Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:56,352 --> 00:02:57,876
You're up early.
3
00:02:59,622 --> 00:03:03,058
- More bad dreams?
- No, no. It's the goddamn church bells.
4
00:03:03,158 --> 00:03:06,719
I hope you haven't been to the loo.
I need a morning specimen.
5
00:03:07,162 --> 00:03:08,993
Actually, it's a good thing you're up.
6
00:03:09,064 --> 00:03:11,294
You've got a busy morning of tests ahead.
7
00:03:11,367 --> 00:03:14,393
But if everything checks out,
it looks like we'll be letting you go today.
8
00:03:14,470 --> 00:03:16,199
- No kidding.
- Don't talk.
9
00:03:16,839 --> 00:03:18,238
And don't smile.
10
00:03:18,607 --> 00:03:20,905
You're well on the mend,
and we need the bed.
11
00:03:20,976 --> 00:03:23,308
Your squadron leader
will see to your billeting and transport.
12
00:03:23,379 --> 00:03:24,971
Peter. Good.
13
00:03:25,047 --> 00:03:27,481
You are really that anxious
to get back to the war, are you?
14
00:03:27,550 --> 00:03:30,747
No. Not the war.
But I wanna try out this retread of a leg...
15
00:03:30,819 --> 00:03:32,582
you guys fixed me up with.
16
00:03:32,655 --> 00:03:34,953
Make sure it can still do all the old things
that it used to.
17
00:03:35,024 --> 00:03:36,184
You know...
18
00:03:38,627 --> 00:03:41,687
I'd hold off on the tap-dancing
for a while, David.
19
00:03:41,764 --> 00:03:44,255
I think you may be right there, Ginger.
20
00:03:47,402 --> 00:03:49,097
The mattress is all new.
21
00:03:49,170 --> 00:03:52,367
And a room with a bath
is an unheard of luxury...
22
00:03:52,440 --> 00:03:54,271
in Jerusalem nowadays.
23
00:03:58,313 --> 00:04:01,305
- There.
- Very nice.
24
00:04:04,085 --> 00:04:07,077
- There's no water.
- It's rationed, old chap.
25
00:04:07,322 --> 00:04:10,382
Half the city is supplied on even days
and the other half on odd ones.
26
00:04:10,458 --> 00:04:14,121
Well, included in the price
you'll have two eggs every morning.
27
00:04:14,195 --> 00:04:17,961
They alone cost me a shilling.
I have to buy them at the black market.
28
00:04:18,099 --> 00:04:19,691
Well, David, what do you say?
29
00:04:19,767 --> 00:04:22,964
Well, I've been living
in a boarding house for 10 days.
30
00:04:23,037 --> 00:04:24,504
This is paradise. Where do I sign?
31
00:04:24,572 --> 00:04:27,632
Oh, good. Would you know
how long you'll be staying?
32
00:04:28,376 --> 00:04:31,140
I'm afraid not. We could be relocated
anywhere more or less anytime.
33
00:04:31,212 --> 00:04:33,112
How awful this war is.
34
00:04:33,715 --> 00:04:35,706
May Hitler burn in hell.
35
00:04:40,488 --> 00:04:43,286
Okay. If this place is so terrific...
36
00:04:43,558 --> 00:04:45,890
why are you letting go of it?
What's the catch?
37
00:04:45,960 --> 00:04:48,190
There's no bloody catch, you ingrate.
38
00:04:48,263 --> 00:04:50,094
- Want one?
- No.
39
00:04:50,498 --> 00:04:51,556
Was that true?
40
00:04:51,633 --> 00:04:54,124
Or just for public consumption
about us not knowing...
41
00:04:54,202 --> 00:04:55,829
how long we're gonna be here?
42
00:04:55,903 --> 00:04:57,461
It's absolutely true.
43
00:04:58,439 --> 00:05:00,839
The whole bloody war
is bogged down in the desert.
44
00:05:00,908 --> 00:05:04,241
Rommel's been stopped,
but he's pretty well dug in by now.
45
00:05:04,746 --> 00:05:06,907
So, pushing him back's
not gonna be all that much fun.
46
00:05:06,981 --> 00:05:09,609
So that's why they're holding us in reserves.
47
00:05:09,851 --> 00:05:10,943
God knows.
48
00:05:11,286 --> 00:05:14,483
There's no end of rumors.
I even heard Burma mentioned.
49
00:05:14,555 --> 00:05:17,718
By the way, there's been
an American military attach�...
50
00:05:17,925 --> 00:05:19,893
inquiring if you might like
to change uniforms...
51
00:05:19,961 --> 00:05:21,724
now that you Yanks are in it officially.
52
00:05:21,796 --> 00:05:23,161
Tell him I'm not interested.
53
00:05:23,231 --> 00:05:25,722
Of course you're a bloody awful wingman,
but I'm used to you.
54
00:05:25,800 --> 00:05:27,859
Still haven't told me
why you're moving out of here.
55
00:05:27,935 --> 00:05:31,336
- Well, I've met this girl who...
- Oh, no.
56
00:05:31,406 --> 00:05:33,806
Don't tell me that girls are off-limits up here.
57
00:05:33,875 --> 00:05:35,240
No, no.
58
00:05:35,576 --> 00:05:37,373
As long as you're discreet.
59
00:05:37,812 --> 00:05:40,576
I just thought I'd be more comfortable
in a flat.
60
00:05:40,648 --> 00:05:42,639
Because of this girl?
61
00:05:42,917 --> 00:05:45,681
- What girl?
- The girl you almost told me about.
62
00:05:45,753 --> 00:05:47,220
Why are you being so cagey about this?
63
00:05:47,288 --> 00:05:48,812
I'll tell you all about it, but later.
64
00:05:48,890 --> 00:05:52,121
In the meantime,
if you have any interest in washing today...
65
00:05:52,193 --> 00:05:54,127
Well, I thought there was no water.
66
00:05:54,195 --> 00:05:56,925
Yeah, but that's only on this side of the city.
67
00:05:57,665 --> 00:05:59,963
You mean black market showers?
68
00:06:40,274 --> 00:06:43,334
Victoria, you know I'm your friend.
69
00:06:43,444 --> 00:06:46,641
But you always overdramatize.
70
00:06:46,781 --> 00:06:48,339
Not this time.
71
00:06:48,416 --> 00:06:51,749
Sarah, they take turns
spying on me.
72
00:06:51,819 --> 00:06:53,719
You have to help me.
73
00:06:54,789 --> 00:06:57,553
Oh, God, there's my father.
Laugh, Sarah.
74
00:06:57,625 --> 00:07:00,753
He mustn't suspect anything.
75
00:07:01,829 --> 00:07:04,297
Come on. At least smile.
76
00:07:05,266 --> 00:07:07,234
This is silly.
77
00:07:07,301 --> 00:07:10,532
My cousin Nessim
is already suspicious.
78
00:07:10,605 --> 00:07:12,573
Who cares about your cousin?
79
00:07:12,640 --> 00:07:16,576
Unless you're afraid
to be seen with me.
80
00:07:16,644 --> 00:07:18,976
Of course not.
81
00:07:19,046 --> 00:07:22,345
I told Nessim
I'd go to the movies with him.
82
00:07:22,417 --> 00:07:26,114
I must see Peter.
He's waiting for me.
83
00:07:26,187 --> 00:07:28,985
Sarah, please!
Only you can help me!
84
00:07:31,025 --> 00:07:32,322
All right.
85
00:07:32,393 --> 00:07:34,793
Go and be nice to your father.
86
00:07:34,862 --> 00:07:37,092
I'll figure out something.
87
00:07:46,240 --> 00:07:49,403
I got tickets for the Carmen Miranda film
with The Ritz Brothers.
88
00:07:49,477 --> 00:07:51,604
I prefer The Marx Brothers.
89
00:07:52,246 --> 00:07:54,339
Nessim, dear, don't be difficult.
90
00:07:54,449 --> 00:07:58,442
- Victoria needs to talk to me.
- What about me? Don't I need you?
91
00:07:58,886 --> 00:08:02,117
- To go to the movies?
- What am I to tell your parents?
92
00:08:02,190 --> 00:08:03,953
I'm supposed to keep an eye on you.
93
00:08:04,025 --> 00:08:06,721
- Don't be ridiculous.
- You know I love you.
94
00:08:06,794 --> 00:08:07,783
I know.
95
00:08:07,862 --> 00:08:09,659
- But you don't care.
- I do.
96
00:08:10,998 --> 00:08:12,932
But Victoria's waiting.
97
00:08:31,619 --> 00:08:35,385
David, I'm getting married next Monday.
I want you to be my best man.
98
00:08:35,556 --> 00:08:38,923
- Will you do it?
- Yeah, sure. Sure.
99
00:08:39,160 --> 00:08:42,459
- Good. Thank you.
- Are you nuts?
100
00:08:42,830 --> 00:08:44,764
Isn't that what people in love
are supposed to do?
101
00:08:44,832 --> 00:08:46,163
Crazy things like get married?
102
00:08:46,234 --> 00:08:47,929
Peter, you can make love to a woman...
103
00:08:48,002 --> 00:08:51,028
without marrying her
and without being a bastard about it.
104
00:08:51,105 --> 00:08:55,701
- Look, David, I'm crazy about this girl.
- But marriage? Peter, Jesus Christ!
105
00:08:55,776 --> 00:08:59,337
There's not one single aspect of our lives
that we control right now.
106
00:08:59,413 --> 00:09:02,348
- The war can't go on forever.
- So wait.
107
00:09:02,416 --> 00:09:05,817
It could be a bloody long wait.
Remember the Hundred Years' War?
108
00:09:06,487 --> 00:09:09,115
Not personally. No.
109
00:09:09,190 --> 00:09:12,125
This one doesn't have to go on
that long for all of us to wind up dead.
110
00:09:12,193 --> 00:09:13,387
Have you thought about that?
111
00:09:13,461 --> 00:09:16,794
Look, all I want to do
is a bit of normal living before I die.
112
00:09:16,864 --> 00:09:18,923
- What is so wrong with that?
- Is that fair to her?
113
00:09:19,000 --> 00:09:21,730
Luckily, she wants to do
a bit of normal living before I die, too.
114
00:09:21,802 --> 00:09:24,293
- So it could work out quite nicely.
- So live together.
115
00:09:24,372 --> 00:09:27,535
I can't ask her to do that.
She's from a very respectable Jewish family.
116
00:09:27,608 --> 00:09:29,940
They're already less than thrilled
that she's seeing a Gentile.
117
00:09:30,011 --> 00:09:31,239
Well, that's great. That's just great.
118
00:09:31,312 --> 00:09:32,677
You really know how to pick them, Peter.
119
00:09:32,747 --> 00:09:33,805
Hold it, here she comes.
120
00:09:33,881 --> 00:09:35,439
- What's her name?
- Victoria.
121
00:09:35,516 --> 00:09:38,349
Oh, well, won't the folks at home
be pleased.
122
00:09:42,223 --> 00:09:43,622
Peter.
123
00:09:44,692 --> 00:09:46,455
I nearly didn't make it.
124
00:09:47,061 --> 00:09:49,461
Oh, this is Sarah. She's my alibi.
125
00:09:49,530 --> 00:09:53,057
- And an absolute angel.
- Sarah, Victoria, this is David.
126
00:09:53,134 --> 00:09:54,897
Oh, you are the American.
127
00:09:55,436 --> 00:09:58,997
Peter's told me how madly brave
you were when you were shot down.
