00:11:53,179 Why did you do that? 115 00:11:53,212 --> 00:11:56,615 They were changing the prices of lettuce that was already on the east. 116 00:11:56,649 --> 00:11:59,218 I said to the director, "Have you made a mistake on the price?" 117 00:11:59,251 --> 00:12:01,587 He said, "No, it froze in Arizona and prices went up." 118 00:12:01,620 --> 00:12:04,723 I said, "But not for the one who is already on the sea." 119 00:12:04,757 --> 00:12:06,625 I wanted to buy two lettuces. 120 00:12:06,659 --> 00:12:08,294 The difference was 64 cents. 121 00:12:08,327 --> 00:12:11,530 The zucchini costs exactly 64 cents. 122 00:12:11,564 --> 00:12:14,733 - How much was the deposit? - $ 500. 123 00:12:14,767 --> 00:12:16,569 I'll make you a little bit. 124 00:12:27,747 --> 00:12:29,582 What does it do for the ghetto? 125 00:12:29,615 --> 00:12:31,117 For God's sake... 126 00:12:31,150 --> 00:12:33,119 Do they affect you in the ghetto? 127 00:12:33,786 --> 00:12:34,920 Sometimes. 128 00:12:34,954 --> 00:12:36,822 Of course, when there is an arrest to be made. 129 00:12:36,856 --> 00:12:38,591 They use you for your race. 130 00:12:38,624 --> 00:12:40,292 It is unfair. You should not tolerate it. 131 00:12:40,326 --> 00:12:42,828 They make you think of being a traitor to your own people. 132 00:12:42,862 --> 00:12:44,130 Let's go. 133 00:12:47,032 --> 00:12:50,169 - Will not stop ever? - What will never stop? 134 00:12:50,202 --> 00:12:52,304 Walking on Washington, 135 00:12:52,338 --> 00:12:54,273 be stopped, lie down in front of the cars... 136 00:12:54,306 --> 00:12:57,276 Gilbert, I'm like that. You are you, I am me. 137 00:12:57,309 --> 00:13:00,479 Since I was 6, still in crusade, looking for trouble. 138 00:13:00,513 --> 00:13:03,749 You did not allow me to visit steel! 139 00:13:03,782 --> 00:13:05,518 There was a fight against her. 140 00:13:05,551 --> 00:13:07,553 All the others went there. 141 00:13:07,586 --> 00:13:10,322 They all brought a box of nails, except me. 142 00:13:11,590 --> 00:13:14,226 - What did you miss? - It's not зa... 143 00:13:14,260 --> 00:13:16,562 Gilbert, I like what I do. 144 00:13:16,595 --> 00:13:19,465 I do not care to go to jail for my convictions. It is a privilege. 145 00:13:19,498 --> 00:13:20,833 Privilege? 146 00:13:22,034 --> 00:13:23,903 You have suffered? 147 00:13:23,936 --> 00:13:26,772 I have always been there for you. 148 00:13:26,805 --> 00:13:30,042 The meal waiting for you? Have you ever been ill alone? 149 00:13:33,479 --> 00:13:37,283 I was just saying, why not relax a little? 150 00:13:37,316 --> 00:13:39,051 I am released. 151 00:13:39,084 --> 00:13:42,188 - Let things go. - It does not happen like that. 152 00:13:42,221 --> 00:13:43,422 Calm down.. 153 00:13:43,455 --> 00:13:45,724 If your generation was a little more active, 154 00:13:45,758 --> 00:13:47,092 I could calm down. 155 00:13:49,595 --> 00:13:50,963 You are hungry? 156 00:13:55,701 --> 00:13:58,070 A beef and broccoli, please. 157 00:14:01,974 --> 00:14:03,342 How's Lisa? 158 00:14:06,111 --> 00:14:08,047 She is fine. 159 00:14:08,080 --> 00:14:10,282 And his dad, the Beverly Hills entrepreneur? 160 00:14:10,316 --> 00:14:11,584 Mom... 161 00:14:12,585 --> 00:14:15,354 - He's cheating on his tax. - You do not know. 162 00:14:15,387 --> 00:14:17,356 He wears tinted glasses. 163 00:14:18,290 --> 00:14:20,626 She still wants to go back to Los Angeles? 164 00:14:21,827 --> 00:14:24,263 The sun brings out the best in it. 165 00:14:26,899 --> 00:14:29,068 Why did you never love Lisa? 166 00:14:29,101 --> 00:14:31,704 Tennis is a way to go through life. 167 00:14:34,440 --> 00:14:35,975 - How's your father? - He is fine. 168 00:14:36,775 --> 00:14:37,977 Claire? 169 00:14:40,179 --> 00:14:42,081 We're going to dinner on Sunday. 170 00:14:43,716 --> 00:14:45,684 Claire still making cakes? 171 00:14:54,727 --> 00:14:56,962 Look at this little brown fox... 172 00:14:58,430 --> 00:15:01,166 Nice tits, come and sit on my face! 173 00:15:01,200 --> 00:15:03,902 I have an electric tongue that never gets tired! 174 00:15:05,070 --> 00:15:06,338 Mom, come on... 175 00:15:16,849 --> 00:15:17,916 My God! 176 00:15:28,761 --> 00:15:31,196 Who wanted a girl to sit on her face? 177 00:15:33,732 --> 00:15:35,634 Come on, who wants to sit on his face 178 00:15:35,668 --> 00:15:37,970 so loud that he cries out to the street? 179 00:15:38,003 --> 00:15:39,371 Who was it? 180 00:15:41,640 --> 00:15:44,543 I have the whole day and I can come back tomorrow. 181 00:15:46,512 --> 00:15:48,347 You mean the guy who whistled the girl? 182 00:15:49,515 --> 00:15:51,283 Yes, that's it. 183 00:15:52,951 --> 00:15:55,254 - It was me. - This girl can not come. 184 00:15:55,287 --> 00:15:56,865 She had an appointment. I came to his place. 185 00:15:56,889 --> 00:15:58,657 I hope it's ok? 186 00:15:59,758 --> 00:16:01,727 Which one has an electric tongue? 187 00:16:02,928 --> 00:16:05,998 I think it's me. 188 00:16:06,031 --> 00:16:08,100 You plug it or it's on battery? 189 00:16:08,133 --> 00:16:10,969 - Listen, it was just... - What? 190 00:16:11,003 --> 00:16:12,404 Just a joke. 191 00:16:14,773 --> 00:16:16,808 You have the right to act like animals 192 00:16:16,809 --> 00:16:18,844 just because you work in height? 193 00:16:18,877 --> 00:16:21,980 Because you make buildings, you can not have a little class? 194 00:16:23,182 --> 00:16:25,884 You want someone to sit on your face? 195 00:16:25,918 --> 00:16:29,588 Shout it on the closed window shutters, and stop humbling yourself in public. 196 00:16:33,959 --> 00:16:35,959 If your head is in the toilet, do not make bubbles. 197 00:16:37,796 --> 00:16:39,665 Come on, we go down again. 198 00:16:48,307 --> 00:16:51,910 Elaine told me I could have the Irving listing... 199 00:16:51,944 --> 00:16:53,512 He is there, near the window. 200 00:16:57,549 --> 00:16:58,984 I am Jane Mortimer. 201 00:16:59,785 --> 00:17:01,387 Gilbert Rolfe. 202 00:17:02,388 --> 00:17:03,856 Are you new? 203 00:17:03,889 --> 00:17:07,292 I was at 27, but they transferred us. 204 00:17:11,096 --> 00:17:12,564 You are fine? 205 00:17:15,234 --> 00:17:17,903 You do not have an attack? I... 206 00:17:18,637 --> 00:17:20,272 My breathing exercises. 207 00:17:24,676 --> 00:17:28,280 I am an actress. 208 00:17:31,350 --> 00:17:34,787 I... O... U. 209 00:17:37,320 --> 00:17:40,959 Can you give me my cap? There, in the drawer. 210 00:17:41,560 --> 00:17:44,763 - Your cork? - Yes, please. 211 00:17:59,344 --> 00:18:00,913 Thank you. 212 00:18:00,946 --> 00:18:04,416 Now is the time for all good men 213 00:18:04,450 --> 00:18:07,653 to come to the aid of their country. 214 00:18:08,487 --> 00:18:09,888 Зa deepens the voice. 215 00:18:09,922 --> 00:18:12,724 An actress must exercise a lot of her voice. 216 00:18:12,758 --> 00:18:16,695 And now is the time for all good men 217 00:18:16,728 --> 00:18:19,665 to come to the aid of their country. 218 00:18:21,900 --> 00:18:24,703 Зa comes from my first bottle of champagne. 219 00:18:29,975 --> 00:18:32,110 You help me to get up? 220 00:18:34,880 --> 00:18:36,215 Thank you. 221 00:18:37,983 --> 00:18:40,018 You want to try? 222 00:18:41,553 --> 00:18:43,055 No thanks. 223 00:18:58,470 --> 00:19:01,907 - Was there anything else? - It was everything. 224 00:19:26,298 --> 00:19:28,600 Can I see this picture of Garbo in your shop window? 225 00:19:28,634 --> 00:19:33,071 - Зa comes from "Grand Hotel". - From "Mata Hari". 226 00:19:33,105 --> 00:19:39,511 - "Grand Hotel". This is my shop. - No, it's "Mata Hari". 227 00:19:39,545 --> 00:19:42,548 The scene in the cell where she meets Rosanoff 228 00:19:42,581 --> 00:19:45,684 just before being taken to the firing squad. 229 00:19:45,717 --> 00:19:47,753 Look at the costume, it's "Mata Hari". 230 00:19:47,786 --> 00:19:49,654 It's $ 35. 231 00:19:50,255 --> 00:19:51,933 It is not uncommon. I have already seen it. 232 00:19:51,957 --> 00:19:54,726 He had to buy it. This is the frame. 233 00:19:55,761 --> 00:20:00,165 - I take it without the frame. - I do not sell it without it. $ 35. 234 00:20:09,241 --> 00:20:11,176 It's "Mata Hari". Go see the movies. 235 00:20:14,146 --> 00:20:18,050 - It's beautiful and it smells good. - Wilshire shrimp. 236 00:20:18,083 --> 00:20:20,752 I saw зa in an article about California cuisine. 237 00:20:20,786 --> 00:20:24,256 - It's delicious. - The best I've tasted. 238 00:20:24,289 --> 00:20:27,726 Your father loves shrimp and I try to make him happy. 239 00:20:27,759 --> 00:20:31,296 I spoke to my parents. They send their greetings. 240 00:20:31,330 --> 00:20:32,864 Thank you. 241 00:20:32,898 --> 00:20:36,101 My dad is dying to go to Los Angeles. 242 00:20:36,134 --> 00:20:37,970 He offered Gilbert a fantastic job. 243 00:20:38,003 --> 00:20:39,338 Lisa. 244 00:20:39,371 --> 00:20:42,207 - He does not want to take it. - I have a job. 245 00:20:42,240 --> 00:20:47,913 Often in life, one must do what makes the other happy. 246 00:20:47,946 --> 00:20:51,149 We call it to give and take. Do you know my philosophy? 247 00:20:51,183 --> 00:20:54,553 There is nothing to give the other a little joy. 248 00:20:54,586 --> 00:20:56,054 Bravo. 249 00:21:04,596 --> 00:21:06,732 How is your mother? 250 00:21:06,765 --> 00:21:09,301 She had headaches. 251 00:21:10,202 --> 00:21:14,573 - She was arrested again. - How did you know? 252 00:21:15,941 --> 00:21:18,143 We always know the same people. 