All language subtitles for Game of Thrones S08E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,483 --> 00:00:11,042 Cersei's followers will abandon her 2 00:00:11,066 --> 00:00:12,358 if they know the war is lost. 3 00:00:12,567 --> 00:00:13,775 Give them that chance. 4 00:00:14,983 --> 00:00:16,149 If the city surrenders, 5 00:00:16,233 --> 00:00:17,993 they will ring the bells and raise the gates. 6 00:04:53,400 --> 00:04:54,941 I'll find you later. 7 00:04:57,650 --> 00:04:58,692 It's not safe. 8 00:05:02,149 --> 00:05:03,858 Let me send some men with you. 9 00:05:07,858 --> 00:05:09,191 I'm going alone. 10 00:05:55,066 --> 00:05:57,108 In the name of the one true queen, 11 00:05:57,191 --> 00:05:58,483 Daenerys Targaryen, 12 00:05:59,608 --> 00:06:01,275 I sentence you to die. 13 00:06:02,275 --> 00:06:03,608 Grey Worm! 14 00:06:10,650 --> 00:06:12,358 It's over. 15 00:06:12,441 --> 00:06:13,817 These men are prisoners. 16 00:06:13,899 --> 00:06:16,525 It is not over until the queen's enemies are defeated. 17 00:06:16,608 --> 00:06:18,775 How much more defeated do you want them to be? 18 00:06:18,858 --> 00:06:20,941 - They're on their knees. - They are breathing. 19 00:06:22,108 --> 00:06:24,066 Look around you, friend. We won. 20 00:06:24,149 --> 00:06:26,483 I obey my queen's commands, not yours. 21 00:06:26,567 --> 00:06:28,858 And what are the queen's commands? 22 00:06:30,149 --> 00:06:33,316 "Kill all who follow Cersei Lannister." 23 00:06:34,233 --> 00:06:35,608 These are free men. 24 00:06:36,567 --> 00:06:38,650 They chose to fight for her. 25 00:06:41,316 --> 00:06:43,817 Easy, men. Easy! Easy. 26 00:06:53,775 --> 00:06:54,775 Jon. 27 00:06:57,441 --> 00:06:59,650 We should speak with the queen. 28 00:12:13,608 --> 00:12:15,149 Hyah! 29 00:15:30,817 --> 00:15:31,899 Torgo Nudho. 30 00:18:13,817 --> 00:18:15,650 You freed your brother. 31 00:18:17,066 --> 00:18:18,817 You committed treason. 32 00:18:20,316 --> 00:18:22,650 I freed my brother. 33 00:18:25,400 --> 00:18:27,899 And you slaughtered a city. 34 00:20:21,941 --> 00:20:23,941 What are you doing here? 35 00:20:26,650 --> 00:20:29,525 Hey, what happened? 36 00:20:29,608 --> 00:20:31,358 I came to kill Cersei. 37 00:20:32,775 --> 00:20:34,483 Your queen got there first. 38 00:20:38,983 --> 00:20:41,024 She's everyone's queen now. 39 00:20:41,108 --> 00:20:43,650 Try telling Sansa. 40 00:20:50,483 --> 00:20:52,149 Wait for me outside the city gates. 41 00:20:52,233 --> 00:20:53,983 - I'll come find you. - Jon. 42 00:20:56,149 --> 00:20:57,525 She knows who you are. 43 00:20:58,817 --> 00:21:00,149 Who you really are. 44 00:21:00,233 --> 00:21:02,650 You'll always be a threat to her. 45 00:21:05,191 --> 00:21:07,733 And I know a killer when I see one. 46 00:21:40,149 --> 00:21:41,899 Did you bring any wine? 47 00:21:43,149 --> 00:21:44,191 No. 48 00:21:45,817 --> 00:21:47,316 Ah... 49 00:21:47,400 --> 00:21:48,400 Well... 50 00:21:50,316 --> 00:21:52,525 thank you for coming to see me. 51 00:21:53,817 --> 00:21:56,858 Our queen doesn't keep prisoners for long. 52 00:21:58,358 --> 00:22:01,441 I suppose there's a crude kind of justice. 53 00:22:03,233 --> 00:22:07,108 I betrayed my closest friend and watched him burn. 54 00:22:07,191 --> 00:22:10,316 Now Varys's ashes can tell my ashes: 55 00:22:10,400 --> 00:22:12,899 "See, I told you." 56 00:22:17,567 --> 00:22:19,525 It just occurred to me. 57 00:22:19,608 --> 00:22:21,233 I'm talking to the only man alive 58 00:22:21,316 --> 00:22:23,275 who knows where I'm going. 59 00:22:24,775 --> 00:22:27,066 So is there life after death? 60 00:22:30,400 --> 00:22:31,899 Not that I've seen. 61 00:22:33,149 --> 00:22:35,441 I should be thankful. 62 00:22:35,525 --> 00:22:38,400 Oblivion is the best I could hope for. 63 00:22:39,733 --> 00:22:41,817 I strangled my lover. 64 00:22:41,899 --> 00:22:44,149 I shot my own father with a crossbow. 65 00:22:44,233 --> 00:22:45,358 I betrayed my queen. 