128
00:09:59,073 --> 00:10:02,133
But of course it was madly brave of you
to go all the way to England...
129
00:10:02,209 --> 00:10:03,676
to enlist when you didn't have to.
130
00:10:03,744 --> 00:10:05,974
Well, it was Canada, actually.
131
00:10:07,481 --> 00:10:11,042
Peter, darling, please tell me. Right now.
Even if the news is bad.
132
00:10:11,118 --> 00:10:14,246
How does a week from Monday
strike you as a wedding day?
133
00:10:16,190 --> 00:10:18,158
Peter and I are going to be married.
134
00:10:18,225 --> 00:10:20,716
We've just been waiting
for him to get permission.
135
00:10:20,795 --> 00:10:22,456
Sarah, be happy for me, please.
136
00:10:22,530 --> 00:10:26,057
Be happy?
When you've lost your mind?
137
00:10:26,133 --> 00:10:29,193
I'm 21! I can do what I want!
138
00:10:29,270 --> 00:10:30,760
I'm entitled to be happy.
139
00:10:30,838 --> 00:10:34,399
You had no right to use me this way!
No right at all.
140
00:10:35,009 --> 00:10:37,978
Sarah, I've ordered some champagne
to celebrate.
141
00:10:38,479 --> 00:10:40,470
- I hope you'll join us.
- Please.
142
00:10:46,921 --> 00:10:49,412
David's agreed to be our best man, darling.
143
00:10:49,490 --> 00:10:52,425
I hope you'll come, too, Sarah.
I know it'd mean a lot to Victoria.
144
00:10:52,493 --> 00:10:54,017
Yes, it would.
145
00:10:54,562 --> 00:10:56,086
Peter, darling, we have so little time.
146
00:10:56,163 --> 00:10:57,824
- Can't we dance?
- Yeah.
147
00:10:57,898 --> 00:10:59,923
Sarah and David will understand.
148
00:11:11,812 --> 00:11:15,441
Well, they certainly do look good together.
I'll give them that.
149
00:11:16,117 --> 00:11:19,985
- Is that a good reason to get married?
- No.
150
00:11:21,155 --> 00:11:24,784
But I think they might say something
about being in love.
151
00:11:24,892 --> 00:11:25,950
Yes.
152
00:11:26,394 --> 00:11:28,954
People do seem to talk about that a lot.
153
00:11:29,897 --> 00:11:32,798
But you're a skeptic
when it comes to love, is that it?
154
00:11:32,867 --> 00:11:33,891
No.
155
00:11:34,802 --> 00:11:37,896
But it is not something
I know very much about.
156
00:11:41,000 --> 00:11:43,491
What was that language
you and Victoria were speaking?
157
00:11:43,570 --> 00:11:45,595
- Spanish.
- Spanish, yeah.
158
00:11:45,672 --> 00:11:48,140
How is it that you happen
to speak Spanish?
159
00:11:48,208 --> 00:11:49,800
It's what we speak at home.
160
00:11:49,876 --> 00:11:52,674
- Your family came from Spain?
- Yes.
161
00:11:53,012 --> 00:11:56,573
- Recently?
- About 400 years ago.
162
00:11:57,917 --> 00:11:59,077
I see.
163
00:12:00,353 --> 00:12:03,880
- They must have some terrific memories.
- Yes.
164
00:12:08,361 --> 00:12:10,386
Why are you staring at me?
165
00:12:10,697 --> 00:12:11,925
Am I staring?
166
00:12:13,566 --> 00:12:16,694
Yeah, I am. I'm sorry. Yes, I was staring.
167
00:12:16,770 --> 00:12:20,934
It's just that you have
the most extraordinary eyes.
168
00:12:22,275 --> 00:12:24,072
Like to dance, little lady?
169
00:12:24,611 --> 00:12:26,875
If you've no objections, mate.
170
00:12:27,580 --> 00:12:29,639
It's up to the young lady.
171
00:13:23,436 --> 00:13:26,166
I'm sorry, I didn't realize he was that drunk.
172
00:13:26,239 --> 00:13:29,072
If you knew he'd been drinking,
why didn't you say anything?
173
00:13:29,142 --> 00:13:33,203
Well, he's probably just on a short leave,
and he's in a tank division now.
174
00:13:33,279 --> 00:13:36,146
And anybody facing going back
inside one of those little metal ovens...
175
00:13:36,216 --> 00:13:38,411
probably has a right
to have a couple of drinks...
176
00:13:38,485 --> 00:13:40,282
and a dance with a pretty girl.
177
00:13:40,353 --> 00:13:43,754
You think I should let a drunken soldier
maul me to show I'm grateful?
178
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
No, I'm not implying that.
179
00:13:46,025 --> 00:13:48,516
Look, I would've asked you myself,
except I can't...
180
00:13:48,595 --> 00:13:51,291
because of my leg.
181
00:13:52,799 --> 00:13:55,131
I'm sorry if it was unpleasant for you.
182
00:13:55,802 --> 00:13:57,292
It doesn't matter.
183
00:13:59,339 --> 00:14:01,239
I must be getting home.
184
00:14:01,975 --> 00:14:03,135
Would you explain to them?
185
00:14:03,209 --> 00:14:05,268
Sarah, don't go away mad.
In fact, don't go away at all.
186
00:14:05,345 --> 00:14:06,812
Please, sit. Come on.
187
00:14:06,880 --> 00:14:08,905
I must. Really.
188
00:14:28,601 --> 00:14:30,432
Where are you off to, love? Just one kiss.
189
00:14:30,503 --> 00:14:31,697
- Leave me alone!
- One little kiss.
190
00:14:31,771 --> 00:14:33,671
- Hey, hey, leave her alone!
- Leave me alone.
191
00:14:34,941 --> 00:14:37,273
- Leave me alone, leave me alone.
- One little kiss.
192
00:14:37,343 --> 00:14:39,641
My God. You killed him.
193
00:14:40,914 --> 00:14:42,438
No, I'm afraid not.
194
00:14:42,815 --> 00:14:44,009
Nessim.
195
00:14:48,721 --> 00:14:52,384
- You know this man?
- No, I just happened along.
196
00:14:54,027 --> 00:14:57,690
- How did you happen to be here?
- You know, I just...
197
00:14:57,764 --> 00:14:59,425
- You followed me, didn't you?
- No, no.
198
00:14:59,499 --> 00:15:00,796
- You were spying on me.
- No, no.
199
00:15:00,867 --> 00:15:03,768
- How dare you? How could you?
- Sarah, please, listen to me.
200
00:15:03,836 --> 00:15:07,169
No, I don't want to hear it.
And I don't want to see you again.
201
00:15:07,240 --> 00:15:11,142
- Not as long as I live.
- Why? Sarah, please, why?
202
00:15:14,447 --> 00:15:15,709
I apologize for Sarah.
203
00:15:15,782 --> 00:15:17,875
- I'm sure she meant to thank you.
- It's all right.
204
00:15:17,951 --> 00:15:20,146
You must let me buy you a drink
to show our appreciation.
205
00:15:20,219 --> 00:15:22,483
- No, no, it's okay.
- Yes, yes, yes. I must.
206
00:15:22,555 --> 00:15:24,614
- It's fine.
- And I must buy you another walking stick.
207
00:15:24,691 --> 00:15:26,318
It's not important, really.
208
00:15:26,392 --> 00:15:29,190
Sarah came in here with another girl.
209
00:15:29,262 --> 00:15:31,127
Are you serious about this drink?
210
00:15:31,197 --> 00:15:33,529
- Yes, yes, I know just the place. Come.
- Good.
211
00:15:33,600 --> 00:15:36,626
- Thank you very much.
- It's all right, it's all right.
212
00:15:40,139 --> 00:15:42,664
You know how many times I tried to enlist?
213
00:15:42,875 --> 00:15:44,843
Every time they tell me I'm underweight.
214
00:15:44,911 --> 00:15:48,108
- It's not for lack of appetite.
- Oh, no, I eat all the time.
215
00:15:48,181 --> 00:15:50,012
I am a bottomless pit.
216
00:15:50,083 --> 00:15:54,452
Where does it all go, you wonder, huh?
Doctor says I burn it all up.
217
00:15:54,520 --> 00:15:56,181
Maybe I worry too much.
218
00:15:56,255 --> 00:15:58,348
Tell me, David.
May I call you David, Lieutenant?
219
00:15:58,424 --> 00:16:02,292
- Yes, yes. Sure.
- Good. Then you must call me Nessim.
220
00:16:02,462 --> 00:16:04,430
- Nessim.
- Nessim. Nessim.
221
00:16:05,264 --> 00:16:07,391
David, what shall I do?
222
00:16:08,034 --> 00:16:10,969
If I don't see my cousin,
it's like not seeing the sun.
223
00:16:11,037 --> 00:16:12,937
- Your cousin?
- Sarah.
224
00:16:13,006 --> 00:16:15,975
The girl you saved from the Australian.
She's my cousin.
225
00:16:16,042 --> 00:16:19,409
I've known her practically all my life.
At least all her life.
226
00:16:19,479 --> 00:16:22,243
She is only 18, and I'm 28.
227
00:16:24,017 --> 00:16:27,453
David, I loved her the first time I saw her.
228
00:16:28,154 --> 00:16:30,019
She was only one day old.
229
00:16:30,356 --> 00:16:32,449
I'm the right man for her, David.
230
00:16:32,525 --> 00:16:34,686
No one can love her more than I do.
231
00:16:34,861 --> 00:16:36,954
You don't think I'm too old for her?
232
00:16:37,063 --> 00:16:41,523
- Sarah, what does she think?
- I wish I knew.
233
00:16:41,801 --> 00:16:44,895
Everybody thinks she'll be my wife.
I thought so, too.
234
00:16:45,438 --> 00:16:46,996
Now I don't know.
235
00:16:47,473 --> 00:16:49,270
She was so angry.
236
00:16:50,376 --> 00:16:53,675
You think she meant that?
About never seeing me again?
237
00:16:53,746 --> 00:16:55,373
If she does, I'll die.
238
00:16:55,481 --> 00:16:58,382
Well, before you die,
I'm sure that she will forgive you.
239
00:16:58,451 --> 00:17:01,113
Oh, no, no, no. She can be very stubborn.
240
00:17:01,187 --> 00:17:02,552
And very fierce.
241
00:17:02,622 --> 00:17:05,921
Well, you are right.
Where there is life, there is hope.
242
00:17:05,992 --> 00:17:10,088
- Tell you what, David, are you Jewish?
- No.
243
00:17:10,430 --> 00:17:14,560
It's not so unlikely. The name, David.
And I know there are many Jews in America.
244
00:17:14,634 --> 00:17:16,761
Yeah, but not in Missoula, Montana,
there aren't.
245
00:17:16,836 --> 00:17:21,432
The reason I was laughing is because
my father is a Christian minister.
246
00:17:21,607 --> 00:17:25,441
Well, it doesn't matter.
You can still come for the Sabbath dinner.
247
00:17:25,511 --> 00:17:29,538
- That's very nice of you, but I don't think so.
- No, no, no, no. You must come.
248
00:17:29,615 --> 00:17:32,209
You must give Sarah a chance
to thank you properly.
249
00:17:32,285 --> 00:17:33,752
I'm not taking no for an answer.
250
00:17:33,820 --> 00:17:36,687
Then let's just say
that one of these Sabbaths...
251
00:17:36,756 --> 00:17:40,055
Friday. Sabbath dinner is every Friday.
252
00:17:44,530 --> 00:17:45,690
Friday.