253 00:21:18,944 --> 00:21:20,345 Flight to the summer. 254 00:21:21,113 --> 00:21:24,600 It was not really flight to the bay. 255 00:21:24,650 --> 00:21:25,884 How would you call зa? 256 00:21:25,917 --> 00:21:29,121 She was caught with beans in her bag? 257 00:21:29,154 --> 00:21:30,422 Zucchinis. 258 00:21:31,290 --> 00:21:33,525 Why does she need to do this? 259 00:21:34,593 --> 00:21:36,094 She has money. 260 00:21:36,128 --> 00:21:38,463 She still has home in Flushing. 261 00:21:39,698 --> 00:21:41,600 She speaks of an injustice. 262 00:21:45,504 --> 00:21:48,040 Do you know that Claire and I are having a birthday in a month? 263 00:21:49,841 --> 00:21:51,176 Ten years. 264 00:21:52,878 --> 00:21:54,813 Is it a long time? 265 00:21:57,315 --> 00:21:58,684 - Dad... - Yes. 266 00:22:01,286 --> 00:22:03,255 What made you fall in love? 267 00:22:03,288 --> 00:22:04,489 Claire? 268 00:22:05,957 --> 00:22:07,592 Mom. 269 00:22:11,763 --> 00:22:13,799 The way she danced. 270 00:22:15,233 --> 00:22:17,402 How did she dance? 271 00:22:17,436 --> 00:22:20,072 I met her at a party. We were teenagers. 272 00:22:20,105 --> 00:22:21,773 How was she dancing? 273 00:22:24,009 --> 00:22:25,610 She danced everywhere. 274 00:22:25,644 --> 00:22:28,613 His whole body, all his being, everything. 275 00:22:28,647 --> 00:22:31,116 When she was dancing, she did not think of anything else. 276 00:22:31,149 --> 00:22:32,393 She's still watching her weight? 277 00:22:32,417 --> 00:22:33,618 Yes. 278 00:22:33,652 --> 00:22:35,987 She always watched her weight. 279 00:22:38,623 --> 00:22:40,225 My God, we had fun. 280 00:22:44,329 --> 00:22:46,331 Wedding day, 281 00:22:49,034 --> 00:22:52,104 we went to the courthouse to get the certificate. 282 00:22:53,438 --> 00:22:56,208 They sent us to a cleric. His name was... 283 00:22:58,243 --> 00:22:59,778 William Albert. 284 00:23:01,012 --> 00:23:03,181 She did not want to let him write the certificate. 285 00:23:03,215 --> 00:23:05,884 She did not trust men with two names. 286 00:23:09,721 --> 00:23:11,323 My God, we had fun. 287 00:23:13,725 --> 00:23:15,327 Two names... 288 00:23:18,196 --> 00:23:20,866 I do not know why we started to go away. 289 00:23:23,368 --> 00:23:27,839 Always indignant by this or that thing. 290 00:23:27,873 --> 00:23:30,041 She could not take life as she comes. 291 00:23:30,809 --> 00:23:32,944 And I got tired, that's all. 292 00:23:35,413 --> 00:23:38,049 I worked very hard, I wanted peace and tranquility. 293 00:23:39,084 --> 00:23:41,920 And she did not want to give me, that imbecile. 294 00:23:45,590 --> 00:23:49,661 If she had changed a little, take a step towards me... 295 00:23:53,498 --> 00:23:54,833 Clear... 296 00:23:56,201 --> 00:23:58,336 She is a good person, a good wife. 297 00:23:59,437 --> 00:24:03,942 She lays the ground under my feet. What more can you ask for? 298 00:24:05,544 --> 00:24:07,846 She still wears orthopedic shoes? 299 00:24:11,616 --> 00:24:13,652 She has always had ugly feet. 300 00:24:22,460 --> 00:24:25,397 I will take a sandwich. You want to come? 301 00:24:26,798 --> 00:24:28,800 I have to tell you, Jane. 302 00:24:29,935 --> 00:24:31,536 I am married. 303 00:24:32,871 --> 00:24:35,407 I just invited you to eat a sandwich. 304 00:24:43,415 --> 00:24:46,384 Elevators are very sexual, right? 305 00:24:46,418 --> 00:24:49,921 I have this fantasy, in a single lift with this man 306 00:24:49,955 --> 00:24:53,425 that I have never met in my life and who does not stop looking at me. 307 00:24:53,458 --> 00:24:56,094 All of a sudden, he reaches out and touches my chest. 308 00:24:56,127 --> 00:24:59,865 I think it is very much moved, but I do not stop it. 309 00:24:59,898 --> 00:25:02,934 The elevator goes up very slowly, we are at the World Trade Center, 310 00:25:02,968 --> 00:25:05,103 and he continues to touch me. 311 00:25:05,136 --> 00:25:08,373 We are on the 30th floor and it takes me the size, 312 00:25:08,406 --> 00:25:11,176 the elevator continues to rise, and his hands keep coming down. 313 00:25:11,209 --> 00:25:13,979 Arriving at the 70th floor, we are making love 314 00:25:14,012 --> 00:25:16,481 and he leaves me without even giving me his name. 315 00:25:21,519 --> 00:25:23,288 Gilbert, we are there. 316 00:25:24,356 --> 00:25:27,058 Do you like working in this dark little room? 317 00:25:27,092 --> 00:25:28,660 It's not so bad. 318 00:25:28,693 --> 00:25:30,829 I would be claustrophobic. 319 00:25:34,599 --> 00:25:37,602 I study at the theater next door. 320 00:25:37,636 --> 00:25:40,038 I'm counting until something happens. 321 00:25:40,071 --> 00:25:41,907 I need this job. 322 00:25:41,940 --> 00:25:44,709 People like you should not have to work. 323 00:25:44,743 --> 00:25:46,478 You are prehistoric. 324 00:25:46,511 --> 00:25:48,880 Actually, I'd like to be interviewed, but... 325 00:25:50,916 --> 00:25:52,984 It's not my type. 326 00:25:53,018 --> 00:25:54,986 I would like to, but I do not have the money. 327 00:25:57,088 --> 00:26:00,592 One day, when I'll be very, very rich, 328 00:26:00,625 --> 00:26:03,728 I'll stay at home all the time, study Moliïre 329 00:26:03,762 --> 00:26:06,364 and order veal with oysters from Fraser-Morris. 330 00:26:06,398 --> 00:26:08,466 Moliire make me laugh, 331 00:26:08,500 --> 00:26:11,803 and Fraser-Morris, that's where the very, very rich 332 00:26:11,836 --> 00:26:13,738 buy all their tomatoes. 333 00:26:17,142 --> 00:26:19,144 Lisa, it was very good. 334 00:26:21,279 --> 00:26:23,682 This is the first time I cook Chinese. 335 00:26:23,715 --> 00:26:25,951 It took me 3 hours. 336 00:26:33,091 --> 00:26:36,261 Go to the living room, I'll serve the coffee. 337 00:26:37,762 --> 00:26:40,665 3 hours. She could have read "War and Peace". 338 00:26:45,637 --> 00:26:47,372 Where's my bag, Gilbert? 339 00:26:47,405 --> 00:26:49,741 Look on the table in the room. 340 00:26:57,615 --> 00:27:00,452 Bring me a glass of water, too. 341 00:27:00,485 --> 00:27:02,187 Mom, how are you? 342 00:27:02,220 --> 00:27:05,290 Yes... I'm just a little sore at the head, that's all. 343 00:27:10,362 --> 00:27:12,597 Gilbert Rolfe. 344 00:27:12,630 --> 00:27:14,399 Dr. Cohen. How are you? 345 00:27:16,368 --> 00:27:17,736 What is it? 346 00:27:21,306 --> 00:27:22,974 You can not operate? 347 00:27:24,676 --> 00:27:26,778 There is no way. 348 00:27:26,811 --> 00:27:30,649 You may have other opinions, but there is nothing to do. 349 00:27:36,021 --> 00:27:38,723 It's an attitude she will not understand. 350 00:27:50,235 --> 00:27:51,612 Why did not Dr. Cohen tell me himself? 351 00:27:51,636 --> 00:27:53,738 He thinks I'm made of butter? 352 00:27:58,877 --> 00:28:00,378 Estelle Rolfe. 353 00:28:04,149 --> 00:28:05,817 Not Estelle Rolfe. 354 00:28:09,320 --> 00:28:11,956 I know everyone must die, 355 00:28:11,990 --> 00:28:14,959 but I really thought I was the first exception. 356 00:28:18,830 --> 00:28:21,232 Dr. Cohen wants you to go to the hospital. 357 00:28:25,937 --> 00:28:31,342 Lisa's dad knows a neurosurgeon in Beverly Hills. 358 00:28:32,744 --> 00:28:34,379 I have Dr. Cohen. 359 00:28:35,613 --> 00:28:38,450 It is a shoe size in his field. 360 00:28:38,483 --> 00:28:40,552 He does miracles. 361 00:28:40,585 --> 00:28:42,687 I do not believe in miracles. 362 00:28:44,222 --> 00:28:46,224 You must have hope. 363 00:28:46,257 --> 00:28:49,127 Yes, I have hope. I do not believe in miracles. 364 00:28:49,160 --> 00:28:52,530 We work with what we have. We do not always win. 365 00:28:53,832 --> 00:28:56,401 I have always accepted the objective fact. 366 00:29:07,512 --> 00:29:10,248 Yes? Okay. One minute, please. 367 00:29:10,281 --> 00:29:12,626 He could have you a room at Murray Hill. He wants to know... 368 00:29:12,650 --> 00:29:14,895 I'm not going to Murray Hill. Dermaticians are not unionized. 369 00:29:14,919 --> 00:29:16,254 - Mom! - No. 370 00:29:19,290 --> 00:29:21,259 Could you find another place for him? 371 00:29:22,260 --> 00:29:26,498 She does not like Murray Hill Hospital. Why? I do not know why. 372 00:29:27,465 --> 00:29:29,067 Yes OK. 373 00:29:29,400 --> 00:29:30,969 No, we'll be there. 374 00:29:37,909 --> 00:29:41,012 Dr. Cohen wants to start cobalt treatments. 375 00:29:42,714 --> 00:29:45,383 I know everything about cobalt. 376 00:29:45,416 --> 00:29:48,052 You do not... You will not feel anything. 377 00:29:48,086 --> 00:29:49,988 No, that's not what I mean. 378 00:29:51,756 --> 00:29:53,491 My hair. 379 00:29:56,427 --> 00:29:59,264 They may fall. 380 00:29:59,297 --> 00:30:01,032 I just dye them. 381 00:30:32,664 --> 00:30:34,032 Look at it. 382 00:30:48,913 --> 00:30:52,150 - How much time do I have? - Hard to say. 383 00:30:52,183 --> 00:30:54,586 You can resist for a while. 384 00:30:55,620 --> 00:30:58,089 Do not tell me a story. How much time do I have? 385 00:31:02,193 --> 00:31:03,928 Four to six months. 386 00:31:07,932 --> 00:31:09,701 I'm coming back tonight. 387 00:31:17,609 --> 00:31:19,628 I called Mr. and Mrs. Kozinski, 388 00:31:19,629 --> 00:31:22,447 they want to know if you want visits, 389 00:31:22,480 --> 00:31:26,050 I told them it would be better to wait a few days, 390 00:31:26,084 --> 00:31:28,820 the time you settle down and feel comfortable. 