66 00:22:45,441 --> 00:22:46,941 - You didn't. - I did. 67 00:22:48,775 --> 00:22:49,817 And I'd do it again, 68 00:22:49,899 --> 00:22:52,108 now that I've seen what I've seen. 69 00:22:53,441 --> 00:22:55,441 I chose my fate. 70 00:22:55,525 --> 00:22:58,316 The people of King's Landing did not. 71 00:23:00,608 --> 00:23:02,817 I can't justify what happened. 72 00:23:04,525 --> 00:23:05,608 I won't try. 73 00:23:08,899 --> 00:23:11,692 - But the war is over now. - Is it? 74 00:23:14,024 --> 00:23:16,983 When you heard her talking to her soldiers, 75 00:23:17,066 --> 00:23:20,191 did she sound like someone who's done fighting? 76 00:23:28,483 --> 00:23:31,316 She liberated the people of Slaver's Bay. 77 00:23:31,400 --> 00:23:34,525 She liberated the people of King's Landing. 78 00:23:34,608 --> 00:23:36,400 And she'll go on liberating 79 00:23:36,483 --> 00:23:39,567 until the people of the world are free... 80 00:23:39,650 --> 00:23:40,983 and she rules them all. 81 00:23:41,066 --> 00:23:44,400 And you've been by her side, counseling her. 82 00:23:44,483 --> 00:23:45,858 Until today. 83 00:23:47,400 --> 00:23:48,650 Until today. 84 00:23:52,316 --> 00:23:54,233 Varys was right. 85 00:23:54,316 --> 00:23:56,191 I was wrong. 86 00:23:56,275 --> 00:23:59,108 It was vanity to think I could guide her. 87 00:23:59,191 --> 00:24:01,441 Our queen's nature is fire and blood. 88 00:24:01,525 --> 00:24:04,108 You think our house words are stamped on our bodies 89 00:24:04,191 --> 00:24:06,275 when we're born and that's who we are? 90 00:24:06,358 --> 00:24:08,692 Then I'd be fire and blood too. 91 00:24:10,275 --> 00:24:11,400 She's not her father, 92 00:24:11,483 --> 00:24:13,024 no more than you're Tywin Lannister. 93 00:24:13,108 --> 00:24:18,441 My father was an evil man. My sister was an evil woman. 94 00:24:18,525 --> 00:24:19,817 Pile up all the bodies 95 00:24:19,899 --> 00:24:21,899 of all the people they ever killed, 96 00:24:21,983 --> 00:24:23,441 there still won't be half as many 97 00:24:23,525 --> 00:24:26,275 as our beautiful queen slaughtered in a single day. 98 00:24:26,358 --> 00:24:27,608 Cersei left her no choice. 99 00:24:27,692 --> 00:24:29,066 The moment the gates fell, 100 00:24:29,149 --> 00:24:30,191 the battle was over. 101 00:24:30,275 --> 00:24:32,275 She saw her friend beheaded. 102 00:24:32,358 --> 00:24:34,191 She saw her dragon shot out of the sky. 103 00:24:34,275 --> 00:24:36,108 And she burned down a city for it. 104 00:24:36,191 --> 00:24:38,692 Ah, it's easy to judge when you're standing 105 00:24:38,775 --> 00:24:39,941 far from the battlefield. 106 00:24:40,024 --> 00:24:41,692 Would you have done it? 107 00:24:43,275 --> 00:24:44,525 What? 108 00:24:46,024 --> 00:24:48,692 You've been up there, on a dragon's back. 109 00:24:48,775 --> 00:24:50,066 You've had that power. 110 00:24:50,149 --> 00:24:51,983 Would you have burned the city down? 111 00:24:55,899 --> 00:24:57,983 I don't know. 112 00:24:58,066 --> 00:24:59,483 Yes, you do. 113 00:25:01,525 --> 00:25:04,567 You won't say because you don't want to betray her... 114 00:25:06,441 --> 00:25:07,775 but you know. 115 00:25:16,108 --> 00:25:18,316 What's it matter what I'd do? 116 00:25:18,400 --> 00:25:21,567 It matters more than anything. 117 00:25:25,858 --> 00:25:28,608 When she murdered the slavers of Astapor, 118 00:25:29,941 --> 00:25:32,191 I'm sure no one but the slavers complained. 119 00:25:32,275 --> 00:25:34,149 After all, they were evil men. 120 00:25:35,858 --> 00:25:39,692 When she crucified hundreds of Meereenese nobles, 121 00:25:39,775 --> 00:25:40,775 who could argue? 122 00:25:40,817 --> 00:25:42,316 They were evil men. 123 00:25:43,567 --> 00:25:47,149 The Dothraki khals she burned alive? 124 00:25:47,233 --> 00:25:49,817 They would have done worse to her. 125 00:25:51,275 --> 00:25:55,483 Everywhere she goes, evil men die 126 00:25:55,567 --> 00:25:57,692 and we cheer her for it. 127 00:25:59,066 --> 00:26:00,400 And she grows more powerful 128 00:26:00,483 --> 00:26:04,024 and more sure that she is good and right. 129 00:26:09,441 --> 00:26:10,733 She believes her destiny 130 00:26:10,817 --> 00:26:14,108 is to build a better world for everyone. 