Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,680
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:40,680 --> 00:00:42,400
DOCTOR: I'm sure
it's somewhere around here.
3
00:00:42,520 --> 00:00:43,920
-(CHILDREN LAUGH)
-GRAHAM: Come on, Doc, admit it.
4
00:00:44,000 --> 00:00:45,280
I don't know what you mean.
5
00:00:45,360 --> 00:00:49,680
Well, look at it! This ain't
the coronation of Elizabeth I, is it?
6
00:00:49,760 --> 00:00:51,520
-Mmm.
-It's like a street party.
7
00:00:51,840 --> 00:00:54,000
Ye olde hipster pop-up happenin'.
8
00:00:54,560 --> 00:00:58,040
The TARDIS is being a bit stubborn
at exact readings.
9
00:00:58,840 --> 00:01:01,160
-So where are we?
-Apple bobbing!
10
00:01:01,400 --> 00:01:03,240
I love apple bobbing.
11
00:01:04,240 --> 00:01:06,560
-Is this Halloween?
-No, it's Sunday.
12
00:01:06,720 --> 00:01:07,960
Yeah, but what's the party for?
13
00:01:08,040 --> 00:01:09,560
We do this every Sunday.
14
00:01:09,680 --> 00:01:11,120
Oh, happy Sunday.
15
00:01:11,400 --> 00:01:13,280
Northern accent,
we must be close to home.
16
00:01:13,560 --> 00:01:16,120
(HAND BELL RINGING)
17
00:01:19,360 --> 00:01:22,040
Mistress Savage demands your presence.
18
00:01:22,480 --> 00:01:24,440
The ceremony will begin.
19
00:01:24,560 --> 00:01:27,040
Anybody else missing the party vibe
all of a sudden?
20
00:01:27,760 --> 00:01:29,320
Go on.
21
00:01:45,640 --> 00:01:47,240
YASMIN: Where are they all going?
22
00:01:47,320 --> 00:01:49,360
Whatever this is,
I need you all to remember,
23
00:01:49,440 --> 00:01:51,880
the most important thing
about dips into the past,
24
00:01:52,600 --> 00:01:55,120
do not interfere
with the fundamental fabric of history.
25
00:01:55,560 --> 00:01:57,000
Even if something's not right?
26
00:01:57,520 --> 00:01:59,280
DOCTOR: Yep, and judging
by the vibe here,
27
00:01:59,360 --> 00:02:00,920
something is definitely not right.
28
00:02:01,040 --> 00:02:02,360
(GIRL SOBBING)
29
00:02:04,520 --> 00:02:05,600
Are you okay?
30
00:02:06,280 --> 00:02:08,280
Can you tell us what's going on here?
31
00:02:22,320 --> 00:02:24,360
Guys, that's Pendle Hill.
32
00:02:24,760 --> 00:02:26,240
We're in Lancashire.
33
00:02:27,280 --> 00:02:29,040
People of Bilehurst Cragg,
34
00:02:30,480 --> 00:02:33,160
we are forced to meet here once again.
35
00:02:34,560 --> 00:02:36,480
Satan stalks this land.
36
00:02:37,320 --> 00:02:39,440
We must continue to root him out
37
00:02:39,560 --> 00:02:43,880
and do whatever it takes
to save the soul of our village.
38
00:02:45,160 --> 00:02:48,160
Let us put the accused to the test.
39
00:02:48,680 --> 00:02:51,240
-Granny!
-Hush, Willa.
40
00:02:51,800 --> 00:02:53,720
-It's a witch trial.
-BECKA: Old Mother Twiston.
41
00:02:53,800 --> 00:02:55,320
Must be early 17th century.
42
00:02:55,760 --> 00:02:58,120
You stand accused of witchcraft
43
00:02:58,880 --> 00:03:01,280
and shall be tried by my ducking stool,
44
00:03:01,800 --> 00:03:04,480
hewn from the mightiest tree
on Pendle Hill.
45
00:03:05,120 --> 00:03:08,040
If you drown, you are innocent.
46
00:03:08,640 --> 00:03:13,520
If you survive, you are a witch
and shall be hanged.
47
00:03:13,640 --> 00:03:14,880
(VILLAGERS CHATTERING INDISTINCTLY)
48
00:03:15,760 --> 00:03:17,080
This is way too dark for me.
49
00:03:17,360 --> 00:03:18,520
We've got to do something, Doctor.
50
00:03:18,640 --> 00:03:21,880
Uh-uh. The Doc said don't interfere.
You said don't interfere, right?
51
00:03:22,280 --> 00:03:23,320
MOTHER TWISTON: Don't cry, Willa.
52
00:03:23,560 --> 00:03:24,560
(WHIMPERS)
53
00:03:25,280 --> 00:03:26,960
I will still be with you.
54
00:03:28,040 --> 00:03:31,720
I will still be with you.
In the water.
55
00:03:31,800 --> 00:03:32,800
In the fire.
56
00:03:33,440 --> 00:03:34,600
In the air.
57
00:03:35,360 --> 00:03:36,520
In the earth.
58
00:03:38,360 --> 00:03:39,520
-Duck the witch.
-(VILLAGERS SHOUTING)
59
00:03:39,880 --> 00:03:41,880
-Duck the witch!
-MAN: Duck the witch!
60
00:03:43,160 --> 00:03:44,400
YASMIN: Doctor!
WOMAN: Not that way.
61
00:03:44,560 --> 00:03:45,560
MAN 2: Witch!
MAN 3: Come on!
62
00:03:46,400 --> 00:03:47,840
-MAN 4: Duck the witch!
-(CLAMOURING)
63
00:03:50,160 --> 00:03:51,160
Granny!
64
00:03:51,240 --> 00:03:53,480
-MAN 5: That's it!
-Meet me on the other side.
65
00:03:54,080 --> 00:03:55,240
So much for not interfering.
66
00:03:55,440 --> 00:03:56,720
YASMIN: Open the bridge. Come on!
67
00:03:56,800 --> 00:03:58,640
BECKA: Who dares interfere
with this trial?
68
00:03:58,720 --> 00:04:02,160
Thirty-five witches we have tried,
and still Satan surrounds us.
69
00:04:02,360 --> 00:04:03,960
We shall not be stopped.
70
00:04:04,400 --> 00:04:06,040
(PANTING)
71
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
YASMIN: Doctor, we're here.
72
00:04:08,240 --> 00:04:10,760
BECKA: You will be punished
for your interference.
73
00:04:10,920 --> 00:04:14,080
The trials are sacred.
They are the will of God!
74
00:04:14,320 --> 00:04:15,600
Is she alive?
75
00:04:22,160 --> 00:04:23,640
I'm sorry.
76
00:04:25,400 --> 00:04:26,600
-(SOBBING)
-BECKA: Now we have
77
00:04:26,680 --> 00:04:29,240
no way of knowing
if Mother Twiston was a witch or not.
78
00:04:30,200 --> 00:04:33,000
Guards, whip these wanderers
off this bank
79
00:04:33,080 --> 00:04:35,920
and then seize Willa Twiston.
We can take no chances.
80
00:04:36,320 --> 00:04:37,680
Leave her alone.
81
00:04:38,160 --> 00:04:40,160
I'd bet my life neither of these women
are witches.
82
00:04:40,240 --> 00:04:44,080
But you, Mistress Savage,
are without question, a murderer!
83
00:04:45,200 --> 00:04:47,480
Who are you to address me this way?
84
00:04:47,920 --> 00:04:49,760
I'll tell you who I am.
85
00:04:51,160 --> 00:04:52,320
Huh?
86
00:04:52,600 --> 00:04:54,360
Oh, sorry, one sec.
87
00:04:56,720 --> 00:04:58,040
Witchfinder General?
88
00:04:58,800 --> 00:05:01,680
That's right, Witchfinder General,
89
00:05:02,440 --> 00:05:05,120
with my crack team,
taking over this village.
90
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
Right, gang?
91
00:05:08,280 --> 00:05:10,640
Yeah, 'cause you
are in Special Measures.
92
00:05:10,720 --> 00:05:12,880
DOCTOR: Now do you recognise
our authority?
93
00:05:15,160 --> 00:05:17,120
I do beg your pardon,
Mistress Witchfinder.
94
00:05:17,280 --> 00:05:20,440
Please come to my home.
We must talk in private.
95
00:05:21,560 --> 00:05:23,840
If you swear not to hurt that girl
or anyone else.
96
00:05:25,680 --> 00:05:28,160
If that is your wish,
you have the command.
97
00:05:31,400 --> 00:05:32,920
DOCTOR: Everybody go home.
98
00:05:34,000 --> 00:05:36,600
-This trial is over.
-(SOBS GENTLY)
99
00:05:41,240 --> 00:05:42,920
I have to bury her.
100
00:05:54,720 --> 00:05:55,920
(BIRD SQUAWKS)
101
00:05:56,080 --> 00:05:57,960
BECKA: Please forgive me, Mistress.
102
00:05:58,200 --> 00:05:59,320
If I'd have known who you were,
103
00:05:59,400 --> 00:06:01,360
I'd have bowed
to your authority immediately.
104
00:06:01,760 --> 00:06:05,040
So tell me, who exactly are you?
And what gives you authority here?
105
00:06:05,360 --> 00:06:08,920
I am Becka Savage,
landowner of Bilehurst Cragg.
106
00:06:09,440 --> 00:06:12,360
It belonged to my late husband.
Passed to me when he died.
107
00:06:12,920 --> 00:06:14,600
I have tried to be a benevolent leader,
108
00:06:14,680 --> 00:06:18,600
but it's very difficult in these times,
especially for a woman.
109
00:06:19,360 --> 00:06:20,680
If you're the landowner,
110
00:06:21,720 --> 00:06:23,760
why are you walking?
Where are the horses?
111
00:06:25,400 --> 00:06:27,160
Horses are banned in Bilehurst.
112
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
They are creatures of Satan.
113
00:06:31,200 --> 00:06:32,600
I had them all shot.
114
00:06:34,720 --> 00:06:36,200
Hey, Doc.
115
00:06:37,360 --> 00:06:39,440
I've done the old
Pendle Witches Walking Trail,
116
00:06:39,560 --> 00:06:41,520
nobody ever mentioned Bilehurst Cragg.
117
00:06:41,800 --> 00:06:44,560
Never heard of it,
and she's killed 35 people.
118
00:06:44,640 --> 00:06:45,880
-Thirty-six, now.
-Yeah.
119
00:06:45,960 --> 00:06:47,760
Maybe she wipes this whole place
off the map?
120
00:06:47,960 --> 00:06:49,680
We're going to find out what happened.
121
00:06:49,800 --> 00:06:51,400
And how we can make her stop.
122
00:06:52,120 --> 00:06:53,960
And that hall looks like
the best place to start.
123
00:06:54,040 --> 00:06:55,480
YASMIN: Not the only place.