391 00:31:28,853 --> 00:31:33,391 They were great. They will monitor the house and open the eye for you. 392 00:31:38,029 --> 00:31:40,431 Gilbert, I want to meet Greta Garbo. 393 00:31:46,638 --> 00:31:48,572 Yes, I want to meet Garbo. 394 00:31:50,642 --> 00:31:52,844 - Mom, are you kidding? - No. 395 00:31:55,179 --> 00:31:56,648 It's impossible. 396 00:31:56,681 --> 00:32:00,585 It is not impossible. She lives here, in New York. 397 00:32:00,618 --> 00:32:02,920 Can not you just focus on improving your state? 398 00:32:02,954 --> 00:32:05,590 I want to meet Garbo. 399 00:32:06,424 --> 00:32:07,659 Why? 400 00:32:09,394 --> 00:32:11,095 Why not? I will die. 401 00:32:27,111 --> 00:32:29,080 She wants to meet Garbo. 402 00:32:31,249 --> 00:32:33,618 It's like a last wish. 403 00:32:33,651 --> 00:32:36,387 This is not my last wish. I have lots of others. 404 00:32:36,954 --> 00:32:38,890 It's just a little short. 405 00:32:41,859 --> 00:32:43,461 And if we had lunch? 406 00:32:44,529 --> 00:32:46,431 I'm sorry, I can not. 407 00:32:47,565 --> 00:32:48,833 Oh ok. 408 00:34:20,024 --> 00:34:21,559 - Gilbert. - Mr. Plotkin. 409 00:34:21,592 --> 00:34:23,761 You arrived 1 am late this morning. 410 00:34:23,795 --> 00:34:27,999 I let it go. And there, you come back from lunch 20 minutes late. 411 00:34:28,032 --> 00:34:29,767 I'm sorry, Mr. Plotkin. 412 00:34:29,801 --> 00:34:32,537 It's not a library, Gilbert. 413 00:34:55,593 --> 00:34:57,728 The number you have called is not in service. 414 00:34:57,762 --> 00:34:59,230 Check your phone directory 415 00:34:59,263 --> 00:35:00,998 and check the composition of the number. 416 00:35:28,226 --> 00:35:29,627 Mr. Dokakis? 417 00:35:35,466 --> 00:35:37,235 Mr. Dokakis? 418 00:35:40,471 --> 00:35:43,174 - Who ask for it? - Me. 419 00:35:46,677 --> 00:35:49,981 I do not need an accountant. I use the short form. 420 00:35:50,014 --> 00:35:51,782 No, Mr. Dokakis, excuse me. 421 00:35:51,816 --> 00:35:54,952 You are the one who took pictures of Greta Garbo? 422 00:35:54,986 --> 00:35:58,256 She can not chase me. I stayed at 15 m. 423 00:35:59,357 --> 00:36:00,791 I know the law. 424 00:36:00,825 --> 00:36:03,995 You can not deprive a man of his livelihood. 425 00:36:04,028 --> 00:36:05,963 No, Mr. Dokakis. 426 00:36:08,266 --> 00:36:10,034 Mr. Dokakis, please? 427 00:36:11,936 --> 00:36:14,472 Mr. Dokakis, I have to talk to you. 428 00:36:19,043 --> 00:36:23,180 My mother is dying. 429 00:36:23,214 --> 00:36:26,217 She is in New York Hospital, Room 808, right now. 430 00:36:26,250 --> 00:36:29,520 She has a brain tumor and she wants to meet Garbo. 431 00:36:38,029 --> 00:36:40,464 You think I'll give you a hose? 432 00:36:41,632 --> 00:36:43,834 I will not spin you any pipe. 433 00:36:43,868 --> 00:36:46,270 You want something, call my agent. 434 00:37:33,451 --> 00:37:36,387 - Miss Sonya Apollinar? - Yes. 435 00:37:36,420 --> 00:37:39,090 I want to hire one of your clients. 436 00:37:40,424 --> 00:37:42,627 Do you want to hire one of my clients? 437 00:38:00,044 --> 00:38:02,713 Do not do it to me. Come on. 438 00:38:02,747 --> 00:38:06,083 Just a moment, and I'll be back. 439 00:38:06,117 --> 00:38:08,886 We go out to dinner. Come on, go inside. 440 00:38:16,494 --> 00:38:18,663 I arrive! 441 00:38:18,696 --> 00:38:21,499 I arrive... A momento. 442 00:38:37,548 --> 00:38:39,150 Come in, please. 443 00:38:40,551 --> 00:38:42,753 Come in... 444 00:38:44,588 --> 00:38:46,323 Mi casa es su casa. 445 00:38:47,692 --> 00:38:50,127 Please. 446 00:38:50,161 --> 00:38:51,495 I must apologize. 447 00:38:51,529 --> 00:38:53,831 I... 448 00:38:54,432 --> 00:38:55,800 I'm redoing. 449 00:38:56,701 --> 00:38:59,770 It takes so much time... 450 00:38:59,804 --> 00:39:02,540 You do not want to sit down? 451 00:39:15,219 --> 00:39:17,388 I want to hire Angelo Dokakis. 452 00:39:18,656 --> 00:39:22,093 But of course. Angelo. 453 00:39:23,427 --> 00:39:25,696 A brilliant photographer. 454 00:39:25,730 --> 00:39:27,832 And what is the nature of this mission? 455 00:39:28,632 --> 00:39:30,134 I want to talk to him. 456 00:39:30,167 --> 00:39:33,804 Do you get bored if I ask what? 457 00:39:33,838 --> 00:39:37,308 - I have to find someone. - Who do you want to find? 458 00:39:38,075 --> 00:39:39,977 - Greta Garbo. - But of course. 459 00:39:42,313 --> 00:39:44,949 Excuse me, just... 460 00:39:47,752 --> 00:39:49,553 Just a minute. 461 00:39:56,260 --> 00:39:58,429 I have to take a dog. 462 00:39:58,462 --> 00:40:01,265 I will do everything. Whatever the cost. 463 00:40:01,298 --> 00:40:05,870 Well... is that all you want? 464 00:40:05,903 --> 00:40:08,172 Find Garbo? 465 00:40:08,205 --> 00:40:11,876 It should not be so difficult. Naturally, I can help you. 466 00:40:11,909 --> 00:40:15,112 You just have to know where to look. 467 00:40:16,914 --> 00:40:22,653 Mr. Dokakis costs $ 250 a day, a minimum week, plus expenses. 468 00:40:22,686 --> 00:40:24,688 - Okay. Its good. - Its good. 469 00:40:24,722 --> 00:40:27,657 Its good... 470 00:40:28,125 --> 00:40:32,763 Believe me, it's... This is not a problem. 471 00:40:32,797 --> 00:40:36,867 I wish all my missions are so simple. 472 00:40:41,238 --> 00:40:43,808 I will need a down payment. 473 00:40:44,475 --> 00:40:46,143 $ 500 to start. 474 00:40:46,177 --> 00:40:47,478 I'm giving you a chit. 475 00:40:47,511 --> 00:40:51,649 Could you settle my commission separately to cash? 476 00:40:51,682 --> 00:40:53,150 I... $ 50. 477 00:40:54,018 --> 00:40:58,022 Sit. Right here. You can use... 478 00:40:59,390 --> 00:41:02,960 Angelo is very, very particular about the work he chooses to do. 479 00:41:02,993 --> 00:41:04,228 Could he start right away? 480 00:41:04,261 --> 00:41:07,264 I do not see what would stop him. 481 00:41:09,133 --> 00:41:11,335 The chick. 482 00:41:25,549 --> 00:41:28,452 Mr. Plotkin. Here Gilbert. 483 00:41:29,453 --> 00:41:31,989 Mr. Plotkin, I'm so sick... 484 00:41:32,022 --> 00:41:34,859 I can not come today. I knew you would understand. 485 00:41:37,828 --> 00:41:38,863 Thank you sir. 486 00:41:52,810 --> 00:41:55,579 That's where she lives. On the 10th floor. 487 00:41:56,447 --> 00:41:58,682 I never went inside. 488 00:41:59,517 --> 00:42:01,952 Did you take pictures of her there? 489 00:42:01,986 --> 00:42:04,855 I took them with a telescope lens from there. 490 00:42:04,889 --> 00:42:06,490 I rented a room. 491 00:42:07,658 --> 00:42:10,728 She has several rooms. They are empty most of the time. 492 00:42:19,570 --> 00:42:21,538 And that's all? 493 00:42:21,572 --> 00:42:24,608 Are you waiting all day hoping she's coming out? 494 00:42:24,642 --> 00:42:28,145 If you are lucky, all day. Sometimes it takes weeks. 495 00:42:28,178 --> 00:42:31,382 I followed Princess Margaret for a month. 496 00:42:31,415 --> 00:42:33,951 All around the Caribbean. 497 00:42:33,984 --> 00:42:36,320 I took it tanning without the top of the shirt. 498 00:42:37,555 --> 00:42:40,291 If she had returned, I would be a millionaire today. 499 00:42:42,693 --> 00:42:44,028 I am serious. 500 00:42:48,232 --> 00:42:50,000 What does she like, your mother? 501 00:42:53,370 --> 00:42:55,539 I do not know. I... 502 00:42:55,573 --> 00:42:57,341 The calm kind? 503 00:42:58,108 --> 00:42:59,209 Yeah. 504 00:42:59,843 --> 00:43:01,178 Mine too. 505 00:43:36,447 --> 00:43:40,184 - How long has she been sick? - A few weeks. 506 00:43:40,217 --> 00:43:42,286 She started having migraines. 507 00:43:42,319 --> 00:43:43,988 Sometimes she missed a walk and... 508 00:43:45,122 --> 00:43:46,323 Little things. 509 00:44:23,427 --> 00:44:24,695 What time is it? 510 00:44:25,095 --> 00:44:26,363 6:15 511 00:44:29,066 --> 00:44:30,834 6:15? 512 00:44:30,868 --> 00:44:34,271 As far as I know, she's not even here. 513 00:44:34,304 --> 00:44:36,707 She spends a lot of time in Spain. 514 00:44:37,174 --> 00:44:38,342 Spain? 515 00:44:39,943 --> 00:44:42,613 Fire Island, France, Antigua... 516 00:44:50,888 --> 00:44:54,825 It is 5:30. We can meet tomorrow, 517 00:44:54,858 --> 00:44:56,894 but I will not take you any more money. 518 00:44:56,927 --> 00:44:59,363 Besides, you know where she lives. 519 00:44:59,396 --> 00:45:02,399 But you make a mistake. Even if you see her, 520 00:45:02,433 --> 00:45:04,902 she will disappear as soon as she notices you. 521 00:45:05,636 --> 00:45:07,705 She is totally inaccessible. 522 00:45:09,406 --> 00:45:10,474 Angelo. 523 00:45:13,711 --> 00:45:15,579 Stay a little longer. 524 00:45:17,047 --> 00:45:21,085 I am tired of chasing people, hotel rooms, helicopters. 525 00:45:21,118 --> 00:45:22,519 I'm tired of spying on them. 526 00:45:22,553 --> 00:45:25,889 The way they look at me, so condescending. 527 00:45:27,024 --> 00:45:29,026 Зa simply does not make sense anymore. 528 00:45:31,662 --> 00:45:35,365 I am sorry for your mother. She looks like a nice lady. 529 00:45:46,777 --> 00:45:48,912 It was pouring rain. 530 00:45:50,681 --> 00:45:54,118 I saw the Goodyear airship pass right in front of my window. 531 00:45:59,489 --> 00:46:02,726 The Knicks beat the Celtics, 97-96. 532 00:46:07,331 --> 00:46:10,100 I want a flash. 533 00:46:10,134 --> 00:46:12,503 Cherish, bring me a flash, will you? 534 00:46:17,241 --> 00:46:18,542 It's mine? 535 00:46:25,582 --> 00:46:27,718 I have trouble keeping things last. 536 00:46:29,386 --> 00:46:31,255 I have a terrible word. 537 00:46:33,657 --> 00:46:36,293 There are two checks for Angelo Dokakis. 