All language subtitles for Every Time We Say Goodbye (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:56,352 --> 00:02:57,876 You're up early. 3 00:02:59,622 --> 00:03:03,058 - More bad dreams? - No, no. It's the goddamn church bells. 4 00:03:03,158 --> 00:03:06,719 I hope you haven't been to the loo. I need a morning specimen. 5 00:03:07,162 --> 00:03:08,993 Actually, it's a good thing you're up. 6 00:03:09,064 --> 00:03:11,294 You've got a busy morning of tests ahead. 7 00:03:11,367 --> 00:03:14,393 But if everything checks out, it looks like we'll be letting you go today. 8 00:03:14,470 --> 00:03:16,199 - No kidding. - Don't talk. 9 00:03:16,839 --> 00:03:18,238 And don't smile. 10 00:03:18,607 --> 00:03:20,905 You're well on the mend, and we need the bed. 11 00:03:20,976 --> 00:03:23,308 Your squadron leader will see to your billeting and transport. 12 00:03:23,379 --> 00:03:24,971 Peter. Good. 13 00:03:25,047 --> 00:03:27,481 You are really that anxious to get back to the war, are you? 14 00:03:27,550 --> 00:03:30,747 No. Not the war. But I wanna try out this retread of a leg... 15 00:03:30,819 --> 00:03:32,582 you guys fixed me up with. 16 00:03:32,655 --> 00:03:34,953 Make sure it can still do all the old things that it used to. 17 00:03:35,024 --> 00:03:36,184 You know... 18 00:03:38,627 --> 00:03:41,687 I'd hold off on the tap-dancing for a while, David. 19 00:03:41,764 --> 00:03:44,255 I think you may be right there, Ginger. 20 00:03:47,402 --> 00:03:49,097 The mattress is all new. 21 00:03:49,170 --> 00:03:52,367 And a room with a bath is an unheard of luxury... 22 00:03:52,440 --> 00:03:54,271 in Jerusalem nowadays. 23 00:03:58,313 --> 00:04:01,305 - There. - Very nice. 24 00:04:04,085 --> 00:04:07,077 - There's no water. - It's rationed, old chap. 25 00:04:07,322 --> 00:04:10,382 Half the city is supplied on even days and the other half on odd ones. 26 00:04:10,458 --> 00:04:14,121 Well, included in the price you'll have two eggs every morning. 27 00:04:14,195 --> 00:04:17,961 They alone cost me a shilling. I have to buy them at the black market. 28 00:04:18,099 --> 00:04:19,691 Well, David, what do you say? 29 00:04:19,767 --> 00:04:22,964 Well, I've been living in a boarding house for 10 days. 30 00:04:23,037 --> 00:04:24,504 This is paradise. Where do I sign? 31 00:04:24,572 --> 00:04:27,632 Oh, good. Would you know how long you'll be staying? 32 00:04:28,376 --> 00:04:31,140 I'm afraid not. We could be relocated anywhere more or less anytime. 33 00:04:31,212 --> 00:04:33,112 How awful this war is. 34 00:04:33,715 --> 00:04:35,706 May Hitler burn in hell. 35 00:04:40,488 --> 00:04:43,286 Okay. If this place is so terrific... 36 00:04:43,558 --> 00:04:45,890 why are you letting go of it? What's the catch? 37 00:04:45,960 --> 00:04:48,190 There's no bloody catch, you ingrate. 38 00:04:48,263 --> 00:04:50,094 - Want one? - No. 39 00:04:50,498 --> 00:04:51,556 Was that true? 40 00:04:51,633 --> 00:04:54,124 Or just for public consumption about us not knowing... 41 00:04:54,202 --> 00:04:55,829 how long we're gonna be here? 42 00:04:55,903 --> 00:04:57,461 It's absolutely true. 43 00:04:58,439 --> 00:05:00,839 The whole bloody war is bogged down in the desert. 44 00:05:00,908 --> 00:05:04,241 Rommel's been stopped, but he's pretty well dug in by now. 45 00:05:04,746 --> 00:05:06,907 So, pushing him back's not gonna be all that much fun. 46 00:05:06,981 --> 00:05:09,609 So that's why they're holding us in reserves. 47 00:05:09,851 --> 00:05:10,943 God knows. 48 00:05:11,286 --> 00:05:14,483 There's no end of rumors. I even heard Burma mentioned. 49 00:05:14,555 --> 00:05:17,718 By the way, there's been an American military attach�... 50 00:05:17,925 --> 00:05:19,893 inquiring if you might like to change uniforms... 51 00:05:19,961 --> 00:05:21,724 now that you Yanks are in it officially. 52 00:05:21,796 --> 00:05:23,161 Tell him I'm not interested. 53 00:05:23,231 --> 00:05:25,722 Of course you're a bloody awful wingman, but I'm used to you. 54 00:05:25,800 --> 00:05:27,859 Still haven't told me why you're moving out of here. 55 00:05:27,935 --> 00:05:31,336 - Well, I've met this girl who... - Oh, no. 56 00:05:31,406 --> 00:05:33,806 Don't tell me that girls are off-limits up here. 57 00:05:33,875 --> 00:05:35,240 No, no. 58 00:05:35,576 --> 00:05:37,373 As long as you're discreet. 59 00:05:37,812 --> 00:05:40,576 I just thought I'd be more comfortable in a flat. 60 00:05:40,648 --> 00:05:42,639 Because of this girl? 61 00:05:42,917 --> 00:05:45,681 - What girl? - The girl you almost told me about. 62 00:05:45,753 --> 00:05:47,220 Why are you being so cagey about this? 63 00:05:47,288 --> 00:05:48,812 I'll tell you all about it, but later. 64 00:05:48,890 --> 00:05:52,121 In the meantime, if you have any interest in washing today... 65 00:05:52,193 --> 00:05:54,127 Well, I thought there was no water. 66 00:05:54,195 --> 00:05:56,925 Yeah, but that's only on this side of the city. 67 00:05:57,665 --> 00:05:59,963 You mean black market showers? 68 00:06:40,274 --> 00:06:43,334 Victoria, you know I'm your friend. 69 00:06:43,444 --> 00:06:46,641 But you always overdramatize. 70 00:06:46,781 --> 00:06:48,339 Not this time. 71 00:06:48,416 --> 00:06:51,749 Sarah, they take turns spying on me. 72 00:06:51,819 --> 00:06:53,719 You have to help me. 73 00:06:54,789 --> 00:06:57,553 Oh, God, there's my father. Laugh, Sarah. 74 00:06:57,625 --> 00:07:00,753 He mustn't suspect anything. 75 00:07:01,829 --> 00:07:04,297 Come on. At least smile. 76 00:07:05,266 --> 00:07:07,234 This is silly. 77 00:07:07,301 --> 00:07:10,532 My cousin Nessim is already suspicious. 78 00:07:10,605 --> 00:07:12,573 Who cares about your cousin? 79 00:07:12,640 --> 00:07:16,576 Unless you're afraid to be seen with me. 80 00:07:16,644 --> 00:07:18,976 Of course not. 81 00:07:19,046 --> 00:07:22,345 I told Nessim I'd go to the movies with him. 82 00:07:22,417 --> 00:07:26,114 I must see Peter. He's waiting for me. 83 00:07:26,187 --> 00:07:28,985 Sarah, please! Only you can help me! 84 00:07:31,025 --> 00:07:32,322 All right. 85 00:07:32,393 --> 00:07:34,793 Go and be nice to your father. 86 00:07:34,862 --> 00:07:37,092 I'll figure out something. 87 00:07:46,240 --> 00:07:49,403 I got tickets for the Carmen Miranda film with The Ritz Brothers. 88 00:07:49,477 --> 00:07:51,604 I prefer The Marx Brothers. 89 00:07:52,246 --> 00:07:54,339 Nessim, dear, don't be difficult. 90 00:07:54,449 --> 00:07:58,442 - Victoria needs to talk to me. - What about me? Don't I need you? 91 00:07:58,886 --> 00:08:02,117 - To go to the movies? - What am I to tell your parents? 92 00:08:02,190 --> 00:08:03,953 I'm supposed to keep an eye on you. 93 00:08:04,025 --> 00:08:06,721 - Don't be ridiculous. - You know I love you. 94 00:08:06,794 --> 00:08:07,783 I know. 95 00:08:07,862 --> 00:08:09,659 - But you don't care. - I do. 96 00:08:10,998 --> 00:08:12,932 But Victoria's waiting. 97 00:08:31,619 --> 00:08:35,385 David, I'm getting married next Monday. I want you to be my best man. 98 00:08:35,556 --> 00:08:38,923 - Will you do it? - Yeah, sure. Sure. 99 00:08:39,160 --> 00:08:42,459 - Good. Thank you. - Are you nuts? 100 00:08:42,830 --> 00:08:44,764 Isn't that what people in love are supposed to do? 101 00:08:44,832 --> 00:08:46,163 Crazy things like get married? 102 00:08:46,234 --> 00:08:47,929 Peter, you can make love to a woman... 103 00:08:48,002 --> 00:08:51,028 without marrying her and without being a bastard about it. 104 00:08:51,105 --> 00:08:55,701 - Look, David, I'm crazy about this girl. - But marriage? Peter, Jesus Christ! 105 00:08:55,776 --> 00:08:59,337 There's not one single aspect of our lives that we control right now. 106 00:08:59,413 --> 00:09:02,348 - The war can't go on forever. - So wait. 107 00:09:02,416 --> 00:09:05,817 It could be a bloody long wait. Remember the Hundred Years' War? 108 00:09:06,487 --> 00:09:09,115 Not personally. No. 109 00:09:09,190 --> 00:09:12,125 This one doesn't have to go on that long for all of us to wind up dead. 110 00:09:12,193 --> 00:09:13,387 Have you thought about that? 111 00:09:13,461 --> 00:09:16,794 Look, all I want to do is a bit of normal living before I die. 112 00:09:16,864 --> 00:09:18,923 - What is so wrong with that? - Is that fair to her? 113 00:09:19,000 --> 00:09:21,730 Luckily, she wants to do a bit of normal living before I die, too. 114 00:09:21,802 --> 00:09:24,293 - So it could work out quite nicely. - So live together. 115 00:09:24,372 --> 00:09:27,535 I can't ask her to do that. She's from a very respectable Jewish family. 116 00:09:27,608 --> 00:09:29,940 They're already less than thrilled that she's seeing a Gentile. 117 00:09:30,011 --> 00:09:31,239 Well, that's great. That's just great. 118 00:09:31,312 --> 00:09:32,677 You really know how to pick them, Peter. 119 00:09:32,747 --> 00:09:33,805 Hold it, here she comes. 120 00:09:33,881 --> 00:09:35,439 - What's her name? - Victoria. 121 00:09:35,516 --> 00:09:38,349 Oh, well, won't the folks at home be pleased. 122 00:09:42,223 --> 00:09:43,622 Peter. 123 00:09:44,692 --> 00:09:46,455 I nearly didn't make it. 124 00:09:47,061 --> 00:09:49,461 Oh, this is Sarah. She's my alibi. 125 00:09:49,530 --> 00:09:53,057 - And an absolute angel. - Sarah, Victoria, this is David. 