131 00:26:14,191 --> 00:26:15,650 If you believed that... 132 00:26:17,275 --> 00:26:18,483 if you truly believed it, 133 00:26:18,567 --> 00:26:19,733 wouldn't you kill 134 00:26:19,817 --> 00:26:22,567 whoever stood between you and paradise? 135 00:26:54,024 --> 00:26:56,191 I know you love her. 136 00:27:01,441 --> 00:27:03,358 I love her too. 137 00:27:07,024 --> 00:27:10,692 Not as successfully as you. 138 00:27:13,358 --> 00:27:17,858 But I believed in her with all my heart. 139 00:27:25,608 --> 00:27:29,024 Love is more powerful than reason. 140 00:27:31,692 --> 00:27:33,775 We all know that. 141 00:27:33,858 --> 00:27:35,567 Look at my brother. 142 00:27:40,650 --> 00:27:42,941 "Love is the death of duty." 143 00:27:48,650 --> 00:27:50,733 You just came up with that? 144 00:27:56,149 --> 00:27:59,567 Maester Aemon said it a long time ago. 145 00:28:04,650 --> 00:28:09,149 Sometimes duty is the death of love. 146 00:28:14,567 --> 00:28:18,692 You are the shield that guards the realms of men. 147 00:28:18,775 --> 00:28:21,191 And you've always tried to do the right thing. 148 00:28:21,275 --> 00:28:22,941 No matter the cost, 149 00:28:23,941 --> 00:28:26,275 you've tried to protect people. 150 00:28:28,441 --> 00:28:31,608 Who is the greatest threat to the people now? 151 00:28:39,149 --> 00:28:41,775 It's a terrible thing I'm asking. 152 00:28:43,149 --> 00:28:45,191 It's also the right thing. 153 00:28:47,483 --> 00:28:50,941 Do you think I'm the last man she'll execute? 154 00:28:52,941 --> 00:28:54,191 Who is more dangerous 155 00:28:54,275 --> 00:28:57,650 than the rightful heir to the Iron Throne? 156 00:29:10,650 --> 00:29:13,483 That's her decision. She is the queen. 157 00:29:22,233 --> 00:29:24,191 I'm sorry it came to this. 158 00:29:36,066 --> 00:29:37,858 And your sisters? 159 00:29:39,858 --> 00:29:42,733 Do you see them bending the knee? 160 00:29:46,358 --> 00:29:48,108 My sisters will be loyal to the throne. 161 00:29:48,191 --> 00:29:51,941 Why do you think Sansa told me the truth about you? 162 00:29:52,024 --> 00:29:54,108 Because she doesn't want Dany to be queen. 163 00:29:54,191 --> 00:29:57,108 - She doesn't get to choose. - No. 164 00:29:57,191 --> 00:29:58,525 But you do. 165 00:30:00,149 --> 00:30:02,024 And you have to choose now. 166 00:34:02,316 --> 00:34:04,858 When I was a girl, my brother told me it was made 167 00:34:04,941 --> 00:34:08,441 with 1000 swords from Aegon's fallen enemies. 168 00:34:11,316 --> 00:34:13,149 What do 1000 swords look like 169 00:34:13,233 --> 00:34:15,983 in the mind of a little girl who can't count to 20? 170 00:34:17,400 --> 00:34:21,233 I imagined a mountain of swords too high to climb. 171 00:34:21,316 --> 00:34:22,733 So many fallen enemies, 172 00:34:22,817 --> 00:34:25,024 you could only see the soles of Aegon's feet. 173 00:34:25,108 --> 00:34:26,275 I saw them executing 174 00:34:26,358 --> 00:34:28,275 Lannister prisoners in the street. 175 00:34:29,567 --> 00:34:31,899 They said they were acting on your orders. 176 00:34:31,983 --> 00:34:35,191 - It was necessary. - Necessary? 177 00:34:35,275 --> 00:34:37,066 Have you been down there? 178 00:34:37,149 --> 00:34:38,400 Have you seen? 179 00:34:38,483 --> 00:34:41,233 Children, little children, burned! 180 00:34:44,024 --> 00:34:46,650 I tried to make peace with Cersei. 181 00:34:47,983 --> 00:34:51,525 She used their innocence as a weapon against me. 182 00:34:51,608 --> 00:34:53,400 She thought it would cripple me. 183 00:34:53,483 --> 00:34:55,149 And Tyrion? 184 00:34:58,483 --> 00:35:02,108 He conspired behind my back with my enemies. 185 00:35:02,191 --> 00:35:05,024 How have you treated people who've done the same to you, 186 00:35:05,108 --> 00:35:07,650 even when it broke your heart? 187 00:35:10,149 --> 00:35:11,692 Forgive him. 188 00:35:14,024 --> 00:35:15,733 - I can't. - You can. 189 00:35:17,358 --> 00:35:18,650 You can forgive all of them, 190 00:35:18,733 --> 00:35:21,441 make them see they made a mistake. 191 00:35:21,525 --> 00:35:23,358 Make them understand. 