538 00:46:37,394 --> 00:46:42,399 One of $ 450 and another of $ 675! 539 00:46:44,134 --> 00:46:47,805 And this cash flow, $ 50? 540 00:46:48,939 --> 00:46:51,441 A check for $ 75, cash? 541 00:46:52,609 --> 00:46:55,913 We have a balance of $ 600. We have no money left. 542 00:46:57,915 --> 00:46:59,416 Gillie, do you know what we are? 543 00:47:02,653 --> 00:47:04,354 Do you know what we are? 544 00:47:05,055 --> 00:47:06,423 No. 545 00:47:06,456 --> 00:47:07,858 Gilbert. 546 00:47:07,891 --> 00:47:08,926 What? 547 00:47:10,827 --> 00:47:12,429 I can not say it. 548 00:47:12,462 --> 00:47:15,566 Just heaven, I can not say the word. 549 00:47:17,367 --> 00:47:18,769 What are we? 550 00:47:19,303 --> 00:47:20,804 We are... 551 00:47:21,672 --> 00:47:22,673 poor. 552 00:47:26,577 --> 00:47:28,845 Lisa, can you take care of our budget this month? 553 00:47:29,780 --> 00:47:31,381 Are you serious? 554 00:47:32,115 --> 00:47:33,617 Cut in capital? 555 00:47:33,650 --> 00:47:36,386 My father says it's like spitting on God. 556 00:47:40,557 --> 00:47:42,092 What are you doing? 557 00:47:42,960 --> 00:47:44,428 I sew. 558 00:47:44,461 --> 00:47:45,829 I know you're sewing. 559 00:47:46,363 --> 00:47:48,198 What are you sewing? 560 00:47:50,500 --> 00:47:52,536 Tell me what you're sewing. 561 00:47:54,905 --> 00:47:56,540 Tell me immediately! 562 00:48:02,145 --> 00:48:05,782 - I can help you sir? - Acme delivery. For Miss Garbo. 563 00:48:05,816 --> 00:48:07,618 There is no one here of this name. 564 00:48:07,651 --> 00:48:10,587 - I know for sure that... - There is no one of that name here. 565 00:48:12,322 --> 00:48:15,759 Okay, so this is for the lady of the apartment 10 A? 566 00:48:15,792 --> 00:48:17,761 There is no lady at 10 A. 567 00:48:56,300 --> 00:48:58,568 You know that this work is paid to the SMIC? 568 00:48:58,602 --> 00:49:01,271 - Yes. It suits me. - You provide your own uniforms. 569 00:49:01,305 --> 00:49:02,706 No problem. No problem at all. 570 00:49:02,739 --> 00:49:05,108 You can buy those from Guthrie. You have the same size. 571 00:49:05,142 --> 00:49:08,011 - I'll talk about it with Guthrie. - Guthrie is dead. 572 00:49:08,045 --> 00:49:09,646 - It's a part-time job. - Yes. 573 00:49:09,680 --> 00:49:12,382 You have to be here at 2:45 for afternoon deliveries. 574 00:49:12,416 --> 00:49:14,017 - Yes sir. - 2:45, not 3:00. 575 00:49:14,051 --> 00:49:15,519 I understand, sir. 576 00:49:15,552 --> 00:49:18,789 You have no resentment towards the upper class? 577 00:49:18,822 --> 00:49:22,059 - No. - Good. We do not tolerate grossness. 578 00:49:22,092 --> 00:49:25,395 There is still a place for the rich in New York. 579 00:49:27,130 --> 00:49:29,032 Excuse me, Mr. Plotkin. 580 00:49:29,933 --> 00:49:32,035 What can I do for you, Gilbert? 581 00:49:32,069 --> 00:49:35,072 I would like to come to work earlier, earlier than 8:30. 582 00:49:35,105 --> 00:49:37,874 I have a job in the afternoon. I would like to leave at 2 pm. 583 00:49:37,908 --> 00:49:40,210 We have an open hiring policy. 584 00:49:40,243 --> 00:49:43,046 You start when you want, as long as you make 8 hours. 585 00:49:43,080 --> 00:49:44,715 What time do you think? 586 00:49:44,748 --> 00:49:47,351 I would like to come to 7 am. 587 00:49:48,518 --> 00:49:50,287 - From 7 am to 2 pm? - Yes sir. 588 00:49:50,320 --> 00:49:52,055 It's been 7 hours. 589 00:49:54,691 --> 00:49:56,793 I will fill the difference. I will work on Saturdays. 590 00:49:56,827 --> 00:49:59,162 The office is closed on Saturdays. 591 00:50:00,897 --> 00:50:02,299 I will not take a vacation. 592 00:50:02,332 --> 00:50:05,168 We can not use the time of the holidays. It's the law. 593 00:50:05,902 --> 00:50:07,938 You could come at 6 pm. 594 00:50:10,440 --> 00:50:13,310 At 6 o'clock? Nothing works at 6 pm. 595 00:50:13,343 --> 00:50:15,145 Computers are shut down at 6 o'clock. 596 00:50:16,513 --> 00:50:18,382 Well, come on, anyway. 597 00:50:29,326 --> 00:50:31,495 Gilbert, are you crazy? 598 00:50:31,528 --> 00:50:34,364 I do not believe that. What's happening to me? 599 00:50:34,398 --> 00:50:36,533 What's going on in my life? 600 00:50:38,035 --> 00:50:41,138 I will not go out until you remove this thing. 601 00:50:41,171 --> 00:50:42,472 Honey, try to understand. 602 00:50:42,506 --> 00:50:44,941 No, I do not want to be part of this circus anymore. 603 00:50:46,143 --> 00:50:48,111 Am I unfair? 604 00:50:48,145 --> 00:50:50,680 If I am unfair, tell me. 605 00:50:51,314 --> 00:50:52,916 You are not unfair. 606 00:50:52,949 --> 00:50:54,751 This is too much. 607 00:50:54,785 --> 00:50:57,587 You make me depressive. 608 00:50:57,621 --> 00:51:02,359 I'm starting to ovulate. I feel it. 609 00:51:04,828 --> 00:51:07,230 Mrs. Jacobs at 51 and Madison, 610 00:51:07,264 --> 00:51:09,633 Mrs. Harrison, same building, a lower floor. 611 00:51:09,666 --> 00:51:13,103 At 52 and Park, Mr. Blaustein. Then down, at 49, the Waldorf. 612 00:51:13,136 --> 00:51:14,538 Miss Moore has an apartment there. 613 00:51:14,571 --> 00:51:17,207 We send him his biscuits and Perrier water every Tuesday. 614 00:51:17,240 --> 00:51:19,042 Jacobs, Harrison, Blaustein, Moore. 615 00:51:19,075 --> 00:51:21,311 Always have someone sign. Do not forget. 616 00:52:20,837 --> 00:52:23,640 I do not see you anymore. You will have lunch at 10 am 617 00:52:23,673 --> 00:52:26,142 I start tft. I need my afternoons. 618 00:52:28,578 --> 00:52:30,146 I am taken for a role. 619 00:52:31,515 --> 00:52:33,750 "As You Like It". Joe Papp. 620 00:52:36,653 --> 00:52:37,988 Good luck. 621 00:52:38,655 --> 00:52:39,990 Thank you. 622 00:52:42,559 --> 00:52:44,361 See you soon? 623 00:52:47,330 --> 00:52:51,935 Krebs at 56, Detweiler at second and 55, Bluttman, right at 55, 624 00:52:51,968 --> 00:52:56,640 Kronhauser at 53, Cavaleri at 53 and Brown at 50. 625 00:52:56,673 --> 00:53:01,745 Rolfe, this order for Brown at 50... 626 00:53:01,778 --> 00:53:04,080 On arriving, tell the porter, 627 00:53:04,114 --> 00:53:08,285 "I'm from Fraser-Morris and I have an order for Brown." 628 00:53:08,318 --> 00:53:10,253 Then you look at it and ask, 629 00:53:10,287 --> 00:53:12,422 "Are you from Oslo?" 630 00:53:12,455 --> 00:53:13,657 It's understood? 631 00:53:15,058 --> 00:53:17,193 I say that I am from Fraser-Morris and... 632 00:53:17,227 --> 00:53:19,396 No no. You must do it exactly as I say. 633 00:53:19,429 --> 00:53:21,541 I am sorry. "Good afternoon. I'm from Fraser-Morris..." 634 00:53:21,565 --> 00:53:23,233 There is no good afternoon. 635 00:53:24,134 --> 00:53:25,368 You say, 636 00:53:25,402 --> 00:53:29,272 "I'm from Fraser-Morris and I have an order for Brown." 637 00:53:30,807 --> 00:53:33,009 "Are you from Oslo?" 638 00:53:33,043 --> 00:53:34,377 Otherwise, you will not enter. 639 00:53:34,411 --> 00:53:36,971 I will have to send another one. I do not want to make two trips! 640 00:53:38,381 --> 00:53:40,317 Do not ask me to explain. 641 00:53:40,350 --> 00:53:43,720 One day, maybe, when I know you better. 642 00:54:16,653 --> 00:54:19,089 I'm from Fraser-Morris and I have an order for Brown. 643 00:54:19,923 --> 00:54:21,224 Are you from Oslo? 644 00:54:21,258 --> 00:54:24,527 B. The service lift is downstairs. 645 00:54:29,866 --> 00:54:30,934 B. 646 00:54:32,769 --> 00:54:34,904 Miss Garbo, Miss Garbo. 647 00:54:34,938 --> 00:54:37,874 Miss Brown, Miss Brown, please... 648 00:55:07,971 --> 00:55:10,373 - Fraser-Morris? - An order for Miss Brown. 649 00:55:10,407 --> 00:55:11,841 Thank you. I'll take it. 650 00:55:11,875 --> 00:55:15,211 - You're not Miss Brown. - I work for Miss Brown. 651 00:55:15,245 --> 00:55:17,247 Mr. Morganelli told me distinctly to put this back. 652 00:55:17,248 --> 00:55:19,249 Miss Brown and no one else. 653 00:55:19,282 --> 00:55:22,452 I'll be fine, believe me. 654 00:55:22,485 --> 00:55:25,488 Miss Brown is absent. It will be necessary to give them to me. 655 00:55:25,522 --> 00:55:27,624 I would like to leave a note for Miss Brown! 656 00:55:28,191 --> 00:55:29,392 Please! 657 00:55:39,102 --> 00:55:43,139 Rita came to see me today. She made my hands. Viewing. 658 00:55:49,179 --> 00:55:51,047 Mom, I tried to find her. 659 00:55:51,081 --> 00:55:52,949 Do you think you'll get there? 660 00:55:54,984 --> 00:55:58,054 I do what I can. I can not promise anything. 661 00:56:00,924 --> 00:56:02,892 Kiss Me. 662 00:56:08,598 --> 00:56:10,500 I'll miss you. 663 00:56:11,835 --> 00:56:13,937 I will miss you so much. 664 00:56:15,238 --> 00:56:17,040 Mom, do not be afraid. 665 00:56:21,511 --> 00:56:24,414 I am not afraid. I am angry. 666 00:56:25,348 --> 00:56:28,284 I will not know who will be the next President of the United States. 667 00:56:28,318 --> 00:56:29,986 Me, the only one? 668 00:56:30,754 --> 00:56:32,622 I have the right to know. 669 00:56:32,655 --> 00:56:35,091 Angelo, here Gilbert. 670 00:56:36,292 --> 00:56:38,461 I'm fine thank you. 671 00:56:38,495 --> 00:56:43,633 You must help me. I am desperate. 672 00:56:43,666 --> 00:56:46,169 You said she was going on an island. 673 00:56:48,138 --> 00:56:52,809 Fire Island. God, I'm stupid. 674 00:56:52,842 --> 00:56:55,512 I could not do it. I only remembered the island of Elba. 675 00:56:57,714 --> 00:56:59,949 You always have a pulse, Estelle. 