126 00:09:53,134 --> 00:09:54,897 Oh, you are the American. 127 00:09:55,436 --> 00:09:58,997 Peter's told me how madly brave you were when you were shot down. 128 00:09:59,073 --> 00:10:02,133 But of course it was madly brave of you to go all the way to England... 129 00:10:02,209 --> 00:10:03,676 to enlist when you didn't have to. 130 00:10:03,744 --> 00:10:05,974 Well, it was Canada, actually. 131 00:10:07,481 --> 00:10:11,042 Peter, darling, please tell me. Right now. Even if the news is bad. 132 00:10:11,118 --> 00:10:14,246 How does a week from Monday strike you as a wedding day? 133 00:10:16,190 --> 00:10:18,158 Peter and I are going to be married. 134 00:10:18,225 --> 00:10:20,716 We've just been waiting for him to get permission. 135 00:10:20,795 --> 00:10:22,456 Sarah, be happy for me, please. 136 00:10:22,530 --> 00:10:26,057 Be happy? When you've lost your mind? 137 00:10:26,133 --> 00:10:29,193 I'm 21! I can do what I want! 138 00:10:29,270 --> 00:10:30,760 I'm entitled to be happy. 139 00:10:30,838 --> 00:10:34,399 You had no right to use me this way! No right at all. 140 00:10:35,009 --> 00:10:37,978 Sarah, I've ordered some champagne to celebrate. 141 00:10:38,479 --> 00:10:40,470 - I hope you'll join us. - Please. 142 00:10:46,921 --> 00:10:49,412 David's agreed to be our best man, darling. 143 00:10:49,490 --> 00:10:52,425 I hope you'll come, too, Sarah. I know it'd mean a lot to Victoria. 144 00:10:52,493 --> 00:10:54,017 Yes, it would. 145 00:10:54,562 --> 00:10:56,086 Peter, darling, we have so little time. 146 00:10:56,163 --> 00:10:57,824 - Can't we dance? - Yeah. 147 00:10:57,898 --> 00:10:59,923 Sarah and David will understand. 148 00:11:11,812 --> 00:11:15,441 Well, they certainly do look good together. I'll give them that. 149 00:11:16,117 --> 00:11:19,985 - Is that a good reason to get married? - No. 150 00:11:21,155 --> 00:11:24,784 But I think they might say something about being in love. 151 00:11:24,892 --> 00:11:25,950 Yes. 152 00:11:26,394 --> 00:11:28,954 People do seem to talk about that a lot. 153 00:11:29,897 --> 00:11:32,798 But you're a skeptic when it comes to love, is that it? 154 00:11:32,867 --> 00:11:33,891 No. 155 00:11:34,802 --> 00:11:37,896 But it is not something I know very much about. 156 00:11:41,000 --> 00:11:43,491 What was that language you and Victoria were speaking? 157 00:11:43,570 --> 00:11:45,595 - Spanish. - Spanish, yeah. 158 00:11:45,672 --> 00:11:48,140 How is it that you happen to speak Spanish? 159 00:11:48,208 --> 00:11:49,800 It's what we speak at home. 160 00:11:49,876 --> 00:11:52,674 - Your family came from Spain? - Yes. 161 00:11:53,012 --> 00:11:56,573 - Recently? - About 400 years ago. 162 00:11:57,917 --> 00:11:59,077 I see. 163 00:12:00,353 --> 00:12:03,880 - They must have some terrific memories. - Yes. 164 00:12:08,361 --> 00:12:10,386 Why are you staring at me? 165 00:12:10,697 --> 00:12:11,925 Am I staring? 166 00:12:13,566 --> 00:12:16,694 Yeah, I am. I'm sorry. Yes, I was staring. 167 00:12:16,770 --> 00:12:20,934 It's just that you have the most extraordinary eyes. 168 00:12:22,275 --> 00:12:24,072 Like to dance, little lady? 169 00:12:24,611 --> 00:12:26,875 If you've no objections, mate. 170 00:12:27,580 --> 00:12:29,639 It's up to the young lady. 171 00:13:23,436 --> 00:13:26,166 I'm sorry, I didn't realize he was that drunk. 172 00:13:26,239 --> 00:13:29,072 If you knew he'd been drinking, why didn't you say anything? 173 00:13:29,142 --> 00:13:33,203 Well, he's probably just on a short leave, and he's in a tank division now. 174 00:13:33,279 --> 00:13:36,146 And anybody facing going back inside one of those little metal ovens... 175 00:13:36,216 --> 00:13:38,411 probably has a right to have a couple of drinks... 176 00:13:38,485 --> 00:13:40,282 and a dance with a pretty girl. 177 00:13:40,353 --> 00:13:43,754 You think I should let a drunken soldier maul me to show I'm grateful? 178 00:13:43,823 --> 00:13:45,950 No, I'm not implying that. 179 00:13:46,025 --> 00:13:48,516 Look, I would've asked you myself, except I can't... 180 00:13:48,595 --> 00:13:51,291 because of my leg. 181 00:13:52,799 --> 00:13:55,131 I'm sorry if it was unpleasant for you. 182 00:13:55,802 --> 00:13:57,292 It doesn't matter. 183 00:13:59,339 --> 00:14:01,239 I must be getting home. 184 00:14:01,975 --> 00:14:03,135 Would you explain to them? 185 00:14:03,209 --> 00:14:05,268 Sarah, don't go away mad. In fact, don't go away at all. 186 00:14:05,345 --> 00:14:06,812 Please, sit. Come on. 187 00:14:06,880 --> 00:14:08,905 I must. Really. 188 00:14:28,601 --> 00:14:30,432 Where are you off to, love? Just one kiss. 189 00:14:30,503 --> 00:14:31,697 - Leave me alone! - One little kiss. 190 00:14:31,771 --> 00:14:33,671 - Hey, hey, leave her alone! - Leave me alone. 191 00:14:34,941 --> 00:14:37,273 - Leave me alone, leave me alone. - One little kiss. 192 00:14:37,343 --> 00:14:39,641 My God. You killed him. 193 00:14:40,914 --> 00:14:42,438 No, I'm afraid not. 194 00:14:42,815 --> 00:14:44,009 Nessim. 195 00:14:48,721 --> 00:14:52,384 - You know this man? - No, I just happened along. 196 00:14:54,027 --> 00:14:57,690 - How did you happen to be here? - You know, I just... 197 00:14:57,764 --> 00:14:59,425 - You followed me, didn't you? - No, no. 198 00:14:59,499 --> 00:15:00,796 - You were spying on me. - No, no. 199 00:15:00,867 --> 00:15:03,768 - How dare you? How could you? - Sarah, please, listen to me. 200 00:15:03,836 --> 00:15:07,169 No, I don't want to hear it. And I don't want to see you again. 201 00:15:07,240 --> 00:15:11,142 - Not as long as I live. - Why? Sarah, please, why? 202 00:15:14,447 --> 00:15:15,709 I apologize for Sarah. 203 00:15:15,782 --> 00:15:17,875 - I'm sure she meant to thank you. - It's all right. 204 00:15:17,951 --> 00:15:20,146 You must let me buy you a drink to show our appreciation. 205 00:15:20,219 --> 00:15:22,483 - No, no, it's okay. - Yes, yes, yes. I must. 206 00:15:22,555 --> 00:15:24,614 - It's fine. - And I must buy you another walking stick. 207 00:15:24,691 --> 00:15:26,318 It's not important, really. 208 00:15:26,392 --> 00:15:29,190 Sarah came in here with another girl. 209 00:15:29,262 --> 00:15:31,127 Are you serious about this drink? 210 00:15:31,197 --> 00:15:33,529 - Yes, yes, I know just the place. Come. - Good. 211 00:15:33,600 --> 00:15:36,626 - Thank you very much. - It's all right, it's all right. 212 00:15:40,139 --> 00:15:42,664 You know how many times I tried to enlist? 213 00:15:42,875 --> 00:15:44,843 Every time they tell me I'm underweight. 214 00:15:44,911 --> 00:15:48,108 - It's not for lack of appetite. - Oh, no, I eat all the time. 215 00:15:48,181 --> 00:15:50,012 I am a bottomless pit. 216 00:15:50,083 --> 00:15:54,452 Where does it all go, you wonder, huh? Doctor says I burn it all up. 217 00:15:54,520 --> 00:15:56,181 Maybe I worry too much. 218 00:15:56,255 --> 00:15:58,348 Tell me, David. May I call you David, Lieutenant? 219 00:15:58,424 --> 00:16:02,292 - Yes, yes. Sure. - Good. Then you must call me Nessim. 220 00:16:02,462 --> 00:16:04,430 - Nessim. - Nessim. Nessim. 221 00:16:05,264 --> 00:16:07,391 David, what shall I do? 222 00:16:08,034 --> 00:16:10,969 If I don't see my cousin, it's like not seeing the sun. 223 00:16:11,037 --> 00:16:12,937 - Your cousin? - Sarah. 224 00:16:13,006 --> 00:16:15,975 The girl you saved from the Australian. She's my cousin. 225 00:16:16,042 --> 00:16:19,409 I've known her practically all my life. At least all her life. 226 00:16:19,479 --> 00:16:22,243 She is only 18, and I'm 28. 227 00:16:24,017 --> 00:16:27,453 David, I loved her the first time I saw her. 228 00:16:28,154 --> 00:16:30,019 She was only one day old. 229 00:16:30,356 --> 00:16:32,449 I'm the right man for her, David. 230 00:16:32,525 --> 00:16:34,686 No one can love her more than I do. 231 00:16:34,861 --> 00:16:36,954 You don't think I'm too old for her? 232 00:16:37,063 --> 00:16:41,523 - Sarah, what does she think? - I wish I knew. 233 00:16:41,801 --> 00:16:44,895 Everybody thinks she'll be my wife. I thought so, too. 234 00:16:45,438 --> 00:16:46,996 Now I don't know. 235 00:16:47,473 --> 00:16:49,270 She was so angry. 236 00:16:50,376 --> 00:16:53,675 You think she meant that? About never seeing me again? 237 00:16:53,746 --> 00:16:55,373 If she does, I'll die. 238 00:16:55,481 --> 00:16:58,382 Well, before you die, I'm sure that she will forgive you. 239 00:16:58,451 --> 00:17:01,113 Oh, no, no, no. She can be very stubborn. 240 00:17:01,187 --> 00:17:02,552 And very fierce. 241 00:17:02,622 --> 00:17:05,921 Well, you are right. Where there is life, there is hope. 242 00:17:05,992 --> 00:17:10,088 - Tell you what, David, are you Jewish? - No. 243 00:17:10,430 --> 00:17:14,560 It's not so unlikely. The name, David. And I know there are many Jews in America. 244 00:17:14,634 --> 00:17:16,761 Yeah, but not in Missoula, Montana, there aren't. 245 00:17:16,836 --> 00:17:21,432 The reason I was laughing is because my father is a Christian minister. 246 00:17:21,607 --> 00:17:25,441 Well, it doesn't matter. You can still come for the Sabbath dinner. 247 00:17:25,511 --> 00:17:29,538 - That's very nice of you, but I don't think so. - No, no, no, no. You must come. 248 00:17:29,615 --> 00:17:32,209 You must give Sarah a chance to thank you properly. 