124
00:06:55,640 --> 00:06:57,440
I'm gonna find that girl
who's just lost her gran.
125
00:06:57,520 --> 00:07:00,320
We'll deal with Her Ladyship,
if you go do some family liaison.
126
00:07:00,480 --> 00:07:01,680
I'll meet you in a bit.
127
00:07:01,760 --> 00:07:03,600
Hopefully by then I'll be a bit dry.
128
00:07:12,640 --> 00:07:14,320
BECKA: I hope the fire has warmed you.
129
00:07:14,480 --> 00:07:16,080
-Some wine?
-No.
130
00:07:16,880 --> 00:07:19,680
So, your witch trials have become
a weekly event
131
00:07:19,760 --> 00:07:21,680
with a village celebration.
132
00:07:21,760 --> 00:07:25,240
Any moment where a witch is uncovered
and Satan driven out
133
00:07:25,320 --> 00:07:27,080
has to be cause for a celebration.
134
00:07:27,320 --> 00:07:29,320
We will not stop
until that work is done.
135
00:07:29,400 --> 00:07:33,160
You keep saying "Satan", but how
is Satan manifesting himself here?
136
00:07:34,080 --> 00:07:37,320
Blighting the crops. Bewitching animals.
137
00:07:37,400 --> 00:07:41,280
Plaguing people with fits,
sickness, and visions.
138
00:07:41,360 --> 00:07:44,200
If all that's Satan,
where do the witches come in to it?
139
00:07:44,960 --> 00:07:48,480
They're in league with him.
Kill the witches, defeat Satan.
140
00:07:49,080 --> 00:07:51,520
As King James has written
in his new Bible,
141
00:07:51,640 --> 00:07:53,520
"Thou shalt not suffer a witch to live."
142
00:07:53,600 --> 00:07:55,000
In the Old Testament.
143
00:07:55,160 --> 00:07:58,400
There's a twist in the sequel, "Love
thy neighbour", which is why we've come.
144
00:07:58,880 --> 00:08:01,280
To help you fix your problems
without killing anyone.
145
00:08:02,040 --> 00:08:03,400
That's what King James would want.
146
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
(GASPS)
147
00:08:05,800 --> 00:08:07,320
BECKA: What is the meaning of this?
148
00:08:07,760 --> 00:08:10,280
Madam, I have come to your rescue.
149
00:08:11,880 --> 00:08:12,880
King James. (GASPS)
150
00:08:12,960 --> 00:08:15,120
-(GASPS)
-Your Majesty.
151
00:08:15,200 --> 00:08:17,760
KING JAMES: You may
prostrate yourselves before me,
152
00:08:18,720 --> 00:08:22,640
God's chosen ruler
and Satan's greatest foe,
153
00:08:22,960 --> 00:08:27,720
come to vanquish the scourge
of witchcraft across the land.
154
00:08:28,560 --> 00:08:32,760
Forgive the mask, I have enemies
everywhere and have to travel incognito.
155
00:08:32,840 --> 00:08:35,240
Also, I rather like the drama.
(CHUCKLES)
156
00:08:35,320 --> 00:08:36,480
(LAUGHS)
157
00:08:36,720 --> 00:08:39,600
-(DOOR OPENS)
-A peculiar rag-bag of folks.
158
00:08:40,080 --> 00:08:42,680
And those garments... Are you actors?
159
00:08:43,160 --> 00:08:44,240
We are
160
00:08:45,040 --> 00:08:48,120
witchfinders, Sire,
as we explained to Mistress Savage.
161
00:08:49,120 --> 00:08:50,920
Witchfinder's assistant?
162
00:08:51,880 --> 00:08:54,080
So you must be the Witchfinder General?
163
00:08:54,520 --> 00:08:56,600
-(GROANS)
-No, she said she was.
164
00:08:56,680 --> 00:08:59,560
(SCOFFING) A woman could never
be the general!
165
00:08:59,760 --> 00:09:03,000
(CHUCKLES HALF-HEARTEDLY)
Silly me, must have got all confused.
166
00:09:03,080 --> 00:09:04,600
-Mmm.
-DOCTOR: Mustn't I, boss?
167
00:09:06,440 --> 00:09:07,680
Er, yeah, that's me, Sire.
168
00:09:07,760 --> 00:09:09,840
Er, Northwest Division,
promoted from Essex.
169
00:09:10,160 --> 00:09:11,520
And these are your underlings?
170
00:09:13,480 --> 00:09:17,480
It's a very flat team structure.
We all have our area of expertise.
171
00:09:17,560 --> 00:09:19,200
Even the wee lassie?
172
00:09:19,960 --> 00:09:22,240
Even me. Very handy under cover.
173
00:09:22,600 --> 00:09:23,960
Set a woman to catch a woman.
174
00:09:24,600 --> 00:09:29,800
A cunning ruse using your innate
aptitude for nosiness and gossip.
175
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
(GROANS)
176
00:09:31,840 --> 00:09:36,600
And what is your field of expertise,
my Nubian prince?
177
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
Er...
178
00:09:39,720 --> 00:09:40,720
Torture?
179
00:09:41,120 --> 00:09:42,360
-Me?
-KING JAMES: Yeah.
180
00:09:42,680 --> 00:09:43,760
Er...
181
00:09:44,720 --> 00:09:46,200
Paperwork, mostly, Your Majesty.
182
00:09:46,360 --> 00:09:48,200
Paper? How fascinating!
183
00:09:49,200 --> 00:09:50,240
We should talk.
184
00:09:50,920 --> 00:09:55,200
But first, madam, word has reached
me of your battle against Satan,
185
00:09:55,280 --> 00:09:57,440
your crusade against witchcraft.
186
00:09:57,720 --> 00:10:00,000
But what I saw today convinced me
you need assistance.
187
00:10:00,360 --> 00:10:01,520
That's what we've just been saying.
188
00:10:01,720 --> 00:10:02,880
Hold your tongue, lassie.
189
00:10:02,960 --> 00:10:05,160
Stick to snooping and leave the strategy
to your king.
190
00:10:05,600 --> 00:10:07,000
This is no time for the weak.
191
00:10:07,080 --> 00:10:10,160
Satan preys on the innocent,
even while they sleep.
192
00:10:10,560 --> 00:10:14,080
Together, we must purify your land,
193
00:10:14,680 --> 00:10:17,920
starting with the grandchild
of the witch you tried today.
194
00:10:18,440 --> 00:10:19,760
A fine plan, is it not?
195
00:10:20,000 --> 00:10:22,040
-(GASPING)
-A genius plan, Your Majesty.
196
00:10:22,320 --> 00:10:24,040
-Oh.
-Together we shall save the souls
197
00:10:24,120 --> 00:10:25,920
of my people from Satan,
198
00:10:26,560 --> 00:10:28,440
even if it means killing them all.
199
00:10:28,760 --> 00:10:29,920
(GASPS)
200
00:10:36,880 --> 00:10:38,520
(WILLA SNIFFLES)
201
00:10:39,560 --> 00:10:40,760
WILLA: I will still be with you.
202
00:10:42,680 --> 00:10:44,040
In the water.
203
00:10:45,160 --> 00:10:46,160
In the fire.
204
00:10:49,480 --> 00:10:50,560
In the earth.
205
00:10:52,560 --> 00:10:53,560
In the air.
206
00:10:54,800 --> 00:10:55,800
Willa!
207
00:10:57,600 --> 00:10:58,600
(GASPING)
208
00:10:59,600 --> 00:11:01,080
Get away from her!
209
00:11:03,800 --> 00:11:04,880
(YASMIN GRUNTS)
210
00:11:05,920 --> 00:11:08,320
-Are you all right?
-What was that?
211
00:11:08,800 --> 00:11:10,080
I don't know.
212
00:11:12,040 --> 00:11:13,200
But I want to help.
213
00:11:13,840 --> 00:11:16,360
You can't. Nobody can.
214
00:11:17,280 --> 00:11:19,200
Wait, Willa!
215
00:11:21,160 --> 00:11:22,600
Becka wasn't kidding.
216
00:11:23,560 --> 00:11:25,040
These are hard times for women.
217
00:11:26,400 --> 00:11:29,600
If we're not being drowned,
we're being patronised to death.
218
00:11:30,880 --> 00:11:32,320
(GASPS)
219
00:11:32,520 --> 00:11:34,600
-(DOOR CREAKS OPEN)
-Becka's bedroom. In here, quick.
220
00:11:34,920 --> 00:11:36,400
We are gonna
help them though, right, Doc?
221
00:11:36,520 --> 00:11:38,960
I mean, otherwise this place
won't exist by the morning.
222
00:11:39,120 --> 00:11:42,160
Not now those two have hit it off,
I don't know which one's more barking.
223
00:11:47,240 --> 00:11:49,440
A dozen hankies. That's a lot.
224
00:11:50,120 --> 00:11:51,520
Maybe she cries herself to sleep.
225
00:11:52,480 --> 00:11:54,120
Maybe. Don't worry, Graham,
226
00:11:54,200 --> 00:11:56,400
I'm staying here and sorting it,
even if I am just a woman.
227
00:11:56,760 --> 00:11:59,200
Well, to be fair to King James,
you are snooping.
228
00:12:00,000 --> 00:12:01,280
I'm investigating!
229
00:12:02,680 --> 00:12:04,800
-Hey, missed a bit.
-(SNIFFS)
230
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
Whoa.
231
00:12:08,040 --> 00:12:09,720
This Becka's seriously paranoid, man.
232
00:12:10,080 --> 00:12:11,600
-(ALL GASP)
-Here you are!
233
00:12:11,920 --> 00:12:13,560
I've been creeping around this place
looking for you.
234
00:12:13,640 --> 00:12:16,520
I found that girl Willa at her granny's
grave, doing some kind of ritual,
235
00:12:16,680 --> 00:12:17,760
and the next thing I know,
236
00:12:17,880 --> 00:12:21,240
this big, kind of, mud tendril thing
attacked her!
237
00:12:21,360 --> 00:12:22,720
-"Mud tendril"?
-Coming up out of the ground.
238
00:12:22,800 --> 00:12:25,080
I had to smash it to pieces.
Got it all over me.
239
00:12:25,160 --> 00:12:26,800
Just the one mud tendril? How big?
240
00:12:26,960 --> 00:12:28,760
Oh, and when you say "ritual",
do you mean like a spell?
241
00:12:28,840 --> 00:12:30,680
-Like she conjured it up?
-She was scared of it.
242
00:12:30,800 --> 00:12:33,680
-(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
-Whatever it was, it wasn't friendly.
243
00:12:33,880 --> 00:12:35,240
-(BLEEPING)
-Just seems to be like
244
00:12:35,320 --> 00:12:36,760
good old-fashioned Lancashire mud.
245
00:12:37,520 --> 00:12:40,320
Here's the plan. You and me need
to check out that mud and talk to Willa.
