All language subtitles for Doctor.Who.S11E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-Jaskier

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:07,680 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:40,680 --> 00:00:42,400 DOCTOR: I'm sure it's somewhere around here. 3 00:00:42,520 --> 00:00:43,920 -(CHILDREN LAUGH) -GRAHAM: Come on, Doc, admit it. 4 00:00:44,000 --> 00:00:45,280 I don't know what you mean. 5 00:00:45,360 --> 00:00:49,680 Well, look at it! This ain't the coronation of Elizabeth I, is it? 6 00:00:49,760 --> 00:00:51,520 -Mmm. -It's like a street party. 7 00:00:51,840 --> 00:00:54,000 Ye olde hipster pop-up happenin'. 8 00:00:54,560 --> 00:00:58,040 The TARDIS is being a bit stubborn at exact readings. 9 00:00:58,840 --> 00:01:01,160 -So where are we? -Apple bobbing! 10 00:01:01,400 --> 00:01:03,240 I love apple bobbing. 11 00:01:04,240 --> 00:01:06,560 -Is this Halloween? -No, it's Sunday. 12 00:01:06,720 --> 00:01:07,960 Yeah, but what's the party for? 13 00:01:08,040 --> 00:01:09,560 We do this every Sunday. 14 00:01:09,680 --> 00:01:11,120 Oh, happy Sunday. 15 00:01:11,400 --> 00:01:13,280 Northern accent, we must be close to home. 16 00:01:13,560 --> 00:01:16,120 (HAND BELL RINGING) 17 00:01:19,360 --> 00:01:22,040 Mistress Savage demands your presence. 18 00:01:22,480 --> 00:01:24,440 The ceremony will begin. 19 00:01:24,560 --> 00:01:27,040 Anybody else missing the party vibe all of a sudden? 20 00:01:27,760 --> 00:01:29,320 Go on. 21 00:01:45,640 --> 00:01:47,240 YASMIN: Where are they all going? 22 00:01:47,320 --> 00:01:49,360 Whatever this is, I need you all to remember, 23 00:01:49,440 --> 00:01:51,880 the most important thing about dips into the past, 24 00:01:52,600 --> 00:01:55,120 do not interfere with the fundamental fabric of history. 25 00:01:55,560 --> 00:01:57,000 Even if something's not right? 26 00:01:57,520 --> 00:01:59,280 DOCTOR: Yep, and judging by the vibe here, 27 00:01:59,360 --> 00:02:00,920 something is definitely not right. 28 00:02:01,040 --> 00:02:02,360 (GIRL SOBBING) 29 00:02:04,520 --> 00:02:05,600 Are you okay? 30 00:02:06,280 --> 00:02:08,280 Can you tell us what's going on here? 31 00:02:22,320 --> 00:02:24,360 Guys, that's Pendle Hill. 32 00:02:24,760 --> 00:02:26,240 We're in Lancashire. 33 00:02:27,280 --> 00:02:29,040 People of Bilehurst Cragg, 34 00:02:30,480 --> 00:02:33,160 we are forced to meet here once again. 35 00:02:34,560 --> 00:02:36,480 Satan stalks this land. 36 00:02:37,320 --> 00:02:39,440 We must continue to root him out 37 00:02:39,560 --> 00:02:43,880 and do whatever it takes to save the soul of our village. 38 00:02:45,160 --> 00:02:48,160 Let us put the accused to the test. 39 00:02:48,680 --> 00:02:51,240 -Granny! -Hush, Willa. 40 00:02:51,800 --> 00:02:53,720 -It's a witch trial. -BECKA: Old Mother Twiston. 41 00:02:53,800 --> 00:02:55,320 Must be early 17th century. 42 00:02:55,760 --> 00:02:58,120 You stand accused of witchcraft 43 00:02:58,880 --> 00:03:01,280 and shall be tried by my ducking stool, 44 00:03:01,800 --> 00:03:04,480 hewn from the mightiest tree on Pendle Hill. 45 00:03:05,120 --> 00:03:08,040 If you drown, you are innocent. 46 00:03:08,640 --> 00:03:13,520 If you survive, you are a witch and shall be hanged. 47 00:03:13,640 --> 00:03:14,880 (VILLAGERS CHATTERING INDISTINCTLY) 48 00:03:15,760 --> 00:03:17,080 This is way too dark for me. 49 00:03:17,360 --> 00:03:18,520 We've got to do something, Doctor. 50 00:03:18,640 --> 00:03:21,880 Uh-uh. The Doc said don't interfere. You said don't interfere, right? 