249 00:17:32,285 --> 00:17:33,752 I'm not taking no for an answer. 250 00:17:33,820 --> 00:17:36,687 Then let's just say that one of these Sabbaths... 251 00:17:36,756 --> 00:17:40,055 Friday. Sabbath dinner is every Friday. 252 00:17:44,530 --> 00:17:45,690 Friday. 253 00:18:50,396 --> 00:18:51,920 You sure you've had enough, David? 254 00:18:51,998 --> 00:18:54,728 Oh, good heavens, yes. It was all wonderful. 255 00:18:56,536 --> 00:18:58,868 Mama, the officer complimented you. 256 00:18:58,938 --> 00:19:01,372 Thank you very much. I pleased you like it. 257 00:19:01,440 --> 00:19:04,568 When is the Sabbath dinner not delicious? 258 00:19:04,644 --> 00:19:08,637 No, no, "liked" isn't the word. I usually don't make such a pig of myself. 259 00:19:08,714 --> 00:19:10,079 What is he saying? 260 00:19:10,149 --> 00:19:12,447 He's ashamed because he ate so much. 261 00:19:12,518 --> 00:19:14,782 To his good health. 262 00:19:14,854 --> 00:19:17,379 One never eats too much on a Sabbath. 263 00:19:17,456 --> 00:19:19,447 Tell him it pleases the Lord. 264 00:19:19,525 --> 00:19:22,926 Hear that? No need to be ashamed. The Lord is pleased. 265 00:19:22,995 --> 00:19:25,520 Tell me, do you think Rommel will get here? 266 00:19:25,865 --> 00:19:26,991 Only if we let him. 267 00:19:27,066 --> 00:19:29,933 Well, he can come for all I care. We are ready for him. 268 00:19:30,002 --> 00:19:33,165 - Right, we will show Hitler a trick or two. - Yeah. 269 00:19:33,239 --> 00:19:36,766 But the British won't, I mean, they will not let Rommel through. 270 00:19:37,210 --> 00:19:40,941 - There is no reason to worry? - Elie's a tough guy. 271 00:19:41,013 --> 00:19:42,605 As soon as he smells danger... 272 00:19:42,682 --> 00:19:45,810 he takes his courage in both feet and runs for dear life. 273 00:19:49,689 --> 00:19:50,951 I can feel a draft. 274 00:19:51,023 --> 00:19:53,787 You are the only one. Every single door and window is shut. 275 00:19:53,860 --> 00:19:56,886 - The heat is killing all of us. - Albert is a boxer. 276 00:19:56,963 --> 00:19:58,430 We are very proud of him. 277 00:19:58,497 --> 00:20:01,762 He is fighting the "Ogre of Aleppo" next week at the Y.M.C.A. 278 00:20:02,101 --> 00:20:06,003 - You must come. - Tell me, how is Mr. Winston Churchill? 279 00:20:06,071 --> 00:20:08,198 The lieutenant is an American, Papa. 280 00:20:08,274 --> 00:20:11,869 What does that matter? I mean, he wears a British uniform, doesn't he? 281 00:20:11,977 --> 00:20:15,413 - You have something against the British? - No, no, no. On the contrary. 282 00:20:15,481 --> 00:20:19,679 - We love everything British, yeah? - Absolutely. English breakfasts. 283 00:20:19,752 --> 00:20:23,984 Crosse and Blackwell marmalade. Huntley and Palmer biscuits. 284 00:20:24,056 --> 00:20:27,116 - The King, the Queen. - Fish and chips. 285 00:20:27,192 --> 00:20:30,025 It's a long way to Tipperary 286 00:20:30,095 --> 00:20:31,084 Soccer. 287 00:20:31,163 --> 00:20:33,324 - Craven "A" cigarettes. - Habeas corpus. 288 00:20:33,399 --> 00:20:35,196 But we don't like British rule. 289 00:20:35,267 --> 00:20:38,668 And one day we will throw all British troops out of Palestine. 290 00:20:38,804 --> 00:20:41,432 Are you from anywhere near Chicago, perhaps? 291 00:20:41,507 --> 00:20:43,975 Not really. I grew up in Montana. 292 00:20:44,410 --> 00:20:46,537 Is that near Seattle, perhaps? 293 00:20:46,612 --> 00:20:49,445 It's nearer than Chicago, yes. 294 00:20:49,515 --> 00:20:53,952 Oh, then we have relatives you must know. The Peres Shoe Store. 295 00:20:54,119 --> 00:20:58,749 - It's run by two brothers, my cousins. - Well, it's a fairly big country. 296 00:20:59,425 --> 00:21:03,486 Peres Shoes are well known, I believe. A very large store. 297 00:21:03,562 --> 00:21:07,521 - And we have other cousins, too. - Peres, yes, I think I've heard of them. 298 00:21:08,500 --> 00:21:11,833 His father is a priest, right? 299 00:21:11,904 --> 00:21:14,099 How can a priest have a son? 300 00:21:14,173 --> 00:21:16,334 Papa, I love you. 301 00:21:16,408 --> 00:21:18,000 He's a Protestant. 302 00:21:18,077 --> 00:21:20,238 Their priests are allowed to have wives. 303 00:21:21,914 --> 00:21:24,246 How many? 304 00:21:27,786 --> 00:21:30,254 Papa was asking about your father. 305 00:21:31,023 --> 00:21:33,082 Will he be a priest too? 306 00:21:33,158 --> 00:21:35,092 Papa, all these questions. 307 00:21:35,160 --> 00:21:36,684 David doesn't mind. 308 00:21:36,762 --> 00:21:37,786 Do you? 309 00:21:37,863 --> 00:21:42,163 Uncle Raphael wants to know if you'll be a priest like your father. 310 00:21:43,002 --> 00:21:44,299 - No. - No. 311 00:21:47,973 --> 00:21:50,339 Grandma Rosa knows everything about you now. 312 00:21:50,409 --> 00:21:53,139 Oh, really? Can she tell my future? 313 00:21:53,212 --> 00:21:54,645 He wants his fortune told. 314 00:21:54,713 --> 00:21:57,511 He needn't worry. 315 00:21:59,518 --> 00:22:02,817 Nothing bad will happen to him. 316 00:22:02,888 --> 00:22:04,913 He is a good man. 317 00:22:04,990 --> 00:22:07,959 She says you'll live to be a 120, you'll be rich and famous... 318 00:22:08,027 --> 00:22:10,495 and the most beautiful girls will be at your feet. 319 00:22:10,562 --> 00:22:12,223 - Nessim. - What? 320 00:22:12,831 --> 00:22:14,662 What did she really say? 321 00:22:15,100 --> 00:22:16,965 That you are a good man. 322 00:22:17,403 --> 00:22:19,735 And nothing bad will happen to you. 323 00:22:37,823 --> 00:22:39,620 I want to thank you. 324 00:22:41,493 --> 00:22:42,755 What for? 325 00:22:42,895 --> 00:22:46,422 Oh, for breaking my stick over the head of a drunken Australian. 326 00:22:47,099 --> 00:22:48,191 That also. 327 00:22:48,267 --> 00:22:51,964 For not telling Nessim how we met, or about Victoria. 328 00:22:55,374 --> 00:22:58,207 Is it like this every Friday? All these people? 329 00:22:58,277 --> 00:23:00,302 And on high holidays, even more. 330 00:23:00,579 --> 00:23:03,514 The grandparents from the other side and... 331 00:23:03,582 --> 00:23:07,143 The aunts and the uncles, and the nieces and the nephews... 332 00:23:07,219 --> 00:23:08,982 and the brothers and the sisters. 333 00:23:09,054 --> 00:23:10,646 We are really a tribe. 334 00:23:11,056 --> 00:23:13,286 What's it like being part of a tribe? 335 00:23:13,358 --> 00:23:17,192 It has good points and bad points, like everything else. 336 00:23:19,565 --> 00:23:23,194 - Did you like them? - Yeah. Well, they're a little... 337 00:23:23,268 --> 00:23:25,964 overwhelming at first, but... 338 00:23:27,439 --> 00:23:29,873 At the caf�, when you left... 339 00:23:29,942 --> 00:23:33,708 I was following you because I wanted to ask you if you'd be interested... 340 00:23:33,779 --> 00:23:35,679 in going out with me sometime. 341 00:23:36,181 --> 00:23:38,911 If the Aussie hadn't gotten in the way, what would you have said? 342 00:23:38,984 --> 00:23:39,973 No. 343 00:23:40,419 --> 00:23:43,513 - What if I asked you right now? - Still, no. 344 00:23:44,556 --> 00:23:45,818 Well, why not? 345 00:23:46,058 --> 00:23:49,721 The rumor has it, I'm a very good man with a very promising future. 346 00:23:52,564 --> 00:23:53,997 Is it Nessim? 347 00:23:54,967 --> 00:23:57,765 I know that he assumes that one of these days you and he are going to... 348 00:23:57,836 --> 00:24:00,669 What Nessim assumes has nothing to do with me. 349 00:24:01,507 --> 00:24:02,599 Okay. 350 00:24:05,043 --> 00:24:08,479 Am I supposed to ask your parents their permission first, is that it? 351 00:24:08,547 --> 00:24:09,809 No, don't. 352 00:24:10,315 --> 00:24:12,510 Oh, there you are. 353 00:24:12,985 --> 00:24:15,647 You're keeping our guest of honor for yourself, Sarah? 354 00:24:15,721 --> 00:24:17,120 No, I'm not. 355 00:24:24,196 --> 00:24:26,994 She forgave me, just as I said she would. 356 00:24:31,537 --> 00:24:33,402 Lovely night, isn't it? 357 00:25:10,776 --> 00:25:12,676 - Lieutenant. - Hello. 358 00:25:12,744 --> 00:25:14,837 I hope I'm not intruding. 359 00:25:17,583 --> 00:25:20,051 I brought these as a token of my appreciation... 360 00:25:20,118 --> 00:25:22,211 for the dinner last Friday night. 361 00:25:27,759 --> 00:25:29,522 Thank you very much. 362 00:25:29,695 --> 00:25:32,163 He thinks we need charity? 363 00:25:32,231 --> 00:25:34,222 Bring us some coffee. 364 00:25:34,399 --> 00:25:39,063 And these are for your grandmother. 365 00:25:41,306 --> 00:25:43,365 Could you also explain to your mother... 366 00:25:43,442 --> 00:25:47,640 that I am here to ask her permission to take Sarah out sometime. 367 00:25:53,418 --> 00:25:56,819 Sarah can do as she wishes. 368 00:25:57,089 --> 00:25:59,284 Then would you like to go out one day this week? 369 00:25:59,358 --> 00:26:01,485 No, Sarah is busy this week. 370 00:26:02,127 --> 00:26:05,494 - Perhaps next week, then? - I am busy next week, also. 371 00:26:07,299 --> 00:26:10,200 - I seem to have made a mistake. - I think so. 372 00:26:13,472 --> 00:26:17,135 Kindly thank your mother once again for her hospitality. Goodbye. 373 00:26:18,110 --> 00:26:20,601 That boy is in love with you. 374 00:26:20,679 --> 00:26:22,544 That's ridiculous. 375 00:26:22,614 --> 00:26:25,014 For once, listen to your mother. 376 00:26:25,083 --> 00:26:27,950 I forbid you to see him again. 