246
00:12:40,720 --> 00:12:42,680
You two, stick with Becka
and King James,
247
00:12:42,800 --> 00:12:45,200
keep them here.
Make sure they don't kill anyone else.
248
00:12:45,280 --> 00:12:46,800
-King James?
-It's a long story.
249
00:12:47,040 --> 00:12:48,280
I'll explain on the way.
250
00:12:48,640 --> 00:12:50,520
Remember, no more witch hunts.
251
00:12:53,080 --> 00:12:55,680
KING JAMES: This is Alfonso,
my personal guardian.
252
00:12:55,760 --> 00:12:58,720
He guards my witch-finding tools
with his life.
253
00:12:59,120 --> 00:13:01,520
Time is against us
if we are to get to the village
254
00:13:01,600 --> 00:13:03,240
and hunt down the witches
from their hiding.
255
00:13:03,400 --> 00:13:04,440
No!
256
00:13:04,520 --> 00:13:06,440
(CHUCKLES) No, we're fine.
257
00:13:06,840 --> 00:13:09,240
I bet you have all the best kit,
Your Majesty.
258
00:13:09,400 --> 00:13:11,120
I have a great many artefacts.
259
00:13:11,720 --> 00:13:14,920
Torture implements, charms,
and a wide selection of body parts.
260
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Oh.
261
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Here.
262
00:13:18,760 --> 00:13:21,200
Belonged to my first
Witchfinder General.
263
00:13:21,360 --> 00:13:23,000
-Oh.
-KING JAMES: Scottie,
264
00:13:23,120 --> 00:13:25,000
who saved my life in Berwick,
265
00:13:25,240 --> 00:13:27,440
then later betrayed me,
so I had him shot.
266
00:13:29,320 --> 00:13:30,880
I'm sure you will serve me better.
267
00:13:31,480 --> 00:13:32,560
You may wear the hat.
268
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
(CHUCKLES)
269
00:13:35,520 --> 00:13:36,520
You can trust me, Sire.
270
00:13:36,720 --> 00:13:37,960
I can trust no one.
271
00:13:38,520 --> 00:13:39,640
That is why I need all these.
272
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
Mmm.
273
00:13:43,520 --> 00:13:45,000
To ward off evil spirits.
274
00:13:45,080 --> 00:13:46,080
Mmm.
275
00:13:47,000 --> 00:13:48,360
I'll be keeping an eye on you.
276
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
(CHUCKLING EXCITEDLY)
277
00:13:49,720 --> 00:13:50,960
(CHUCKLES NERVOUSLY) What's this?
278
00:13:51,200 --> 00:13:53,600
Careful, it's my pricker.
279
00:13:54,960 --> 00:13:56,240
Essential for inspections.
280
00:13:56,680 --> 00:13:59,760
A true witch will not bleed
if her mark is pricked.
281
00:14:00,760 --> 00:14:02,120
Madam, do you have one of these?
282
00:14:02,840 --> 00:14:03,960
-No, Sire.
-Hmm.
283
00:14:04,400 --> 00:14:06,320
You may use this. It's my spare.
284
00:14:06,560 --> 00:14:08,120
GRAHAM: (WHISPERING) Ryan, do something.
285
00:14:09,000 --> 00:14:13,720
Oh, erm, there's still some
really, really fascinating
286
00:14:14,320 --> 00:14:17,520
body parts in here
that you could tell us about.
287
00:14:18,320 --> 00:14:19,320
(MOUTHING)
288
00:14:19,440 --> 00:14:21,200
-Yes, perhaps later. (CHUCKLES)
-Mmm.
289
00:14:22,560 --> 00:14:25,200
Oh, but also, before we depart,
290
00:14:25,600 --> 00:14:28,640
we should make a list
of all the villagers.
291
00:14:28,760 --> 00:14:31,400
-Mmm.
-And names of suspects,
292
00:14:31,480 --> 00:14:33,520
background info.
It's all in the preparation.
293
00:14:33,640 --> 00:14:34,720
Well, there is no need.
294
00:14:34,800 --> 00:14:37,280
I know everything about this place
and my people.
295
00:14:37,480 --> 00:14:39,360
And I know everything about Satan.
296
00:14:39,760 --> 00:14:42,880
Together, we will find where he's hiding
and cut him out.
297
00:14:46,120 --> 00:14:47,240
By nightfall,
298
00:14:48,000 --> 00:14:51,800
every last witch in this village
shall be destroyed.
299
00:14:55,160 --> 00:14:56,160
YASMIN: Willa.
300
00:14:57,680 --> 00:14:59,640
My name's Yaz. This is the Doctor.
301
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
Where are you going?
302
00:15:01,960 --> 00:15:03,320
As far away from here as I can.
303
00:15:03,640 --> 00:15:04,800
Don't blame you.
304
00:15:05,040 --> 00:15:07,840
But before you do,
can we talk to you first?
305
00:15:08,440 --> 00:15:09,520
We're not witchfinders,
306
00:15:09,760 --> 00:15:11,880
we just want to find out
exactly what's going on here
307
00:15:11,960 --> 00:15:13,240
and maybe we can fix things.
308
00:15:14,080 --> 00:15:16,640
Can you help us, Willa?
Because we want to help you.
309
00:15:19,600 --> 00:15:20,960
(GASPS)
310
00:15:21,160 --> 00:15:23,800
Wow! Are these all yours?
311
00:15:24,160 --> 00:15:25,160
They were my grandmother's.
312
00:15:25,600 --> 00:15:27,520
She made medicines to help people.
313
00:15:27,960 --> 00:15:29,240
She wasn't a witch.
314
00:15:29,960 --> 00:15:31,040
Everyone knows that.
315
00:15:31,600 --> 00:15:33,640
So why did Becka Savage target her?
316
00:15:33,920 --> 00:15:36,080
Maybe she was ashamed
of the woman who brought her up.
317
00:15:36,560 --> 00:15:38,200
Wait, you and Becka are family?
318
00:15:38,840 --> 00:15:39,880
Cousins.
319
00:15:40,400 --> 00:15:42,560
We were all close,
until Becka married up.
320
00:15:42,920 --> 00:15:45,240
(INHALES SHARPLY) Left us all behind.
321
00:15:46,640 --> 00:15:49,240
Still, thought it'd be safe
when the witch-hunt started.
322
00:15:50,280 --> 00:15:53,560
And then it just got worse and worse,
everyone turned on each other.
323
00:15:54,320 --> 00:15:57,000
Granny said it was only a matter of time
before they turned on us.
324
00:16:00,880 --> 00:16:02,000
I didn't believe her.
325
00:16:03,840 --> 00:16:05,480
GRAHAM: Oi, oi, hold up.
What's the rush?
326
00:16:05,680 --> 00:16:07,040
I want this over
327
00:16:07,160 --> 00:16:10,960
so we can return to the way things were
before Satan infested this land.
328
00:16:11,560 --> 00:16:14,280
Excuse me, when you say "Satan",
what exactly do you mean?
329
00:16:14,840 --> 00:16:17,960
Satan is all around us, all of the time.
330
00:16:18,320 --> 00:16:20,520
We must be strong
or else he will take us.
331
00:16:20,600 --> 00:16:21,880
Of that, I have no doubt.
332
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
Really, no doubt?
What if you're wrong?
333
00:16:24,880 --> 00:16:27,480
Because you're killing
all these people, friends, neighbours.
334
00:16:27,600 --> 00:16:30,480
If people are good,
they have nothing to fear.
335
00:16:32,880 --> 00:16:34,600
Are you a good person, Mistress Savage?
336
00:16:37,160 --> 00:16:38,560
My conscience is clean.
337
00:16:39,080 --> 00:16:40,080
WILLA: Here.
338
00:16:40,240 --> 00:16:41,720
Granny's special tea.
339
00:16:42,360 --> 00:16:43,800
It soothes the soul.
340
00:16:45,160 --> 00:16:46,600
Unless you think I'm a witch.
341
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
Are you not having any?
342
00:16:56,200 --> 00:16:57,320
I feel too sick.
343
00:16:59,200 --> 00:17:00,520
Do you mind if I check you over?
344
00:17:00,600 --> 00:17:02,360
Don't worry, I am a doctor.
345
00:17:02,880 --> 00:17:04,160
-(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
-What's that?
346
00:17:04,240 --> 00:17:06,240
Er, specialist equipment.
347
00:17:09,000 --> 00:17:10,400
That movement in the mud,
348
00:17:10,480 --> 00:17:12,040
it was Satan, wasn't it?
349
00:17:12,560 --> 00:17:13,800
-Doubt it.
-(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
350
00:17:13,920 --> 00:17:15,600
Not a big believer in Satan.
351
00:17:16,360 --> 00:17:18,480
My granny used to say
there was enough wonder in nature
352
00:17:18,600 --> 00:17:20,240
-without making things up.
-(BLEEPING)
353
00:17:20,360 --> 00:17:21,360
I like your granny.
354
00:17:22,720 --> 00:17:23,920
Completely normal.
355
00:17:24,640 --> 00:17:27,520
No magic, and no signs of any sickness.
356
00:17:27,800 --> 00:17:28,800
You're wrong.
357
00:17:29,080 --> 00:17:31,080
I think I know what it is
that's making you sick.
358
00:17:31,440 --> 00:17:33,520
I had it at my school where I'm from.
359
00:17:33,960 --> 00:17:36,000
When Izzy Flint
turned the whole class against me.
360
00:17:37,120 --> 00:17:39,160
Every day I'd wake up feeling this...
361
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
Dread.
362
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
Fear.
363
00:17:44,000 --> 00:17:46,280
-How did you get rid of it?
-YASMIN: I didn't.
364
00:17:47,320 --> 00:17:49,640
I just took it. Had the year from hell.
365
00:17:51,240 --> 00:17:54,880
When I say "hell", I don't literally
mean hell. I mean it was really awful.
366
00:17:55,080 --> 00:17:56,760
And I told myself when I got bigger,
367
00:17:57,160 --> 00:17:59,200
I'd stand up to the Izzy Flints
of this world.
368
00:17:59,440 --> 00:18:02,960
I can't stand up to Becka.
She'll have me tried for a witch.
369
00:18:05,240 --> 00:18:06,480
(SOFTLY) What am I meant to do?
370
00:18:07,400 --> 00:18:09,480
Seems to me like you have two choices.
371
00:18:10,200 --> 00:18:12,680
Run as far away from here as possible,
372
00:18:12,880 --> 00:18:14,360
or stick with us.
373
00:18:14,480 --> 00:18:17,240
We'll stand up to Becka Savage
and we'll make this place safe again.
374
00:18:17,440 --> 00:18:18,440
How would we do that?
375
00:18:18,600 --> 00:18:20,800
Ah! "We", that's good, Willa!
376
00:18:21,440 --> 00:18:22,800
See? Feels better already.
377
00:18:22,920 --> 00:18:25,720
Now, first things first,
I need to get a sample of that mud.