51 00:03:22,280 --> 00:03:23,320 MOTHER TWISTON: Don't cry, Willa. 52 00:03:23,560 --> 00:03:24,560 (WHIMPERS) 53 00:03:25,280 --> 00:03:26,960 I will still be with you. 54 00:03:28,040 --> 00:03:31,720 I will still be with you. In the water. 55 00:03:31,800 --> 00:03:32,800 In the fire. 56 00:03:33,440 --> 00:03:34,600 In the air. 57 00:03:35,360 --> 00:03:36,520 In the earth. 58 00:03:38,360 --> 00:03:39,520 -Duck the witch. -(VILLAGERS SHOUTING) 59 00:03:39,880 --> 00:03:41,880 -Duck the witch! -MAN: Duck the witch! 60 00:03:43,160 --> 00:03:44,400 YASMIN: Doctor! WOMAN: Not that way. 61 00:03:44,560 --> 00:03:45,560 MAN 2: Witch! MAN 3: Come on! 62 00:03:46,400 --> 00:03:47,840 -MAN 4: Duck the witch! -(CLAMOURING) 63 00:03:50,160 --> 00:03:51,160 Granny! 64 00:03:51,240 --> 00:03:53,480 -MAN 5: That's it! -Meet me on the other side. 65 00:03:54,080 --> 00:03:55,240 So much for not interfering. 66 00:03:55,440 --> 00:03:56,720 YASMIN: Open the bridge. Come on! 67 00:03:56,800 --> 00:03:58,640 BECKA: Who dares interfere with this trial? 68 00:03:58,720 --> 00:04:02,160 Thirty-five witches we have tried, and still Satan surrounds us. 69 00:04:02,360 --> 00:04:03,960 We shall not be stopped. 70 00:04:04,400 --> 00:04:06,040 (PANTING) 71 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 YASMIN: Doctor, we're here. 72 00:04:08,240 --> 00:04:10,760 BECKA: You will be punished for your interference. 73 00:04:10,920 --> 00:04:14,080 The trials are sacred. They are the will of God! 74 00:04:14,320 --> 00:04:15,600 Is she alive? 75 00:04:22,160 --> 00:04:23,640 I'm sorry. 76 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 -(SOBBING) -BECKA: Now we have 77 00:04:26,680 --> 00:04:29,240 no way of knowing if Mother Twiston was a witch or not. 78 00:04:30,200 --> 00:04:33,000 Guards, whip these wanderers off this bank 79 00:04:33,080 --> 00:04:35,920 and then seize Willa Twiston. We can take no chances. 80 00:04:36,320 --> 00:04:37,680 Leave her alone. 81 00:04:38,160 --> 00:04:40,160 I'd bet my life neither of these women are witches. 82 00:04:40,240 --> 00:04:44,080 But you, Mistress Savage, are without question, a murderer! 83 00:04:45,200 --> 00:04:47,480 Who are you to address me this way? 84 00:04:47,920 --> 00:04:49,760 I'll tell you who I am. 85 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 Huh? 86 00:04:52,600 --> 00:04:54,360 Oh, sorry, one sec. 87 00:04:56,720 --> 00:04:58,040 Witchfinder General? 88 00:04:58,800 --> 00:05:01,680 That's right, Witchfinder General, 89 00:05:02,440 --> 00:05:05,120 with my crack team, taking over this village. 90 00:05:05,200 --> 00:05:06,200 Right, gang? 91 00:05:08,280 --> 00:05:10,640 Yeah, 'cause you are in Special Measures. 92 00:05:10,720 --> 00:05:12,880 DOCTOR: Now do you recognise our authority? 93 00:05:15,160 --> 00:05:17,120 I do beg your pardon, Mistress Witchfinder. 94 00:05:17,280 --> 00:05:20,440 Please come to my home. We must talk in private. 95 00:05:21,560 --> 00:05:23,840 If you swear not to hurt that girl or anyone else. 96 00:05:25,680 --> 00:05:28,160 If that is your wish, you have the command. 97 00:05:31,400 --> 00:05:32,920 DOCTOR: Everybody go home. 98 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 -This trial is over. -(SOBS GENTLY) 99 00:05:41,240 --> 00:05:42,920 I have to bury her. 100 00:05:54,720 --> 00:05:55,920 (BIRD SQUAWKS) 101 00:05:56,080 --> 00:05:57,960 BECKA: Please forgive me, Mistress. 102 00:05:58,200 --> 00:05:59,320 If I'd have known who you were, 103 00:05:59,400 --> 00:06:01,360 I'd have bowed to your authority immediately. 