192 00:35:28,024 --> 00:35:30,024 Please, Dany. 193 00:35:33,233 --> 00:35:35,858 We can't hide behind small mercies. 194 00:35:37,191 --> 00:35:39,233 The world we need 195 00:35:39,316 --> 00:35:42,066 won't be built by men loyal to the world we have. 196 00:35:42,149 --> 00:35:46,149 The world we need is a world of mercy. It has to be. 197 00:35:46,233 --> 00:35:47,775 And it will be. 198 00:35:50,608 --> 00:35:55,567 It's not easy to see something that's never been before. 199 00:35:58,108 --> 00:35:59,899 A good world. 200 00:36:00,899 --> 00:36:02,567 How do you know? 201 00:36:04,441 --> 00:36:06,650 How do you know it'll be good? 202 00:36:06,733 --> 00:36:08,483 Because I know what is good. 203 00:36:09,858 --> 00:36:11,066 And so do you. 204 00:36:11,149 --> 00:36:13,483 - I don't. - You do. 205 00:36:13,567 --> 00:36:16,233 You do. You've always known. 206 00:36:19,066 --> 00:36:20,899 What about everyone else? 207 00:36:22,733 --> 00:36:26,066 All the other people who think they know what's good. 208 00:36:28,233 --> 00:36:30,400 They don't get to choose. 209 00:36:36,191 --> 00:36:37,358 Be with me. 210 00:36:38,941 --> 00:36:41,066 Build the new world with me. 211 00:36:41,149 --> 00:36:43,525 This is our reason. 212 00:36:43,608 --> 00:36:45,108 It has been from the beginning, 213 00:36:45,191 --> 00:36:48,358 since you were a little boy with a bastard's name 214 00:36:48,441 --> 00:36:51,941 and I was a little girl who couldn't count to 20. 215 00:36:52,775 --> 00:36:54,608 We do it together. 216 00:36:56,733 --> 00:36:59,858 We break the wheel together. 217 00:37:02,775 --> 00:37:04,441 You are my queen. 218 00:37:05,817 --> 00:37:08,692 Now, and always. 219 00:44:30,941 --> 00:44:32,400 Where's Jon? 220 00:44:32,483 --> 00:44:35,567 - He is our prisoner. - So is Lord Tyrion. 221 00:44:35,650 --> 00:44:37,899 They were both to be brought to this gathering. 222 00:44:37,983 --> 00:44:40,692 We will decide what we do with our prisoners. 223 00:44:40,775 --> 00:44:42,149 This is our city now. 224 00:44:42,233 --> 00:44:44,650 If you look outside the walls of your city, 225 00:44:44,733 --> 00:44:46,316 you'll find thousands of Northmen 226 00:44:46,400 --> 00:44:49,024 who will explain to you why harming Jon Snow 227 00:44:49,108 --> 00:44:50,775 is not in your interest. 228 00:44:50,858 --> 00:44:52,817 And you will find thousands of Unsullied 229 00:44:52,899 --> 00:44:54,066 who believe that it is. 230 00:44:54,149 --> 00:44:56,858 Some of you may be quick to forgive. 231 00:44:56,941 --> 00:44:59,024 The Ironborn are not. 232 00:44:59,108 --> 00:45:01,024 I swore to follow Daenerys Targaryen. 233 00:45:01,108 --> 00:45:02,858 You swore to follow a tyrant. 234 00:45:02,941 --> 00:45:04,733 She freed us from a tyrant. 235 00:45:04,817 --> 00:45:06,275 Cersei is gone because of her, 236 00:45:06,358 --> 00:45:08,692 and Jon Snow put a knife in her heart. 237 00:45:08,775 --> 00:45:11,024 Let the Unsullied give him what he deserves. 238 00:45:11,108 --> 00:45:13,066 Say another word about killing my brother 239 00:45:13,149 --> 00:45:14,441 and I'll cut your throat. 240 00:45:14,525 --> 00:45:15,941 Friends, please. 241 00:45:17,941 --> 00:45:21,149 We've been cutting each other's throats long enough. 242 00:45:21,233 --> 00:45:24,024 Torgo Nudho. Am I saying that properly? 243 00:45:27,567 --> 00:45:29,191 If it weren't for you and your men, 244 00:45:29,275 --> 00:45:31,692 we would've lost the war with the dead. 245 00:45:31,775 --> 00:45:34,358 This country owes you a debt it can never repay, 246 00:45:34,441 --> 00:45:36,066 but let us try. 247 00:45:36,149 --> 00:45:38,191 There is land in the Reach. 248 00:45:38,275 --> 00:45:39,525 Good land. 249 00:45:39,608 --> 00:45:42,149 The people that used to live there are gone. 250 00:45:42,233 --> 00:45:44,233 Make it your own. Start your own house 251 00:45:44,316 --> 00:45:46,775 with the Unsullied as your bannermen. 252 00:45:46,858 --> 00:45:48,733 We've had enough war. 253 00:45:48,817 --> 00:45:51,066 Thousands of you, thousands of them. 254 00:45:51,149 --> 00:45:53,066 You know how it ends. 255 00:45:53,149 --> 00:45:54,858 We need to find a better way. 256 00:45:54,941 --> 00:45:57,400 We do not need payment. 