378
00:18:26,120 --> 00:18:27,240
Oh, can I use this?
379
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
Oh, yeah.
380
00:18:30,640 --> 00:18:31,680
Want to come with us?
381
00:18:33,720 --> 00:18:34,720
Not really.
382
00:18:35,720 --> 00:18:39,120
Look at him, Alfonso's loyalty
is rare and pure,
383
00:18:39,200 --> 00:18:42,680
it's only a matter of time
before I inevitably get let down.
384
00:18:42,960 --> 00:18:44,640
Why do you find it so hard
to trust people?
385
00:18:44,760 --> 00:18:45,960
Mmm.
386
00:18:46,080 --> 00:18:48,160
It's a long, sad story.
387
00:18:48,720 --> 00:18:49,920
A tragedy. (LAUGHS)
388
00:18:50,440 --> 00:18:52,440
I've got time. Tell me.
389
00:18:56,360 --> 00:18:59,000
My father died when I was a baby.
390
00:18:59,280 --> 00:19:00,480
I feel you.
391
00:19:00,880 --> 00:19:03,160
I lost me mum and me nan.
392
00:19:04,800 --> 00:19:09,560
My father was murdered by my mother,
who was then imprisoned and beheaded.
393
00:19:11,080 --> 00:19:12,720
Okay, that's worse. Yeah.
394
00:19:12,840 --> 00:19:14,520
I was raised by regents.
395
00:19:15,080 --> 00:19:17,040
One was assassinated, one died in battle
396
00:19:17,160 --> 00:19:20,600
and another died
in suspicious circumstances.
397
00:19:21,640 --> 00:19:25,480
There have been numerous attempts
to kidnap me, kill me, or blow me up.
398
00:19:25,560 --> 00:19:26,840
It's a miracle I'm still alive.
399
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
(LAUGHS)
400
00:19:30,120 --> 00:19:31,600
(CLEARS THROAT) You're not kidding.
401
00:19:32,400 --> 00:19:33,680
No, I'm not.
402
00:19:34,760 --> 00:19:39,560
It is a miracle that I have prevailed
whilst all around me, others fall.
403
00:19:40,840 --> 00:19:43,200
You should definitely get yourself
back to London, Sire.
404
00:19:44,080 --> 00:19:45,080
Keep yourself safe.
405
00:19:45,520 --> 00:19:47,720
God will keep me safe
406
00:19:48,480 --> 00:19:50,200
as long as I do his work.
407
00:19:50,880 --> 00:19:52,040
(INHALES DEEPLY)
408
00:19:52,440 --> 00:19:54,080
(EXHALES) Ooh!
409
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
That felt good.
410
00:19:55,640 --> 00:19:56,680
(JAMES CHUCKLES)
411
00:19:57,240 --> 00:19:58,240
Thank you.
412
00:19:58,720 --> 00:20:01,560
And now we can have some fun.
Eh, Ryan?
413
00:20:03,600 --> 00:20:04,600
Just mud.
414
00:20:04,720 --> 00:20:06,720
No sign of any tendency to tendril.
415
00:20:07,120 --> 00:20:08,840
Shouldn't be disappointed,
but I am a bit.
416
00:20:10,240 --> 00:20:11,560
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
417
00:20:12,040 --> 00:20:14,640
What was that ritual you were doing
before the tendril arrived?
418
00:20:14,960 --> 00:20:16,080
A prayer
419
00:20:16,400 --> 00:20:18,000
to help my grandmother rest in peace.
420
00:20:18,440 --> 00:20:22,240
I brought her body here,
I dug that grave and placed her in it.
421
00:20:22,680 --> 00:20:24,560
But I didn't get to finish the prayer.
422
00:20:24,720 --> 00:20:27,040
-You can finish it now if you like.
-Yes.
423
00:20:27,720 --> 00:20:29,040
DOCTOR: Right, little sample.
424
00:20:30,200 --> 00:20:31,480
What aren't you telling me?
425
00:20:31,880 --> 00:20:35,200
Whoa! I am no longer disappointed.
426
00:20:35,400 --> 00:20:37,080
See? The mud is alive!
427
00:20:37,160 --> 00:20:38,960
But now I'm not sure it's mud at all.
428
00:20:39,040 --> 00:20:40,600
YASMIN: It looks pretty angry in there.
429
00:20:40,760 --> 00:20:42,200
-WILLA: Yaz?
-Obviously doesn't like
430
00:20:42,280 --> 00:20:44,440
being trapped, do you? What are you?
431
00:20:45,120 --> 00:20:46,400
Give us a clue.
432
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
What's happening?
433
00:20:47,960 --> 00:20:49,440
I think this is some kind
of alien matter.
434
00:20:49,520 --> 00:20:51,200
But I'm not sure if it's sentient.
435
00:20:51,480 --> 00:20:52,480
Doctor,
436
00:20:53,240 --> 00:20:55,160
-park that, please.
-Why?
437
00:21:02,080 --> 00:21:03,080
Granny!
438
00:21:03,640 --> 00:21:05,920
-That is not your granny, Willa.
-Yes, it is.
439
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
No, that's the not-mud.
440
00:21:08,200 --> 00:21:11,520
(PANTING) Some sort of alien matter
filling her body
441
00:21:11,600 --> 00:21:12,920
and reanimating it.
442
00:21:13,240 --> 00:21:14,760
So, it is pretty sentient.
443
00:21:14,920 --> 00:21:16,160
I'm so sorry for this, Willa.
444
00:21:16,680 --> 00:21:18,680
Hi, not-Willa's-granny.
445
00:21:19,120 --> 00:21:21,760
I presume you're just using the body
to give whatever you are, form.
446
00:21:21,960 --> 00:21:24,080
Better than tendrils, right?
But really not right.
447
00:21:24,560 --> 00:21:25,800
Not cool.
448
00:21:25,880 --> 00:21:27,200
Is that why it went after Willa?
449
00:21:27,480 --> 00:21:28,640
Of course.
450
00:21:29,320 --> 00:21:31,280
Not to kill her, but to fill her.
451
00:21:31,560 --> 00:21:33,680
Ooh, check out my rhymes.
Poetry under pressure.
452
00:21:33,760 --> 00:21:34,760
Oh.
453
00:21:34,880 --> 00:21:36,400
-(GURGLING)
-What are you doing?
454
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
You want this?
455
00:21:38,760 --> 00:21:40,640
-One of you, is it? Or part of you?
-(GRUNTS)
456
00:21:40,760 --> 00:21:43,000
Oh, no, no, no! Not until you tell me
what's going on here.
457
00:21:43,480 --> 00:21:45,920
(GROANS IN DISGUST)
I don't like the look of your hands.
458
00:21:46,240 --> 00:21:48,800
It's all bubbling away inside you,
isn't it?
459
00:21:49,320 --> 00:21:50,960
-(GURGLING)
-Oh, no! You're not filling me!
460
00:21:51,760 --> 00:21:54,120
If you're that desperate for it, here.
Have it.
461
00:21:54,360 --> 00:21:56,200
(SLURPING AND MOANING)
462
00:21:56,840 --> 00:21:57,880
Delightful.
463
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
Down the hatch.
464
00:22:00,200 --> 00:22:01,840
I've got so many questions
right now, like,
465
00:22:01,920 --> 00:22:03,480
did you drink that or absorb it?
466
00:22:03,800 --> 00:22:06,280
Are you all one big muddy mass,
or separate entities
467
00:22:06,520 --> 00:22:07,720
only taking the one body?
468
00:22:08,080 --> 00:22:09,080
Doctor?
469
00:22:11,520 --> 00:22:13,920
DOCTOR: Oh.
Always good to get fast answers.
470
00:22:14,320 --> 00:22:15,800
(WOMAN SCREAMS)
471
00:22:16,840 --> 00:22:17,840
What was that?
472
00:22:18,040 --> 00:22:19,240
I cannot imagine.
473
00:22:19,480 --> 00:22:21,720
Erm, best let us deal with that, Sire.
474
00:22:21,840 --> 00:22:23,560
You should stay here
where it's safe, Sire.
475
00:22:23,640 --> 00:22:25,000
Nowhere is safe
476
00:22:26,080 --> 00:22:28,360
until Satan has been vanquished.
477
00:22:28,440 --> 00:22:29,720
GRAHAM: Oh, did it come
from that way, Sire?
478
00:22:29,800 --> 00:22:30,840
I thought it came from the other way.
479
00:22:30,960 --> 00:22:32,600
-DOCTOR: No! Stay back, please!
-Come on.
480
00:22:32,720 --> 00:22:34,680
I've given you the blob,
what more do you need?
481
00:22:35,440 --> 00:22:36,840
It's so annoying when they're silent.
482
00:22:36,920 --> 00:22:38,000
KING JAMES: Witchcraft!
483
00:22:38,080 --> 00:22:39,320
So much for keeping
that lot at the house.
484
00:22:39,400 --> 00:22:40,520
KING JAMES: Stay where you are!
485
00:22:40,600 --> 00:22:42,200
-Hi, Sire! I know it looks bad.
-Uh...
486
00:22:42,320 --> 00:22:44,120
But don't worry, I'm all over it.
487
00:22:44,360 --> 00:22:46,560
Willa Twiston was the witch all along!
488
00:22:46,920 --> 00:22:50,080
-I knew it!
-I'm not. This isn't me, Becka! I swear!
489
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
She's right.
It's not her and it's not witchcraft.
490
00:22:52,560 --> 00:22:54,200
-I'm working it out.
-(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
491
00:22:54,280 --> 00:22:55,560
KING JAMES: This is beyond you!
492
00:22:55,720 --> 00:22:58,240
-Alfonso, shoot them!
-Of course, Your Majesty.
493
00:22:58,400 --> 00:22:59,800
No, Alfonso, don't.
494
00:23:00,200 --> 00:23:02,560
In the air and in the earth!
495
00:23:03,160 --> 00:23:05,160
-(YELPS)
-(ALL GASP)
496
00:23:06,440 --> 00:23:07,640
KING JAMES: Alfonso.
497
00:23:07,760 --> 00:23:09,880
Now you've made them angry.
They're getting stronger.
498
00:23:10,480 --> 00:23:11,640
Everybody out of here.
499
00:23:11,800 --> 00:23:13,040
-(WHIMPERS)
-YASMIN: Get away from them now!
500
00:23:13,120 --> 00:23:15,480
BECKA: We must protect you, Sire.
Back through the forest.
501
00:23:16,920 --> 00:23:18,040
DOCTOR: Keep running.
502
00:23:20,280 --> 00:23:22,080
This clearing, through here.
503
00:23:22,440 --> 00:23:23,640
(JAMES WHIMPERS)
504
00:23:23,760 --> 00:23:25,040
I don't think they're following.
505
00:23:25,120 --> 00:23:28,120
(PANTING) If they're not following,
what are they doing?
506
00:23:28,200 --> 00:23:29,240
Want us to go and look?