377 00:26:28,020 --> 00:26:31,080 I never intended to see him again. 378 00:26:31,156 --> 00:26:34,592 But don't give me orders! 379 00:26:41,266 --> 00:26:43,234 Who wants coffee? 380 00:26:46,672 --> 00:26:51,006 ...take thee, Peter Ross... - To be my lawful wedded husband. 381 00:26:51,176 --> 00:26:53,406 ...to be my lawful wedded husband. 382 00:26:55,047 --> 00:26:59,746 By virtue of the powers vested in me under The Foreign Marriage Act... 383 00:27:00,018 --> 00:27:03,010 I now pronounce you man and wife. 384 00:27:08,193 --> 00:27:09,524 Thank you. 385 00:27:12,798 --> 00:27:14,959 - You may kiss the bride. - Thank you. 386 00:27:23,709 --> 00:27:27,008 Yes. You are married. Congratulations. 387 00:27:28,480 --> 00:27:31,608 - Well, how's it feel? - It feels great. 388 00:27:41,193 --> 00:27:43,058 Okay, now, make a wish. 389 00:27:51,303 --> 00:27:53,066 Okay, now, who would like a bit of cake? 390 00:27:53,138 --> 00:27:56,232 Here, here, here. Wonderful. Wonderful! None for me. 391 00:28:04,493 --> 00:28:05,983 Thank you for coming. 392 00:28:26,181 --> 00:28:29,150 A wedding with no parents. It seems odd. 393 00:28:29,218 --> 00:28:30,480 Maybe it's better like this. 394 00:28:30,552 --> 00:28:33,043 Nobody's losing a daughter or gaining a son. 395 00:28:33,122 --> 00:28:35,886 You think Victoria's not losing anything? 396 00:28:42,030 --> 00:28:44,521 You're supposed to get drunk at a wedding. 397 00:28:45,033 --> 00:28:47,297 It's not like you to drink like that. 398 00:28:47,669 --> 00:28:50,194 - How do you know? - I know. 399 00:28:54,243 --> 00:28:59,112 Look, I wouldn't mind getting out of here and you're uncomfortable as all get-out. 400 00:28:59,181 --> 00:29:01,115 Would you like to take a walk? 401 00:29:05,954 --> 00:29:07,012 Yes. 402 00:29:27,743 --> 00:29:30,735 That over there is King David's tomb... 403 00:29:31,313 --> 00:29:32,712 so they say. 404 00:29:35,284 --> 00:29:38,310 - Would you like to see it? - Do I have to? 405 00:29:39,855 --> 00:29:41,186 - No. - Good. 406 00:29:55,170 --> 00:29:59,402 What did your family think about you joining the RAF? 407 00:30:00,275 --> 00:30:02,573 Well, my mother died long before that. 408 00:30:02,678 --> 00:30:04,669 My brother and sister didn't have an opinion. 409 00:30:04,746 --> 00:30:07,271 My father was disappointed. He's a pacifist. 410 00:30:08,050 --> 00:30:09,915 I was bound to disappoint my father. 411 00:30:09,985 --> 00:30:12,920 Joining up just got it over with nice and quick. 412 00:30:16,925 --> 00:30:19,792 - This is very beautiful. - Yes, it is. 413 00:30:33,609 --> 00:30:35,736 When you told me that you were too busy to see me... 414 00:30:35,811 --> 00:30:39,804 was that because of your mother, or were you speaking for yourself? 415 00:30:39,881 --> 00:30:41,246 For myself. 416 00:30:42,084 --> 00:30:44,848 Then why the hell didn't you just say so that night after dinner... 417 00:30:44,920 --> 00:30:46,353 that you weren't interested? 418 00:30:46,421 --> 00:30:47,445 I did. 419 00:30:47,522 --> 00:30:50,514 No, you implied that it was because of your family. 420 00:30:50,592 --> 00:30:52,719 And that's why I made such a jackass out of myself... 421 00:30:52,794 --> 00:30:56,093 - coming to ask their permission. - I told you not to. 422 00:30:57,566 --> 00:31:02,503 All you had to say was that you, Sarah, didn't want to see me again. 423 00:31:05,274 --> 00:31:07,742 So, why did you come to the wedding today? 424 00:31:09,878 --> 00:31:11,345 For Victoria. 425 00:31:13,248 --> 00:31:15,614 You think I came because of you? 426 00:31:18,553 --> 00:31:23,252 - You are very conceited, aren't you? - No. No, I'm not. 427 00:31:26,695 --> 00:31:28,720 Look, you think I don't feel it? 428 00:31:29,498 --> 00:31:31,830 I was hoping like crazy you were going to come today. 429 00:31:31,900 --> 00:31:34,391 But I was half hoping that you wouldn't... 430 00:31:34,703 --> 00:31:38,571 'cause I knew that if I saw you again I would want to go on seeing you. 431 00:31:38,840 --> 00:31:42,640 Again and again. And again and again. 432 00:31:43,178 --> 00:31:45,646 It's not possible. And you know it's not. 433 00:31:47,249 --> 00:31:51,185 Okay, I can think of some reasons for myself. But I'd like to hear yours. 434 00:32:02,397 --> 00:32:04,831 You are in Jerusalem for how long? 435 00:32:07,336 --> 00:32:09,031 Not very long, I think. 436 00:32:10,138 --> 00:32:12,299 Why should I want to get involved with you? 437 00:32:12,374 --> 00:32:13,966 And there's your family. 438 00:32:14,042 --> 00:32:17,239 Why would I want to get involved in anything so complicated? 439 00:32:17,312 --> 00:32:19,075 Well, there you are. 440 00:32:19,481 --> 00:32:22,780 I guess we should just stay out of each other's way. 441 00:32:23,785 --> 00:32:25,252 I think so. 442 00:32:27,055 --> 00:32:28,454 Well, come on. 443 00:32:30,625 --> 00:32:32,786 I'll take you home in a cab. 444 00:32:32,861 --> 00:32:35,694 No. It's not a good idea. 445 00:32:39,768 --> 00:32:41,963 Then I guess this is goodbye. 446 00:32:42,871 --> 00:32:44,304 Goodbye, Sarah. 447 00:32:50,479 --> 00:32:51,707 Goodbye. 448 00:33:10,732 --> 00:33:14,293 - What is it, Sarah? What's bothering you? - Nothing. 449 00:33:14,836 --> 00:33:18,328 You can't fool me. Everyone else, yes, but not me. 450 00:33:18,907 --> 00:33:21,171 Something is making you depressed. 451 00:33:21,643 --> 00:33:23,338 You know I love you. 452 00:33:23,645 --> 00:33:25,112 What's funny? 453 00:33:25,514 --> 00:33:29,177 You are. I know you love me. You tell me every day. 454 00:33:29,251 --> 00:33:31,276 And you have no feelings for me? 455 00:33:31,887 --> 00:33:34,287 I love you. Like a brother. 456 00:33:35,123 --> 00:33:37,387 That will change once we are married. 457 00:33:42,364 --> 00:33:44,491 What if I met someone else? 458 00:33:44,766 --> 00:33:47,496 Someone that I don't love like a brother? 459 00:33:48,370 --> 00:33:51,305 - What if I have already? - You can't have. 460 00:33:51,373 --> 00:33:55,537 You would have told me. Who else can you talk to about such things? 461 00:33:59,080 --> 00:34:03,346 Oh, Nessim, you are such a foolish man. 462 00:34:10,459 --> 00:34:13,292 The first night was fine. Lovely, in fact. 463 00:34:13,361 --> 00:34:15,056 It all started the next morning. 464 00:34:15,130 --> 00:34:18,657 A few tears at first, and then a never-ending flood. 465 00:34:18,733 --> 00:34:20,394 It took me hours to get it out of her. 466 00:34:20,469 --> 00:34:22,369 - Get what? - Her family. 467 00:34:22,737 --> 00:34:25,171 She can't bear the thought of never seeing them again. 468 00:34:25,240 --> 00:34:28,300 Well, that's funny. I didn't think Victoria gave two hoots about her family. 469 00:34:28,376 --> 00:34:30,503 Yeah, she was pretty casual about it, wasn't she? 470 00:34:30,579 --> 00:34:32,171 Damn her all to hell! 471 00:34:32,247 --> 00:34:34,943 Now, come on, Peter, Victoria is crazy about you! 472 00:34:35,016 --> 00:34:37,541 Well, be that as it may. Right now, she seems to regard our marriage... 473 00:34:37,619 --> 00:34:40,110 as a mild form of eternal damnation. 474 00:34:40,388 --> 00:34:42,549 Christ, I'd be willing to let her off the hook. 475 00:34:42,624 --> 00:34:44,717 Maybe look into an annulment. 476 00:34:44,793 --> 00:34:47,887 But the real hell of it is, it wouldn't do any damn good... 477 00:34:47,963 --> 00:34:50,989 because her family would still regard her as a pariah. 478 00:34:51,633 --> 00:34:53,828 - That's some family. - Well, mine's just the same, David. 479 00:34:53,902 --> 00:34:56,803 They're as suspicious of Jews as hers are of Gentiles. 480 00:34:56,872 --> 00:34:59,272 That's why making it legal was so important. 481 00:34:59,341 --> 00:35:02,777 If I bought it, well, they'd be honor bound to accept my widow. 482 00:35:02,844 --> 00:35:04,778 Raised eyebrows or not. 483 00:35:06,314 --> 00:35:07,872 It's ironic, isn't it? 484 00:35:08,450 --> 00:35:10,941 - Bloody hell. - Yeah, isn't it, just? 485 00:35:12,454 --> 00:35:13,944 Well, come on. 486 00:35:14,422 --> 00:35:16,049 No more sulking. 487 00:35:17,125 --> 00:35:19,025 It's time for some constructive activities. 488 00:35:21,196 --> 00:35:23,892 I don't need a bloody glove to catch a ball, David. 489 00:35:23,965 --> 00:35:25,626 You will for this one. 490 00:35:26,101 --> 00:35:28,365 Oh, God! What's in that thing? 491 00:35:30,405 --> 00:35:33,602 - Catch. - No, come on, overhand, like this! 492 00:35:35,443 --> 00:35:37,468 All right. Get ready. 493 00:35:42,083 --> 00:35:46,042 - What the hell is that, David? - That is the wind-up. 494 00:35:46,821 --> 00:35:48,914 Pure poetry is what it is. 495 00:37:40,301 --> 00:37:43,566 Don't worry, Sarah. He'll kill him yet. Just wait and see. 496 00:37:44,572 --> 00:37:46,062 - Where are you going? - Home. 497 00:37:46,141 --> 00:37:47,472 Wait, wait, wait! 498 00:38:05,994 --> 00:38:09,987 Get up! Get up and fight! Come on! 499 00:39:28,009 --> 00:39:29,840 Don't look at me like that. 500 00:39:31,346 --> 00:39:34,747 It makes me feel drunk. 501 00:39:34,816 --> 00:39:38,513 I feel I could look at you forever. 502 00:40:04,746 --> 00:40:08,648 - Don't tell me you have to get home. - But I do. 503 00:40:09,050 --> 00:40:12,019 Sarah, every time we meet, it's just to say goodbye. 