253
00:18:50,396 --> 00:18:51,920
You sure you've had enough, David?
254
00:18:51,998 --> 00:18:54,728
Oh, good heavens, yes. It was all wonderful.
255
00:18:56,536 --> 00:18:58,868
Mama, the officer complimented you.
256
00:18:58,938 --> 00:19:01,372
Thank you very much. I pleased you like it.
257
00:19:01,440 --> 00:19:04,568
When is the Sabbath dinner
not delicious?
258
00:19:04,644 --> 00:19:08,637
No, no, "liked" isn't the word.
I usually don't make such a pig of myself.
259
00:19:08,714 --> 00:19:10,079
What is he saying?
260
00:19:10,149 --> 00:19:12,447
He's ashamed because he ate so much.
261
00:19:12,518 --> 00:19:14,782
To his good health.
262
00:19:14,854 --> 00:19:17,379
One never eats too much
on a Sabbath.
263
00:19:17,456 --> 00:19:19,447
Tell him it pleases the Lord.
264
00:19:19,525 --> 00:19:22,926
Hear that? No need to be ashamed.
The Lord is pleased.
265
00:19:22,995 --> 00:19:25,520
Tell me, do you think Rommel will get here?
266
00:19:25,865 --> 00:19:26,991
Only if we let him.
267
00:19:27,066 --> 00:19:29,933
Well, he can come for all I care.
We are ready for him.
268
00:19:30,002 --> 00:19:33,165
- Right, we will show Hitler a trick or two.
- Yeah.
269
00:19:33,239 --> 00:19:36,766
But the British won't,
I mean, they will not let Rommel through.
270
00:19:37,210 --> 00:19:40,941
- There is no reason to worry?
- Elie's a tough guy.
271
00:19:41,013 --> 00:19:42,605
As soon as he smells danger...
272
00:19:42,682 --> 00:19:45,810
he takes his courage in both feet
and runs for dear life.
273
00:19:49,689 --> 00:19:50,951
I can feel a draft.
274
00:19:51,023 --> 00:19:53,787
You are the only one.
Every single door and window is shut.
275
00:19:53,860 --> 00:19:56,886
- The heat is killing all of us.
- Albert is a boxer.
276
00:19:56,963 --> 00:19:58,430
We are very proud of him.
277
00:19:58,497 --> 00:20:01,762
He is fighting the "Ogre of Aleppo"
next week at the Y.M.C.A.
278
00:20:02,101 --> 00:20:06,003
- You must come.
- Tell me, how is Mr. Winston Churchill?
279
00:20:06,071 --> 00:20:08,198
The lieutenant is an American, Papa.
280
00:20:08,274 --> 00:20:11,869
What does that matter? I mean,
he wears a British uniform, doesn't he?
281
00:20:11,977 --> 00:20:15,413
- You have something against the British?
- No, no, no. On the contrary.
282
00:20:15,481 --> 00:20:19,679
- We love everything British, yeah?
- Absolutely. English breakfasts.
283
00:20:19,752 --> 00:20:23,984
Crosse and Blackwell marmalade.
Huntley and Palmer biscuits.
284
00:20:24,056 --> 00:20:27,116
- The King, the Queen.
- Fish and chips.
285
00:20:27,192 --> 00:20:30,025
It's a long way to Tipperary
286
00:20:30,095 --> 00:20:31,084
Soccer.
287
00:20:31,163 --> 00:20:33,324
- Craven "A" cigarettes.
- Habeas corpus.
288
00:20:33,399 --> 00:20:35,196
But we don't like British rule.
289
00:20:35,267 --> 00:20:38,668
And one day we will throw
all British troops out of Palestine.
290
00:20:38,804 --> 00:20:41,432
Are you from anywhere
near Chicago, perhaps?
291
00:20:41,507 --> 00:20:43,975
Not really. I grew up in Montana.
292
00:20:44,410 --> 00:20:46,537
Is that near Seattle, perhaps?
293
00:20:46,612 --> 00:20:49,445
It's nearer than Chicago, yes.
294
00:20:49,515 --> 00:20:53,952
Oh, then we have relatives you must know.
The Peres Shoe Store.
295
00:20:54,119 --> 00:20:58,749
- It's run by two brothers, my cousins.
- Well, it's a fairly big country.
296
00:20:59,425 --> 00:21:03,486
Peres Shoes are well known, I believe.
A very large store.
297
00:21:03,562 --> 00:21:07,521
- And we have other cousins, too.
- Peres, yes, I think I've heard of them.
298
00:21:08,500 --> 00:21:11,833
His father is a priest, right?
299
00:21:11,904 --> 00:21:14,099
How can a priest have a son?
300
00:21:14,173 --> 00:21:16,334
Papa, I love you.
301
00:21:16,408 --> 00:21:18,000
He's a Protestant.
302
00:21:18,077 --> 00:21:20,238
Their priests are allowed
to have wives.
303
00:21:21,914 --> 00:21:24,246
How many?
304
00:21:27,786 --> 00:21:30,254
Papa was asking about your father.
305
00:21:31,023 --> 00:21:33,082
Will he be a priest too?
306
00:21:33,158 --> 00:21:35,092
Papa, all these questions.
307
00:21:35,160 --> 00:21:36,684
David doesn't mind.
308
00:21:36,762 --> 00:21:37,786
Do you?
309
00:21:37,863 --> 00:21:42,163
Uncle Raphael wants to know
if you'll be a priest like your father.
310
00:21:43,002 --> 00:21:44,299
- No.
- No.
311
00:21:47,973 --> 00:21:50,339
Grandma Rosa
knows everything about you now.
312
00:21:50,409 --> 00:21:53,139
Oh, really? Can she tell my future?
313
00:21:53,212 --> 00:21:54,645
He wants his fortune told.
314
00:21:54,713 --> 00:21:57,511
He needn't worry.
315
00:21:59,518 --> 00:22:02,817
Nothing bad will happen to him.
316
00:22:02,888 --> 00:22:04,913
He is a good man.
317
00:22:04,990 --> 00:22:07,959
She says you'll live to be a 120,
you'll be rich and famous...
318
00:22:08,027 --> 00:22:10,495
and the most beautiful girls
will be at your feet.
319
00:22:10,562 --> 00:22:12,223
- Nessim.
- What?
320
00:22:12,831 --> 00:22:14,662
What did she really say?
321
00:22:15,100 --> 00:22:16,965
That you are a good man.
322
00:22:17,403 --> 00:22:19,735
And nothing bad will happen to you.
323
00:22:37,823 --> 00:22:39,620
I want to thank you.
324
00:22:41,493 --> 00:22:42,755
What for?
325
00:22:42,895 --> 00:22:46,422
Oh, for breaking my stick
over the head of a drunken Australian.
326
00:22:47,099 --> 00:22:48,191
That also.
327
00:22:48,267 --> 00:22:51,964
For not telling Nessim how we met,
or about Victoria.
328
00:22:55,374 --> 00:22:58,207
Is it like this every Friday? All these people?
329
00:22:58,277 --> 00:23:00,302
And on high holidays, even more.
330
00:23:00,579 --> 00:23:03,514
The grandparents from the other side and...
331
00:23:03,582 --> 00:23:07,143
The aunts and the uncles,
and the nieces and the nephews...
332
00:23:07,219 --> 00:23:08,982
and the brothers and the sisters.
333
00:23:09,054 --> 00:23:10,646
We are really a tribe.
334
00:23:11,056 --> 00:23:13,286
What's it like being part of a tribe?
335
00:23:13,358 --> 00:23:17,192
It has good points and bad points,
like everything else.
336
00:23:19,565 --> 00:23:23,194
- Did you like them?
- Yeah. Well, they're a little...
337
00:23:23,268 --> 00:23:25,964
overwhelming at first, but...
338
00:23:27,439 --> 00:23:29,873
At the caf�, when you left...
339
00:23:29,942 --> 00:23:33,708
I was following you because I wanted
to ask you if you'd be interested...
340
00:23:33,779 --> 00:23:35,679
in going out with me sometime.
341
00:23:36,181 --> 00:23:38,911
If the Aussie hadn't gotten in the way,
what would you have said?
342
00:23:38,984 --> 00:23:39,973
No.
343
00:23:40,419 --> 00:23:43,513
- What if I asked you right now?
- Still, no.
344
00:23:44,556 --> 00:23:45,818
Well, why not?
345
00:23:46,058 --> 00:23:49,721
The rumor has it, I'm a very good man
with a very promising future.
346
00:23:52,564 --> 00:23:53,997
Is it Nessim?
347
00:23:54,967 --> 00:23:57,765
I know that he assumes that one of these
days you and he are going to...
348
00:23:57,836 --> 00:24:00,669
What Nessim assumes
has nothing to do with me.
349
00:24:01,507 --> 00:24:02,599
Okay.
350
00:24:05,043 --> 00:24:08,479
Am I supposed to ask your parents
their permission first, is that it?
351
00:24:08,547 --> 00:24:09,809
No, don't.
352
00:24:10,315 --> 00:24:12,510
Oh, there you are.
353
00:24:12,985 --> 00:24:15,647
You're keeping our guest of honor
for yourself, Sarah?
354
00:24:15,721 --> 00:24:17,120
No, I'm not.
355
00:24:24,196 --> 00:24:26,994
She forgave me, just as I said she would.
356
00:24:31,537 --> 00:24:33,402
Lovely night, isn't it?
357
00:25:10,776 --> 00:25:12,676
- Lieutenant.
- Hello.
358
00:25:12,744 --> 00:25:14,837
I hope I'm not intruding.
359
00:25:17,583 --> 00:25:20,051
I brought these
as a token of my appreciation...
360
00:25:20,118 --> 00:25:22,211
for the dinner last Friday night.
361
00:25:27,759 --> 00:25:29,522
Thank you very much.
362
00:25:29,695 --> 00:25:32,163
He thinks we need charity?
363
00:25:32,231 --> 00:25:34,222
Bring us some coffee.
364
00:25:34,399 --> 00:25:39,063
And these are for your grandmother.
365
00:25:41,306 --> 00:25:43,365
Could you also explain to your mother...
366
00:25:43,442 --> 00:25:47,640
that I am here to ask her permission
to take Sarah out sometime.
367
00:25:53,418 --> 00:25:56,819
Sarah can do as she wishes.
368
00:25:57,089 --> 00:25:59,284
Then would you like to go out
one day this week?
369
00:25:59,358 --> 00:26:01,485
No, Sarah is busy this week.
370
00:26:02,127 --> 00:26:05,494
- Perhaps next week, then?
- I am busy next week, also.
371
00:26:07,299 --> 00:26:10,200
- I seem to have made a mistake.
- I think so.
372
00:26:13,472 --> 00:26:17,135
Kindly thank your mother once again
for her hospitality. Goodbye.
373
00:26:18,110 --> 00:26:20,601
That boy is in love with you.
374
00:26:20,679 --> 00:26:22,544
That's ridiculous.
375
00:26:22,614 --> 00:26:25,014
For once, listen to your mother.
376
00:26:25,083 --> 00:26:27,950
I forbid you to see him again.
377
00:26:28,020 --> 00:26:31,080
I never intended to see him again.
378
00:26:31,156 --> 00:26:34,592
But don't give me orders!
379
00:26:41,266 --> 00:26:43,234
Who wants coffee?
380
00:26:46,672 --> 00:26:51,006
...take thee, Peter Ross...
- To be my lawful wedded husband.
381
00:26:51,176 --> 00:26:53,406
...to be my lawful wedded husband.