676 00:57:01,317 --> 00:57:04,788 - How much do they pay you? - $ 7.10 an hour. 677 00:57:05,722 --> 00:57:09,859 - How are you living with? - I have three boyfriends. 678 00:57:09,893 --> 00:57:13,897 - Why do not you ask for more? - Everything is in the contract. 679 00:57:13,930 --> 00:57:18,902 - The contract lasts until when? - One year, two years... 680 00:57:18,935 --> 00:57:21,104 Want to continue earning $ 7.10 an hour? 681 00:57:21,137 --> 00:57:25,575 - Are you kidding? - Only you can change it. 682 00:57:25,608 --> 00:57:31,281 Me? Esperanza Gonzales, of San Juan. I have two children. 683 00:57:31,314 --> 00:57:34,684 I live in Queens in an apartment with my sister. 684 00:57:34,717 --> 00:57:36,719 Who will listen to me? 685 00:57:41,457 --> 00:57:43,393 Hey, Sanchez? 686 00:57:43,426 --> 00:57:45,261 When does your contract stop? 687 00:57:46,262 --> 00:57:47,430 Which contract? 688 00:57:47,463 --> 00:57:49,666 We have a contract, imbecile. 689 00:57:55,772 --> 00:57:57,407 When does your contract stop? 690 00:57:57,440 --> 00:57:58,808 Which contract? 691 00:57:58,842 --> 00:58:00,009 Jesus. 692 00:58:10,420 --> 00:58:13,389 The dog is pissing on your leg. 693 00:58:37,046 --> 00:58:38,615 You want pants? 694 00:58:50,226 --> 00:58:51,995 Thank you... 695 00:58:52,562 --> 00:58:54,330 I am Bernie Whitlock. 696 00:58:55,732 --> 00:58:57,233 Gilbert Rolfe. 697 00:58:59,002 --> 00:59:02,272 I am not gay. 698 00:59:02,939 --> 00:59:04,040 Me, yes. 699 00:59:04,841 --> 00:59:06,643 I guess the whole boat is. 700 00:59:06,676 --> 00:59:08,478 A few exceptions. 701 00:59:10,146 --> 00:59:11,881 What are you doing? 702 00:59:13,016 --> 00:59:14,851 I am an accountant. 703 00:59:14,884 --> 00:59:18,154 I progressed from postman to Bloomingdale. 704 00:59:19,289 --> 00:59:21,791 It was a joke. 705 00:59:21,824 --> 00:59:25,128 In fact, I work at Alexander's men's department. 706 00:59:25,161 --> 00:59:29,499 Sometimes I lie, I say Bloomingdale. It depends on which company I am. 707 00:59:36,439 --> 00:59:38,408 This is my third year on the island. 708 00:59:39,509 --> 00:59:41,978 People are friendly. 709 00:59:42,011 --> 00:59:45,315 The older I get, the less I care about sex. 710 00:59:45,348 --> 00:59:47,917 I'm looking for someone I can talk to. 711 00:59:49,152 --> 00:59:50,920 It's hard to find. 712 00:59:51,888 --> 00:59:55,558 - And you? - And me? 713 00:59:55,591 --> 00:59:57,827 What are you looking for? 714 00:59:57,860 --> 00:59:59,929 We are all looking for something. 715 01:00:02,899 --> 01:00:05,001 You will not believe me. 716 01:00:07,337 --> 01:00:09,439 I'm looking for Greta Garbo. 717 01:00:11,474 --> 01:00:13,376 Looking for the Garbo? 718 01:00:17,080 --> 01:00:18,581 It's a joke? 719 01:00:18,615 --> 01:00:19,649 No. 720 01:00:20,950 --> 01:00:22,818 I can ask you why? 721 01:00:23,453 --> 01:00:25,288 It's a long story. 722 01:00:25,321 --> 01:00:26,823 I imagine. 723 01:00:28,524 --> 01:00:31,828 I saw her once last summer, walk on the beach. 724 01:00:31,861 --> 01:00:35,231 She had a big hat, sunglasses 725 01:00:35,232 --> 01:00:38,001 and a long floating cape. 726 01:00:38,034 --> 01:00:44,107 Yes, she was... She was walking under a light rain without an umbrella. 727 01:00:44,140 --> 01:00:47,310 I do not think anyone knew who she was. 728 01:00:47,343 --> 01:00:51,581 But all of a sudden, she disappeared into a house 729 01:00:51,614 --> 01:00:54,050 and I never saw him again. 730 01:00:54,083 --> 01:00:56,986 You could remember the house? 731 01:00:59,389 --> 01:01:01,457 It was somewhere on the coast. 732 01:01:01,491 --> 01:01:03,626 I did not pay attention. 733 01:01:03,659 --> 01:01:05,795 Please, this is very important. 734 01:01:09,365 --> 01:01:11,968 Do you want to dine with me tonight? 735 01:01:13,069 --> 01:01:15,204 I'm sorry, I can not. 736 01:01:15,238 --> 01:01:18,641 - I just hate to eat alone. - My mother, either. 737 01:01:19,308 --> 01:01:22,645 She goes to the restaurant, she looks if others are alone. 738 01:01:22,678 --> 01:01:26,082 If they look interesting, she asks them to join them. 739 01:01:26,115 --> 01:01:30,753 - And if they say no? - She's asking someone else. 740 01:01:30,787 --> 01:01:33,556 A rejection, I lose my appetite. 741 01:01:33,589 --> 01:01:35,892 It could be that one. 742 01:01:43,466 --> 01:01:45,535 Can I ask you a question? 743 01:01:48,905 --> 01:01:51,107 Why are you looking for Garbo? 744 01:01:52,742 --> 01:01:54,877 My mother wants to meet her. 745 01:01:55,611 --> 01:01:57,380 Your mother is weird. 746 01:01:59,282 --> 01:02:01,751 I thought you were doing it for an autograph. 747 01:02:02,351 --> 01:02:03,453 Good. 748 01:02:09,058 --> 01:02:10,860 And for the pants? 749 01:02:11,794 --> 01:02:13,062 Gift. 750 01:02:16,499 --> 01:02:20,403 If ever your mother wants to meet me, 751 01:02:20,436 --> 01:02:24,407 I am at the Queens Boulevard branch. In Queens. 752 01:03:55,198 --> 01:03:56,732 Miss Garbo, please. 753 01:03:56,766 --> 01:03:58,010 There is no one here of this name. 754 01:03:58,034 --> 01:03:59,468 This is the residence Von Klammer. 755 01:03:59,502 --> 01:04:02,305 - I need to talk to him. - There is no Garbo here. 756 01:04:02,338 --> 01:04:04,207 Look, she's here. I know she is here. 757 01:04:25,394 --> 01:04:26,462 Wait. 758 01:04:29,999 --> 01:04:31,467 Wait, please. 759 01:04:36,472 --> 01:04:37,573 Wait! 760 01:05:23,152 --> 01:05:26,022 - What time is the next ferry? - 7 am. 761 01:05:47,443 --> 01:05:49,312 You stayed up all night? 762 01:05:49,979 --> 01:05:51,647 In your opinion? 763 01:05:58,020 --> 01:06:00,523 I slept on Fire Island Beach. 764 01:06:03,159 --> 01:06:05,961 What were you doing at Fire Island? 765 01:06:05,995 --> 01:06:08,531 Search Garbo. Search Garbo. 766 01:06:12,802 --> 01:06:14,537 Mr. Plotkin has called. 767 01:06:16,372 --> 01:06:18,674 You did not go to work on Friday. 768 01:06:20,376 --> 01:06:22,745 You did not call to say that you would not come? 769 01:06:23,346 --> 01:06:24,547 I know. 770 01:06:48,738 --> 01:06:52,074 Gilbert, is there another woman in your life? 771 01:06:53,976 --> 01:06:55,010 No. 772 01:06:55,644 --> 01:06:57,113 Are you sure? 773 01:06:59,782 --> 01:07:01,317 What? 774 01:07:01,350 --> 01:07:05,087 I said, are you sure there is not another woman in your life? 775 01:07:06,055 --> 01:07:07,323 I am sure. 776 01:07:08,924 --> 01:07:10,526 These things happen. 777 01:07:10,559 --> 01:07:12,228 People change, lose interest. 778 01:07:13,095 --> 01:07:15,197 I am from California. 779 01:07:19,935 --> 01:07:22,571 I went to see your mother last night. 780 01:07:24,273 --> 01:07:27,943 His hearing is worse. She did not recognize me. 781 01:07:29,278 --> 01:07:32,214 I could not say whether it was wanted or not. 782 01:07:37,086 --> 01:07:40,189 Gillie, I talked to my parents. 783 01:07:40,222 --> 01:07:42,324 They are worried about me. 784 01:07:43,292 --> 01:07:45,594 They want me to come home. 785 01:07:45,628 --> 01:07:49,165 Dad offered to come here and bring me back. 786 01:07:49,198 --> 01:07:51,033 Of course, it is not worth it. 787 01:07:51,066 --> 01:07:52,802 I am a big girl now. 788 01:07:54,403 --> 01:07:56,672 What did you tell them? 789 01:07:56,705 --> 01:07:59,542 I told them I would not come until... 790 01:08:00,409 --> 01:08:01,944 After Estelle... 791 01:08:09,218 --> 01:08:11,270 I try to do the right thing. 792 01:08:11,271 --> 01:08:13,322 I do not always succeed, but I try. 793 01:08:14,490 --> 01:08:16,725 You know, Lisa. 794 01:08:16,759 --> 01:08:19,228 You do not have to try anymore. 795 01:08:19,261 --> 01:08:21,464 If you want to leave, why not just leave? 796 01:08:21,497 --> 01:08:23,199 You do not have to wait for mom to die. 797 01:08:23,232 --> 01:08:24,700 I am going to tell you something. 798 01:08:24,733 --> 01:08:28,304 The first time mom saw you, she found you affected, careful. 799 01:08:28,337 --> 01:08:30,539 She did not love you. She... 800 01:08:30,573 --> 01:08:32,208 What was she saying? 801 01:08:35,244 --> 01:08:36,712 What? 802 01:08:36,745 --> 01:08:38,447 I told him that you spoke two languages. 803 01:08:38,481 --> 01:08:40,883 She said, "Yes, English and Gucci." 804 01:08:41,750 --> 01:08:43,385 The feeling is shared. 805 01:08:50,860 --> 01:08:53,562 My parents have never been so embarrassed in their whole lives. 806 01:08:53,596 --> 01:08:56,265 She did not cross the picket for the wedding of her own son. 807 01:08:56,298 --> 01:08:57,442 Do you still want to bring back? 808 01:08:57,466 --> 01:08:59,401 The barman's union was at the Beverly... 809 01:08:59,435 --> 01:09:01,713 We wanted to put her in the laundry, but she did not want to move. 810 01:09:01,737 --> 01:09:03,239 She does not cross the pickets. 811 01:09:03,272 --> 01:09:06,575 - The marriage of his own son. - She's like that. 812 01:09:12,181 --> 01:09:15,050 I will come back if you wish. 813 01:09:15,885 --> 01:09:17,987 I think it's better like that. 814 01:09:22,391 --> 01:09:24,059 I feel really sad. 815 01:09:25,361 --> 01:09:27,329 We had a perfect wedding. 816 01:09:27,363 --> 01:09:29,798 All I wanted was a house, 817 01:09:29,799 --> 01:09:32,234 children and safety, but... 818 01:09:32,268 --> 01:09:35,538 Last time with you, I went from surprise to surprise. 819 01:09:36,405 --> 01:09:38,374 I do not want surprises, Gillie. 