504 00:40:13,488 --> 00:40:16,651 If I am too late, they will ask questions. 505 00:40:18,493 --> 00:40:20,961 All right, but this time, I'm taking you. 506 00:41:43,678 --> 00:41:45,839 This is as far as we can go together. 507 00:41:45,913 --> 00:41:48,381 When can I see you again? I have to see you again. 508 00:41:48,449 --> 00:41:50,041 How about the weekend? 509 00:41:50,685 --> 00:41:53,347 I can't leave my house on the Sabbath. 510 00:41:53,588 --> 00:41:56,182 - Which Sabbath? - My Sabbath. Saturday. 511 00:41:56,257 --> 00:41:57,451 Sunday, then. That's perfect. 512 00:41:57,525 --> 00:41:59,425 They never schedule operations for a Sunday. 513 00:41:59,494 --> 00:42:00,688 - What operations? - Oh, nothing. 514 00:42:00,762 --> 00:42:02,923 We just take the planes up to make sure they can still fly. 515 00:42:02,997 --> 00:42:04,692 I think I can get a car. 516 00:42:04,932 --> 00:42:06,832 - David... - No, Sunday. 517 00:42:06,901 --> 00:42:09,802 In front of the caf�. I'll be there at 9:00. You get there when you can. 518 00:42:09,871 --> 00:42:11,236 I'll wait for you. 519 00:43:04,692 --> 00:43:07,024 What's the matter, little dove? 520 00:43:07,095 --> 00:43:10,064 Nothing. I love you, that's all. 521 00:43:12,066 --> 00:43:14,034 Get up now. 522 00:43:14,102 --> 00:43:18,198 You're too old to be sitting on my lap. 523 00:43:18,272 --> 00:43:20,672 You're back. 524 00:43:20,742 --> 00:43:22,937 Where have you been? 525 00:43:23,010 --> 00:43:24,671 Nowhere. 526 00:43:24,746 --> 00:43:27,214 Where's this nowhere? 527 00:43:27,381 --> 00:43:29,372 Nessim was looking for you. 528 00:43:29,450 --> 00:43:31,884 He said you left the match before the end. 529 00:43:31,953 --> 00:43:33,921 It was horrible! 530 00:43:33,988 --> 00:43:36,115 I couldn't stand it. Who won? 531 00:43:36,190 --> 00:43:38,715 Your brother. Who else? 532 00:43:38,793 --> 00:43:40,954 These fights will be the death of me. 533 00:43:41,028 --> 00:43:44,964 Did you see his eye? It's all black and swollen. 534 00:43:45,032 --> 00:43:46,659 Where's everybody? 535 00:43:46,734 --> 00:43:48,258 Gone to celebrate. 536 00:43:48,336 --> 00:43:52,238 - What about you? - I'm celebrating here with Grandma. 537 00:43:53,674 --> 00:43:56,939 Have something to eat. I'll bet you're hungry. 538 00:43:57,078 --> 00:43:59,103 No. I'm not. 539 00:43:59,180 --> 00:44:02,741 I'm going to bed. Good night. 540 00:44:08,156 --> 00:44:10,056 Your daughter needs a husband. 541 00:44:10,124 --> 00:44:12,718 What are you saying, my soul? 542 00:44:12,794 --> 00:44:15,024 She's barely 18. 543 00:44:15,096 --> 00:44:18,293 I was carrying your child at her age. 544 00:44:18,366 --> 00:44:20,391 If we don't watch out... 545 00:44:20,468 --> 00:44:23,904 she'll come home one day with her belly full. 546 00:44:43,862 --> 00:44:45,830 It's you, little bird? 547 00:44:45,897 --> 00:44:48,957 I couldn't sleep, Grandma. 548 00:44:49,034 --> 00:44:51,127 It's too hot. 549 00:44:55,607 --> 00:44:58,440 You sit out here for hours on end. 550 00:44:58,510 --> 00:45:00,444 What do you think about? 551 00:45:00,512 --> 00:45:05,108 Nothing. Things just go 'round in my head. 552 00:45:05,183 --> 00:45:07,242 That's all. 553 00:45:08,353 --> 00:45:12,153 - What is it, little one? - Nothing. 554 00:45:12,224 --> 00:45:17,059 No. It's not nothing. You know it's not. 555 00:45:17,129 --> 00:45:19,359 Does it show? 556 00:45:19,431 --> 00:45:22,059 Who is he? The American? 557 00:45:23,402 --> 00:45:26,132 I was afraid of that. 558 00:45:26,204 --> 00:45:28,536 What should I do? 559 00:45:28,607 --> 00:45:30,905 What is there to do? 560 00:45:31,076 --> 00:45:33,601 He's going away soon. 561 00:45:33,679 --> 00:45:36,307 Would it be wrong to see him again? 562 00:45:36,381 --> 00:45:40,044 Don't ask me what's right and what's wrong. 563 00:45:40,118 --> 00:45:42,211 I never could tell. 564 00:45:42,287 --> 00:45:45,017 And don't expect anyone to understand. 565 00:45:45,090 --> 00:45:46,921 But you understand. 566 00:45:46,992 --> 00:45:48,687 Don't you, Grandma? 567 00:45:48,760 --> 00:45:51,024 I understand all too well. 568 00:45:51,096 --> 00:45:54,896 My heart aches for you, little one. 569 00:45:56,535 --> 00:45:59,800 Why is life so difficult? 570 00:45:59,871 --> 00:46:03,136 Why do I feel happy, just the same? 571 00:46:51,590 --> 00:46:54,388 This is beautiful. And cold. 572 00:46:54,459 --> 00:46:59,294 - Yes, it's very cold. - Yes, it is. This is very, very cold. 573 00:47:00,098 --> 00:47:01,793 Where are you taking me? 574 00:47:01,900 --> 00:47:03,629 - You'll see. - Where? 575 00:47:11,276 --> 00:47:15,042 See, it is cold. Sorry. Told you. It's cold. 576 00:47:15,280 --> 00:47:17,248 Oh, you're wet. 577 00:47:26,691 --> 00:47:29,683 Is it very strange being so far away from home? 578 00:47:29,761 --> 00:47:32,286 No. Felt like a stranger there, too. 579 00:47:33,532 --> 00:47:36,092 Like I was living in a country with only one citizen. 580 00:47:36,168 --> 00:47:38,295 As of now, two citizens today. 581 00:47:38,703 --> 00:47:40,398 Well, I'm honored. 582 00:47:42,040 --> 00:47:45,498 - Does this place have a name? - Ein Gedi. It's biblical. 583 00:47:46,445 --> 00:47:48,276 Everything here is biblical. 584 00:47:48,847 --> 00:47:51,281 Ein Gedi, that's Saul and David. 585 00:47:52,984 --> 00:47:57,284 - We Presbyterians, we know our Bible. - Especially the son of a priest. 586 00:47:57,355 --> 00:48:01,621 - I forgot about that. - Yeah. Well, we call them ministers. 587 00:48:02,761 --> 00:48:04,991 Or parsons, or reverends. 588 00:48:06,064 --> 00:48:08,897 The reverend. The Reverend Thomas Bradley. 589 00:48:09,968 --> 00:48:12,630 - Tell me about your father. - My father? 590 00:48:13,271 --> 00:48:16,399 He's a very admirable man. He's very principled. 591 00:48:17,275 --> 00:48:19,835 I don't suppose you know what The Grange Movement is. 592 00:48:19,911 --> 00:48:21,811 Do you? No, of course not. 593 00:48:21,880 --> 00:48:24,144 He's a socialist. 594 00:48:24,382 --> 00:48:26,748 - You know what that is, right? - Really? 595 00:48:27,352 --> 00:48:30,879 Every Russian and Polish Jew in Palestine is a socialist. 596 00:48:30,956 --> 00:48:34,983 - Yeah, well, not your family. - Good heavens, no. 597 00:48:35,060 --> 00:48:38,689 To share everything and be poor together, this is madness. 598 00:48:42,601 --> 00:48:45,161 Why were you bound to disappoint him? 599 00:48:45,504 --> 00:48:47,028 Well, he... 600 00:48:50,775 --> 00:48:54,336 Because my father believes that God is just and merciful. 601 00:48:55,547 --> 00:48:58,778 And that the world can be remade in his image. 602 00:49:00,452 --> 00:49:01,942 And you don't? 603 00:49:05,190 --> 00:49:07,750 I think God has a lot to answer for. 604 00:49:09,094 --> 00:49:12,461 And I don't think you can change the world. Not much, anyway. 605 00:49:31,516 --> 00:49:33,177 Well, this is the place. 606 00:49:35,153 --> 00:49:37,053 Are you sure it's all right? 607 00:49:37,122 --> 00:49:40,285 Well, you're the one who said you couldn't go home looking like this. 608 00:49:40,358 --> 00:49:44,124 The bath is completely private. No one will disturb you. Not even me. 609 00:50:01,346 --> 00:50:03,473 If you need anything, just holler. 610 00:52:17,315 --> 00:52:19,146 Don't be angry. Please. 611 00:52:28,493 --> 00:52:30,461 - But I have to. - I know. I know. 612 00:52:31,062 --> 00:52:33,087 You have to get back home. 613 00:52:37,635 --> 00:52:40,968 - You're angry. - No, I'm not angry. 614 00:52:53,651 --> 00:52:56,245 - Tomorrow? - Yes. 615 00:52:58,690 --> 00:52:59,782 When? 616 00:53:02,627 --> 00:53:03,992 After work. 617 00:53:09,434 --> 00:53:10,526 Here? 618 00:53:20,378 --> 00:53:21,436 Yes. 619 00:53:34,826 --> 00:53:37,294 - No! - Wait. Hey. 620 00:53:37,362 --> 00:53:38,386 No! 621 00:53:45,703 --> 00:53:46,727 No! 622 00:53:54,212 --> 00:53:58,911 What is this? What are you doing? Stop it! Stop it! 623 00:53:58,983 --> 00:54:00,951 Vandals! Hooligans! 624 00:54:06,290 --> 00:54:08,451 Oh, my God! Lieutenant. 625 00:54:18,703 --> 00:54:22,400 Is it true, child? Tell your papa. 626 00:54:26,344 --> 00:54:28,608 Speak up! 627 00:54:28,746 --> 00:54:31,510 What were you doing in his room? 628 00:54:33,084 --> 00:54:35,143 How long has this been going on? 629 00:54:35,319 --> 00:54:39,380 Oh, God! Why do this to me? 630 00:54:39,457 --> 00:54:42,255 What did he do to you? 631 00:54:42,360 --> 00:54:44,055 Answer me, bitch! 632 00:54:46,664 --> 00:54:49,565 Stop me, or by God, I'll kill her! 633 00:54:51,836 --> 00:54:56,102 Where's the swine? I'll tear his eyes out! 634 00:54:56,174 --> 00:54:59,610 - Where's the assassin? - Sarah, I beg you! 635 00:54:59,677 --> 00:55:01,645 Tell them it's not true! 636 00:55:01,746 --> 00:55:04,271 The son of a priest too. 637 00:55:04,382 --> 00:55:05,644 A curse on him. 638 00:55:05,717 --> 00:55:08,618 I'll fix him good! Just wait! 639 00:55:08,720 --> 00:55:12,247 It's not true! I don't believe it! It's impossible! 640 00:55:12,356 --> 00:55:14,085 It's a mistake! 641 00:55:14,158 --> 00:55:16,592 Tell them it's a mistake! 642 00:55:16,728 --> 00:55:19,162 An American in a British uniform. 643 00:55:19,230 --> 00:55:20,492 What can you expect? 