507
00:23:29,520 --> 00:23:32,520
We escaped from Satan and you wish
to go directly back into battle?
508
00:23:32,600 --> 00:23:35,600
We need to know what they're up to.
Make sure no one else is in danger.
509
00:23:35,720 --> 00:23:38,640
I'll go too and keep an eye
on my underlings.
510
00:23:38,720 --> 00:23:40,560
-Very well.
-DOCTOR: I'll stay with Willa.
511
00:23:40,800 --> 00:23:41,920
Be careful!
512
00:23:42,760 --> 00:23:43,960
What were those aberrations?
513
00:23:44,120 --> 00:23:47,080
-It is the work of Satan!
-It wasn't Satan.
514
00:23:47,200 --> 00:23:49,080
Or witches, or Willa's granny.
515
00:23:49,160 --> 00:23:52,280
Those creatures were being controlled
by something in the mud.
516
00:23:52,520 --> 00:23:54,040
Something not of this Earth.
517
00:23:54,120 --> 00:23:56,640
Something beyond your understanding.
518
00:23:57,240 --> 00:23:58,480
Something from hell?
519
00:23:58,560 --> 00:24:00,080
More like from the heavens.
520
00:24:00,760 --> 00:24:02,640
It chose to kill Alfonso
when he was a threat.
521
00:24:02,720 --> 00:24:06,440
But in other circumstances, it fills
the bodies and uses them as vessels.
522
00:24:06,920 --> 00:24:08,840
I don't know why.
Maybe only when they're dead.
523
00:24:08,920 --> 00:24:10,760
No. It attacked me, too.
524
00:24:10,840 --> 00:24:11,840
DOCTOR: And why today?
525
00:24:12,120 --> 00:24:13,320
Because this is my problem.
526
00:24:13,520 --> 00:24:16,000
I can buy that this is the biggest ever
witch-hunt in England,
527
00:24:16,160 --> 00:24:18,800
or I can buy it's an alien mud invasion.
528
00:24:18,920 --> 00:24:21,240
But both on the same day?
I can't buy that!
529
00:24:21,320 --> 00:24:22,960
Why does the lassie speak of commerce?
530
00:24:23,040 --> 00:24:24,240
-DOCTOR: Oh, wait.
-I don't know.
531
00:24:24,400 --> 00:24:25,840
Unless they're connected.
532
00:24:27,400 --> 00:24:30,040
Your witch-hunt's
been going on a while now.
533
00:24:30,160 --> 00:24:32,840
So there's no way that mud
has just rocked up today.
534
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
What do you know, Becka?
535
00:24:35,280 --> 00:24:37,400
What's going on here in Bilehurst Cragg?
536
00:24:38,480 --> 00:24:41,280
A woman who keeps an axe by her bed.
What have you seen?
537
00:24:43,640 --> 00:24:47,480
I have seen you with your wand,
raising your kin from the dead.
538
00:24:49,080 --> 00:24:50,360
-Yes.
-What? No.
539
00:24:50,480 --> 00:24:53,280
-Hold on a sec.
-You're no witchfinder's assistant.
540
00:24:53,480 --> 00:24:55,720
-You are Satan's acolyte!
-DOCTOR: I am not.
541
00:24:55,880 --> 00:24:58,160
That's why it's happening today,
because you are here.
542
00:24:58,280 --> 00:25:00,560
As you say, to take over this village.
543
00:25:00,680 --> 00:25:02,360
You know that's not what I meant.
544
00:25:02,480 --> 00:25:04,000
-We do not have time for this.
-(BLADE CLICKS)
545
00:25:04,480 --> 00:25:06,120
Mistress Savage is correct.
546
00:25:06,240 --> 00:25:08,400
It is your fault that Alfonso is dead.
547
00:25:08,560 --> 00:25:11,440
-I tried to save him.
-Save them
548
00:25:11,520 --> 00:25:12,880
from being shot?
549
00:25:13,040 --> 00:25:16,120
You said this evil fell from heavens.
550
00:25:16,200 --> 00:25:19,680
Oh yes, it fell,
like your lord, Lucifer!
551
00:25:19,880 --> 00:25:21,480
Honestly, if I was still a bloke,
552
00:25:21,560 --> 00:25:24,440
I could get on with the job and not
have to waste time defending myself.
553
00:25:24,520 --> 00:25:27,080
Oh, you bewitch us
with your alluring form
554
00:25:27,160 --> 00:25:28,400
and your incessant jabber,
555
00:25:28,480 --> 00:25:30,920
but I knew you were unnatural
from the very start.
556
00:25:31,520 --> 00:25:34,240
And now I see you
for what you really are.
557
00:25:34,320 --> 00:25:36,560
She was trying to save us, Sire.
558
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
Thank you, Willa.
559
00:25:37,720 --> 00:25:39,600
BECKA: Are you sure
you're not mistaken, Willa?
560
00:25:39,680 --> 00:25:42,120
Or are you in league
with the witches as I first suspected?
561
00:25:42,200 --> 00:25:44,160
She said she wanted to help me.
562
00:25:44,240 --> 00:25:45,840
Who do you trust to save you?
563
00:25:46,040 --> 00:25:48,360
Your king? Your family?
564
00:25:48,760 --> 00:25:52,360
Whatever I have done,
I did to save all of our souls.
565
00:25:52,800 --> 00:25:54,080
What's really going on, Becka?
566
00:25:54,560 --> 00:25:56,120
Hold your tongue or I will cut it out.
567
00:25:58,840 --> 00:25:59,840
Well?
568
00:26:00,840 --> 00:26:03,120
Tell the truth, lassie.
569
00:26:11,160 --> 00:26:16,040
I did think it was strange when
they said her name was "the Doctor".
570
00:26:16,400 --> 00:26:19,120
Like Dr D, a necromancer.
571
00:26:19,520 --> 00:26:20,800
That seals it.
572
00:26:21,480 --> 00:26:22,720
Arrest the witch!
573
00:26:23,280 --> 00:26:26,360
I... I am not a witch!
574
00:26:26,440 --> 00:26:28,080
GRAHAM: Which way
do you reckon they went?
575
00:26:32,600 --> 00:26:34,360
Hey, guys, over here.
576
00:26:36,360 --> 00:26:37,440
There you go.
577
00:26:38,440 --> 00:26:39,600
Holly berries.
578
00:26:39,840 --> 00:26:41,160
No holly tree.
579
00:26:46,040 --> 00:26:48,760
YASMIN: There's more this way.
They can't be that far ahead.
580
00:26:49,160 --> 00:26:50,280
Come on.
581
00:26:57,720 --> 00:26:59,360
KING JAMES: Comfortable, witch?
582
00:27:00,000 --> 00:27:01,280
I do hope not.
583
00:27:03,720 --> 00:27:04,720
Come for a visit?
584
00:27:07,960 --> 00:27:11,760
I shall take my opportunity
to converse with an agent of Satan.
585
00:27:12,000 --> 00:27:15,200
If I was Satan's agent, do you seriously
think a bit of rope would stop me?
586
00:27:15,280 --> 00:27:17,160
I say a bit, quite a lot.
587
00:27:17,280 --> 00:27:18,440
Tightly bound.
588
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
It's pretty painful.
589
00:27:19,680 --> 00:27:21,280
You know how to tie a knot
in this part of the world.
590
00:27:21,360 --> 00:27:24,720
I am an expert on witchcraft, Doctor.
591
00:27:25,600 --> 00:27:27,360
But I wish to learn more.
592
00:27:28,920 --> 00:27:31,880
Before you die, I want answers.
593
00:27:32,920 --> 00:27:35,320
Your wand, how does it work?
594
00:27:36,120 --> 00:27:37,280
Why do you want to know?
595
00:27:38,560 --> 00:27:40,800
I wish to know all the secrets
of existence.
596
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
DOCTOR: Don't we all?
597
00:27:42,600 --> 00:27:44,960
But true knowledge has to be earned.
598
00:27:46,920 --> 00:27:47,960
I tell you what,
599
00:27:48,280 --> 00:27:51,240
I'll trade you my wand for answers
to as many questions you want to ask.
600
00:27:51,480 --> 00:27:52,480
(SCOFFS)
601
00:27:53,240 --> 00:27:54,760
I'm not a fool, Doctor.
602
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
-I am King James, Satan's greatest foe.
-DOCTOR: Yeah, yeah. I know.
603
00:28:00,280 --> 00:28:02,320
It must be comforting,
playing that role.
604
00:28:02,960 --> 00:28:04,440
Hiding behind a title.
605
00:28:05,440 --> 00:28:08,760
Just as you hide behind
"Doctor", perhaps.
606
00:28:12,400 --> 00:28:13,400
(INDISTINCT WHISPERING)
607
00:28:13,480 --> 00:28:15,320
You should take up witchfinding
for a living.
608
00:28:15,600 --> 00:28:16,600
Yeah.
609
00:28:17,160 --> 00:28:20,040
Shame I missed the training session
on what to do when you found them.
610
00:28:21,240 --> 00:28:22,800
RYAN: I guess we have to follow them
611
00:28:23,280 --> 00:28:24,440
very quietly.
612
00:28:24,720 --> 00:28:25,720
Okay.
613
00:28:28,320 --> 00:28:29,520
Who are you, really?
614
00:28:29,840 --> 00:28:31,040
Behind the mask?
615
00:28:31,520 --> 00:28:33,040
The drama?
616
00:28:33,960 --> 00:28:35,880
What does it say on your garter?
617
00:28:35,960 --> 00:28:37,400
"Honi soit qui mal y pense."
618
00:28:37,480 --> 00:28:39,240
"Evil be to him that evil thinks."
619
00:28:40,520 --> 00:28:42,160
You wear it like a hero,
620
00:28:42,240 --> 00:28:45,000
even though you're killing
and scapegoating,
621
00:28:45,440 --> 00:28:46,880
and stirring up hate.
622
00:28:47,840 --> 00:28:50,160
And you wonder why the darkness
comes back at you.
623
00:28:50,280 --> 00:28:51,680
There's no darkness in me.
624
00:28:52,720 --> 00:28:57,560
I quest for goodness and knowledge,
beauty and art, all of God's virtues.
625
00:28:57,640 --> 00:28:59,040
Your own mother was scapegoated.
626
00:28:59,280 --> 00:29:01,000
How do you square that
with your witch-hunts?
627
00:29:01,080 --> 00:29:02,560
What do you know of my mother?
628
00:29:03,440 --> 00:29:05,440
You could have seen her before she died,
629
00:29:05,560 --> 00:29:07,040
but you didn't want to, why?
630
00:29:07,520 --> 00:29:08,920
She left me
631
00:29:10,960 --> 00:29:13,440
when I was not even one year old.
632
00:29:13,560 --> 00:29:15,280
What kind of mother does that?
633
00:29:15,560 --> 00:29:17,000
Why would I wish to see her?