820 01:09:47,116 --> 01:09:48,851 The counter next, please. 821 01:09:57,626 --> 01:09:59,328 I paid the difference. 822 01:09:59,361 --> 01:10:01,864 I did not want your father thinks I'm an idiot. 823 01:10:02,531 --> 01:10:04,133 He will think so, anyway. 824 01:10:07,937 --> 01:10:13,542 - And how is it, Estelle? - A little more brightness. 825 01:10:16,679 --> 01:10:17,780 Its good? 826 01:10:19,081 --> 01:10:20,182 Good. 827 01:10:21,617 --> 01:10:23,285 Do you want something else? 828 01:10:27,723 --> 01:10:33,062 Estelle, our contract expires on the 1st of the year. 829 01:10:33,095 --> 01:10:37,032 They want us to increase from $ 7.10 an hour to $ 7.90. 830 01:10:38,067 --> 01:10:40,336 Nobody of us knows what to do. 831 01:10:40,369 --> 01:10:42,404 We do not want to make waves. 832 01:10:43,138 --> 01:10:44,506 Make waves. 833 01:10:46,475 --> 01:10:48,711 We do not want to start something. 834 01:10:50,613 --> 01:10:52,214 Start something. 835 01:10:54,450 --> 01:10:55,551 Okay. 836 01:11:08,731 --> 01:11:13,035 Excuse me. I'm looking for Estelle Rolfe. 837 01:11:13,068 --> 01:11:17,272 Mrs. Rolfe is resting. She does not feel like having any visits. 838 01:11:17,306 --> 01:11:19,375 I will not be long. I am her husband. 839 01:11:19,408 --> 01:11:20,776 Ex-husband. 840 01:11:22,945 --> 01:11:26,382 Jenny. You will have to be short. 841 01:11:26,415 --> 01:11:27,950 Yes thanks. 842 01:12:28,644 --> 01:12:30,145 This imbecile thing. 843 01:12:35,718 --> 01:12:37,519 Williams goes to Woodson, 844 01:12:37,553 --> 01:12:41,023 who gives it to Bill Cartwright for the smash... foul! 845 01:12:41,056 --> 01:12:43,358 What a wonderful pass from Ray Williams 846 01:12:43,392 --> 01:12:47,396 and good vigilance of Bill Cartwright 847 01:12:47,429 --> 01:12:49,098 to anticipate this pass. 848 01:12:49,131 --> 01:12:50,265 Yes indeed. 849 01:12:50,299 --> 01:12:52,000 We see Ray Williams move without the ball, 850 01:12:52,034 --> 01:12:53,602 Woodson will intercept. 851 01:12:53,635 --> 01:12:56,371 The defense is grouped in Ray's throw... 852 01:12:56,405 --> 01:12:59,308 Voila Meriwether with a nice pass for Cartwright. 853 01:13:01,977 --> 01:13:04,446 Ninotchka, do not take everything seriously. 854 01:13:04,480 --> 01:13:06,315 It's not worth it, really. 855 01:13:06,348 --> 01:13:11,019 Please. Dйtendez you. I beg you, sergeant. 856 01:13:11,053 --> 01:13:13,522 - Smile. - What? 857 01:13:13,555 --> 01:13:15,758 - Do you want to smile? - Why? 858 01:13:15,791 --> 01:13:19,194 - Smile, that's all. - What? 859 01:13:19,228 --> 01:13:20,996 Of anything. 860 01:13:21,029 --> 01:13:25,434 From the ridiculous spectacle of life, people too serious 861 01:13:25,467 --> 01:13:29,505 who take a pompous air, exaggerating their own importance. 862 01:13:29,538 --> 01:13:31,116 If you do not want to laugh at anything else, 863 01:13:31,140 --> 01:13:33,208 - you can laugh at you and me. - Why? 864 01:13:33,242 --> 01:13:34,519 Because we are a couple of couples. 865 01:13:34,543 --> 01:13:35,983 So, you should go back to your table. 866 01:13:37,413 --> 01:13:39,548 No, I'm not leaving you. Not yet. 867 01:13:39,581 --> 01:13:41,383 Not until you laugh at least once. 868 01:13:41,416 --> 01:13:43,886 Now go back to your table. 869 01:13:43,919 --> 01:13:46,789 It was not a laugh, зa. 870 01:13:46,822 --> 01:13:49,224 I meant, a heart laugh. 871 01:13:49,258 --> 01:13:52,094 I know. I will tell you a funny story. 872 01:13:52,127 --> 01:13:54,429 One minute... Let me remember... 873 01:13:54,463 --> 01:13:59,701 I got it. Two French people go to the United States... 874 01:13:59,735 --> 01:14:00,869 On which boat? 875 01:14:04,006 --> 01:14:07,743 Let's move. Besides, history would not please you. Probably. 876 01:15:07,336 --> 01:15:12,241 Believe me, Elizabeth Rennick is the forgotten genius of the movie. 877 01:15:12,274 --> 01:15:14,476 Come on, Adolph. You must joke. 878 01:15:14,509 --> 01:15:16,278 No, no, I really do. 879 01:15:16,311 --> 01:15:20,649 Elizabeth Rennick was just as good as Garbo. 880 01:15:20,682 --> 01:15:22,517 Зa did not stop... 881 01:15:22,551 --> 01:15:25,287 She has played in a lot of Garbo movies .. 882 01:15:25,320 --> 01:15:26,555 Small roles. 883 01:15:26,588 --> 01:15:28,924 You know, there are actresses who start with small scenes 884 01:15:28,957 --> 01:15:30,592 and make their way to the top... 885 01:15:30,626 --> 01:15:33,295 Well, she did just the opposite. 886 01:15:35,964 --> 01:15:40,302 The poor. She often comes here to watch her old movies. 887 01:16:03,158 --> 01:16:04,526 - Jane? - Gilbert? 888 01:16:19,641 --> 01:16:21,176 How to find an actress? 889 01:16:21,977 --> 01:16:25,747 - I am an actress. - An actress in particular. 890 01:16:29,685 --> 01:16:31,653 You call Actor's Equity. 891 01:16:36,858 --> 01:16:39,161 All actors are listed at home. 892 01:16:41,096 --> 01:16:42,965 But it's Saturday, today. 893 01:16:43,799 --> 01:16:44,967 Ah yes? 894 01:16:46,902 --> 01:16:50,872 - They are closed. - Really? 895 01:16:53,241 --> 01:16:54,810 You can call them Monday. 896 01:16:58,280 --> 01:16:59,948 You ask the adherents. 897 01:17:02,084 --> 01:17:03,452 Adhйrents... 898 01:17:04,853 --> 01:17:06,655 And you tell them who you are looking for. 899 01:17:07,456 --> 01:17:09,224 Who am I looking for... 900 01:17:12,995 --> 01:17:14,763 And you go to see her. 901 01:17:16,465 --> 01:17:18,100 I can go and see her... 902 01:17:22,004 --> 01:17:23,472 You are free? 903 01:17:24,406 --> 01:17:26,742 I imagined you with someone rich. 904 01:17:29,978 --> 01:17:31,830 Rich men are too weird. 905 01:17:31,831 --> 01:17:35,283 They always order California wine and then defend it. 906 01:17:36,284 --> 01:17:38,420 You are not married? 907 01:17:38,453 --> 01:17:41,723 We are separated. She is in Los Angeles. 908 01:17:43,025 --> 01:17:44,826 She's been there for a few weeks. 909 01:17:44,860 --> 01:17:48,864 She is probably very tanned now. 910 01:17:50,499 --> 01:17:52,768 Gilbert, I do not want... 911 01:17:52,801 --> 01:17:55,370 I do not want you to take too much seriously. 912 01:17:57,305 --> 01:18:02,210 Being with someone... permanently is not really in my plans. 913 01:18:11,987 --> 01:18:13,388 Actor's Equity. 914 01:18:16,058 --> 01:18:18,260 It's for you, Mr. Goldhammer. 915 01:18:22,197 --> 01:18:23,699 Adhйsion. Goldhammer. 916 01:18:23,732 --> 01:18:26,735 I would like the address of Elizabeth Rennick. 917 01:18:26,768 --> 01:18:28,136 Who calls? 918 01:18:28,704 --> 01:18:30,605 Gilbert Rolfe. 919 01:18:30,639 --> 01:18:33,341 Gilbert Rolfe? This name does not tell me anything. 920 01:18:33,375 --> 01:18:34,443 It's a personal question. 921 01:18:34,476 --> 01:18:35,744 I must contact her urgently. 922 01:18:36,244 --> 01:18:37,446 Staff. 923 01:18:37,479 --> 01:18:41,283 Dйsolй. I can not give it to you unless you know your company. 924 01:18:50,092 --> 01:18:51,460 Adhйsion. Goldhammer. 925 01:18:51,493 --> 01:18:54,796 - Here David Barrick's office. - How can I help you? 926 01:18:54,830 --> 01:18:57,466 I need Elizabeth Rennick's address. 927 01:18:58,967 --> 01:19:01,736 - Have you just called? - No. 928 01:19:01,770 --> 01:19:03,205 Are you a casting director? 929 01:19:03,238 --> 01:19:04,740 Yes, that's it. 930 01:19:04,773 --> 01:19:07,075 So look for it in your repertoire of actors. 931 01:19:16,952 --> 01:19:19,121 - Yes? - Mr Goldhammer? 932 01:19:19,154 --> 01:19:22,023 Yes. - Enchanted. I am Marian Lane. 933 01:19:23,258 --> 01:19:26,795 - Who? - We met at the Tony Awards. 934 01:19:26,828 --> 01:19:29,064 I have not been to the Tony's for years. 935 01:19:29,097 --> 01:19:32,367 It was some time ago, but... I remember you. 936 01:19:32,400 --> 01:19:35,537 You are the backbone of this organization, if I remember correctly. 937 01:19:35,570 --> 01:19:37,539 Most people do not know my existence. 938 01:19:37,572 --> 01:19:39,508 Me, I know you. 939 01:19:39,541 --> 01:19:42,711 You are one of those you can not get out of his mind. 940 01:19:43,645 --> 01:19:44,946 Thank you. 941 01:19:44,980 --> 01:19:47,782 Our phones are down. I work for Jimmy Nederlander, 942 01:19:47,816 --> 01:19:50,619 and he needs information about Elizabeth Rennick. 943 01:19:53,188 --> 01:19:56,258 No one has been calling for Elizabeth Rennick in 15 years. 944 01:19:56,291 --> 01:19:59,494 Зa is going to be lucky for her life. 945 01:20:00,162 --> 01:20:02,130 She is very old. 946 01:20:02,164 --> 01:20:05,167 Mr. Goldhammer, what sense of humor do you have. 947 01:20:09,070 --> 01:20:10,438 Here is his number. 948 01:20:21,416 --> 01:20:24,386 Here Elizabeth Rennick. 949 01:20:24,419 --> 01:20:28,190 555-8318. I'm not here. 950 01:20:28,223 --> 01:20:31,193 I'm rehearsing a new production of Romeo and Juliet 951 01:20:31,226 --> 01:20:33,795 where I was given the role of the nurse. 952 01:20:33,829 --> 01:20:36,531 I declined several times, 953 01:20:36,565 --> 01:20:39,734 because I... I do not do second roles, 954 01:20:39,768 --> 01:20:43,238 but Joe Papp, the brilliant producer of "A Chorus Line", 955 01:20:43,271 --> 01:20:48,376 continued calling and finally, I said, "Ok, I'll try." 956 01:20:48,410 --> 01:20:52,147 We are at the Delacorte Theater in Central Park for rehearsals, 957 01:20:52,180 --> 01:20:54,683 who, I hope, will not take more than 2 weeks, 958 01:20:54,716 --> 01:20:57,285 if everyone behaves professionally. 