382
00:26:55,047 --> 00:26:59,746
By virtue of the powers vested in me
under The Foreign Marriage Act...
383
00:27:00,018 --> 00:27:03,010
I now pronounce you man and wife.
384
00:27:08,193 --> 00:27:09,524
Thank you.
385
00:27:12,798 --> 00:27:14,959
- You may kiss the bride.
- Thank you.
386
00:27:23,709 --> 00:27:27,008
Yes. You are married. Congratulations.
387
00:27:28,480 --> 00:27:31,608
- Well, how's it feel?
- It feels great.
388
00:27:41,193 --> 00:27:43,058
Okay, now, make a wish.
389
00:27:51,303 --> 00:27:53,066
Okay, now, who would like a bit of cake?
390
00:27:53,138 --> 00:27:56,232
Here, here, here. Wonderful. Wonderful!
None for me.
391
00:28:04,493 --> 00:28:05,983
Thank you for coming.
392
00:28:26,181 --> 00:28:29,150
A wedding with no parents. It seems odd.
393
00:28:29,218 --> 00:28:30,480
Maybe it's better like this.
394
00:28:30,552 --> 00:28:33,043
Nobody's losing a daughter
or gaining a son.
395
00:28:33,122 --> 00:28:35,886
You think Victoria's not losing anything?
396
00:28:42,030 --> 00:28:44,521
You're supposed to get drunk at a wedding.
397
00:28:45,033 --> 00:28:47,297
It's not like you to drink like that.
398
00:28:47,669 --> 00:28:50,194
- How do you know?
- I know.
399
00:28:54,243 --> 00:28:59,112
Look, I wouldn't mind getting out of here
and you're uncomfortable as all get-out.
400
00:28:59,181 --> 00:29:01,115
Would you like to take a walk?
401
00:29:05,954 --> 00:29:07,012
Yes.
402
00:29:27,743 --> 00:29:30,735
That over there is King David's tomb...
403
00:29:31,313 --> 00:29:32,712
so they say.
404
00:29:35,284 --> 00:29:38,310
- Would you like to see it?
- Do I have to?
405
00:29:39,855 --> 00:29:41,186
- No.
- Good.
406
00:29:55,170 --> 00:29:59,402
What did your family think
about you joining the RAF?
407
00:30:00,275 --> 00:30:02,573
Well, my mother died long before that.
408
00:30:02,678 --> 00:30:04,669
My brother and sister
didn't have an opinion.
409
00:30:04,746 --> 00:30:07,271
My father was disappointed. He's a pacifist.
410
00:30:08,050 --> 00:30:09,915
I was bound to disappoint my father.
411
00:30:09,985 --> 00:30:12,920
Joining up just got it over with
nice and quick.
412
00:30:16,925 --> 00:30:19,792
- This is very beautiful.
- Yes, it is.
413
00:30:33,609 --> 00:30:35,736
When you told me
that you were too busy to see me...
414
00:30:35,811 --> 00:30:39,804
was that because of your mother,
or were you speaking for yourself?
415
00:30:39,881 --> 00:30:41,246
For myself.
416
00:30:42,084 --> 00:30:44,848
Then why the hell didn't you just say so
that night after dinner...
417
00:30:44,920 --> 00:30:46,353
that you weren't interested?
418
00:30:46,421 --> 00:30:47,445
I did.
419
00:30:47,522 --> 00:30:50,514
No, you implied that it was
because of your family.
420
00:30:50,592 --> 00:30:52,719
And that's why I made
such a jackass out of myself...
421
00:30:52,794 --> 00:30:56,093
- coming to ask their permission.
- I told you not to.
422
00:30:57,566 --> 00:31:02,503
All you had to say was that you, Sarah,
didn't want to see me again.
423
00:31:05,274 --> 00:31:07,742
So, why did you come
to the wedding today?
424
00:31:09,878 --> 00:31:11,345
For Victoria.
425
00:31:13,248 --> 00:31:15,614
You think I came because of you?
426
00:31:18,553 --> 00:31:23,252
- You are very conceited, aren't you?
- No. No, I'm not.
427
00:31:26,695 --> 00:31:28,720
Look, you think I don't feel it?
428
00:31:29,498 --> 00:31:31,830
I was hoping like crazy
you were going to come today.
429
00:31:31,900 --> 00:31:34,391
But I was half hoping that you wouldn't...
430
00:31:34,703 --> 00:31:38,571
'cause I knew that if I saw you again
I would want to go on seeing you.
431
00:31:38,840 --> 00:31:42,640
Again and again. And again and again.
432
00:31:43,178 --> 00:31:45,646
It's not possible. And you know it's not.
433
00:31:47,249 --> 00:31:51,185
Okay, I can think of some reasons
for myself. But I'd like to hear yours.
434
00:32:02,397 --> 00:32:04,831
You are in Jerusalem for how long?
435
00:32:07,336 --> 00:32:09,031
Not very long, I think.
436
00:32:10,138 --> 00:32:12,299
Why should I want to get involved with you?
437
00:32:12,374 --> 00:32:13,966
And there's your family.
438
00:32:14,042 --> 00:32:17,239
Why would I want to get involved
in anything so complicated?
439
00:32:17,312 --> 00:32:19,075
Well, there you are.
440
00:32:19,481 --> 00:32:22,780
I guess we should
just stay out of each other's way.
441
00:32:23,785 --> 00:32:25,252
I think so.
442
00:32:27,055 --> 00:32:28,454
Well, come on.
443
00:32:30,625 --> 00:32:32,786
I'll take you home in a cab.
444
00:32:32,861 --> 00:32:35,694
No. It's not a good idea.
445
00:32:39,768 --> 00:32:41,963
Then I guess this is goodbye.
446
00:32:42,871 --> 00:32:44,304
Goodbye, Sarah.
447
00:32:50,479 --> 00:32:51,707
Goodbye.
448
00:33:10,732 --> 00:33:14,293
- What is it, Sarah? What's bothering you?
- Nothing.
449
00:33:14,836 --> 00:33:18,328
You can't fool me.
Everyone else, yes, but not me.
450
00:33:18,907 --> 00:33:21,171
Something is making you depressed.
451
00:33:21,643 --> 00:33:23,338
You know I love you.
452
00:33:23,645 --> 00:33:25,112
What's funny?
453
00:33:25,514 --> 00:33:29,177
You are. I know you love me.
You tell me every day.
454
00:33:29,251 --> 00:33:31,276
And you have no feelings for me?
455
00:33:31,887 --> 00:33:34,287
I love you. Like a brother.
456
00:33:35,123 --> 00:33:37,387
That will change once we are married.
457
00:33:42,364 --> 00:33:44,491
What if I met someone else?
458
00:33:44,766 --> 00:33:47,496
Someone that I don't love like a brother?
459
00:33:48,370 --> 00:33:51,305
- What if I have already?
- You can't have.
460
00:33:51,373 --> 00:33:55,537
You would have told me.
Who else can you talk to about such things?
461
00:33:59,080 --> 00:34:03,346
Oh, Nessim, you are such a foolish man.
462
00:34:10,459 --> 00:34:13,292
The first night was fine. Lovely, in fact.
463
00:34:13,361 --> 00:34:15,056
It all started the next morning.
464
00:34:15,130 --> 00:34:18,657
A few tears at first,
and then a never-ending flood.
465
00:34:18,733 --> 00:34:20,394
It took me hours to get it out of her.
466
00:34:20,469 --> 00:34:22,369
- Get what?
- Her family.
467
00:34:22,737 --> 00:34:25,171
She can't bear the thought
of never seeing them again.
468
00:34:25,240 --> 00:34:28,300
Well, that's funny. I didn't think Victoria
gave two hoots about her family.
469
00:34:28,376 --> 00:34:30,503
Yeah, she was pretty casual about it,
wasn't she?
470
00:34:30,579 --> 00:34:32,171
Damn her all to hell!
471
00:34:32,247 --> 00:34:34,943
Now, come on, Peter,
Victoria is crazy about you!
472
00:34:35,016 --> 00:34:37,541
Well, be that as it may. Right now,
she seems to regard our marriage...
473
00:34:37,619 --> 00:34:40,110
as a mild form of eternal damnation.
474
00:34:40,388 --> 00:34:42,549
Christ, I'd be willing to let her off the hook.
475
00:34:42,624 --> 00:34:44,717
Maybe look into an annulment.
476
00:34:44,793 --> 00:34:47,887
But the real hell of it is,
it wouldn't do any damn good...
477
00:34:47,963 --> 00:34:50,989
because her family
would still regard her as a pariah.
478
00:34:51,633 --> 00:34:53,828
- That's some family.
- Well, mine's just the same, David.
479
00:34:53,902 --> 00:34:56,803
They're as suspicious of Jews
as hers are of Gentiles.
480
00:34:56,872 --> 00:34:59,272
That's why making it legal was so important.
481
00:34:59,341 --> 00:35:02,777
If I bought it, well,
they'd be honor bound to accept my widow.
482
00:35:02,844 --> 00:35:04,778
Raised eyebrows or not.
483
00:35:06,314 --> 00:35:07,872
It's ironic, isn't it?
484
00:35:08,450 --> 00:35:10,941
- Bloody hell.
- Yeah, isn't it, just?
485
00:35:12,454 --> 00:35:13,944
Well, come on.
486
00:35:14,422 --> 00:35:16,049
No more sulking.
487
00:35:17,125 --> 00:35:19,025
It's time for some constructive activities.
488
00:35:21,196 --> 00:35:23,892
I don't need a bloody glove
to catch a ball, David.
489
00:35:23,965 --> 00:35:25,626
You will for this one.
490
00:35:26,101 --> 00:35:28,365
Oh, God! What's in that thing?
491
00:35:30,405 --> 00:35:33,602
- Catch.
- No, come on, overhand, like this!
492
00:35:35,443 --> 00:35:37,468
All right. Get ready.
493
00:35:42,083 --> 00:35:46,042
- What the hell is that, David?
- That is the wind-up.
494
00:35:46,821 --> 00:35:48,914
Pure poetry is what it is.
495
00:37:40,301 --> 00:37:43,566
Don't worry, Sarah.
He'll kill him yet. Just wait and see.
496
00:37:44,572 --> 00:37:46,062
- Where are you going?
- Home.
497
00:37:46,141 --> 00:37:47,472
Wait, wait, wait!
498
00:38:05,994 --> 00:38:09,987
Get up! Get up and fight! Come on!
499
00:39:28,009 --> 00:39:29,840
Don't look at me like that.
500
00:39:31,346 --> 00:39:34,747
It makes me feel drunk.
501
00:39:34,816 --> 00:39:38,513
I feel I could look at you forever.
502
00:40:04,746 --> 00:40:08,648
- Don't tell me you have to get home.
- But I do.
503
00:40:09,050 --> 00:40:12,019
Sarah, every time we meet,
it's just to say goodbye.
504
00:40:13,488 --> 00:40:16,651
If I am too late, they will ask questions.
505
00:40:18,493 --> 00:40:20,961
All right, but this time, I'm taking you.
506
00:41:43,678 --> 00:41:45,839
This is as far as we can go together.
507
00:41:45,913 --> 00:41:48,381
When can I see you again?
I have to see you again.
508
00:41:48,449 --> 00:41:50,041
How about the weekend?
509
00:41:50,685 --> 00:41:53,347
I can't leave my house on the Sabbath.
510
00:41:53,588 --> 00:41:56,182
- Which Sabbath?
- My Sabbath. Saturday.