644 00:55:24,168 --> 00:55:26,693 How far did you go? 645 00:55:26,771 --> 00:55:28,136 Look at me! 646 00:55:28,239 --> 00:55:30,707 Are you still pure? 647 00:55:30,775 --> 00:55:32,174 Have you slept with him? 648 00:55:32,276 --> 00:55:34,267 Please, Mama, I love him! 649 00:55:39,050 --> 00:55:41,143 Did you hear that? 650 00:55:41,219 --> 00:55:44,655 She's lost! She's dishonoured! 651 00:55:44,756 --> 00:55:46,986 My own daughter, a whore! 652 00:55:47,091 --> 00:55:49,821 She's without shame! 653 00:55:49,894 --> 00:55:51,862 Stop, woman! 654 00:55:51,929 --> 00:55:55,490 I'll kill you! I'll tear your heart out with my hands! 655 00:55:55,566 --> 00:55:56,692 Enough, woman! 656 00:55:56,801 --> 00:55:59,531 You call this love? 657 00:55:59,604 --> 00:56:01,834 You've lost all sense of decency! 658 00:56:01,973 --> 00:56:03,838 I'll root this "love"... 659 00:56:03,975 --> 00:56:06,170 out of your body... 660 00:56:06,244 --> 00:56:08,735 with a red-hot iron! 661 00:56:08,813 --> 00:56:10,713 I'll teach you to behave... 662 00:56:10,848 --> 00:56:12,975 like a prostitute! 663 00:56:19,123 --> 00:56:22,058 You're no longer my daughter! You're dead! 664 00:56:22,126 --> 00:56:24,060 I'll never forgive you! 665 00:56:24,128 --> 00:56:26,062 You've ruined my life! 666 00:56:32,203 --> 00:56:35,866 Have you all gone mad? 667 00:56:35,940 --> 00:56:37,373 Why are you torturing her? 668 00:56:38,409 --> 00:56:40,877 So what if she loves an American? 669 00:56:41,012 --> 00:56:43,572 Why not stone her while you're at it? 670 00:56:43,648 --> 00:56:47,015 Shut up, idiot! You just don't understand. 671 00:56:47,151 --> 00:56:49,779 I understand you're a stool pigeon. 672 00:56:49,854 --> 00:56:54,018 That's enough! Go to your rooms, all of you! 673 00:56:54,158 --> 00:56:56,922 You, woman, get your mother to bed! 674 00:57:03,968 --> 00:57:06,436 I did nothing wrong, Father. 675 00:57:06,504 --> 00:57:08,995 - Don't you believe me? - Yes, I do. 676 00:57:10,608 --> 00:57:13,736 - I love him. - You've already said that. 677 00:57:13,845 --> 00:57:17,337 It's the truth. I can't help it. 678 00:57:18,683 --> 00:57:21,516 True love is marriage. 679 00:57:21,586 --> 00:57:25,545 Could you be his wife? Would he marry you? 680 00:57:25,623 --> 00:57:28,148 I don't know. 681 00:57:28,226 --> 00:57:30,751 A man is made for one woman only... 682 00:57:30,862 --> 00:57:34,593 and to be the father of her children. 683 00:57:34,732 --> 00:57:36,632 You hardly know him. 684 00:57:38,302 --> 00:57:41,169 I know him with my heart. 685 00:57:41,239 --> 00:57:43,639 I'm sure he's a good man. 686 00:57:43,741 --> 00:57:46,141 He's good-looking too. 687 00:57:46,210 --> 00:57:50,237 A lover is always better-looking than a husband. 688 00:57:50,314 --> 00:57:52,714 Poor Nessim. 689 00:57:52,817 --> 00:57:55,650 How can I marry Nessim? 690 00:57:55,720 --> 00:57:58,484 He's like a brother to me. 691 00:57:58,556 --> 00:58:03,084 "Oh, if only you were my own true brother... 692 00:58:03,227 --> 00:58:05,821 then I would kiss you... 693 00:58:05,997 --> 00:58:10,730 and no man would despise me." 694 00:58:10,935 --> 00:58:13,597 The Song of Solomon. 695 00:58:13,671 --> 00:58:16,037 You see, my little dove... 696 00:58:16,107 --> 00:58:19,338 true love means coming home... 697 00:58:19,443 --> 00:58:21,707 to find him waiting for you. 698 00:58:21,879 --> 00:58:24,507 He takes your hand, talks to you... 699 00:58:24,615 --> 00:58:26,606 gives you strength. 700 00:58:26,684 --> 00:58:29,414 Young women are lead to believe... 701 00:58:29,520 --> 00:58:32,648 that love is pure spring water... 702 00:58:32,723 --> 00:58:36,090 and marriage a sewer. 703 00:58:38,262 --> 00:58:40,958 Papa, I'm so tired. 704 00:58:41,032 --> 00:58:43,865 I can't think any more. 705 00:58:46,003 --> 00:58:48,369 All I want to do is sleep. 706 00:58:48,572 --> 00:58:49,732 What are they gonna do to her? 707 00:58:49,807 --> 00:58:52,367 Those guys did a really professional job on you. 708 00:58:52,443 --> 00:58:53,933 There's hardly a mark. 709 00:58:54,011 --> 00:58:55,979 - Don't you think you should see a doctor? - No! 710 00:58:56,047 --> 00:58:58,914 Victoria, I've asked you three times now. What are they gonna do to her? 711 00:58:58,983 --> 00:59:01,713 And I've told you. They'll scream a lot. 712 00:59:02,787 --> 00:59:05,620 - And maybe beat her up a bit. - Beat her up? 713 00:59:06,057 --> 00:59:08,787 David, you don't understand these things. 714 00:59:08,960 --> 00:59:13,192 They will be very, very angry. So, maybe give her a few slaps. 715 00:59:13,831 --> 00:59:16,823 But they'd never injure her. They really do love her. 716 00:59:17,034 --> 00:59:20,094 Yeah, I could tell that by the way they dragged her out of the room. 717 00:59:20,171 --> 00:59:22,002 I know what her brothers think, but they're wrong. 718 00:59:22,073 --> 00:59:25,270 - If I could just go and explain to them... - Oh, David, don't be an ass. 719 00:59:25,343 --> 00:59:26,571 It's bound to make it worse. 720 00:59:26,644 --> 00:59:29,511 David, forget about doing anything for a week. 721 00:59:29,580 --> 00:59:31,480 - Maybe two. - He doesn't have a week. 722 00:59:31,549 --> 00:59:33,676 Why doesn't he have a week? 723 00:59:35,353 --> 00:59:39,187 Because we're pulling out of Jerusalem the day after tomorrow. 724 00:59:39,523 --> 00:59:41,320 - Where to? - Egypt. 725 00:59:42,560 --> 00:59:46,826 - Oh, please, Peter, let me come with you. - Darling, that's impossible. 726 00:59:47,798 --> 00:59:50,130 Let me go to England to be with your family. 727 00:59:50,201 --> 00:59:53,136 - There's a war on in England as well. - I don't care. 728 00:59:53,204 --> 00:59:55,365 I can't stay here alone with no more family. 729 00:59:55,439 --> 00:59:57,430 Damn it, I've told your bloody family I'll come back. 730 00:59:57,508 --> 01:00:00,477 Christ, I'm willing to become a Jew tomorrow. 731 01:00:01,078 --> 01:00:02,340 Peter... 732 01:00:02,580 --> 01:00:04,411 let me come to Egypt. 733 01:00:04,548 --> 01:00:06,448 Or send me to England. 734 01:00:06,717 --> 01:00:08,514 Or give me a divorce! 735 01:00:16,861 --> 01:00:19,193 I think England is the answer if you can arrange the transport. 736 01:00:19,263 --> 01:00:22,255 Davey, can you imagine the sort of reception she'll get there from my family? 737 01:00:22,333 --> 01:00:24,324 What the hell were you planning on doing after the war? 738 01:00:24,402 --> 01:00:26,734 I was planning on being there with her. 739 01:00:29,940 --> 01:00:32,534 Listen, why don't you stay here tonight... 740 01:00:32,610 --> 01:00:34,942 in case the brothers decide to pay you another visit. 741 01:00:35,012 --> 01:00:36,138 Sure. 742 01:00:36,514 --> 01:00:37,708 Thanks. 743 01:01:25,495 --> 01:01:29,022 - Where are my clothes? - You don't need clothes. 744 01:01:29,165 --> 01:01:31,156 You're not going anywhere. 745 01:01:31,268 --> 01:01:32,530 Who says so? 746 01:01:33,703 --> 01:01:37,332 I say so. Your brothers say so. 747 01:01:37,440 --> 01:01:38,839 I can't believe it! 748 01:01:38,909 --> 01:01:42,675 Perhaps you'd like to go out naked. 749 01:01:42,779 --> 01:01:46,215 Not that it would surprise me if you did. 750 01:02:29,960 --> 01:02:32,554 Who can that be? 751 01:02:32,629 --> 01:02:34,494 Go and see, Clara. 752 01:02:49,346 --> 01:02:50,836 Hello, Clara. 753 01:02:52,082 --> 01:02:54,448 - Who is it? - It's him, Mother. 754 01:02:56,019 --> 01:02:58,487 The American! He's at the door! 755 01:02:58,555 --> 01:03:01,922 Just open the door! I just wanna talk to Mr. Perrera. 756 01:03:01,992 --> 01:03:05,655 No, he is not home! Go away! Go away! 757 01:03:08,331 --> 01:03:09,559 Have you no shame? 758 01:03:09,633 --> 01:03:12,261 You ruin my daughter and you dare knock on our door! Go away! 759 01:03:12,335 --> 01:03:15,600 Mrs. Perrera, it's not what you think. Please let me just speak with Sarah. 760 01:03:15,672 --> 01:03:18,539 - Go away before I call the police. - Wait, wait, wait, wait! 761 01:03:18,608 --> 01:03:21,406 Would you give this to her, then? Please? 762 01:03:23,980 --> 01:03:27,108 No, no, you can't see Sarah. My sons are close by. 763 01:03:27,183 --> 01:03:29,708 Go away or they will come here and kill you! 764 01:03:29,786 --> 01:03:32,949 Go! Go! Go! Get your brothers! Go! 765 01:03:34,858 --> 01:03:37,088 - She's upstairs? - Please, just go on. 766 01:03:37,160 --> 01:03:38,957 Get them and my husband. 767 01:03:39,195 --> 01:03:41,186 He's crazy, this one! 768 01:03:43,133 --> 01:03:46,296 Sarah, just listen to me. I have to leave in the morning. 769 01:03:46,369 --> 01:03:48,360 But I'll be back. I promise you, I'll be back... 770 01:03:48,438 --> 01:03:50,269 and then we'll straighten this whole mess out. 771 01:03:58,048 --> 01:03:59,481 David! 772 01:04:01,151 --> 01:04:02,379 Give me the key! 773 01:04:02,485 --> 01:04:04,419 Go back to your room at once! 774 01:04:07,924 --> 01:04:09,118 David! 775 01:04:25,442 --> 01:04:27,376 He's gone. 776 01:04:30,980 --> 01:04:32,538 Who is it? 777 01:04:32,615 --> 01:04:34,879 Mama, open the door. 778 01:04:44,127 --> 01:04:45,924 What's going on? 779 01:04:47,097 --> 01:04:49,361 Nothing. 780 01:05:18,394 --> 01:05:21,124 What are you doing here? 781 01:05:23,399 --> 01:05:24,923 Nothing. 782 01:05:25,001 --> 01:05:27,162 Go to the kitchen. 783 01:05:27,370 --> 01:05:29,429 Dinner is ready. 