257 00:45:57,483 --> 00:45:58,983 We need justice. 258 00:46:00,191 --> 00:46:01,983 Jon Snow cannot go free. 259 00:46:05,233 --> 00:46:06,899 It's not for you to decide. 260 00:46:06,983 --> 00:46:08,483 You are not here to speak! 261 00:46:09,733 --> 00:46:12,066 Everyone has heard enough words from you. 262 00:46:14,149 --> 00:46:15,983 You're right. 263 00:46:16,066 --> 00:46:18,692 And no one's any better for it. 264 00:46:20,024 --> 00:46:22,191 But it's not for you to decide. 265 00:46:23,858 --> 00:46:26,108 Jon committed his crime here. 266 00:46:26,191 --> 00:46:29,692 His fate is for our king to decide. 267 00:46:29,775 --> 00:46:31,066 Or our queen. 268 00:46:31,149 --> 00:46:33,358 We don't have a king or queen. 269 00:46:34,692 --> 00:46:37,692 You're the most powerful people in Westeros. 270 00:46:40,066 --> 00:46:41,692 Choose one. 271 00:46:51,316 --> 00:46:52,858 Make your choice, then. 272 00:47:15,567 --> 00:47:17,149 My lords and ladies... 273 00:47:20,567 --> 00:47:25,149 I suppose this is the most important moment of our lives. 274 00:47:25,233 --> 00:47:27,483 What we decide today will reverberate 275 00:47:27,567 --> 00:47:29,275 through the annals of history. 276 00:47:29,358 --> 00:47:31,316 I stand before you 277 00:47:31,400 --> 00:47:34,400 as one of the senior lords in the country. 278 00:47:35,275 --> 00:47:37,066 A veteran of two wars. 279 00:47:38,233 --> 00:47:39,775 And I like to think my experience 280 00:47:39,858 --> 00:47:43,692 has led to some small skill in statecraft 281 00:47:43,775 --> 00:47:45,191 - and underst... - Uncle? 282 00:47:48,108 --> 00:47:49,108 Please sit. 283 00:48:21,066 --> 00:48:23,483 Well, we have to choose someone. 284 00:48:23,567 --> 00:48:24,817 Um, ahem... 285 00:48:24,899 --> 00:48:26,692 Why just us? 286 00:48:30,817 --> 00:48:31,983 Um... 287 00:48:33,733 --> 00:48:36,066 We represent all the great houses, 288 00:48:36,149 --> 00:48:37,441 but whomever we choose, 289 00:48:37,525 --> 00:48:40,817 they won't just rule over lords and ladies. 290 00:48:40,899 --> 00:48:44,233 Maybe the decision about what's best for everyone 291 00:48:44,316 --> 00:48:45,483 should be left to... 292 00:48:46,650 --> 00:48:49,358 well, everyone. 293 00:49:02,858 --> 00:49:05,775 Maybe we should give the dogs a vote as well. 294 00:49:05,858 --> 00:49:07,358 I'll ask my horse. 295 00:49:16,525 --> 00:49:19,108 I suppose you want the crown. 296 00:49:19,191 --> 00:49:20,608 Me? 297 00:49:21,191 --> 00:49:22,692 The Imp? 298 00:49:24,316 --> 00:49:26,692 Half the people hate me for serving Daenerys, 299 00:49:26,775 --> 00:49:28,899 the other half hate me for betraying her. 300 00:49:30,858 --> 00:49:34,358 - Can't think of a worse choice. - Who, then? 301 00:49:40,858 --> 00:49:45,066 I've had nothing to do but think these past few weeks. 302 00:49:46,775 --> 00:49:49,149 About our bloody history. 303 00:49:50,567 --> 00:49:52,775 About the mistakes we've made. 304 00:50:03,733 --> 00:50:06,066 What unites people? 305 00:50:08,441 --> 00:50:09,899 Armies? 306 00:50:11,441 --> 00:50:12,817 Gold? 307 00:50:15,108 --> 00:50:16,899 Flags? 308 00:50:23,608 --> 00:50:25,233 Stories. 309 00:50:27,108 --> 00:50:29,316 There's nothing in the world more powerful 310 00:50:29,400 --> 00:50:30,608 than a good story. 311 00:50:32,941 --> 00:50:34,608 Nothing can stop it. 312 00:50:35,941 --> 00:50:37,817 No enemy can defeat it. 313 00:50:39,567 --> 00:50:41,191 And who has a better story... 314 00:50:42,483 --> 00:50:44,149 than Bran the Broken? 315 00:50:48,024 --> 00:50:51,275 The boy who fell from a high tower and lived. 316 00:50:52,775 --> 00:50:56,858 He knew he'd never walk again, so he learned to fly. 317 00:50:58,024 --> 00:51:00,441 He crossed beyond the Wall, 318 00:51:00,525 --> 00:51:02,024 a crippled boy, 319 00:51:02,108 --> 00:51:04,817 and became the Three-Eyed Raven. 320 00:51:07,191 --> 00:51:09,191 He is our memory, 321 00:51:09,275 --> 00:51:11,941 the keeper of all our stories. 