511
00:41:56,257 --> 00:41:57,451
Sunday, then. That's perfect.
512
00:41:57,525 --> 00:41:59,425
They never schedule operations
for a Sunday.
513
00:41:59,494 --> 00:42:00,688
- What operations?
- Oh, nothing.
514
00:42:00,762 --> 00:42:02,923
We just take the planes up
to make sure they can still fly.
515
00:42:02,997 --> 00:42:04,692
I think I can get a car.
516
00:42:04,932 --> 00:42:06,832
- David...
- No, Sunday.
517
00:42:06,901 --> 00:42:09,802
In front of the caf�. I'll be there at 9:00.
You get there when you can.
518
00:42:09,871 --> 00:42:11,236
I'll wait for you.
519
00:43:04,692 --> 00:43:07,024
What's the matter, little dove?
520
00:43:07,095 --> 00:43:10,064
Nothing.
I love you, that's all.
521
00:43:12,066 --> 00:43:14,034
Get up now.
522
00:43:14,102 --> 00:43:18,198
You're too old
to be sitting on my lap.
523
00:43:18,272 --> 00:43:20,672
You're back.
524
00:43:20,742 --> 00:43:22,937
Where have you been?
525
00:43:23,010 --> 00:43:24,671
Nowhere.
526
00:43:24,746 --> 00:43:27,214
Where's this nowhere?
527
00:43:27,381 --> 00:43:29,372
Nessim was looking for you.
528
00:43:29,450 --> 00:43:31,884
He said you left the match
before the end.
529
00:43:31,953 --> 00:43:33,921
It was horrible!
530
00:43:33,988 --> 00:43:36,115
I couldn't stand it.
Who won?
531
00:43:36,190 --> 00:43:38,715
Your brother. Who else?
532
00:43:38,793 --> 00:43:40,954
These fights will be the death of me.
533
00:43:41,028 --> 00:43:44,964
Did you see his eye?
It's all black and swollen.
534
00:43:45,032 --> 00:43:46,659
Where's everybody?
535
00:43:46,734 --> 00:43:48,258
Gone to celebrate.
536
00:43:48,336 --> 00:43:52,238
- What about you?
- I'm celebrating here with Grandma.
537
00:43:53,674 --> 00:43:56,939
Have something to eat.
I'll bet you're hungry.
538
00:43:57,078 --> 00:43:59,103
No. I'm not.
539
00:43:59,180 --> 00:44:02,741
I'm going to bed.
Good night.
540
00:44:08,156 --> 00:44:10,056
Your daughter needs a husband.
541
00:44:10,124 --> 00:44:12,718
What are you saying, my soul?
542
00:44:12,794 --> 00:44:15,024
She's barely 18.
543
00:44:15,096 --> 00:44:18,293
I was carrying your child
at her age.
544
00:44:18,366 --> 00:44:20,391
If we don't watch out...
545
00:44:20,468 --> 00:44:23,904
she'll come home one day
with her belly full.
546
00:44:43,862 --> 00:44:45,830
It's you, little bird?
547
00:44:45,897 --> 00:44:48,957
I couldn't sleep, Grandma.
548
00:44:49,034 --> 00:44:51,127
It's too hot.
549
00:44:55,607 --> 00:44:58,440
You sit out here for hours on end.
550
00:44:58,510 --> 00:45:00,444
What do you think about?
551
00:45:00,512 --> 00:45:05,108
Nothing.
Things just go 'round in my head.
552
00:45:05,183 --> 00:45:07,242
That's all.
553
00:45:08,353 --> 00:45:12,153
- What is it, little one?
- Nothing.
554
00:45:12,224 --> 00:45:17,059
No. It's not nothing.
You know it's not.
555
00:45:17,129 --> 00:45:19,359
Does it show?
556
00:45:19,431 --> 00:45:22,059
Who is he? The American?
557
00:45:23,402 --> 00:45:26,132
I was afraid of that.
558
00:45:26,204 --> 00:45:28,536
What should I do?
559
00:45:28,607 --> 00:45:30,905
What is there to do?
560
00:45:31,076 --> 00:45:33,601
He's going away soon.
561
00:45:33,679 --> 00:45:36,307
Would it be wrong to see him again?
562
00:45:36,381 --> 00:45:40,044
Don't ask me what's right
and what's wrong.
563
00:45:40,118 --> 00:45:42,211
I never could tell.
564
00:45:42,287 --> 00:45:45,017
And don't expect anyone
to understand.
565
00:45:45,090 --> 00:45:46,921
But you understand.
566
00:45:46,992 --> 00:45:48,687
Don't you, Grandma?
567
00:45:48,760 --> 00:45:51,024
I understand all too well.
568
00:45:51,096 --> 00:45:54,896
My heart aches for you, little one.
569
00:45:56,535 --> 00:45:59,800
Why is life so difficult?
570
00:45:59,871 --> 00:46:03,136
Why do I feel happy,
just the same?
571
00:46:51,590 --> 00:46:54,388
This is beautiful. And cold.
572
00:46:54,459 --> 00:46:59,294
- Yes, it's very cold.
- Yes, it is. This is very, very cold.
573
00:47:00,098 --> 00:47:01,793
Where are you taking me?
574
00:47:01,900 --> 00:47:03,629
- You'll see.
- Where?
575
00:47:11,276 --> 00:47:15,042
See, it is cold. Sorry. Told you. It's cold.
576
00:47:15,280 --> 00:47:17,248
Oh, you're wet.
577
00:47:26,691 --> 00:47:29,683
Is it very strange
being so far away from home?
578
00:47:29,761 --> 00:47:32,286
No. Felt like a stranger there, too.
579
00:47:33,532 --> 00:47:36,092
Like I was living in a country
with only one citizen.
580
00:47:36,168 --> 00:47:38,295
As of now, two citizens today.
581
00:47:38,703 --> 00:47:40,398
Well, I'm honored.
582
00:47:42,040 --> 00:47:45,498
- Does this place have a name?
- Ein Gedi. It's biblical.
583
00:47:46,445 --> 00:47:48,276
Everything here is biblical.
584
00:47:48,847 --> 00:47:51,281
Ein Gedi, that's Saul and David.
585
00:47:52,984 --> 00:47:57,284
- We Presbyterians, we know our Bible.
- Especially the son of a priest.
586
00:47:57,355 --> 00:48:01,621
- I forgot about that.
- Yeah. Well, we call them ministers.
587
00:48:02,761 --> 00:48:04,991
Or parsons, or reverends.
588
00:48:06,064 --> 00:48:08,897
The reverend.
The Reverend Thomas Bradley.
589
00:48:09,968 --> 00:48:12,630
- Tell me about your father.
- My father?
590
00:48:13,271 --> 00:48:16,399
He's a very admirable man.
He's very principled.
591
00:48:17,275 --> 00:48:19,835
I don't suppose you know
what The Grange Movement is.
592
00:48:19,911 --> 00:48:21,811
Do you? No, of course not.
593
00:48:21,880 --> 00:48:24,144
He's a socialist.
594
00:48:24,382 --> 00:48:26,748
- You know what that is, right?
- Really?
595
00:48:27,352 --> 00:48:30,879
Every Russian and Polish Jew
in Palestine is a socialist.
596
00:48:30,956 --> 00:48:34,983
- Yeah, well, not your family.
- Good heavens, no.
597
00:48:35,060 --> 00:48:38,689
To share everything and be poor together,
this is madness.
598
00:48:42,601 --> 00:48:45,161
Why were you bound to disappoint him?
599
00:48:45,504 --> 00:48:47,028
Well, he...
600
00:48:50,775 --> 00:48:54,336
Because my father believes
that God is just and merciful.
601
00:48:55,547 --> 00:48:58,778
And that the world
can be remade in his image.
602
00:49:00,452 --> 00:49:01,942
And you don't?
603
00:49:05,190 --> 00:49:07,750
I think God has a lot to answer for.
604
00:49:09,094 --> 00:49:12,461
And I don't think you can change the world.
Not much, anyway.
605
00:49:31,516 --> 00:49:33,177
Well, this is the place.
606
00:49:35,153 --> 00:49:37,053
Are you sure it's all right?
607
00:49:37,122 --> 00:49:40,285
Well, you're the one who said
you couldn't go home looking like this.
608
00:49:40,358 --> 00:49:44,124
The bath is completely private.
No one will disturb you. Not even me.
609
00:50:01,346 --> 00:50:03,473
If you need anything, just holler.
610
00:52:17,315 --> 00:52:19,146
Don't be angry. Please.
611
00:52:28,493 --> 00:52:30,461
- But I have to.
- I know. I know.
612
00:52:31,062 --> 00:52:33,087
You have to get back home.
613
00:52:37,635 --> 00:52:40,968
- You're angry.
- No, I'm not angry.
614
00:52:53,651 --> 00:52:56,245
- Tomorrow?
- Yes.
615
00:52:58,690 --> 00:52:59,782
When?
616
00:53:02,627 --> 00:53:03,992
After work.
617
00:53:09,434 --> 00:53:10,526
Here?
618
00:53:20,378 --> 00:53:21,436
Yes.
619
00:53:34,826 --> 00:53:37,294
- No!
- Wait. Hey.
620
00:53:37,362 --> 00:53:38,386
No!
621
00:53:45,703 --> 00:53:46,727
No!
622
00:53:54,212 --> 00:53:58,911
What is this? What are you doing?
Stop it! Stop it!
623
00:53:58,983 --> 00:54:00,951
Vandals! Hooligans!
624
00:54:06,290 --> 00:54:08,451
Oh, my God! Lieutenant.
625
00:54:18,703 --> 00:54:22,400
Is it true, child?
Tell your papa.
626
00:54:26,344 --> 00:54:28,608
Speak up!
627
00:54:28,746 --> 00:54:31,510
What were you doing in his room?
628
00:54:33,084 --> 00:54:35,143
How long has this been going on?
629
00:54:35,319 --> 00:54:39,380
Oh, God! Why do this to me?
630
00:54:39,457 --> 00:54:42,255
What did he do to you?
631
00:54:42,360 --> 00:54:44,055
Answer me, bitch!
632
00:54:46,664 --> 00:54:49,565
Stop me, or by God, I'll kill her!
633
00:54:51,836 --> 00:54:56,102
Where's the swine?
I'll tear his eyes out!
634
00:54:56,174 --> 00:54:59,610
- Where's the assassin?
- Sarah, I beg you!
635
00:54:59,677 --> 00:55:01,645
Tell them it's not true!
636
00:55:01,746 --> 00:55:04,271
The son of a priest too.
637
00:55:04,382 --> 00:55:05,644
A curse on him.
638
00:55:05,717 --> 00:55:08,618
I'll fix him good! Just wait!
639
00:55:08,720 --> 00:55:12,247
It's not true!
I don't believe it! It's impossible!
640
00:55:12,356 --> 00:55:14,085
It's a mistake!
641
00:55:14,158 --> 00:55:16,592
Tell them it's a mistake!
642
00:55:16,728 --> 00:55:19,162
An American in a British uniform.
643
00:55:19,230 --> 00:55:20,492
What can you expect?
644
00:55:24,168 --> 00:55:26,693
How far did you go?
645
00:55:26,771 --> 00:55:28,136
Look at me!
646
00:55:28,239 --> 00:55:30,707
Are you still pure?
647
00:55:30,775 --> 00:55:32,174
Have you slept with him?
648
00:55:32,276 --> 00:55:34,267
Please, Mama, I love him!