959 01:20:57,319 --> 01:20:59,855 Sometimes these companies on Broadway 960 01:20:59,888 --> 01:21:02,924 are a bunch of animals, smoking drugs, 961 01:21:02,958 --> 01:21:06,328 where everyone tries to get into each other's pants. 962 01:21:06,361 --> 01:21:10,465 Everyone does not care about Shakespeare, but hopefully... 963 01:21:21,409 --> 01:21:23,445 Excuse me. I'm looking for Elizabeth Rennick. 964 01:21:23,478 --> 01:21:26,414 Miss Rennick, we are ready to redo your scene. 965 01:21:27,916 --> 01:21:29,918 Miss Rennick! 966 01:21:32,754 --> 01:21:34,356 Put yourself there. 967 01:21:35,824 --> 01:21:36,992 That's it. 968 01:21:37,025 --> 01:21:38,393 Just here. 969 01:21:39,461 --> 01:21:42,631 Perfect. Good... 970 01:21:47,636 --> 01:21:50,071 And please, try not to flicker! 971 01:21:51,373 --> 01:21:53,308 Nurse, where's my daughter? 972 01:21:53,341 --> 01:21:55,744 Call her forth to me. 973 01:21:55,777 --> 01:21:58,613 Now, by my maidenhair... 974 01:21:58,647 --> 01:22:03,151 "Maidenhead", Miss Rennick, not "maidenhair"! 975 01:22:03,184 --> 01:22:04,686 I want to cut this reply. 976 01:22:04,719 --> 01:22:06,454 We can not cut it! 977 01:22:06,488 --> 01:22:09,157 She made the same mistake all week. 978 01:22:09,190 --> 01:22:10,759 You can not memorize your replicas! 979 01:22:10,792 --> 01:22:14,696 - I forgot my rejoicings once! - You knew them once! 980 01:22:15,530 --> 01:22:17,165 Зa does not work! 981 01:22:19,000 --> 01:22:21,937 Very good, everyone, lunch break, one hour! 982 01:22:21,970 --> 01:22:24,539 Miss Rennick, please, I need your help. 983 01:22:24,572 --> 01:22:26,350 Are you still friends? You see her sometimes... 984 01:22:26,374 --> 01:22:30,145 I should never have given my name to this fiasco. 985 01:22:30,178 --> 01:22:32,247 Yes. Miss Rennick, could you call him for me? 986 01:22:32,280 --> 01:22:34,816 Call who? What are you telling? 987 01:22:35,350 --> 01:22:36,518 Garbo. 988 01:22:36,551 --> 01:22:38,386 Miss Garbo. 989 01:22:38,420 --> 01:22:41,890 Yes. She gave me this ring. 990 01:22:41,923 --> 01:22:44,359 It's gold. 991 01:22:44,392 --> 01:22:46,661 It was very generous on his part. 992 01:22:46,695 --> 01:22:51,967 Especially thinking that this is the first thing she did. 993 01:22:52,000 --> 01:22:55,503 Do you know the flea market on 6th Avenue? 994 01:22:55,537 --> 01:22:58,673 You could pick her up there. 995 01:22:58,707 --> 01:23:01,343 She has always loved to hunt. 996 01:23:05,513 --> 01:23:07,182 You are... 997 01:23:09,284 --> 01:23:10,618 I am sorry. 998 01:23:13,588 --> 01:23:15,690 It's massive money. 999 01:23:16,358 --> 01:23:17,959 $ 175. 1000 01:23:51,126 --> 01:23:53,094 You saw it? 1001 01:24:05,707 --> 01:24:06,741 It's not... 1002 01:24:06,775 --> 01:24:08,710 I do not know. I believe so. 1003 01:25:37,332 --> 01:25:39,400 May I have a minute of your time, 1004 01:25:40,535 --> 01:25:42,704 I am neither a journalist nor anything. 1005 01:25:42,737 --> 01:25:44,739 It's about my mother. 1006 01:25:44,772 --> 01:25:49,310 You must listen to me, please. My mother is very sick. 1007 01:25:49,344 --> 01:25:52,714 She is in the New York hospital, room 808. She has a tumor. 1008 01:25:52,747 --> 01:25:56,918 She does not have much time. She does not have the time. 1009 01:25:56,951 --> 01:26:00,421 The doctor thinks he has only one week left. 1010 01:26:00,455 --> 01:26:04,125 She has this mad desire. She wants to meet you. 1011 01:26:04,159 --> 01:26:07,395 I've been looking for you for three months. 1012 01:26:07,428 --> 01:26:12,133 She just wants to see you before she dies, that's all. 1013 01:26:12,166 --> 01:26:16,704 She just wants to watch you. I do not know, just see you. 1014 01:26:18,473 --> 01:26:22,110 Please. Come with me. 1015 01:26:22,143 --> 01:26:24,112 Just a few minutes, that's all. 1016 01:26:24,746 --> 01:26:27,448 Five minutes. One minute. 1017 01:26:28,750 --> 01:26:31,386 Please. There is not even to think about it. 1018 01:26:32,020 --> 01:26:34,122 She loves you so much. 1019 01:26:35,590 --> 01:26:38,526 She loves you, maybe even more than me. 1020 01:27:04,152 --> 01:27:05,520 It's her. 1021 01:27:56,170 --> 01:27:57,905 I can not believe it. 1022 01:28:00,675 --> 01:28:02,276 It's really you. 1023 01:28:08,316 --> 01:28:11,719 It's you. If I had known, I would have done... 1024 01:28:11,753 --> 01:28:16,624 I would have put on my hair, had a manicure done. 1025 01:28:26,834 --> 01:28:28,969 Did you meet my son? 1026 01:28:31,039 --> 01:28:33,541 He is a good boy. He works very hard. 1027 01:28:47,388 --> 01:28:50,124 I do not know what to say. 1028 01:28:50,158 --> 01:28:54,028 I mean, you're here, I do not have words. 1029 01:28:55,463 --> 01:28:57,965 It must be 30 years, 40 years. 1030 01:28:57,999 --> 01:29:02,804 I bet you've been told thousands of times already. 1031 01:29:02,837 --> 01:29:06,641 I loved you from the first time I saw you. 1032 01:29:06,674 --> 01:29:09,110 We lived on Eastern Parkway, it's in Brooklyn. 1033 01:29:09,143 --> 01:29:11,429 My dad gave me 10 cents to go to the cinema 1034 01:29:11,430 --> 01:29:13,715 with Wanda Sternhagen, my friend. 1035 01:29:15,650 --> 01:29:17,618 My father was not rich. 1036 01:29:17,652 --> 01:29:19,704 10 cents, it was a lot of money for him. 1037 01:29:19,705 --> 01:29:21,756 He had six mouths to feed. 1038 01:29:22,690 --> 01:29:24,726 We saw "Flesh and the Devil". 1039 01:29:26,694 --> 01:29:29,897 You were Felicitas von Kletzingk, remember? 1040 01:29:29,931 --> 01:29:32,366 Which name. I never forgot it. I still have it in my head. 1041 01:29:32,400 --> 01:29:35,336 In general, the names of the films do not stay in mind. 1042 01:29:36,504 --> 01:29:39,674 I was at the balcony of Loew's Pitkin, 1043 01:29:43,344 --> 01:29:47,915 with Wanda Sternhagen in Brooklyn and I was Estelle Garbo, 1044 01:29:47,949 --> 01:29:50,485 eating a corned beef sandwich 1045 01:29:50,486 --> 01:29:54,021 in a brown paper bag and Wanda saying "hush" 1046 01:29:54,055 --> 01:29:56,858 because the brown paper bag made noise. 1047 01:29:58,960 --> 01:30:00,812 It's easy to be Estelle Garbo 1048 01:30:00,813 --> 01:30:03,464 when you are on the balcony of Loew's Pitkin in the darkness. 1049 01:30:03,498 --> 01:30:05,867 Nobody saw my double chin and my big chest. 1050 01:30:05,900 --> 01:30:08,503 Not like the vphers. Fine. 1051 01:30:08,536 --> 01:30:11,038 I would not have had to eat a corned beef sandwich anyway. 1052 01:30:11,072 --> 01:30:13,141 I was a fat child. I had to lose weight, 1053 01:30:13,174 --> 01:30:14,976 but show me a fine grocery, 1054 01:30:14,977 --> 01:30:16,778 especially corned beef, 1055 01:30:21,315 --> 01:30:23,851 and I ate you in the hand. 1056 01:30:25,286 --> 01:30:27,522 Every time you moved, I sighed. 1057 01:30:28,856 --> 01:30:30,892 You walked from one end of the room to the other, 1058 01:30:30,925 --> 01:30:33,060 it was as if your feet never touched the ground. 1059 01:30:34,295 --> 01:30:36,998 Wanda and I saw all your movies. 1060 01:30:37,031 --> 01:30:40,334 She thought I loved you because of my big feet. 1061 01:30:41,369 --> 01:30:43,871 That is true. I was doing 39. 1062 01:30:43,905 --> 01:30:46,240 I was only going to be 12 years old. 1063 01:30:47,842 --> 01:30:49,677 Wanda moved. 1064 01:30:51,279 --> 01:30:53,014 Her father had a job in Trenton. 1065 01:30:53,047 --> 01:30:55,058 Before leaving, I took her to lunch and to the cinema. 1066 01:30:55,082 --> 01:30:57,218 We went to see "Wild Orchids" who stood out. 1067 01:30:57,251 --> 01:31:00,955 We saw it four times... we did not know how to say goodbye. 1068 01:31:01,689 --> 01:31:04,492 I wrote you a letter once. 1069 01:31:04,525 --> 01:31:07,628 I have never written to another movie star. 1070 01:31:07,662 --> 01:31:09,564 I did not get an answer. 1071 01:31:10,998 --> 01:31:12,733 It does not matter... 1072 01:31:12,767 --> 01:31:14,869 I did not take it personally. 1073 01:31:16,838 --> 01:31:19,640 You will not believe it, but it's true. 1074 01:31:19,674 --> 01:31:22,009 I married my husband in 1953. 1075 01:31:22,043 --> 01:31:23,978 It was a small wedding. At home. 1076 01:31:24,011 --> 01:31:26,180 My mother cooked for a week. My aunt too. 1077 01:31:26,214 --> 01:31:28,249 Everyone has come. 1078 01:31:28,282 --> 01:31:31,385 Later, Walter and I took the train to Atlantic City. 1079 01:31:31,419 --> 01:31:34,288 It was our honeymoon. Some honeymoon. 1080 01:31:34,322 --> 01:31:38,526 Two nights. I did not foresee things... 1081 01:31:38,559 --> 01:31:40,528 The rules... 1082 01:31:40,561 --> 01:31:44,866 So we were there in Atlantic City, and I could not do anything. 1083 01:31:44,899 --> 01:31:47,969 I was a virgin. Walter was a virgin. 1084 01:31:48,002 --> 01:31:51,272 We had to stay a little longer. 1085 01:31:51,305 --> 01:31:53,140 We had nothing to do. 1086 01:31:54,675 --> 01:31:57,945 So, I bought a newspaper. We passed "Anna Christie". 1087 01:31:59,914 --> 01:32:02,850 It was the only one of your movies that I had not seen. 1088 01:32:03,818 --> 01:32:05,786 Garbo is talking. 1089 01:32:07,855 --> 01:32:12,393 Give me a whiskey. Ginger ale on the side. 1090 01:32:12,426 --> 01:32:15,363 And do not be stingy, baby. 1091 01:32:18,499 --> 01:32:20,501 We had Gilbert. 