322 00:51:12,024 --> 00:51:16,483 The wars, weddings, births, massacres, famines. 323 00:51:16,567 --> 00:51:18,483 Our triumphs, 324 00:51:18,567 --> 00:51:21,108 mm, our defeats, 325 00:51:21,191 --> 00:51:22,316 our past. 326 00:51:24,191 --> 00:51:26,983 Who better to lead us into the future? 327 00:51:29,983 --> 00:51:33,775 Bran has no interest in ruling and he can't father children. 328 00:51:33,858 --> 00:51:35,066 Good. 329 00:51:35,149 --> 00:51:37,650 Sons of kings can be cruel and stupid, 330 00:51:37,733 --> 00:51:39,149 as you well know. 331 00:51:40,191 --> 00:51:42,149 His will never torment us. 332 00:51:46,233 --> 00:51:49,525 That is the wheel our queen wanted to break. 333 00:51:56,692 --> 00:51:59,775 From now on, rulers will not be born. 334 00:51:59,858 --> 00:52:02,692 They will be chosen on this spot 335 00:52:02,775 --> 00:52:05,775 by the lords and ladies of Westeros... 336 00:52:05,858 --> 00:52:08,024 to serve the realm. 337 00:52:16,066 --> 00:52:18,066 I know you don't want it. 338 00:52:19,275 --> 00:52:22,858 I know you don't care about power. 339 00:52:24,941 --> 00:52:28,899 But I ask you now, if we choose you... 340 00:52:30,483 --> 00:52:31,941 will you wear the crown? 341 00:52:33,608 --> 00:52:36,692 Will you lead the Seven Kingdoms to the best of your abilities 342 00:52:36,775 --> 00:52:39,567 from this day until your last day? 343 00:52:45,233 --> 00:52:48,149 Why do you think I came all this way? 344 00:52:54,733 --> 00:52:56,899 To Brandon of House Stark... 345 00:52:58,358 --> 00:52:59,567 I say aye. 346 00:53:11,191 --> 00:53:12,233 Aye. 347 00:53:18,941 --> 00:53:19,941 Aye. 348 00:53:21,233 --> 00:53:22,233 Aye. 349 00:53:25,275 --> 00:53:26,358 Aye. 350 00:53:29,233 --> 00:53:30,233 Aye. 351 00:53:34,817 --> 00:53:36,525 Aye. 352 00:53:36,608 --> 00:53:38,191 Aye. 353 00:53:38,275 --> 00:53:39,525 Aye. 354 00:53:39,608 --> 00:53:41,650 - Aye. - Aye. 355 00:53:41,733 --> 00:53:42,733 Aye. 356 00:53:44,608 --> 00:53:47,275 I'm not sure I get a vote, but aye. 357 00:53:49,400 --> 00:53:50,400 Aye. 358 00:54:01,525 --> 00:54:03,817 I love you, little brother. I always will. 359 00:54:03,899 --> 00:54:05,650 You'll be a good king. 360 00:54:06,899 --> 00:54:09,191 But tens of thousands of Northmen 361 00:54:09,275 --> 00:54:12,066 fell in the Great War defending all of Westeros. 362 00:54:12,149 --> 00:54:14,149 And those who survived have seen too much 363 00:54:14,233 --> 00:54:17,149 and fought too hard ever to kneel again. 364 00:54:19,858 --> 00:54:23,358 The North will remain an independent kingdom, 365 00:54:23,441 --> 00:54:25,483 as it was for thousands of years. 366 00:54:50,608 --> 00:54:53,441 All hail Bran the Broken, 367 00:54:53,525 --> 00:54:54,650 First of His Name, 368 00:54:54,733 --> 00:54:57,941 King of the Andals and the First Men, 369 00:54:58,024 --> 00:55:02,733 Lord of the Six Kingdoms and Protector of the Realm. 370 00:55:05,525 --> 00:55:08,525 All hail Bran the Broken! 371 00:55:20,358 --> 00:55:22,149 Lord Tyrion... 372 00:55:23,567 --> 00:55:25,358 you will be my Hand. 373 00:55:25,441 --> 00:55:27,149 N... 374 00:55:27,233 --> 00:55:30,483 No, Your Grace, I don't want it. 375 00:55:30,567 --> 00:55:32,650 And I don't want to be king. 376 00:55:34,733 --> 00:55:37,024 I don't deserve it. 377 00:55:37,108 --> 00:55:39,983 I thought I was wise, but I wasn't. 378 00:55:40,066 --> 00:55:44,149 I thought I knew what was right, but I didn't. 379 00:55:46,483 --> 00:55:47,983 Choose Ser Davos. 380 00:55:48,066 --> 00:55:49,441 Choose anyone else. 381 00:55:49,525 --> 00:55:51,817 - I choose you. - You cannot. 382 00:55:51,899 --> 00:55:53,650 Yes, I can. 383 00:55:53,733 --> 00:55:56,149 - I'm king. - This man is a criminal. 384 00:55:56,233 --> 00:55:59,525 - He deserves justice. - He just got it. 385 00:55:59,608 --> 00:56:02,066 He's made many terrible mistakes. 386 00:56:02,149 --> 00:56:05,608 He's going to spend the rest of his life fixing them. 387 00:56:10,358 --> 00:56:12,024 It is not enough. 