784 01:06:55,024 --> 01:06:58,221 - Quick, my clothes! - I couldn't get to them. 785 01:07:00,997 --> 01:07:03,989 I got some clothes from my girlfriend. 786 01:07:04,100 --> 01:07:06,034 She's about your size. 787 01:07:07,170 --> 01:07:10,071 I love you, brother! 788 01:07:44,240 --> 01:07:45,605 Oh, Lieutenant! 789 01:07:48,044 --> 01:07:49,909 I hope I did the right thing. 790 01:07:50,046 --> 01:07:51,206 Lieutenant... 791 01:07:51,514 --> 01:07:55,473 I took the liberty of letting the young lady into your room. 792 01:07:56,119 --> 01:08:00,021 You see, I couldn't have her in the lobby. She had no shoes on! 793 01:08:17,106 --> 01:08:19,074 I almost didn't come back here. 794 01:08:20,243 --> 01:08:23,872 - I almost went out and got drunk instead. - But you didn't. 795 01:08:31,087 --> 01:08:32,918 They took my clothes. 796 01:08:33,389 --> 01:08:37,120 - You walked here like that? - I had to see you one last time. 797 01:08:38,494 --> 01:08:40,462 - I must look... - Adorable. 798 01:08:40,997 --> 01:08:42,487 Damn it, why can't you look terrible? 799 01:08:42,565 --> 01:08:43,896 I've been out walking the streets... 800 01:08:43,967 --> 01:08:45,901 trying to convince myself I wasn't in love with you. 801 01:08:45,969 --> 01:08:50,303 And I come back here and you're barefoot and you're adorable. 802 01:08:52,842 --> 01:08:57,245 Today was the worst day I've ever spent. I think of not seeing you again. 803 01:08:57,513 --> 01:08:59,071 Sarah, I love you... 804 01:08:59,148 --> 01:09:02,447 I wanted to tell you last night, when you were still here. 805 01:09:05,054 --> 01:09:07,989 Are they really sending you back to the war? 806 01:09:08,358 --> 01:09:09,552 Egypt. 807 01:09:09,993 --> 01:09:11,187 But it's not that far away. 808 01:09:11,260 --> 01:09:13,490 I'll come back as often as I can. I'll write you every day. 809 01:09:13,563 --> 01:09:15,793 - I'll dream of you every... - No, don't. 810 01:09:15,932 --> 01:09:17,229 What do you mean? What's wrong? 811 01:09:17,300 --> 01:09:18,824 - Promise me. - What? Anything! 812 01:09:18,901 --> 01:09:20,198 Promise me you won't come back. 813 01:09:20,269 --> 01:09:22,328 - What are you talking about? - You said "anything." 814 01:09:22,405 --> 01:09:23,736 Sarah, I just told you that I love you. 815 01:09:23,806 --> 01:09:26,400 - I can't stay... - Are you trying to drive me crazy? 816 01:09:26,476 --> 01:09:28,239 Please, promise me! 817 01:09:30,235 --> 01:09:33,261 All right, if that's what you want, I promise. 818 01:09:39,011 --> 01:09:41,002 Don't look so miserable. 819 01:09:42,681 --> 01:09:45,115 I'm here and I can stay all night. 820 01:09:47,786 --> 01:09:50,516 If you really knew how much I love you. 821 01:10:25,957 --> 01:10:27,219 Sarah... 822 01:10:27,492 --> 01:10:29,119 No, don't say it. 823 01:10:29,995 --> 01:10:32,395 - But, how do you know? - I know. 824 01:10:36,001 --> 01:10:37,525 Just a postcard. 825 01:10:37,602 --> 01:10:40,196 When the war's over. So you'll know I made it. 826 01:10:40,505 --> 01:10:44,032 I already know you will. I don't need a postcard. 827 01:10:45,077 --> 01:10:47,136 But, after the war is over. 828 01:10:48,180 --> 01:10:50,740 By then, you won't even remember. 829 01:10:53,718 --> 01:10:56,551 You're nuts, you know that? You're just plain nuts! 830 01:10:59,458 --> 01:11:01,983 - But you still love me anyway. - Yes. 831 01:11:03,895 --> 01:11:05,157 Say it, then. 832 01:11:06,932 --> 01:11:08,297 I love you. 833 01:11:08,667 --> 01:11:11,192 And, I love you. 834 01:11:14,506 --> 01:11:16,667 - Now, go to sleep. - No. 835 01:11:16,741 --> 01:11:17,935 - Yes. - No. 836 01:11:18,410 --> 01:11:21,243 - I can see you're sleepy. - I'm afraid to. 837 01:11:21,346 --> 01:11:24,975 - I'm afraid you'll slip away. - Not without saying goodbye. 838 01:11:25,750 --> 01:11:27,081 I promise. 839 01:11:27,853 --> 01:11:29,480 Now, go to sleep. 840 01:12:44,529 --> 01:12:45,723 Sarah? 841 01:12:47,566 --> 01:12:49,659 Good morning, Uncle. 842 01:12:49,868 --> 01:12:52,894 What are you doing out so early? 843 01:12:53,038 --> 01:12:55,768 Has anything happened, God forbid? 844 01:12:56,007 --> 01:12:57,406 What is it, Saltiel? 845 01:12:57,509 --> 01:12:59,272 Nothing! It's Sarah. 846 01:12:59,344 --> 01:13:01,312 What Sarah? 847 01:13:02,480 --> 01:13:03,970 Great heavens! 848 01:13:04,082 --> 01:13:08,041 Please, Auntie, Uncle, I'm sorry to wake you up. 849 01:13:08,153 --> 01:13:12,283 - I'd like to see Nessim. - At this ungodly hour? 850 01:13:13,959 --> 01:13:15,893 What has happened to your shoes? 851 01:13:16,027 --> 01:13:17,995 Is Raphael so poor... 852 01:13:18,063 --> 01:13:21,294 that he can't buy you a pair of shoes? 853 01:13:21,466 --> 01:13:25,129 And what is this disguise? You think it's Purim? 854 01:13:25,237 --> 01:13:28,673 Can't you see the poor girl is upset? 855 01:13:31,543 --> 01:13:32,703 Sarah? 856 01:13:36,081 --> 01:13:38,515 - What's going on? - I must talk with you. 857 01:13:39,784 --> 01:13:42,719 Haven't you caused him enough trouble? 858 01:13:42,887 --> 01:13:44,149 Quiet, woman! 859 01:13:44,222 --> 01:13:46,486 Make us some coffee. 860 01:13:46,591 --> 01:13:49,583 Let's leave them alone. 861 01:13:49,694 --> 01:13:51,594 Go, go. 862 01:13:53,798 --> 01:13:56,961 I had to see it to believe it. 863 01:13:57,035 --> 01:13:59,663 What is the world coming to? 864 01:14:04,342 --> 01:14:06,401 What is it, Sarah? Is it your mother? Did she... 865 01:14:06,478 --> 01:14:07,467 No. 866 01:14:09,814 --> 01:14:11,111 Sit down. 867 01:14:15,754 --> 01:14:19,656 I want you to answer me without thinking. Would you marry me? 868 01:14:20,492 --> 01:14:21,857 Marry you? 869 01:14:22,927 --> 01:14:25,452 - You want me to marry you? - Yes. 870 01:14:28,133 --> 01:14:32,399 - I'll gladly die for you, Sarah, you know that. - I'm not asking you to die. 871 01:14:32,637 --> 01:14:33,729 Yes. 872 01:14:34,539 --> 01:14:36,200 Yes, I'll marry you. 873 01:14:37,375 --> 01:14:40,071 - Even after what happened? - Nothing happened, Sarah. 874 01:14:40,145 --> 01:14:42,477 Something did, and you know it. 875 01:14:43,882 --> 01:14:46,442 All I know is that I love you. 876 01:14:51,656 --> 01:14:53,647 What if I don't love you? 877 01:14:54,092 --> 01:14:55,457 You don't? 878 01:14:57,228 --> 01:14:59,093 Not even a little bit? 879 01:15:04,102 --> 01:15:07,833 So what if you don't love me? It's not the end of the world. 880 01:15:08,506 --> 01:15:10,474 What is love, after all? 881 01:15:11,810 --> 01:15:15,906 I'll be a good husband, Sarah. And I'm sure you'll be a good wife. 882 01:15:16,848 --> 01:15:19,476 I have enough love for the two of us. 883 01:15:20,285 --> 01:15:23,721 You might, perhaps, one day. 884 01:15:25,490 --> 01:15:26,855 Who knows? 885 01:15:58,590 --> 01:15:59,784 Sarah? 886 01:16:09,300 --> 01:16:10,494 Sarah? 887 01:16:18,109 --> 01:16:19,303 Sarah? 888 01:18:18,028 --> 01:18:20,861 - You all right, sir? - Yeah. Baxter bought it. 889 01:18:20,931 --> 01:18:22,694 - Bailed out? - Burned. 890 01:18:40,017 --> 01:18:41,609 Peter, what do you say? 891 01:18:43,153 --> 01:18:44,916 I think you're mad. 892 01:18:45,689 --> 01:18:47,884 You'll be spending two days out of three days traveling... 893 01:18:47,958 --> 01:18:49,550 just to spend one day in Jerusalem. 894 01:18:49,626 --> 01:18:52,322 Why don't we spend three days on the beach at Alexandria? 895 01:18:52,396 --> 01:18:55,490 Because, you've got a wife in Jerusalem, to start with. 896 01:18:55,566 --> 01:18:59,400 Actually, as it happens, I haven't. Or, not for long, anyway. 897 01:18:59,703 --> 01:19:01,534 Vicky and I are gonna pack it in, David. 898 01:19:01,605 --> 01:19:03,630 Her father's arranged some kind of bogus annulment... 899 01:19:03,707 --> 01:19:06,699 she's gonna go back to her family and I'm gonna be a happy bachelor again. 900 01:19:06,777 --> 01:19:08,870 You just gonna sit there and let that happen? 901 01:19:08,946 --> 01:19:10,937 I'm rather surprised to hear this coming from you, David. 902 01:19:11,014 --> 01:19:13,414 You were the one that told me marriage was crazy and selfish. 903 01:19:13,484 --> 01:19:15,918 I think you're taking this awfully easy, Peter. 904 01:19:15,986 --> 01:19:18,546 Believe me, nothing between Victoria and me... 905 01:19:18,622 --> 01:19:19,816 has been easy, David. 906 01:19:19,890 --> 01:19:22,484 I think you're feeling more down about this than you're letting on. 907 01:19:22,559 --> 01:19:23,821 And I really want to see Sarah. 908 01:19:23,894 --> 01:19:25,987 And if we're going off to Burma like everyone is saying... 909 01:19:26,063 --> 01:19:28,896 this may be the last chance I'll have in a long, long while. 910 01:19:28,966 --> 01:19:32,424 You're absolutely sure, are you, that Sarah wants to see you? 911 01:19:34,071 --> 01:19:35,902 And just what makes you say that? 912 01:19:35,973 --> 01:19:39,374 This might be the last chance we get in a long while to have some fun, David. 913 01:19:39,443 --> 01:19:41,502 If you're not sure, then why waste the time? 914 01:19:41,578 --> 01:19:44,138 Peter, I'm going back to Jerusalem. 915 01:19:44,214 --> 01:19:46,205 What if I were to order you not to go on the basis... 916 01:19:46,283 --> 01:19:48,843 of three days not being long enough to make it there and back? 917 01:19:48,919 --> 01:19:51,717 Then I'd probably tell you to go to hell. 918 01:19:52,923 --> 01:19:54,891 What is with you, Peter? 