104 00:06:01,760 --> 00:06:05,040 So tell me, who exactly are you? And what gives you authority here? 105 00:06:05,360 --> 00:06:08,920 I am Becka Savage, landowner of Bilehurst Cragg. 106 00:06:09,440 --> 00:06:12,360 It belonged to my late husband. Passed to me when he died. 107 00:06:12,920 --> 00:06:14,600 I have tried to be a benevolent leader, 108 00:06:14,680 --> 00:06:18,600 but it's very difficult in these times, especially for a woman. 109 00:06:19,360 --> 00:06:20,680 If you're the landowner, 110 00:06:21,720 --> 00:06:23,760 why are you walking? Where are the horses? 111 00:06:25,400 --> 00:06:27,160 Horses are banned in Bilehurst. 112 00:06:28,400 --> 00:06:30,400 They are creatures of Satan. 113 00:06:31,200 --> 00:06:32,600 I had them all shot. 114 00:06:34,720 --> 00:06:36,200 Hey, Doc. 115 00:06:37,360 --> 00:06:39,440 I've done the old Pendle Witches Walking Trail, 116 00:06:39,560 --> 00:06:41,520 nobody ever mentioned Bilehurst Cragg. 117 00:06:41,800 --> 00:06:44,560 Never heard of it, and she's killed 35 people. 118 00:06:44,640 --> 00:06:45,880 -Thirty-six, now. -Yeah. 119 00:06:45,960 --> 00:06:47,760 Maybe she wipes this whole place off the map? 120 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 We're going to find out what happened. 121 00:06:49,800 --> 00:06:51,400 And how we can make her stop. 122 00:06:52,120 --> 00:06:53,960 And that hall looks like the best place to start. 123 00:06:54,040 --> 00:06:55,480 YASMIN: Not the only place. 124 00:06:55,640 --> 00:06:57,440 I'm gonna find that girl who's just lost her gran. 125 00:06:57,520 --> 00:07:00,320 We'll deal with Her Ladyship, if you go do some family liaison. 126 00:07:00,480 --> 00:07:01,680 I'll meet you in a bit. 127 00:07:01,760 --> 00:07:03,600 Hopefully by then I'll be a bit dry. 128 00:07:12,640 --> 00:07:14,320 BECKA: I hope the fire has warmed you. 129 00:07:14,480 --> 00:07:16,080 -Some wine? -No. 130 00:07:16,880 --> 00:07:19,680 So, your witch trials have become a weekly event 131 00:07:19,760 --> 00:07:21,680 with a village celebration. 132 00:07:21,760 --> 00:07:25,240 Any moment where a witch is uncovered and Satan driven out 133 00:07:25,320 --> 00:07:27,080 has to be cause for a celebration. 134 00:07:27,320 --> 00:07:29,320 We will not stop until that work is done. 135 00:07:29,400 --> 00:07:33,160 You keep saying "Satan", but how is Satan manifesting himself here? 136 00:07:34,080 --> 00:07:37,320 Blighting the crops. Bewitching animals. 137 00:07:37,400 --> 00:07:41,280 Plaguing people with fits, sickness, and visions. 138 00:07:41,360 --> 00:07:44,200 If all that's Satan, where do the witches come in to it? 139 00:07:44,960 --> 00:07:48,480 They're in league with him. Kill the witches, defeat Satan. 140 00:07:49,080 --> 00:07:51,520 As King James has written in his new Bible, 141 00:07:51,640 --> 00:07:53,520 "Thou shalt not suffer a witch to live." 142 00:07:53,600 --> 00:07:55,000 In the Old Testament. 143 00:07:55,160 --> 00:07:58,400 There's a twist in the sequel, "Love thy neighbour", which is why we've come. 144 00:07:58,880 --> 00:08:01,280 To help you fix your problems without killing anyone. 145 00:08:02,040 --> 00:08:03,400 That's what King James would want. 146 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 (GASPS) 147 00:08:05,800 --> 00:08:07,320 BECKA: What is the meaning of this? 148 00:08:07,760 --> 00:08:10,280 Madam, I have come to your rescue. 149 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 King James. (GASPS) 150 00:08:12,960 --> 00:08:15,120 -(GASPS) -Your Majesty. 