1092 01:32:21,836 --> 01:32:23,604 His name comes from John Gilbert. 1093 01:32:23,638 --> 01:32:27,024 On returning, after childbirth, 1094 01:32:27,025 --> 01:32:30,411 I was so tired that I could barely move. 1095 01:32:30,444 --> 01:32:33,114 I could barely open my eyes. The television was on. 1096 01:32:33,147 --> 01:32:34,892 They passed "Camille", and I did not stop looking 1097 01:32:34,916 --> 01:32:37,251 those heavy skirts that you wore 1098 01:32:37,285 --> 01:32:41,387 come and go, then come and go... 1099 01:32:45,159 --> 01:32:47,194 Walter and I divorced. 1100 01:32:49,263 --> 01:32:52,600 The world is a crazy place to live, right? 1101 01:32:52,633 --> 01:32:54,735 He thought I was eccentric. 1102 01:32:57,204 --> 01:32:59,574 Returning from the lawyer's office, I cried all day. 1103 01:32:59,607 --> 01:33:02,543 I walked around the house all day. I can not sit down to rest. 1104 01:33:02,576 --> 01:33:04,312 I took three baths. 1105 01:33:05,079 --> 01:33:06,714 I do not know... 1106 01:33:06,747 --> 01:33:12,053 You love someone, you have a child, and it's over. 1107 01:33:12,086 --> 01:33:14,989 Why? I do not know. 1108 01:33:15,022 --> 01:33:18,693 It's crazy. I turned on the television. 1109 01:33:18,726 --> 01:33:21,295 They were passing "Queen Christina". 1110 01:33:21,329 --> 01:33:24,165 This close up of you in the end, I thought it would never finish. 1111 01:33:24,198 --> 01:33:26,801 It lasted an infinite time... 1112 01:33:27,835 --> 01:33:29,837 God, how I tested you. 1113 01:33:31,138 --> 01:33:33,274 I really dislocated myself. 1114 01:33:33,307 --> 01:33:36,377 I thought that if I looked like you, 1115 01:33:36,410 --> 01:33:39,113 if I had that face, if I had those eyes, 1116 01:33:41,115 --> 01:33:43,017 I would not be so alone. 1117 01:33:43,918 --> 01:33:46,420 And your arms, 1118 01:33:46,454 --> 01:33:49,056 these long thin arms, making arabesques 1119 01:33:49,090 --> 01:33:51,525 and which seemed of endless length. 1120 01:33:52,593 --> 01:33:55,863 I would have been jealous of any beauty that day. 1121 01:33:57,398 --> 01:34:00,501 Luckily, they passed "Queen Christina". 1122 01:34:03,371 --> 01:34:05,806 Are you interested in basketball? 1123 01:34:07,475 --> 01:34:11,345 The Knicks are out of the series. It bugs me a little. 1124 01:34:12,847 --> 01:34:14,982 The world is full of small injustices. 1125 01:34:15,016 --> 01:34:17,618 They disturb you or not. 1126 01:34:18,419 --> 01:34:20,688 Me, they disturb me. 1127 01:34:20,721 --> 01:34:23,457 A few years ago, I saw a picture of you in a magazine. 1128 01:34:23,491 --> 01:34:25,693 You were in Paris. 1129 01:34:25,726 --> 01:34:28,996 You were walking in a park with a black hat. 1130 01:34:29,030 --> 01:34:31,165 I bet you have a million hats. 1131 01:34:32,166 --> 01:34:34,969 I was in Paris. Two times. 1132 01:34:36,070 --> 01:34:38,172 You have nothing on me there. 1133 01:34:40,241 --> 01:34:43,611 Of course, you were with Aristotle Onassis. 1134 01:34:43,644 --> 01:34:46,180 And I was with the B'nai B'rith ride. 1135 01:35:10,971 --> 01:35:13,941 Gilbert... 1136 01:35:14,675 --> 01:35:18,479 My god, Gilbert! 1137 01:35:18,512 --> 01:35:20,881 Do you know what she told me? 1138 01:35:20,915 --> 01:35:23,451 That her father was very poor, like mine. 1139 01:35:23,484 --> 01:35:25,786 He worked in a factory in Sweden. 1140 01:35:25,820 --> 01:35:27,488 He made auto parts. 1141 01:35:28,155 --> 01:35:31,025 And she likes deli meats, 1142 01:35:31,058 --> 01:35:34,361 but she prefers cold chicken to corned beef. 1143 01:35:35,062 --> 01:35:38,766 And what else? 1144 01:35:38,799 --> 01:35:41,669 She detested biology... 1145 01:35:41,702 --> 01:35:43,904 And, God, how I disliked biology. 1146 01:35:44,972 --> 01:35:47,842 And I do not remember everything she told me. 1147 01:35:49,543 --> 01:35:51,912 We had a good conversation, Gilbert. 1148 01:35:51,946 --> 01:35:53,481 She told me she was born in September. 1149 01:35:53,514 --> 01:35:56,050 I was born in September, do you know? 1150 01:35:56,083 --> 01:35:58,119 And she told me that her living room is red. 1151 01:35:58,152 --> 01:36:00,321 His salon is red, Gilbert. 1152 01:36:00,354 --> 01:36:02,890 And what else? What else? 1153 01:36:02,923 --> 01:36:04,925 Her living room is red and she hates war. 1154 01:36:04,959 --> 01:36:07,695 It does not deny anything as much as war and violence. 1155 01:36:07,728 --> 01:36:12,066 In any case, she said that we were very similar. 1156 01:36:15,603 --> 01:36:19,240 Except for the feet. You know she does not have big feet at all. 1157 01:36:19,273 --> 01:36:23,144 She wears 38.5. She showed them to me. 1158 01:36:25,012 --> 01:36:27,815 She knows everything about me. 1159 01:37:38,619 --> 01:37:42,823 - I am very busy, Gilbert. - I must speak to you, Mr. Plotkin. 1160 01:37:42,856 --> 01:37:44,892 Later, Gilbert. 1161 01:37:44,925 --> 01:37:47,027 I have to talk to you now. 1162 01:37:50,464 --> 01:37:53,667 Shepard, I'm leaving. 1163 01:37:55,803 --> 01:37:58,639 I do not say that because I am upset. 1164 01:37:58,672 --> 01:38:01,976 But yes, I am upset. Of course, I am vexed. 1165 01:38:02,009 --> 01:38:03,611 I am very upset. 1166 01:38:04,278 --> 01:38:06,213 You took my office 1167 01:38:06,247 --> 01:38:09,617 to give me a small piece of criticism. 1168 01:38:09,650 --> 01:38:14,255 It's not your fault. It can happen. 1169 01:38:14,288 --> 01:38:16,891 The luminaire buzzes. 1170 01:38:16,924 --> 01:38:20,327 There is a low buzz all day long. You know it. 1171 01:38:20,361 --> 01:38:24,331 You did not repair it, I asked for it many times. It's OK. 1172 01:38:24,965 --> 01:38:26,867 You reduced the staff, 1173 01:38:26,900 --> 01:38:30,070 and you gave me work for three people. 1174 01:38:30,104 --> 01:38:31,906 And if I did not finish, 1175 01:38:31,907 --> 01:38:34,708 I had this speech on my time to complete. 1176 01:38:34,742 --> 01:38:38,412 Do not worry. This is not your problem. 1177 01:38:38,445 --> 01:38:40,514 I sat there and I listened. 1178 01:38:40,547 --> 01:38:42,449 Is not it? 1179 01:38:42,483 --> 01:38:46,153 You have deducted a half-day salary for my delay. 1180 01:38:47,221 --> 01:38:52,026 No problem. It can happen. 1181 01:38:52,059 --> 01:38:55,729 You made me come at 6 o'clock in the morning. 1182 01:38:55,763 --> 01:38:59,199 There was nothing to do at 6 am and I thought: 1183 01:38:59,233 --> 01:39:02,469 "Plotkin has fun doing me зa." 1184 01:39:02,503 --> 01:39:07,041 But then I said to myself, "No, the rules are the rules. 1185 01:39:07,074 --> 01:39:08,976 "He's only doing his job." 1186 01:39:09,009 --> 01:39:12,680 "Its good. A man must do his job." 1187 01:39:15,983 --> 01:39:17,484 You have been great. Really. 1188 01:39:17,518 --> 01:39:21,021 I wish you good luck. 1189 01:39:21,055 --> 01:39:24,425 I'm not angry. I do not have any resentment. 1190 01:39:24,458 --> 01:39:26,293 You have been great. 1191 01:39:26,327 --> 01:39:28,195 But we are who we are. 1192 01:39:28,829 --> 01:39:31,765 I am who I am. You are who you are. 1193 01:39:31,799 --> 01:39:34,468 So, fuck you, Shepard. 1194 01:39:39,873 --> 01:39:41,241 I had the role. 1195 01:39:41,275 --> 01:39:42,609 - Yeah? Gйnial. - Yeah. 1196 01:39:42,643 --> 01:39:44,445 They did not stop calling me back. 1197 01:39:44,478 --> 01:39:46,846 I thought they would never decide. 1198 01:39:48,082 --> 01:39:49,550 I resign. 1199 01:39:49,583 --> 01:39:51,018 Do you disavow, too? 1200 01:39:51,051 --> 01:39:53,587 Yes. I can do better. 1201 01:39:53,620 --> 01:39:55,456 I think I can do a lot better. 1202 01:39:55,489 --> 01:39:56,990 What are you looking for? 1203 01:39:57,024 --> 01:39:59,626 I do not know. 1204 01:40:00,527 --> 01:40:01,862 Sky is the limit... 1205 01:40:02,963 --> 01:40:04,898 I would like you to come to the first one. 1206 01:40:04,932 --> 01:40:06,667 Of course. 1207 01:40:06,700 --> 01:40:09,169 We will talk about my Rosalind for years. 1208 01:40:09,203 --> 01:40:12,439 I'm going to be the best Rosalind we've ever seen. 1209 01:40:14,975 --> 01:40:17,378 You already are. 1210 01:40:17,411 --> 01:40:21,815 You are not part of my world. My career consumes me. 1211 01:40:21,849 --> 01:40:23,484 There is no time for a relationship. 1212 01:40:23,517 --> 01:40:25,986 - Do you understand? - Of course. - Good. 1213 01:40:26,019 --> 01:40:29,623 Maybe I deprive myself, but playing is such a sacrifice... 1214 01:40:29,656 --> 01:40:31,759 Every day I give something for my art. 1215 01:40:33,360 --> 01:40:35,195 You are "simpatico." I like it a lot. 1216 01:40:35,229 --> 01:40:37,498 I am reputed for my "simpatico". 1217 01:40:40,134 --> 01:40:43,437 I do not know what's with you, but you make me laugh. 1218 01:40:43,470 --> 01:40:46,240 You are so deceived. I love it. 1219 01:40:49,009 --> 01:40:51,945 My God. Gilbert, do you know who it is? 1220 01:40:53,480 --> 01:40:55,282 It's Greta Garbo. 1221 01:41:02,356 --> 01:41:04,491 Oh, my God, she's coming over there. 1222 01:41:09,263 --> 01:41:11,365 I can not look, I can not. 1223 01:41:14,568 --> 01:41:16,837 How are you, Gilbert? 1224 01:41:17,337 --> 01:41:19,472 I'm fine thank you. 1225 01:41:23,444 --> 01:41:25,311 I can not believe it. 1226 01:41:28,882 --> 01:41:30,884 Gilbert, you are fantastic. 89646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.