919 01:19:55,793 --> 01:19:58,125 Sarah's getting married, David. 920 01:19:59,797 --> 01:20:02,163 Victoria wrote to me about it. She didn't give many details. 921 01:20:02,232 --> 01:20:06,066 Not even what the man's name is. But you're welcome to read the letter. 922 01:20:31,995 --> 01:20:33,690 Isn't it beautiful? 923 01:20:33,764 --> 01:20:35,732 Gorgeous. 924 01:20:35,833 --> 01:20:38,427 I'm so happy for you. 925 01:20:38,569 --> 01:20:41,367 - Where's the veil? - It's ready. 926 01:20:41,438 --> 01:20:43,338 Let's have a look. 927 01:20:49,480 --> 01:20:52,347 You look lovely, child. 928 01:21:05,062 --> 01:21:06,586 What day is it? 929 01:21:06,663 --> 01:21:09,689 It's only Tuesday. 930 01:21:09,766 --> 01:21:11,859 Why isn't it Thursday? 931 01:21:12,002 --> 01:21:13,799 Are you in a hurry? 932 01:21:16,073 --> 01:21:18,473 No second thoughts? 933 01:21:18,575 --> 01:21:20,543 Why should I have second thoughts? 934 01:21:20,711 --> 01:21:23,145 It's not for me to say. 935 01:21:23,247 --> 01:21:25,772 This was my own decision. 936 01:21:25,849 --> 01:21:28,340 If you feel you're making a mistake... 937 01:21:28,418 --> 01:21:33,117 better to admit it now than to ruin the rest of your life. 938 01:21:33,223 --> 01:21:35,555 I'm not making a mistake. 939 01:21:43,166 --> 01:21:45,134 I'm only drowning. 940 01:23:20,063 --> 01:23:21,690 Wait, please. 941 01:23:22,599 --> 01:23:24,499 Wait a minute. Please. 942 01:23:50,594 --> 01:23:53,028 - Leave it be. Can't you, David? - No, I can't. 943 01:23:53,096 --> 01:23:55,462 You think it would make any difference whether you see her or not? 944 01:23:55,532 --> 01:23:56,897 I don't know what I think anymore! 945 01:23:56,967 --> 01:23:58,662 But I do know that she's not marrying Nessim... 946 01:23:58,735 --> 01:23:59,724 of her own free will! 947 01:23:59,803 --> 01:24:00,895 You are wrong, David. 948 01:24:00,971 --> 01:24:03,838 Her family would do anything to stop her from marrying a Gentile. 949 01:24:03,907 --> 01:24:06,341 But they'd never force her to marry someone she doesn't want! 950 01:24:06,410 --> 01:24:10,870 No! No! You're wrong! It's not possible. 951 01:24:10,947 --> 01:24:12,244 She cannot marry Nessim! 952 01:24:12,315 --> 01:24:14,613 - She doesn't love Nessim! - So what? 953 01:24:14,685 --> 01:24:18,485 Love's so wonderful? It makes you so happy or me or Peter? 954 01:24:18,689 --> 01:24:21,817 She is going to marry Nessim. You can't stop it. 955 01:24:22,325 --> 01:24:24,259 I'm not here to stop it. 956 01:24:24,327 --> 01:24:26,318 But I do want to talk to her. I want her to explain. 957 01:24:26,396 --> 01:24:28,489 God damn it, she owes me that! 958 01:24:28,565 --> 01:24:31,864 Look, this isn't your problem, Victoria. It's mine. 959 01:24:33,904 --> 01:24:35,337 David, wait. 960 01:24:36,239 --> 01:24:37,706 He only wants to talk to you. 961 01:24:37,774 --> 01:24:39,401 - No, I can't! - Why? 962 01:24:39,476 --> 01:24:42,070 He promised he'd go away and never come back! 963 01:24:42,145 --> 01:24:43,305 I don't understand. 964 01:24:43,380 --> 01:24:45,610 - It doesn't matter. - He loves you. 965 01:24:45,682 --> 01:24:47,673 No, I don't want to hear. 966 01:24:49,853 --> 01:24:53,846 He's at a caf� down the street. We can pretend to take a walk. 967 01:24:53,924 --> 01:24:54,982 No. 968 01:24:55,392 --> 01:25:00,022 - Sarah, he only wants to understand! - I don't care what he wants! I hate him! 969 01:25:00,097 --> 01:25:01,758 You can tell him that! 970 01:25:02,299 --> 01:25:03,630 No, don't. 971 01:25:05,302 --> 01:25:07,497 Tell him there is nothing to understand. 972 01:25:07,571 --> 01:25:10,734 Tell him to forget me like he forgot his promise. 973 01:25:12,843 --> 01:25:15,437 If she changes her mind, she knows where to find you. 974 01:25:15,512 --> 01:25:19,778 Jesus Christ. What am I doing here anyway? I should've just stayed in Alexandria. 975 01:25:19,850 --> 01:25:22,944 I should've gone to the beach. Should've drowned myself. 976 01:25:43,857 --> 01:25:48,351 You know, I've been thinking. Maybe Sarah isn't really so special. 977 01:25:48,428 --> 01:25:50,988 Maybe she's just peculiar. What do you think? 978 01:25:51,064 --> 01:25:54,966 I think if it helps you to think that, then you should think it. 979 01:25:56,503 --> 01:25:58,300 You haven't said a word about how Peter is. 980 01:25:58,372 --> 01:26:00,465 - You didn't ask. - How is he? 981 01:26:01,108 --> 01:26:05,101 - He's like you, I guess. - Good. I don't like suffering alone. 982 01:26:05,178 --> 01:26:09,376 Well, D. H. Lawrence said that all love has to offer us is pain. 983 01:26:09,449 --> 01:26:11,440 Let's not talk sad, David. 984 01:26:12,252 --> 01:26:16,018 No, let's not. Let's have another. 985 01:26:29,970 --> 01:26:33,098 - She knows that I'm leaving at 6:00? - She knows. 986 01:26:38,345 --> 01:26:39,903 She won't come. 987 01:26:41,681 --> 01:26:44,172 Even as a child... 988 01:26:44,251 --> 01:26:46,617 you always knew the right thing to do. 989 01:26:46,753 --> 01:26:50,655 It made me proud of you. 990 01:26:50,757 --> 01:26:54,318 Now I'm not so sure. 991 01:26:54,394 --> 01:26:56,624 I saw the American with Victoria. 992 01:26:58,298 --> 01:27:00,163 Did you meet with him? 993 01:27:00,267 --> 01:27:04,067 No, I swear I didn't. 994 01:27:04,171 --> 01:27:08,938 Is he the reason you're rushing to marry Nessim? 995 01:27:09,009 --> 01:27:10,909 I'm not rushing. 996 01:27:11,778 --> 01:27:14,372 Yes, you are. 997 01:27:14,514 --> 01:27:17,745 No one is forcing you into it. 998 01:27:17,818 --> 01:27:19,752 Why didn't you come to me? 999 01:27:19,820 --> 01:27:24,655 I would have said nothing about whatever might have already happened. 1000 01:27:24,791 --> 01:27:29,251 Only that I mustn't see David any more. 1001 01:27:29,396 --> 01:27:31,387 Yes, I would have insisted on it. 1002 01:27:31,465 --> 01:27:34,298 But I wouldn't have forced you to marry Nessim. 1003 01:27:38,305 --> 01:27:40,739 Nessim loves me. 1004 01:27:40,841 --> 01:27:43,207 And he's such a good man. 1005 01:27:45,078 --> 01:27:46,602 Papa, help me. 1006 01:27:47,881 --> 01:27:50,315 I feel like I'm drowning. 1007 01:27:51,785 --> 01:27:55,551 Suffering has no use. 1008 01:27:55,655 --> 01:27:58,123 No use at all. 1009 01:27:59,559 --> 01:28:02,551 You must understand one thing. 1010 01:28:02,696 --> 01:28:05,597 If you choose the American... 1011 01:28:05,665 --> 01:28:07,428 I cannot help you. 1012 01:28:07,501 --> 01:28:10,436 You will be alone then... 1013 01:28:10,537 --> 01:28:12,027 outside of the law... 1014 01:28:12,105 --> 01:28:14,266 outside of the family. 1015 01:28:15,842 --> 01:28:17,776 You will no longer be my daughter. 1016 01:28:19,146 --> 01:28:20,807 No, this must be said... 1017 01:28:20,881 --> 01:28:23,645 and it must be understood! 1018 01:28:23,783 --> 01:28:27,583 Tell me that you understand. 1019 01:28:28,722 --> 01:28:30,587 Yes, I understand. 1020 01:30:03,683 --> 01:30:05,583 - Where is he? - He's gone. 1021 01:30:05,652 --> 01:30:07,847 - Where? - To Atarot airport. 1022 01:30:07,921 --> 01:30:10,412 He said he had to take a plane back to Alexandria. 1023 01:30:10,490 --> 01:30:14,620 - But you said he'd be here in the morning. - He must've left earlier. 1024 01:30:14,694 --> 01:30:16,924 His plane takes off only at 6:00. 1025 01:31:48,154 --> 01:31:49,348 David! 1026 01:32:02,235 --> 01:32:05,636 Look, I've realized that I don't want an explanation. 1027 01:32:07,607 --> 01:32:09,268 I don't have any. 1028 01:32:12,712 --> 01:32:14,145 Well, that's good. 1029 01:32:22,088 --> 01:32:23,521 That's good. 1030 01:32:24,657 --> 01:32:25,783 Fine. 1031 01:32:29,562 --> 01:32:33,225 Well, I'd like to stay and chat, but I have to go catch a plane. 1032 01:32:48,481 --> 01:32:51,211 You cannot marry anybody else. Do you hear me? You can't! 1033 01:32:51,284 --> 01:32:52,717 No, I can't. 1034 01:32:56,689 --> 01:32:59,123 Don't say that unless you mean it! 1035 01:33:14,774 --> 01:33:16,366 I'll be here waiting for you. 1036 01:33:16,443 --> 01:33:19,435 I'll come back as soon as I can from wherever it is they send me. 1037 01:33:19,512 --> 01:33:23,243 Burma, Australia, Antarctica! I wish I could tell you when. 1038 01:33:23,850 --> 01:33:25,750 It doesn't matter when. 1039 01:33:26,119 --> 01:33:29,282 If it takes a hundred years, I'll be here. 1040 01:33:36,729 --> 01:33:38,458 I know. You have to go. 1041 01:33:38,531 --> 01:33:40,795 - I'll write you every day. - I'll write you, too. But where? 1042 01:33:40,867 --> 01:33:43,062 I don't know. I'll have to send that to you in my first letter. 1043 01:33:43,136 --> 01:33:45,400 What about you? Where will you live? Do you need any money? 1044 01:33:45,472 --> 01:33:48,407 Stop worrying about me. I'll be fine. You take care of yourself. 1045 01:33:48,475 --> 01:33:52,206 Oh, don't worry. Nothing bad can happen. Your grandmother promised. 1046 01:33:54,314 --> 01:33:56,748 - I have to... - Go. 1047 01:33:56,816 --> 01:33:58,374 - Come with me to the field? - Yes. 1048 01:33:58,451 --> 01:34:00,510 Come on! Come on! 1049 01:34:01,305 --> 01:34:07,410 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 80386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.