649
00:55:39,050 --> 00:55:41,143
Did you hear that?
650
00:55:41,219 --> 00:55:44,655
She's lost! She's dishonoured!
651
00:55:44,756 --> 00:55:46,986
My own daughter, a whore!
652
00:55:47,091 --> 00:55:49,821
She's without shame!
653
00:55:49,894 --> 00:55:51,862
Stop, woman!
654
00:55:51,929 --> 00:55:55,490
I'll kill you!
I'll tear your heart out with my hands!
655
00:55:55,566 --> 00:55:56,692
Enough, woman!
656
00:55:56,801 --> 00:55:59,531
You call this love?
657
00:55:59,604 --> 00:56:01,834
You've lost all sense of decency!
658
00:56:01,973 --> 00:56:03,838
I'll root this "love"...
659
00:56:03,975 --> 00:56:06,170
out of your body...
660
00:56:06,244 --> 00:56:08,735
with a red-hot iron!
661
00:56:08,813 --> 00:56:10,713
I'll teach you to behave...
662
00:56:10,848 --> 00:56:12,975
like a prostitute!
663
00:56:19,123 --> 00:56:22,058
You're no longer my daughter!
You're dead!
664
00:56:22,126 --> 00:56:24,060
I'll never forgive you!
665
00:56:24,128 --> 00:56:26,062
You've ruined my life!
666
00:56:32,203 --> 00:56:35,866
Have you all gone mad?
667
00:56:35,940 --> 00:56:37,373
Why are you torturing her?
668
00:56:38,409 --> 00:56:40,877
So what if she loves an American?
669
00:56:41,012 --> 00:56:43,572
Why not stone her while you're at it?
670
00:56:43,648 --> 00:56:47,015
Shut up, idiot!
You just don't understand.
671
00:56:47,151 --> 00:56:49,779
I understand you're a stool pigeon.
672
00:56:49,854 --> 00:56:54,018
That's enough!
Go to your rooms, all of you!
673
00:56:54,158 --> 00:56:56,922
You, woman, get your mother to bed!
674
00:57:03,968 --> 00:57:06,436
I did nothing wrong, Father.
675
00:57:06,504 --> 00:57:08,995
- Don't you believe me?
- Yes, I do.
676
00:57:10,608 --> 00:57:13,736
- I love him.
- You've already said that.
677
00:57:13,845 --> 00:57:17,337
It's the truth. I can't help it.
678
00:57:18,683 --> 00:57:21,516
True love is marriage.
679
00:57:21,586 --> 00:57:25,545
Could you be his wife?
Would he marry you?
680
00:57:25,623 --> 00:57:28,148
I don't know.
681
00:57:28,226 --> 00:57:30,751
A man is made for one woman only...
682
00:57:30,862 --> 00:57:34,593
and to be the father of her children.
683
00:57:34,732 --> 00:57:36,632
You hardly know him.
684
00:57:38,302 --> 00:57:41,169
I know him with my heart.
685
00:57:41,239 --> 00:57:43,639
I'm sure he's a good man.
686
00:57:43,741 --> 00:57:46,141
He's good-looking too.
687
00:57:46,210 --> 00:57:50,237
A lover is always better-looking
than a husband.
688
00:57:50,314 --> 00:57:52,714
Poor Nessim.
689
00:57:52,817 --> 00:57:55,650
How can I marry Nessim?
690
00:57:55,720 --> 00:57:58,484
He's like a brother to me.
691
00:57:58,556 --> 00:58:03,084
"Oh, if only you were
my own true brother...
692
00:58:03,227 --> 00:58:05,821
then I would kiss you...
693
00:58:05,997 --> 00:58:10,730
and no man would despise me."
694
00:58:10,935 --> 00:58:13,597
The Song of Solomon.
695
00:58:13,671 --> 00:58:16,037
You see, my little dove...
696
00:58:16,107 --> 00:58:19,338
true love means coming home...
697
00:58:19,443 --> 00:58:21,707
to find him waiting for you.
698
00:58:21,879 --> 00:58:24,507
He takes your hand, talks to you...
699
00:58:24,615 --> 00:58:26,606
gives you strength.
700
00:58:26,684 --> 00:58:29,414
Young women are lead to believe...
701
00:58:29,520 --> 00:58:32,648
that love is pure spring water...
702
00:58:32,723 --> 00:58:36,090
and marriage a sewer.
703
00:58:38,262 --> 00:58:40,958
Papa, I'm so tired.
704
00:58:41,032 --> 00:58:43,865
I can't think any more.
705
00:58:46,003 --> 00:58:48,369
All I want to do is sleep.
706
00:58:48,572 --> 00:58:49,732
What are they gonna do to her?
707
00:58:49,807 --> 00:58:52,367
Those guys
did a really professional job on you.
708
00:58:52,443 --> 00:58:53,933
There's hardly a mark.
709
00:58:54,011 --> 00:58:55,979
- Don't you think you should see a doctor?
- No!
710
00:58:56,047 --> 00:58:58,914
Victoria, I've asked you three times now.
What are they gonna do to her?
711
00:58:58,983 --> 00:59:01,713
And I've told you. They'll scream a lot.
712
00:59:02,787 --> 00:59:05,620
- And maybe beat her up a bit.
- Beat her up?
713
00:59:06,057 --> 00:59:08,787
David, you don't understand these things.
714
00:59:08,960 --> 00:59:13,192
They will be very, very angry.
So, maybe give her a few slaps.
715
00:59:13,831 --> 00:59:16,823
But they'd never injure her.
They really do love her.
716
00:59:17,034 --> 00:59:20,094
Yeah, I could tell that by the way
they dragged her out of the room.
717
00:59:20,171 --> 00:59:22,002
I know what her brothers think,
but they're wrong.
718
00:59:22,073 --> 00:59:25,270
- If I could just go and explain to them...
- Oh, David, don't be an ass.
719
00:59:25,343 --> 00:59:26,571
It's bound to make it worse.
720
00:59:26,644 --> 00:59:29,511
David, forget about doing anything
for a week.
721
00:59:29,580 --> 00:59:31,480
- Maybe two.
- He doesn't have a week.
722
00:59:31,549 --> 00:59:33,676
Why doesn't he have a week?
723
00:59:35,353 --> 00:59:39,187
Because we're pulling out of Jerusalem
the day after tomorrow.
724
00:59:39,523 --> 00:59:41,320
- Where to?
- Egypt.
725
00:59:42,560 --> 00:59:46,826
- Oh, please, Peter, let me come with you.
- Darling, that's impossible.
726
00:59:47,798 --> 00:59:50,130
Let me go to England to be with your family.
727
00:59:50,201 --> 00:59:53,136
- There's a war on in England as well.
- I don't care.
728
00:59:53,204 --> 00:59:55,365
I can't stay here alone with no more family.
729
00:59:55,439 --> 00:59:57,430
Damn it,
I've told your bloody family I'll come back.
730
00:59:57,508 --> 01:00:00,477
Christ, I'm willing
to become a Jew tomorrow.
731
01:00:01,078 --> 01:00:02,340
Peter...
732
01:00:02,580 --> 01:00:04,411
let me come to Egypt.
733
01:00:04,548 --> 01:00:06,448
Or send me to England.
734
01:00:06,717 --> 01:00:08,514
Or give me a divorce!
735
01:00:16,861 --> 01:00:19,193
I think England is the answer
if you can arrange the transport.
736
01:00:19,263 --> 01:00:22,255
Davey, can you imagine the sort of reception
she'll get there from my family?
737
01:00:22,333 --> 01:00:24,324
What the hell were you planning on doing
after the war?
738
01:00:24,402 --> 01:00:26,734
I was planning on being there with her.
739
01:00:29,940 --> 01:00:32,534
Listen, why don't you stay here tonight...
740
01:00:32,610 --> 01:00:34,942
in case the brothers decide
to pay you another visit.
741
01:00:35,012 --> 01:00:36,138
Sure.
742
01:00:36,514 --> 01:00:37,708
Thanks.
743
01:01:25,495 --> 01:01:29,022
- Where are my clothes?
- You don't need clothes.
744
01:01:29,165 --> 01:01:31,156
You're not going anywhere.
745
01:01:31,268 --> 01:01:32,530
Who says so?
746
01:01:33,703 --> 01:01:37,332
I say so. Your brothers say so.
747
01:01:37,440 --> 01:01:38,839
I can't believe it!
748
01:01:38,909 --> 01:01:42,675
Perhaps you'd like to go out naked.
749
01:01:42,779 --> 01:01:46,215
Not that it would surprise me
if you did.
750
01:02:29,960 --> 01:02:32,554
Who can that be?
751
01:02:32,629 --> 01:02:34,494
Go and see, Clara.
752
01:02:49,346 --> 01:02:50,836
Hello, Clara.
753
01:02:52,082 --> 01:02:54,448
- Who is it?
- It's him, Mother.
754
01:02:56,019 --> 01:02:58,487
The American! He's at the door!
755
01:02:58,555 --> 01:03:01,922
Just open the door!
I just wanna talk to Mr. Perrera.
756
01:03:01,992 --> 01:03:05,655
No, he is not home! Go away! Go away!
757
01:03:08,331 --> 01:03:09,559
Have you no shame?
758
01:03:09,633 --> 01:03:12,261
You ruin my daughter
and you dare knock on our door! Go away!
759
01:03:12,335 --> 01:03:15,600
Mrs. Perrera, it's not what you think.
Please let me just speak with Sarah.
760
01:03:15,672 --> 01:03:18,539
- Go away before I call the police.
- Wait, wait, wait, wait!
761
01:03:18,608 --> 01:03:21,406
Would you give this to her, then? Please?
762
01:03:23,980 --> 01:03:27,108
No, no, you can't see Sarah.
My sons are close by.
763
01:03:27,183 --> 01:03:29,708
Go away or they will come here and kill you!
764
01:03:29,786 --> 01:03:32,949
Go! Go! Go! Get your brothers! Go!
765
01:03:34,858 --> 01:03:37,088
- She's upstairs?
- Please, just go on.
766
01:03:37,160 --> 01:03:38,957
Get them and my husband.
767
01:03:39,195 --> 01:03:41,186
He's crazy, this one!
768
01:03:43,133 --> 01:03:46,296
Sarah, just listen to me.
I have to leave in the morning.
769
01:03:46,369 --> 01:03:48,360
But I'll be back. I promise you, I'll be back...
770
01:03:48,438 --> 01:03:50,269
and then we'll straighten
this whole mess out.
771
01:03:58,048 --> 01:03:59,481
David!
772
01:04:01,151 --> 01:04:02,379
Give me the key!
773
01:04:02,485 --> 01:04:04,419
Go back to your room at once!
774
01:04:07,924 --> 01:04:09,118
David!
775
01:04:25,442 --> 01:04:27,376
He's gone.
776
01:04:30,980 --> 01:04:32,538
Who is it?
777
01:04:32,615 --> 01:04:34,879
Mama, open the door.
778
01:04:44,127 --> 01:04:45,924
What's going on?
779
01:04:47,097 --> 01:04:49,361
Nothing.
780
01:05:18,394 --> 01:05:21,124
What are you doing here?
781
01:05:23,399 --> 01:05:24,923
Nothing.
782
01:05:25,001 --> 01:05:27,162
Go to the kitchen.
783
01:05:27,370 --> 01:05:29,429
Dinner is ready.
784
01:06:55,024 --> 01:06:58,221
- Quick, my clothes!
- I couldn't get to them.
785
01:07:00,997 --> 01:07:03,989
I got some clothes
from my girlfriend.