634
00:29:17,360 --> 00:29:19,880
Nobody will ever know
why she left you, James.
635
00:29:20,200 --> 00:29:23,400
But you can't go hurting people
just because you're scared
636
00:29:23,480 --> 00:29:25,680
to face up to the darkness inside you.
637
00:29:25,840 --> 00:29:27,560
You have to be better than that.
638
00:29:32,000 --> 00:29:33,080
Who are you?
639
00:29:35,200 --> 00:29:36,520
How do you know these things?
640
00:29:36,920 --> 00:29:37,960
I know because
641
00:29:38,680 --> 00:29:40,120
we are all the same.
642
00:29:41,160 --> 00:29:44,480
We want certainty, security.
643
00:29:44,560 --> 00:29:47,600
To believe that people are evil
or heroic.
644
00:29:47,720 --> 00:29:49,680
But that's not how people are.
645
00:29:49,800 --> 00:29:52,480
You want to know
the secrets of existence?
646
00:29:53,360 --> 00:29:55,760
Start with the mysteries of the heart.
647
00:29:57,560 --> 00:29:59,400
I can show you everything
648
00:29:59,480 --> 00:30:02,760
if you stop being afraid
of what you don't understand.
649
00:30:02,840 --> 00:30:04,080
If you trust me.
650
00:30:06,480 --> 00:30:07,760
I am not a witch.
651
00:30:09,400 --> 00:30:13,320
But if you want to defeat evil,
you have to let me go. Now.
652
00:30:14,080 --> 00:30:16,080
Please, Sire.
653
00:30:19,480 --> 00:30:21,400
(DOCTOR BREATHING HEAVILY)
654
00:30:23,600 --> 00:30:25,480
I do not know what you are,
655
00:30:27,640 --> 00:30:30,040
and there is only one way to be certain.
656
00:30:30,160 --> 00:30:32,760
Guards, summon the villagers!
657
00:30:34,800 --> 00:30:36,840
RYAN: All the way through the forest
and back where we started.
658
00:30:36,920 --> 00:30:38,360
GRAHAM: Keep your voice down.
659
00:30:38,440 --> 00:30:40,240
YASMIN: What would they come here for?
660
00:30:40,320 --> 00:30:42,040
(LIQUID BUBBLING)
661
00:30:42,120 --> 00:30:43,440
(EXHALES)
662
00:30:44,000 --> 00:30:45,400
(BREATHING SHAKILY)
663
00:30:48,760 --> 00:30:49,920
That's Becka's bedroom.
664
00:30:50,800 --> 00:30:51,800
They're looking for her.
665
00:30:51,920 --> 00:30:53,800
Revenge, that's why the undead
always come back.
666
00:30:53,920 --> 00:30:55,040
Must be why Becka has the axe.
667
00:30:55,120 --> 00:30:56,200
(AXE CLANKING)
668
00:30:56,320 --> 00:30:57,520
GRAHAM: Speaking of which.
669
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
In here.
670
00:31:04,680 --> 00:31:05,960
RYAN: Where are they going now?
671
00:31:12,440 --> 00:31:13,560
-(HAND BELL RINGING)
-DOCTOR: I see you've
672
00:31:13,640 --> 00:31:14,680
brought a gathering.
673
00:31:14,760 --> 00:31:16,200
Thanks very much.
674
00:31:18,880 --> 00:31:20,080
Mind if I take off my coat?
675
00:31:20,480 --> 00:31:21,560
Lots in my pockets.
676
00:31:21,880 --> 00:31:23,040
Might stop me floating.
677
00:31:23,320 --> 00:31:25,440
Of course, as a woman, you don't get
to have pockets for a while yet.
678
00:31:26,640 --> 00:31:29,280
A girl called Izzy Flint
bullied my friend Yaz
679
00:31:29,560 --> 00:31:30,960
so no one would pick on Izzy.
680
00:31:31,640 --> 00:31:32,760
That's what you're doing.
681
00:31:33,000 --> 00:31:35,680
Pointing the finger at other people
so no one points it at you.
682
00:31:35,760 --> 00:31:39,480
But what I don't know is, why?
What are you hiding, Becka?
683
00:31:39,600 --> 00:31:40,840
Sit down.
684
00:31:41,320 --> 00:31:42,960
Or would you prefer a hanging?
685
00:31:43,040 --> 00:31:44,400
(CHAINS RATTLING)
686
00:31:47,000 --> 00:31:49,440
Do you know why the ducking stool
was invented, Doctor?
687
00:31:50,400 --> 00:31:52,760
To silence foolish women
who talk too much.
688
00:31:52,920 --> 00:31:55,560
Yeah, I did know that, which is daft,
because talking's brilliant.
689
00:31:55,640 --> 00:31:58,080
Like, if you'd talk to me now,
I can help.
690
00:31:58,320 --> 00:32:01,320
You've ducked 36 people already.
691
00:32:01,640 --> 00:32:04,000
And whatever it is has only got worse,
hasn't it?
692
00:32:04,080 --> 00:32:05,320
(CRACKLES)
693
00:32:07,280 --> 00:32:08,320
What was that?
694
00:32:09,640 --> 00:32:10,840
It reacted to your touch, why?
695
00:32:11,680 --> 00:32:12,800
I warned you to keep quiet.
696
00:32:12,880 --> 00:32:14,120
-Rather I ask Willa?
-Silence!
697
00:32:15,080 --> 00:32:16,480
Or I shall duck her, too.
698
00:32:16,960 --> 00:32:18,680
Last request.
I definitely get a last request.
699
00:32:18,880 --> 00:32:19,880
(CHAINS CLINK)
700
00:32:20,880 --> 00:32:21,880
Lend us your hanky.
701
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
I don't have one.
702
00:32:24,840 --> 00:32:25,960
There's loads in your room.
703
00:32:26,400 --> 00:32:27,680
And an empty medicine bottle.
704
00:32:27,800 --> 00:32:29,560
What were you taking
the medicine for, Becka?
705
00:32:29,840 --> 00:32:31,080
Know this, Doctor,
706
00:32:31,520 --> 00:32:35,320
once I have dealt with you,
I shall go after all of your friends.
707
00:32:37,800 --> 00:32:38,800
RYAN: Quiet a sec.
708
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
(HAND BELL RINGING IN DISTANCE)
709
00:32:40,240 --> 00:32:41,360
Listen.
710
00:32:42,840 --> 00:32:44,080
That was coming from the river.
711
00:32:45,320 --> 00:32:46,440
Someone must be getting ducked.
712
00:32:46,520 --> 00:32:48,080
The Doctor wouldn't let that happen.
713
00:32:48,280 --> 00:32:49,680
-Oh.
-Unless...
714
00:32:49,840 --> 00:32:51,320
-Yeah.
-BECKA: Satan has made
715
00:32:51,400 --> 00:32:55,560
our crops fail, bewitched our animals,
and brought the sickness.
716
00:32:56,520 --> 00:32:58,240
His agent sits before you.
717
00:32:58,680 --> 00:33:00,880
The most evil witch in Christendom.
718
00:33:00,960 --> 00:33:03,680
And she would call herself "the Doctor".
719
00:33:03,760 --> 00:33:04,760
(VILLAGERS JEERING)
720
00:33:05,600 --> 00:33:09,560
We bring her to justice
in front of our great Majesty,
721
00:33:09,640 --> 00:33:10,840
King James.
722
00:33:10,920 --> 00:33:13,000
-(BREATHING HEAVILY)
-Give the word, Sire,
723
00:33:13,080 --> 00:33:15,240
and we shall duck the witch
724
00:33:15,320 --> 00:33:17,120
and save our souls from Satan
725
00:33:18,800 --> 00:33:20,440
once and for all.
726
00:33:21,680 --> 00:33:23,280
(BREATHING HEAVILY)
727
00:33:24,800 --> 00:33:25,800
-Duck the witch.
-MAN: Duck her!
728
00:33:26,120 --> 00:33:27,720
(VILLAGERS CLAMOURING)
729
00:33:29,520 --> 00:33:30,520
I was right.
730
00:33:30,600 --> 00:33:33,080
-Doctor!
-BECKA: Guards, duck her now.
731
00:33:36,000 --> 00:33:38,640
-Bring her back up now.
-RYAN: What have you done?
732
00:33:38,720 --> 00:33:39,720
You will see the result.
733
00:33:39,800 --> 00:33:42,240
I'm the Witchfinder General,
I'm giving you an order.
734
00:33:42,320 --> 00:33:43,560
I obey only my king.
735
00:33:43,680 --> 00:33:45,160
Sire, please order her to be raised.
736
00:33:45,240 --> 00:33:47,760
She's not a witch, she's your only hope
of getting out of here alive.
737
00:33:47,880 --> 00:33:49,400
BECKA: They're witches, Sire.
738
00:33:49,480 --> 00:33:52,080
All of them. It's Satan testing us.
739
00:33:52,280 --> 00:33:53,600
YASMIN: Get her out of there.
740
00:33:53,880 --> 00:33:54,920
It has been long enough.
741
00:33:55,000 --> 00:33:57,400
No, it hasn't. We must be certain.
742
00:33:57,640 --> 00:33:58,640
Bring her up, now.
743
00:34:00,360 --> 00:34:01,360
Now!
744
00:34:01,600 --> 00:34:02,720
RYAN: Please, Your Majesty.
745
00:34:04,520 --> 00:34:07,120
Raise the stool. The trial is over.
746
00:34:10,200 --> 00:34:12,680
RYAN: Where has she gone?
What's happened to her?
747
00:34:13,320 --> 00:34:14,440
No.
748
00:34:15,040 --> 00:34:16,200
No!
749
00:34:19,560 --> 00:34:20,560
YASMIN: Where is she?
750
00:34:20,800 --> 00:34:22,720
-Looking for me?
-YASMIN: Doctor!
751
00:34:24,400 --> 00:34:26,120
She truly is a powerful witch.
752
00:34:26,240 --> 00:34:28,200
No, Sire, I am no witch.
753
00:34:29,040 --> 00:34:30,400
I'm just good at holding my breath
754
00:34:30,480 --> 00:34:31,920
and getting out of chains
755
00:34:32,000 --> 00:34:33,960
thanks to a very wet weekend
with Houdini.
756
00:34:34,600 --> 00:34:35,760
Hi, team.
757
00:34:36,000 --> 00:34:37,840
Gang. Fam!
758
00:34:39,040 --> 00:34:41,160
-No.
-WILLA: I'm so sorry, Doctor.
759
00:34:41,240 --> 00:34:42,480
I was scared.
760
00:34:42,760 --> 00:34:43,760
See?
761
00:34:43,960 --> 00:34:45,200
That's all it takes, Becka.
762
00:34:45,640 --> 00:34:46,760
Start there.
763
00:34:47,160 --> 00:34:48,960
Tell me the truth.
764
00:34:49,040 --> 00:34:51,920
(BREATHING HEAVILY)
She survived, she is a witch!