388 00:56:20,066 --> 00:56:22,858 Giving you to the Unsullied would start a war. 389 00:56:24,275 --> 00:56:26,441 Letting you walk free would start a war. 390 00:56:27,608 --> 00:56:29,024 So our new king has chosen 391 00:56:29,108 --> 00:56:30,858 to send you to the Night's Watch. 392 00:56:32,941 --> 00:56:34,525 There's still a Night's Watch? 393 00:56:36,775 --> 00:56:38,358 The world will always need a home 394 00:56:38,441 --> 00:56:39,858 for bastards and broken men. 395 00:56:44,941 --> 00:56:47,066 You shall take no wife, 396 00:56:47,149 --> 00:56:49,233 hold no lands, 397 00:56:49,316 --> 00:56:50,858 father no children. 398 00:56:53,983 --> 00:56:56,817 The Unsullied wanted your head of course, 399 00:56:56,899 --> 00:57:00,233 but Grey Worm has accepted the justice of a life sentence. 400 00:57:01,899 --> 00:57:05,066 Sansa and Arya wanted you freed, 401 00:57:05,149 --> 00:57:09,149 but they understand our new king needs to make peace. 402 00:57:09,233 --> 00:57:10,692 No one is very happy. 403 00:57:11,858 --> 00:57:13,733 Which means it's a good compromise, 404 00:57:13,817 --> 00:57:14,817 I suppose. 405 00:57:16,692 --> 00:57:18,400 Was it right? 406 00:57:21,483 --> 00:57:22,983 What I did? 407 00:57:25,858 --> 00:57:27,608 What we did. 408 00:57:31,275 --> 00:57:33,233 It doesn't feel right. 409 00:57:39,858 --> 00:57:42,358 Ask me again in 10 years. 410 00:58:04,858 --> 00:58:08,316 I don't expect we'll ever see each other again. 411 00:58:12,316 --> 00:58:13,733 I wouldn't be so sure. 412 00:58:14,983 --> 00:58:16,483 A few years as Hand of the King 413 00:58:16,567 --> 00:58:19,567 would make anyone want to piss off the edge of the world. 414 01:00:38,358 --> 01:00:41,024 I wish there had been another way. 415 01:00:42,525 --> 01:00:44,024 Can you forgive me? 416 01:00:56,275 --> 01:00:58,775 The North is free, thanks to you. 417 01:01:00,817 --> 01:01:02,941 But they lost their king. 418 01:01:04,233 --> 01:01:07,066 Ned Stark's daughter will speak for them. 419 01:01:09,149 --> 01:01:11,567 She's the best they could ask for. 420 01:01:31,525 --> 01:01:34,567 You can come see me, you know, at Castle Black. 421 01:01:35,775 --> 01:01:37,358 I can't. 422 01:01:37,441 --> 01:01:41,024 You think anyone will dare tell you women aren't allowed? 423 01:01:46,733 --> 01:01:48,191 I'm not going back north. 424 01:01:50,233 --> 01:01:51,692 Where are you going? 425 01:01:53,775 --> 01:01:55,941 What's west of Westeros? 426 01:01:58,400 --> 01:01:59,899 I don't know. 427 01:01:59,983 --> 01:02:01,275 No one knows. 428 01:02:02,483 --> 01:02:04,692 It's where all the maps stop. 429 01:02:06,775 --> 01:02:08,483 That's where I'm going. 430 01:02:17,400 --> 01:02:18,650 You have your Needle? 431 01:02:19,983 --> 01:02:20,983 Right here. 432 01:02:43,066 --> 01:02:44,733 Your Grace. 433 01:02:53,608 --> 01:02:56,316 I'm sorry I wasn't there when you needed me. 434 01:02:58,358 --> 01:03:01,275 You were exactly where you were supposed to be. 435 01:07:14,941 --> 01:07:16,608 That's not... Uh... 436 01:07:22,108 --> 01:07:23,191 What's this? 437 01:07:23,275 --> 01:07:25,858 A Song of Ice and Fire. 438 01:07:25,941 --> 01:07:27,858 Archmaester Ebrose's history of the wars 439 01:07:27,941 --> 01:07:30,191 following the death of King Robert. 440 01:07:30,275 --> 01:07:32,483 I helped him with the title. 441 01:07:35,233 --> 01:07:37,899 I suppose I come in for some heavy criticism. 442 01:07:37,983 --> 01:07:40,358 Oh, I wouldn't say that. 443 01:07:40,441 --> 01:07:43,149 Oh, he's kind to me. Never would've guessed. 444 01:07:47,400 --> 01:07:48,858 He's not kind? 445 01:07:49,858 --> 01:07:51,316 - He... - He what? 446 01:07:52,441 --> 01:07:54,525 What does he say about me? 447 01:07:59,858 --> 01:08:03,483 I don't believe you're mentioned, ahem. 448 01:08:25,066 --> 01:08:26,233 - Your Grace. - Your Grace. 449 01:08:26,316 --> 01:08:27,525 - Your Grace. - Your Grace. 450 01:08:46,358 --> 01:08:49,441 We appear to be missing a Master of Whisperers. 451 01:08:49,525 --> 01:08:51,108 And a Master of Laws. 452 01:08:51,191 --> 01:08:53,525 - And a Master of War. - Yes, Your Grace. 