786
01:07:04,100 --> 01:07:06,034
She's about your size.
787
01:07:07,170 --> 01:07:10,071
I love you, brother!
788
01:07:44,240 --> 01:07:45,605
Oh, Lieutenant!
789
01:07:48,044 --> 01:07:49,909
I hope I did the right thing.
790
01:07:50,046 --> 01:07:51,206
Lieutenant...
791
01:07:51,514 --> 01:07:55,473
I took the liberty of letting the young lady
into your room.
792
01:07:56,119 --> 01:08:00,021
You see, I couldn't have her in the lobby.
She had no shoes on!
793
01:08:17,106 --> 01:08:19,074
I almost didn't come back here.
794
01:08:20,243 --> 01:08:23,872
- I almost went out and got drunk instead.
- But you didn't.
795
01:08:31,087 --> 01:08:32,918
They took my clothes.
796
01:08:33,389 --> 01:08:37,120
- You walked here like that?
- I had to see you one last time.
797
01:08:38,494 --> 01:08:40,462
- I must look...
- Adorable.
798
01:08:40,997 --> 01:08:42,487
Damn it, why can't you look terrible?
799
01:08:42,565 --> 01:08:43,896
I've been out walking the streets...
800
01:08:43,967 --> 01:08:45,901
trying to convince myself
I wasn't in love with you.
801
01:08:45,969 --> 01:08:50,303
And I come back here
and you're barefoot and you're adorable.
802
01:08:52,842 --> 01:08:57,245
Today was the worst day I've ever spent.
I think of not seeing you again.
803
01:08:57,513 --> 01:08:59,071
Sarah, I love you...
804
01:08:59,148 --> 01:09:02,447
I wanted to tell you last night,
when you were still here.
805
01:09:05,054 --> 01:09:07,989
Are they really sending you back to the war?
806
01:09:08,358 --> 01:09:09,552
Egypt.
807
01:09:09,993 --> 01:09:11,187
But it's not that far away.
808
01:09:11,260 --> 01:09:13,490
I'll come back as often as I can.
I'll write you every day.
809
01:09:13,563 --> 01:09:15,793
- I'll dream of you every...
- No, don't.
810
01:09:15,932 --> 01:09:17,229
What do you mean? What's wrong?
811
01:09:17,300 --> 01:09:18,824
- Promise me.
- What? Anything!
812
01:09:18,901 --> 01:09:20,198
Promise me you won't come back.
813
01:09:20,269 --> 01:09:22,328
- What are you talking about?
- You said "anything."
814
01:09:22,405 --> 01:09:23,736
Sarah, I just told you that I love you.
815
01:09:23,806 --> 01:09:26,400
- I can't stay...
- Are you trying to drive me crazy?
816
01:09:26,476 --> 01:09:28,239
Please, promise me!
817
01:09:30,235 --> 01:09:33,261
All right, if that's what you want, I promise.
818
01:09:39,011 --> 01:09:41,002
Don't look so miserable.
819
01:09:42,681 --> 01:09:45,115
I'm here and I can stay all night.
820
01:09:47,786 --> 01:09:50,516
If you really knew how much I love you.
821
01:10:25,957 --> 01:10:27,219
Sarah...
822
01:10:27,492 --> 01:10:29,119
No, don't say it.
823
01:10:29,995 --> 01:10:32,395
- But, how do you know?
- I know.
824
01:10:36,001 --> 01:10:37,525
Just a postcard.
825
01:10:37,602 --> 01:10:40,196
When the war's over.
So you'll know I made it.
826
01:10:40,505 --> 01:10:44,032
I already know you will.
I don't need a postcard.
827
01:10:45,077 --> 01:10:47,136
But, after the war is over.
828
01:10:48,180 --> 01:10:50,740
By then, you won't even remember.
829
01:10:53,718 --> 01:10:56,551
You're nuts, you know that?
You're just plain nuts!
830
01:10:59,458 --> 01:11:01,983
- But you still love me anyway.
- Yes.
831
01:11:03,895 --> 01:11:05,157
Say it, then.
832
01:11:06,932 --> 01:11:08,297
I love you.
833
01:11:08,667 --> 01:11:11,192
And, I love you.
834
01:11:14,506 --> 01:11:16,667
- Now, go to sleep.
- No.
835
01:11:16,741 --> 01:11:17,935
- Yes.
- No.
836
01:11:18,410 --> 01:11:21,243
- I can see you're sleepy.
- I'm afraid to.
837
01:11:21,346 --> 01:11:24,975
- I'm afraid you'll slip away.
- Not without saying goodbye.
838
01:11:25,750 --> 01:11:27,081
I promise.
839
01:11:27,853 --> 01:11:29,480
Now, go to sleep.
840
01:12:44,529 --> 01:12:45,723
Sarah?
841
01:12:47,566 --> 01:12:49,659
Good morning, Uncle.
842
01:12:49,868 --> 01:12:52,894
What are you doing out so early?
843
01:12:53,038 --> 01:12:55,768
Has anything happened, God forbid?
844
01:12:56,007 --> 01:12:57,406
What is it, Saltiel?
845
01:12:57,509 --> 01:12:59,272
Nothing! It's Sarah.
846
01:12:59,344 --> 01:13:01,312
What Sarah?
847
01:13:02,480 --> 01:13:03,970
Great heavens!
848
01:13:04,082 --> 01:13:08,041
Please, Auntie, Uncle,
I'm sorry to wake you up.
849
01:13:08,153 --> 01:13:12,283
- I'd like to see Nessim.
- At this ungodly hour?
850
01:13:13,959 --> 01:13:15,893
What has happened to your shoes?
851
01:13:16,027 --> 01:13:17,995
Is Raphael so poor...
852
01:13:18,063 --> 01:13:21,294
that he can't buy you
a pair of shoes?
853
01:13:21,466 --> 01:13:25,129
And what is this disguise?
You think it's Purim?
854
01:13:25,237 --> 01:13:28,673
Can't you see
the poor girl is upset?
855
01:13:31,543 --> 01:13:32,703
Sarah?
856
01:13:36,081 --> 01:13:38,515
- What's going on?
- I must talk with you.
857
01:13:39,784 --> 01:13:42,719
Haven't you caused him
enough trouble?
858
01:13:42,887 --> 01:13:44,149
Quiet, woman!
859
01:13:44,222 --> 01:13:46,486
Make us some coffee.
860
01:13:46,591 --> 01:13:49,583
Let's leave them alone.
861
01:13:49,694 --> 01:13:51,594
Go, go.
862
01:13:53,798 --> 01:13:56,961
I had to see it to believe it.
863
01:13:57,035 --> 01:13:59,663
What is the world coming to?
864
01:14:04,342 --> 01:14:06,401
What is it, Sarah?
Is it your mother? Did she...
865
01:14:06,478 --> 01:14:07,467
No.
866
01:14:09,814 --> 01:14:11,111
Sit down.
867
01:14:15,754 --> 01:14:19,656
I want you to answer me without thinking.
Would you marry me?
868
01:14:20,492 --> 01:14:21,857
Marry you?
869
01:14:22,927 --> 01:14:25,452
- You want me to marry you?
- Yes.
870
01:14:28,133 --> 01:14:32,399
- I'll gladly die for you, Sarah, you know that.
- I'm not asking you to die.
871
01:14:32,637 --> 01:14:33,729
Yes.
872
01:14:34,539 --> 01:14:36,200
Yes, I'll marry you.
873
01:14:37,375 --> 01:14:40,071
- Even after what happened?
- Nothing happened, Sarah.
874
01:14:40,145 --> 01:14:42,477
Something did, and you know it.
875
01:14:43,882 --> 01:14:46,442
All I know is that I love you.
876
01:14:51,656 --> 01:14:53,647
What if I don't love you?
877
01:14:54,092 --> 01:14:55,457
You don't?
878
01:14:57,228 --> 01:14:59,093
Not even a little bit?
879
01:15:04,102 --> 01:15:07,833
So what if you don't love me?
It's not the end of the world.
880
01:15:08,506 --> 01:15:10,474
What is love, after all?
881
01:15:11,810 --> 01:15:15,906
I'll be a good husband, Sarah.
And I'm sure you'll be a good wife.
882
01:15:16,848 --> 01:15:19,476
I have enough love for the two of us.
883
01:15:20,285 --> 01:15:23,721
You might, perhaps, one day.
884
01:15:25,490 --> 01:15:26,855
Who knows?
885
01:15:58,590 --> 01:15:59,784
Sarah?
886
01:16:09,300 --> 01:16:10,494
Sarah?
887
01:16:18,109 --> 01:16:19,303
Sarah?
888
01:18:18,028 --> 01:18:20,861
- You all right, sir?
- Yeah. Baxter bought it.
889
01:18:20,931 --> 01:18:22,694
- Bailed out?
- Burned.
890
01:18:40,017 --> 01:18:41,609
Peter, what do you say?
891
01:18:43,153 --> 01:18:44,916
I think you're mad.
892
01:18:45,689 --> 01:18:47,884
You'll be spending two days
out of three days traveling...
893
01:18:47,958 --> 01:18:49,550
just to spend one day in Jerusalem.
894
01:18:49,626 --> 01:18:52,322
Why don't we spend three days
on the beach at Alexandria?
895
01:18:52,396 --> 01:18:55,490
Because, you've got a wife in Jerusalem,
to start with.
896
01:18:55,566 --> 01:18:59,400
Actually, as it happens, I haven't.
Or, not for long, anyway.
897
01:18:59,703 --> 01:19:01,534
Vicky and I are gonna pack it in, David.
898
01:19:01,605 --> 01:19:03,630
Her father's arranged
some kind of bogus annulment...
899
01:19:03,707 --> 01:19:06,699
she's gonna go back to her family
and I'm gonna be a happy bachelor again.
900
01:19:06,777 --> 01:19:08,870
You just gonna sit there
and let that happen?
901
01:19:08,946 --> 01:19:10,937
I'm rather surprised
to hear this coming from you, David.
902
01:19:11,014 --> 01:19:13,414
You were the one that told me
marriage was crazy and selfish.
903
01:19:13,484 --> 01:19:15,918
I think you're taking this awfully easy, Peter.
904
01:19:15,986 --> 01:19:18,546
Believe me,
nothing between Victoria and me...
905
01:19:18,622 --> 01:19:19,816
has been easy, David.
906
01:19:19,890 --> 01:19:22,484
I think you're feeling more down about this
than you're letting on.
907
01:19:22,559 --> 01:19:23,821
And I really want to see Sarah.
908
01:19:23,894 --> 01:19:25,987
And if we're going off to Burma
like everyone is saying...
909
01:19:26,063 --> 01:19:28,896
this may be the last chance I'll have
in a long, long while.
910
01:19:28,966 --> 01:19:32,424
You're absolutely sure, are you,
that Sarah wants to see you?
911
01:19:34,071 --> 01:19:35,902
And just what makes you say that?
912
01:19:35,973 --> 01:19:39,374
This might be the last chance we get
in a long while to have some fun, David.
913
01:19:39,443 --> 01:19:41,502
If you're not sure, then why waste the time?
914
01:19:41,578 --> 01:19:44,138
Peter, I'm going back to Jerusalem.
915
01:19:44,214 --> 01:19:46,205
What if I were to order you not to go
on the basis...
916
01:19:46,283 --> 01:19:48,843
of three days not being long enough
to make it there and back?
917
01:19:48,919 --> 01:19:51,717
Then I'd probably tell you to go to hell.