765
00:34:52,040 --> 00:34:53,400
No, I'm not.
766
00:34:53,960 --> 00:34:56,440
-And despite all appearances...
-WILLA: Doctor!
767
00:34:56,520 --> 00:34:57,520
...neither are they.
768
00:34:58,160 --> 00:35:00,360
You might want to come and stand
with me now, Becka,
769
00:35:00,440 --> 00:35:02,280
'cause they look like
they've come for you.
770
00:35:02,360 --> 00:35:03,440
(VILLAGERS SCREAMING)
771
00:35:04,320 --> 00:35:05,920
(MUTTERING)
772
00:35:06,440 --> 00:35:07,480
RYAN: We have to help out.
773
00:35:07,680 --> 00:35:09,960
Yes. Yes, we must confront those agents
774
00:35:10,200 --> 00:35:12,160
of Satan even in the face
of witchery and...
775
00:35:12,320 --> 00:35:16,120
Oh, mate, seriously? Not witches.
Bodies, possessed by alien mud.
776
00:35:16,400 --> 00:35:17,400
Come on!
777
00:35:18,120 --> 00:35:19,520
I will be with you.
778
00:35:19,960 --> 00:35:21,040
In the water.
779
00:35:21,720 --> 00:35:23,040
In the fire.
780
00:35:23,320 --> 00:35:24,560
In the air.
781
00:35:24,640 --> 00:35:25,880
Stop, just stop.
782
00:35:27,840 --> 00:35:29,840
They're obeying you.
Why are they obeying you?
783
00:35:29,920 --> 00:35:31,320
What happened, Becka?
784
00:35:31,400 --> 00:35:32,800
I thought they'd come to kill you.
785
00:35:32,880 --> 00:35:35,920
Which is a fair assumption
given they're carrying an axe.
786
00:35:36,000 --> 00:35:37,120
But they haven't, have they?
787
00:35:37,600 --> 00:35:40,040
Of course, they've come to join you.
788
00:35:40,480 --> 00:35:41,760
(COUGHING AND GASPING)
789
00:35:41,960 --> 00:35:44,480
It's in you, just as it's in them.
790
00:35:44,640 --> 00:35:46,360
And none of you can hide it any more.
791
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
In the earth.
792
00:35:47,600 --> 00:35:48,600
What happened?
793
00:35:49,360 --> 00:35:51,080
I cut down her favourite tree.
794
00:35:51,160 --> 00:35:52,320
(SNARLS)
795
00:35:52,400 --> 00:35:53,880
What? I don't understand.
796
00:35:55,000 --> 00:35:57,600
BECKA: It was spoiling
my view of the hill.
797
00:35:57,680 --> 00:35:58,800
(GRUNTING)
798
00:36:03,600 --> 00:36:05,440
But something lay beneath it.
799
00:36:06,400 --> 00:36:08,400
I awoke hell.
800
00:36:08,480 --> 00:36:10,760
Satan himself attacked me,
801
00:36:10,840 --> 00:36:12,200
poisoned me.
802
00:36:12,880 --> 00:36:15,200
That night, I felt it growing inside me.
803
00:36:15,640 --> 00:36:17,280
The mark of Satan.
804
00:36:18,120 --> 00:36:19,440
I fought it.
805
00:36:20,040 --> 00:36:22,200
I took medicine, I prayed.
806
00:36:22,480 --> 00:36:26,760
But it grew. I did God's work
in the hope that he would save me.
807
00:36:26,880 --> 00:36:29,920
You killed people
to try and save yourself.
808
00:36:30,000 --> 00:36:32,680
All these witches? All this evil?
809
00:36:32,800 --> 00:36:34,160
You knew they weren't witches.
810
00:36:34,600 --> 00:36:37,040
The only thing you feared was yourself.
811
00:36:37,960 --> 00:36:39,800
Did your granny know
what you needed the medicine for?
812
00:36:39,920 --> 00:36:42,520
Not to start with,
but then I had to tell her.
813
00:36:43,440 --> 00:36:45,600
I needed her help. I begged for it.
814
00:36:46,040 --> 00:36:49,000
For her to lance this evil out of me!
(SOBBING)
815
00:36:51,240 --> 00:36:53,160
But she was too weak.
816
00:36:54,960 --> 00:36:56,440
So you killed her by ducking?
817
00:36:56,600 --> 00:36:58,040
I had to, she knew!
818
00:36:58,160 --> 00:36:59,240
-(MUD FLOWING)
-(GROANING)
819
00:37:00,000 --> 00:37:02,120
I can't fight it any more, Doctor.
820
00:37:02,320 --> 00:37:04,560
You cannot fight it
because you are the witch.
821
00:37:04,880 --> 00:37:06,640
I have let Satan in.
822
00:37:07,240 --> 00:37:08,840
I have failed you, Sire.
823
00:37:08,920 --> 00:37:11,040
Yes, I am the witch!
824
00:37:11,240 --> 00:37:12,480
Everyone, behind me.
825
00:37:12,640 --> 00:37:14,120
-It's Becka they want.
-RYAN: But why?
826
00:37:14,720 --> 00:37:16,000
WILLA: What's happening to her?
827
00:37:16,080 --> 00:37:18,000
I tried to hold Satan back.
828
00:37:18,840 --> 00:37:20,760
I'm so scared.
829
00:37:20,840 --> 00:37:22,880
Please forgive me!
830
00:37:22,960 --> 00:37:23,960
(GASPS)
831
00:37:25,800 --> 00:37:27,800
(DEMONIC SCREAMING)
832
00:37:29,680 --> 00:37:30,680
What is happening?
833
00:37:31,680 --> 00:37:33,480
She's possessed by Satan.
834
00:37:33,640 --> 00:37:34,720
Not by Satan.
835
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Then by what?
836
00:37:38,400 --> 00:37:39,480
Something not of this Earth.
837
00:37:40,040 --> 00:37:41,920
(BIRDS SQUAWKING)
838
00:37:42,160 --> 00:37:43,280
Morax.
839
00:37:45,880 --> 00:37:46,960
Who are you?
840
00:37:47,040 --> 00:37:48,800
Hand me your king.
841
00:37:49,080 --> 00:37:51,120
-What?
-Haven't you got your own king?
842
00:37:51,200 --> 00:37:53,760
-Or is he hiding?
-He does not hide.
843
00:37:54,080 --> 00:37:55,200
He waits.
844
00:37:55,400 --> 00:37:59,600
We have all waited for too long,
trapped in the hill.
845
00:38:00,240 --> 00:38:02,160
-Pendle Hill.
-MORAX: Our prison.
846
00:38:02,560 --> 00:38:04,720
The mighty Morax army,
847
00:38:05,200 --> 00:38:08,920
captured and imprisoned
on this pitiful planet
848
00:38:09,080 --> 00:38:10,920
for war crimes.
849
00:38:11,040 --> 00:38:14,480
Pendle Hill is a prison
for an alien army!
850
00:38:14,760 --> 00:38:16,840
Oh, well, it's obvious
when you put it like that.
851
00:38:16,960 --> 00:38:20,280
Imprisoned no more. The lock was broken.
852
00:38:20,360 --> 00:38:22,400
What lock? How was it broken?
853
00:38:22,560 --> 00:38:26,320
Now, the Morax army shall rise again
854
00:38:26,400 --> 00:38:28,000
and take form.
855
00:38:28,440 --> 00:38:31,240
Your king shall be filled with our king,
856
00:38:31,440 --> 00:38:35,200
and we shall be free to fill all of you.
857
00:38:36,000 --> 00:38:40,080
To fill this whole planet with rage
858
00:38:40,160 --> 00:38:42,320
and force, and hate,
859
00:38:42,880 --> 00:38:44,360
and Morax!
860
00:38:47,120 --> 00:38:48,360
YASMIN: Come on, Witchfinder.
861
00:38:50,080 --> 00:38:51,080
Up you get.
862
00:38:52,240 --> 00:38:53,240
Go on, what happened?
863
00:38:53,320 --> 00:38:54,720
YASMIN: Same thing happened
to all of us.
864
00:38:54,840 --> 00:38:56,080
Oh, ow.
865
00:38:56,320 --> 00:38:58,360
Zapped by Becka Savage,
queen of the Morax.
866
00:38:58,480 --> 00:39:00,600
-(GROANING)
-She's taken the king,
867
00:39:00,680 --> 00:39:02,000
-knocked the rest of us out.
-(GROANS) Okay.
868
00:39:02,200 --> 00:39:03,360
DOCTOR: Quite a blast, that.
869
00:39:03,440 --> 00:39:06,280
Haven't had a hangover like this
since the Milk Wars of Keston Five.
870
00:39:06,360 --> 00:39:07,440
What are you doing with this thing?
871
00:39:07,720 --> 00:39:09,960
Tell them what "Bilehurst" means.
872
00:39:10,240 --> 00:39:11,480
Sacred tree on a hill.
873
00:39:11,560 --> 00:39:14,000
The tree Becka chopped down
because it was obscuring her view,
874
00:39:14,120 --> 00:39:16,600
the tree this ducking stool
is made from,
875
00:39:16,720 --> 00:39:18,120
the tree that isn't a tree...
876
00:39:18,400 --> 00:39:22,040
-(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
-...is ancient alien technology.
877
00:39:22,240 --> 00:39:24,600
Beautiful and broken.
878
00:39:24,840 --> 00:39:28,360
A very old, very advanced,
biomech security system.
879
00:39:28,440 --> 00:39:31,800
A lock to keep the Morax army
imprisoned here.
880
00:39:32,080 --> 00:39:35,560
It responded to Becka's touch because
of the Morax infection inside her.
881
00:39:35,720 --> 00:39:37,080
So, Pendle Hill was a prison?
882
00:39:37,160 --> 00:39:39,760
From what Becka said,
I'm guessing the Morax
883
00:39:39,840 --> 00:39:43,400
are royals with soldiers,
pretty brutal ones at that.
884
00:39:43,480 --> 00:39:46,000
Presumably exiled for war crimes,
885
00:39:46,120 --> 00:39:48,080
scrambled down into their primal form...
886
00:39:48,160 --> 00:39:51,040
And they stay in prison
until Becka Savage goes at that tree.
887
00:39:51,160 --> 00:39:53,280
Well, it can't be much of a lock
if she can break it.
888
00:39:53,360 --> 00:39:57,520
It's old. Eroded over billions
of years, presumably.
889
00:39:58,040 --> 00:39:59,960
But she must have broke it enough
890
00:40:00,040 --> 00:40:03,080
for part of the queen's form
to escape and infect her.
891
00:40:03,160 --> 00:40:06,080
According to my calculations,
this ancient alien wood
892
00:40:06,160 --> 00:40:07,720
is like Semtex to Morax.
893
00:40:07,840 --> 00:40:09,760
That's why it made such a good lock.
894
00:40:09,840 --> 00:40:11,600
Right, help me break it up.