453 01:08:53,608 --> 01:08:55,567 Suitable prospects will be brought to you 454 01:08:55,650 --> 01:08:57,567 for an audience in the coming weeks. 455 01:08:58,858 --> 01:09:01,400 And Drogon? Any word? 456 01:09:01,483 --> 01:09:03,441 He was last spotted flying east, toward... 457 01:09:03,525 --> 01:09:05,233 The farther away, the better. 458 01:09:06,983 --> 01:09:08,233 Perhaps I can find him. 459 01:09:09,400 --> 01:09:10,899 Do carry on with the rest. 460 01:09:12,066 --> 01:09:13,941 As you wish, Your Grace. 461 01:09:16,108 --> 01:09:17,608 Ser Podrick. 462 01:09:26,233 --> 01:09:28,899 We serve at your pleasure, King Bran the Broken, 463 01:09:28,983 --> 01:09:32,567 ruler of the Six Kingdoms and Protector of the Realm. 464 01:09:32,650 --> 01:09:34,733 - Long may he reign. - Long may he reign. 465 01:09:34,817 --> 01:09:36,775 - Long may he reign. - Long may he reign. 466 01:09:36,858 --> 01:09:38,233 Long may he reign. 467 01:09:39,733 --> 01:09:40,899 That will improve. 468 01:09:42,066 --> 01:09:43,400 I'm sure it will. 469 01:09:50,899 --> 01:09:53,108 Ser Bronn of the Blackwater, 470 01:09:53,191 --> 01:09:54,316 Lord of Highgarden, 471 01:09:54,400 --> 01:09:56,024 Lord Paramount of the Reach 472 01:09:56,108 --> 01:09:57,525 and Master of Coin, 473 01:09:57,608 --> 01:10:01,191 would you say the crown's debt to you has been paid? 474 01:10:01,275 --> 01:10:03,066 In full, my lord Hand. 475 01:10:03,149 --> 01:10:04,191 Good. 476 01:10:04,275 --> 01:10:06,525 Time to start incurring a new one. 477 01:10:06,608 --> 01:10:07,983 We have hungry people to feed. 478 01:10:08,066 --> 01:10:09,858 Can we expect some assistance in this regard? 479 01:10:09,941 --> 01:10:11,525 Indeed we can. 480 01:10:11,608 --> 01:10:15,149 Lord Davos, we have an armada to rebuild and ports to repair. 481 01:10:15,233 --> 01:10:17,316 We have. These projects will begin as soon as 482 01:10:17,400 --> 01:10:20,692 the Master of Coin and Lord of Lofty Titles provides funding. 483 01:10:20,775 --> 01:10:24,024 The Master of Coin looks forward to helping the Master of Ships, 484 01:10:24,108 --> 01:10:26,817 but first he has to ensure we're not wasting coin, 485 01:10:26,899 --> 01:10:28,733 or soon there won't be no more coin. 486 01:10:28,817 --> 01:10:29,983 "Any more." 487 01:10:30,066 --> 01:10:31,525 You Master of Grammar now too? 488 01:10:31,608 --> 01:10:33,400 Grandmaester, ahem, 489 01:10:33,483 --> 01:10:35,692 it is my theory, based on my years of work 490 01:10:35,775 --> 01:10:37,024 on the Casterly Rock sewers, 491 01:10:37,108 --> 01:10:39,149 that clean water leads to a healthier population. 492 01:10:39,233 --> 01:10:41,983 The Archmaester has done some research on this subject 493 01:10:42,066 --> 01:10:43,108 and it turns out... 494 01:10:43,191 --> 01:10:45,441 The strong live and the weak don't. 495 01:10:45,525 --> 01:10:47,441 Find the best builders and set them to the task. 496 01:10:47,525 --> 01:10:51,024 Oh, speaking of builders, all the best brothels burned down. 497 01:10:51,108 --> 01:10:53,858 The Master of Coin is willing to fund reconstruction. 498 01:10:53,941 --> 01:10:56,899 Uh... the Archmaester is less than enthusiastic 499 01:10:56,983 --> 01:10:59,233 about the salutary effects of brothels. 500 01:10:59,316 --> 01:11:01,775 Well, I imagine he isn't using them properly. 501 01:11:01,858 --> 01:11:04,024 I think we can all agree that ships 502 01:11:04,108 --> 01:11:05,650 take precedence over brothels. 503 01:11:05,733 --> 01:11:08,400 I think that's a very presumptuous statement. 504 01:11:09,817 --> 01:11:11,358 I once brought a jackass 505 01:11:11,441 --> 01:11:13,692 and a honeycomb into a brothel. 506 01:15:33,191 --> 01:15:35,024 The Queen in the North! 507 01:15:35,108 --> 01:15:37,024 The Queen in the North! 508 01:15:37,108 --> 01:15:38,817 The Queen in the North! 509 01:15:38,899 --> 01:15:40,483 The Queen in the North! 510 01:15:40,567 --> 01:15:41,983 The Queen in the North! 511 01:15:42,066 --> 01:15:43,775 The Queen in the North!35509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.