918
01:19:52,923 --> 01:19:54,891
What is with you, Peter?
919
01:19:55,793 --> 01:19:58,125
Sarah's getting married, David.
920
01:19:59,797 --> 01:20:02,163
Victoria wrote to me about it.
She didn't give many details.
921
01:20:02,232 --> 01:20:06,066
Not even what the man's name is.
But you're welcome to read the letter.
922
01:20:31,995 --> 01:20:33,690
Isn't it beautiful?
923
01:20:33,764 --> 01:20:35,732
Gorgeous.
924
01:20:35,833 --> 01:20:38,427
I'm so happy for you.
925
01:20:38,569 --> 01:20:41,367
- Where's the veil?
- It's ready.
926
01:20:41,438 --> 01:20:43,338
Let's have a look.
927
01:20:49,480 --> 01:20:52,347
You look lovely, child.
928
01:21:05,062 --> 01:21:06,586
What day is it?
929
01:21:06,663 --> 01:21:09,689
It's only Tuesday.
930
01:21:09,766 --> 01:21:11,859
Why isn't it Thursday?
931
01:21:12,002 --> 01:21:13,799
Are you in a hurry?
932
01:21:16,073 --> 01:21:18,473
No second thoughts?
933
01:21:18,575 --> 01:21:20,543
Why should I have second thoughts?
934
01:21:20,711 --> 01:21:23,145
It's not for me to say.
935
01:21:23,247 --> 01:21:25,772
This was my own decision.
936
01:21:25,849 --> 01:21:28,340
If you feel you're making a mistake...
937
01:21:28,418 --> 01:21:33,117
better to admit it now
than to ruin the rest of your life.
938
01:21:33,223 --> 01:21:35,555
I'm not making a mistake.
939
01:21:43,166 --> 01:21:45,134
I'm only drowning.
940
01:23:20,063 --> 01:23:21,690
Wait, please.
941
01:23:22,599 --> 01:23:24,499
Wait a minute. Please.
942
01:23:50,594 --> 01:23:53,028
- Leave it be. Can't you, David?
- No, I can't.
943
01:23:53,096 --> 01:23:55,462
You think it would make any difference
whether you see her or not?
944
01:23:55,532 --> 01:23:56,897
I don't know what I think anymore!
945
01:23:56,967 --> 01:23:58,662
But I do know
that she's not marrying Nessim...
946
01:23:58,735 --> 01:23:59,724
of her own free will!
947
01:23:59,803 --> 01:24:00,895
You are wrong, David.
948
01:24:00,971 --> 01:24:03,838
Her family would do anything to stop her
from marrying a Gentile.
949
01:24:03,907 --> 01:24:06,341
But they'd never force her to marry someone
she doesn't want!
950
01:24:06,410 --> 01:24:10,870
No! No! You're wrong! It's not possible.
951
01:24:10,947 --> 01:24:12,244
She cannot marry Nessim!
952
01:24:12,315 --> 01:24:14,613
- She doesn't love Nessim!
- So what?
953
01:24:14,685 --> 01:24:18,485
Love's so wonderful?
It makes you so happy or me or Peter?
954
01:24:18,689 --> 01:24:21,817
She is going to marry Nessim.
You can't stop it.
955
01:24:22,325 --> 01:24:24,259
I'm not here to stop it.
956
01:24:24,327 --> 01:24:26,318
But I do want to talk to her.
I want her to explain.
957
01:24:26,396 --> 01:24:28,489
God damn it, she owes me that!
958
01:24:28,565 --> 01:24:31,864
Look, this isn't your problem, Victoria.
It's mine.
959
01:24:33,904 --> 01:24:35,337
David, wait.
960
01:24:36,239 --> 01:24:37,706
He only wants to talk to you.
961
01:24:37,774 --> 01:24:39,401
- No, I can't!
- Why?
962
01:24:39,476 --> 01:24:42,070
He promised he'd go away
and never come back!
963
01:24:42,145 --> 01:24:43,305
I don't understand.
964
01:24:43,380 --> 01:24:45,610
- It doesn't matter.
- He loves you.
965
01:24:45,682 --> 01:24:47,673
No, I don't want to hear.
966
01:24:49,853 --> 01:24:53,846
He's at a caf� down the street.
We can pretend to take a walk.
967
01:24:53,924 --> 01:24:54,982
No.
968
01:24:55,392 --> 01:25:00,022
- Sarah, he only wants to understand!
- I don't care what he wants! I hate him!
969
01:25:00,097 --> 01:25:01,758
You can tell him that!
970
01:25:02,299 --> 01:25:03,630
No, don't.
971
01:25:05,302 --> 01:25:07,497
Tell him there is nothing to understand.
972
01:25:07,571 --> 01:25:10,734
Tell him to forget me
like he forgot his promise.
973
01:25:12,843 --> 01:25:15,437
If she changes her mind,
she knows where to find you.
974
01:25:15,512 --> 01:25:19,778
Jesus Christ. What am I doing here anyway?
I should've just stayed in Alexandria.
975
01:25:19,850 --> 01:25:22,944
I should've gone to the beach.
Should've drowned myself.
976
01:25:43,857 --> 01:25:48,351
You know, I've been thinking.
Maybe Sarah isn't really so special.
977
01:25:48,428 --> 01:25:50,988
Maybe she's just peculiar.
What do you think?
978
01:25:51,064 --> 01:25:54,966
I think if it helps you to think that,
then you should think it.
979
01:25:56,503 --> 01:25:58,300
You haven't said a word about how Peter is.
980
01:25:58,372 --> 01:26:00,465
- You didn't ask.
- How is he?
981
01:26:01,108 --> 01:26:05,101
- He's like you, I guess.
- Good. I don't like suffering alone.
982
01:26:05,178 --> 01:26:09,376
Well, D. H. Lawrence said
that all love has to offer us is pain.
983
01:26:09,449 --> 01:26:11,440
Let's not talk sad, David.
984
01:26:12,252 --> 01:26:16,018
No, let's not. Let's have another.
985
01:26:29,970 --> 01:26:33,098
- She knows that I'm leaving at 6:00?
- She knows.
986
01:26:38,345 --> 01:26:39,903
She won't come.
987
01:26:41,681 --> 01:26:44,172
Even as a child...
988
01:26:44,251 --> 01:26:46,617
you always knew
the right thing to do.
989
01:26:46,753 --> 01:26:50,655
It made me proud of you.
990
01:26:50,757 --> 01:26:54,318
Now I'm not so sure.
991
01:26:54,394 --> 01:26:56,624
I saw the American with Victoria.
992
01:26:58,298 --> 01:27:00,163
Did you meet with him?
993
01:27:00,267 --> 01:27:04,067
No, I swear I didn't.
994
01:27:04,171 --> 01:27:08,938
Is he the reason
you're rushing to marry Nessim?
995
01:27:09,009 --> 01:27:10,909
I'm not rushing.
996
01:27:11,778 --> 01:27:14,372
Yes, you are.
997
01:27:14,514 --> 01:27:17,745
No one is forcing you into it.
998
01:27:17,818 --> 01:27:19,752
Why didn't you come to me?
999
01:27:19,820 --> 01:27:24,655
I would have said nothing about
whatever might have already happened.
1000
01:27:24,791 --> 01:27:29,251
Only that I mustn't see David any more.
1001
01:27:29,396 --> 01:27:31,387
Yes, I would have insisted on it.
1002
01:27:31,465 --> 01:27:34,298
But I wouldn't have forced you
to marry Nessim.
1003
01:27:38,305 --> 01:27:40,739
Nessim loves me.
1004
01:27:40,841 --> 01:27:43,207
And he's such a good man.
1005
01:27:45,078 --> 01:27:46,602
Papa, help me.
1006
01:27:47,881 --> 01:27:50,315
I feel like I'm drowning.
1007
01:27:51,785 --> 01:27:55,551
Suffering has no use.
1008
01:27:55,655 --> 01:27:58,123
No use at all.
1009
01:27:59,559 --> 01:28:02,551
You must understand one thing.
1010
01:28:02,696 --> 01:28:05,597
If you choose the American...
1011
01:28:05,665 --> 01:28:07,428
I cannot help you.
1012
01:28:07,501 --> 01:28:10,436
You will be alone then...
1013
01:28:10,537 --> 01:28:12,027
outside of the law...
1014
01:28:12,105 --> 01:28:14,266
outside of the family.
1015
01:28:15,842 --> 01:28:17,776
You will no longer be my daughter.
1016
01:28:19,146 --> 01:28:20,807
No, this must be said...
1017
01:28:20,881 --> 01:28:23,645
and it must be understood!
1018
01:28:23,783 --> 01:28:27,583
Tell me that you understand.
1019
01:28:28,722 --> 01:28:30,587
Yes, I understand.
1020
01:30:03,683 --> 01:30:05,583
- Where is he?
- He's gone.
1021
01:30:05,652 --> 01:30:07,847
- Where?
- To Atarot airport.
1022
01:30:07,921 --> 01:30:10,412
He said he had to take a plane back
to Alexandria.
1023
01:30:10,490 --> 01:30:14,620
- But you said he'd be here in the morning.
- He must've left earlier.
1024
01:30:14,694 --> 01:30:16,924
His plane takes off only at 6:00.
1025
01:31:48,154 --> 01:31:49,348
David!
1026
01:32:02,235 --> 01:32:05,636
Look, I've realized
that I don't want an explanation.
1027
01:32:07,607 --> 01:32:09,268
I don't have any.
1028
01:32:12,712 --> 01:32:14,145
Well, that's good.
1029
01:32:22,088 --> 01:32:23,521
That's good.
1030
01:32:24,657 --> 01:32:25,783
Fine.
1031
01:32:29,562 --> 01:32:33,225
Well, I'd like to stay and chat,
but I have to go catch a plane.
1032
01:32:48,481 --> 01:32:51,211
You cannot marry anybody else.
Do you hear me? You can't!
1033
01:32:51,284 --> 01:32:52,717
No, I can't.
1034
01:32:56,689 --> 01:32:59,123
Don't say that unless you mean it!
1035
01:33:14,774 --> 01:33:16,366
I'll be here waiting for you.
1036
01:33:16,443 --> 01:33:19,435
I'll come back as soon as I can
from wherever it is they send me.
1037
01:33:19,512 --> 01:33:23,243
Burma, Australia, Antarctica!
I wish I could tell you when.
1038
01:33:23,850 --> 01:33:25,750
It doesn't matter when.
1039
01:33:26,119 --> 01:33:29,282
If it takes a hundred years, I'll be here.
1040
01:33:36,729 --> 01:33:38,458
I know. You have to go.
1041
01:33:38,531 --> 01:33:40,795
- I'll write you every day.
- I'll write you, too. But where?
1042
01:33:40,867 --> 01:33:43,062
I don't know.
I'll have to send that to you in my first letter.
1043
01:33:43,136 --> 01:33:45,400
What about you? Where will you live?
Do you need any money?
1044
01:33:45,472 --> 01:33:48,407
Stop worrying about me. I'll be fine.
You take care of yourself.
1045
01:33:48,475 --> 01:33:52,206
Oh, don't worry. Nothing bad can happen.
Your grandmother promised.
1046
01:33:54,314 --> 01:33:56,748
- I have to...
- Go.
1047
01:33:56,816 --> 01:33:58,374
- Come with me to the field?
- Yes.
1048
01:33:58,451 --> 01:34:00,510
Come on! Come on!
1049
01:34:01,305 --> 01:34:07,410
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
80386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.