895
00:40:12,040 --> 00:40:13,600
Break it up? Why, what for?
896
00:40:13,760 --> 00:40:14,760
(WOOD CRACKING)
897
00:40:15,680 --> 00:40:17,200
Anti-Morax weapons.
898
00:40:17,320 --> 00:40:19,080
The smoke is toxic to Morax.
899
00:40:19,320 --> 00:40:20,480
Should be enough to fend them off
900
00:40:20,560 --> 00:40:22,680
so you can rescue King James
and I can get to the tree.
901
00:40:22,760 --> 00:40:23,760
Then what?
902
00:40:23,880 --> 00:40:25,200
-(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
-I fix the lock,
903
00:40:25,280 --> 00:40:27,200
putting all the Morax energy
back in the slammer.
904
00:40:27,560 --> 00:40:28,560
GRAHAM: One more thing, Doc.
905
00:40:32,880 --> 00:40:34,960
Moraxfinder General back in command.
906
00:40:35,920 --> 00:40:37,240
It's a very flat team structure.
907
00:40:39,240 --> 00:40:40,400
Ready for battle?
908
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
Yes, we are.
909
00:40:42,880 --> 00:40:43,920
You don't have to, Willa.
910
00:40:44,720 --> 00:40:45,960
It's time to stop being scared.
911
00:40:46,320 --> 00:40:47,640
Little bit of scared isn't a bad thing.
912
00:40:48,240 --> 00:40:50,320
Morax is way more dangerous
than Becka ever was.
913
00:40:50,400 --> 00:40:52,040
Only I know the path up the hill.
914
00:40:52,680 --> 00:40:54,120
So you need me to lead the way.
915
00:40:54,200 --> 00:40:55,200
She's right, Doc.
916
00:40:56,120 --> 00:40:58,480
There are more powerful people here
than kings and queens.
917
00:40:59,680 --> 00:41:00,680
There's us.
918
00:41:01,640 --> 00:41:02,640
Together.
919
00:41:04,800 --> 00:41:06,280
Lead on, Willa Twiston.
920
00:41:10,000 --> 00:41:12,400
Onwards, to save the king.
921
00:41:13,320 --> 00:41:16,120
MORAX: Kneel before Morax, feeble human.
922
00:41:16,200 --> 00:41:18,800
Tell me what you are,
you Satanic creature.
923
00:41:19,240 --> 00:41:21,720
-We will rule this world.
-KING JAMES: "We"?
924
00:41:21,800 --> 00:41:25,000
Your body filled with my Morax king.
925
00:41:25,520 --> 00:41:27,480
Come to me, my love.
926
00:41:28,120 --> 00:41:29,120
(GASPS)
927
00:41:30,120 --> 00:41:31,120
(GASPS SOFTLY)
928
00:41:31,600 --> 00:41:33,240
KING JAMES: Satan rises.
929
00:41:33,440 --> 00:41:34,640
(JAMES GROANS)
930
00:41:35,280 --> 00:41:36,280
(JAMES SCREAMS)
931
00:41:36,600 --> 00:41:37,600
(PANTING)
932
00:41:39,200 --> 00:41:41,800
I may fear you, but I have my faith.
933
00:41:42,080 --> 00:41:43,120
(ROARS)
934
00:41:43,320 --> 00:41:44,920
May the Lord save me!
935
00:41:45,000 --> 00:41:46,120
DOCTOR: Or, alternatively,
936
00:41:46,640 --> 00:41:49,120
Witchfinders United at your service.
937
00:41:49,240 --> 00:41:51,200
Yeah, mate, you better back off.
938
00:41:51,920 --> 00:41:53,280
Let him go, Morax.
939
00:41:53,800 --> 00:41:55,160
You can't have King James
940
00:41:55,480 --> 00:41:56,480
or this planet.
941
00:41:56,800 --> 00:41:57,920
RYAN: Get away from the king.
942
00:41:58,120 --> 00:41:59,360
(GRUNTING)
943
00:41:59,520 --> 00:42:01,720
The torches are working.
He won't come near the flames.
944
00:42:01,960 --> 00:42:03,640
RYAN: I've got you, Sire.
KING JAMES: My protector!
945
00:42:03,880 --> 00:42:05,520
Willa, watch out for your granny.
946
00:42:05,640 --> 00:42:07,520
-(SNARLS)
-You're not my granny.
947
00:42:07,600 --> 00:42:08,920
Let her rest!
948
00:42:09,000 --> 00:42:11,760
And you, Morax, back into your cell.
Now, please.
949
00:42:11,840 --> 00:42:14,120
Those flames don't scare me, Doctor.
950
00:42:14,280 --> 00:42:16,040
Nothing scares me now!
951
00:42:16,280 --> 00:42:17,800
WILLA: I know you're in there, Becka.
952
00:42:18,880 --> 00:42:20,200
I know you're scared.
953
00:42:20,400 --> 00:42:23,480
Nothing of that pathetic woman remains.
954
00:42:23,600 --> 00:42:26,400
No fear, only power.
955
00:42:26,720 --> 00:42:30,640
We will fill your king and kill you all!
956
00:42:30,720 --> 00:42:32,760
Afraid not, Morax. I'm here.
957
00:42:33,160 --> 00:42:34,160
(MORAX SCREAMS)
958
00:42:34,720 --> 00:42:36,360
-DOCTOR: Everybody back!
-(EXCLAIMING)
959
00:42:36,440 --> 00:42:37,640
DOCTOR: I've reactivated the prison.
960
00:42:37,720 --> 00:42:39,920
Back you go, King of the Morax!
961
00:42:46,880 --> 00:42:48,320
(ROARING)
962
00:42:49,280 --> 00:42:50,400
DOCTOR: Jail re-energised.
963
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
MORAX: No!
964
00:42:52,200 --> 00:42:54,200
What have you done?
965
00:42:55,080 --> 00:42:57,160
Feel that security system
kicking back in,
966
00:42:57,360 --> 00:42:59,920
sucking every Morax cell back.
967
00:43:00,640 --> 00:43:02,360
Back down into Pendle Hill.
968
00:43:02,440 --> 00:43:04,480
Back out of the bodies they hijacked.
969
00:43:06,320 --> 00:43:07,320
Have peace.
970
00:43:07,520 --> 00:43:09,120
MORAX: No!
971
00:43:09,320 --> 00:43:10,880
I will not go!
972
00:43:10,960 --> 00:43:12,080
Yes, you will.
973
00:43:12,160 --> 00:43:14,680
-Burn the witch!
-DOCTOR: No, Sire, stay away!
974
00:43:14,760 --> 00:43:16,280
(SCREAMING)
975
00:43:21,600 --> 00:43:23,360
(ALL PANTING)
976
00:43:27,720 --> 00:43:29,440
(THUNDER RUMBLING)
977
00:43:30,280 --> 00:43:33,400
What, woman?
She was a witch. She confessed.
978
00:43:33,760 --> 00:43:36,600
-So you got what you came for.
-I have vanquished Satan.
979
00:43:38,480 --> 00:43:40,200
No more witch-hunts.
980
00:43:49,680 --> 00:43:51,760
She still does not speak to me, Ryan.
981
00:43:52,120 --> 00:43:53,520
Can you get through to her?
982
00:43:53,640 --> 00:43:55,800
Afraid not, Sire. This is on you.
983
00:43:56,200 --> 00:43:57,960
What apparition is this?
984
00:43:58,560 --> 00:44:00,800
Just another inexplicable
wonder of existence
985
00:44:00,920 --> 00:44:02,880
you're not going to be able
to tell anyone about.
986
00:44:02,960 --> 00:44:05,560
Doctor, I understand
you are displeased with me.
987
00:44:06,960 --> 00:44:08,480
And I owe my life to you.
988
00:44:10,080 --> 00:44:13,400
Not one word of any of this
shall ever be spoken.
989
00:44:14,400 --> 00:44:17,360
And even the name "Bilehurst"
shall be erased
990
00:44:17,760 --> 00:44:19,080
from all records.
991
00:44:19,840 --> 00:44:21,760
As long as all the villagers
make it out alive.
992
00:44:22,400 --> 00:44:23,560
What will you do, Willa?
993
00:44:24,920 --> 00:44:25,920
Find a new home?
994
00:44:26,480 --> 00:44:29,200
Take Granny's potions and be a healer.
995
00:44:30,960 --> 00:44:32,040
Be a doctor.
996
00:44:33,560 --> 00:44:35,080
I reckon you'll be good at that.
997
00:44:35,320 --> 00:44:36,480
One final command,
998
00:44:37,600 --> 00:44:38,960
as your king.
999
00:44:41,000 --> 00:44:42,640
Come back to London with me, Ryan.
1000
00:44:44,560 --> 00:44:45,760
Be my protector.
1001
00:44:50,360 --> 00:44:51,640
(CHUCKLES NERVOUSLY) I mean,
1002
00:44:52,320 --> 00:44:54,040
it's a kind offer, Sire,
1003
00:44:54,400 --> 00:44:56,040
but, er, you know,
1004
00:44:56,680 --> 00:44:57,760
I've got stuff to do.
1005
00:44:58,760 --> 00:45:02,440
But I'll keep me eye on you.
1006
00:45:03,280 --> 00:45:06,520
So you behave yourself. (CHUCKLES)
1007
00:45:07,840 --> 00:45:09,000
(LAUGHS)
1008
00:45:09,600 --> 00:45:10,720
Or else...
1009
00:45:11,400 --> 00:45:13,920
-(TARDIS DOOR OPENS)
-...we will strike down upon thee
1010
00:45:14,000 --> 00:45:17,680
with great vengeance and furious anger.
1011
00:45:18,040 --> 00:45:19,040
Ezekiel.
1012
00:45:19,240 --> 00:45:20,240
Tarantino.
1013
00:45:22,040 --> 00:45:23,640
Wh... What are you all doing?
1014
00:45:24,120 --> 00:45:25,360
A brilliant man once said,
1015
00:45:26,040 --> 00:45:29,600
"Any sufficiently advanced technology
is indistinguishable from magic."
1016
00:45:32,240 --> 00:45:33,760
We're just about to prove him right.
1017
00:45:35,880 --> 00:45:36,920
(TARDIS DOOR CLOSES)
1018
00:45:38,840 --> 00:45:40,920
(WHOOSHING)
1019
00:45:45,480 --> 00:45:47,240
Where did they go?
1020
00:45:48,520 --> 00:45:50,120
(LAUGHS)
1021
00:45:53,520 --> 00:45:55,520
(THEME MUSIC PLAYING)
1022
00:46:23,520 --> 00:46:27,720
DOCTOR: A cottage in Norway in winter,
with a chimney but no smoke.
1023
00:46:28,080 --> 00:46:29,360
MAN: Such tragedy
1024
00:46:30,080 --> 00:46:31,160
makes me
1025
00:46:31,760 --> 00:46:33,080
hungry.
74364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.