151 00:08:15,200 --> 00:08:17,760 KING JAMES: You may prostrate yourselves before me, 152 00:08:18,720 --> 00:08:22,640 God's chosen ruler and Satan's greatest foe, 153 00:08:22,960 --> 00:08:27,720 come to vanquish the scourge of witchcraft across the land. 154 00:08:28,560 --> 00:08:32,760 Forgive the mask, I have enemies everywhere and have to travel incognito. 155 00:08:32,840 --> 00:08:35,240 Also, I rather like the drama. (CHUCKLES) 156 00:08:35,320 --> 00:08:36,480 (LAUGHS) 157 00:08:36,720 --> 00:08:39,600 -(DOOR OPENS) -A peculiar rag-bag of folks. 158 00:08:40,080 --> 00:08:42,680 And those garments... Are you actors? 159 00:08:43,160 --> 00:08:44,240 We are 160 00:08:45,040 --> 00:08:48,120 witchfinders, Sire, as we explained to Mistress Savage. 161 00:08:49,120 --> 00:08:50,920 Witchfinder's assistant? 162 00:08:51,880 --> 00:08:54,080 So you must be the Witchfinder General? 163 00:08:54,520 --> 00:08:56,600 -(GROANS) -No, she said she was. 164 00:08:56,680 --> 00:08:59,560 (SCOFFING) A woman could never be the general! 165 00:08:59,760 --> 00:09:03,000 (CHUCKLES HALF-HEARTEDLY) Silly me, must have got all confused. 166 00:09:03,080 --> 00:09:04,600 -Mmm. -DOCTOR: Mustn't I, boss? 167 00:09:06,440 --> 00:09:07,680 Er, yeah, that's me, Sire. 168 00:09:07,760 --> 00:09:09,840 Er, Northwest Division, promoted from Essex. 169 00:09:10,160 --> 00:09:11,520 And these are your underlings? 170 00:09:13,480 --> 00:09:17,480 It's a very flat team structure. We all have our area of expertise. 171 00:09:17,560 --> 00:09:19,200 Even the wee lassie? 172 00:09:19,960 --> 00:09:22,240 Even me. Very handy under cover. 173 00:09:22,600 --> 00:09:23,960 Set a woman to catch a woman. 174 00:09:24,600 --> 00:09:29,800 A cunning ruse using your innate aptitude for nosiness and gossip. 175 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 (GROANS) 176 00:09:31,840 --> 00:09:36,600 And what is your field of expertise, my Nubian prince? 177 00:09:36,840 --> 00:09:37,840 Er... 178 00:09:39,720 --> 00:09:40,720 Torture? 179 00:09:41,120 --> 00:09:42,360 -Me? -KING JAMES: Yeah. 180 00:09:42,680 --> 00:09:43,760 Er... 181 00:09:44,720 --> 00:09:46,200 Paperwork, mostly, Your Majesty. 182 00:09:46,360 --> 00:09:48,200 Paper? How fascinating! 183 00:09:49,200 --> 00:09:50,240 We should talk. 184 00:09:50,920 --> 00:09:55,200 But first, madam, word has reached me of your battle against Satan, 185 00:09:55,280 --> 00:09:57,440 your crusade against witchcraft. 186 00:09:57,720 --> 00:10:00,000 But what I saw today convinced me you need assistance. 187 00:10:00,360 --> 00:10:01,520 That's what we've just been saying. 188 00:10:01,720 --> 00:10:02,880 Hold your tongue, lassie. 189 00:10:02,960 --> 00:10:05,160 Stick to snooping and leave the strategy to your king. 190 00:10:05,600 --> 00:10:07,000 This is no time for the weak. 191 00:10:07,080 --> 00:10:10,160 Satan preys on the innocent, even while they sleep. 192 00:10:10,560 --> 00:10:14,080 Together, we must purify your land, 193 00:10:14,680 --> 00:10:17,920 starting with the grandchild of the witch you tried today. 194 00:10:18,440 --> 00:10:19,760 A fine plan, is it not? 195 00:10:20,000 --> 00:10:22,040 -(GASPING) -A genius plan, Your Majesty. 196 00:10:22,320 --> 00:10:24,040 -Oh. -Together we shall save the souls 197 00:10:24,120 --> 00:10:25,920 of my people from Satan, 198 00:10:26,560 --> 00:10:28,440 even if it means killing them all. 199 00:10:28,760 --> 00:10:29,920 (GASPS) 200 00:10:36,880 --> 00:10:38,520 (WILLA SNIFFLES) 201 00:10:39,560 --> 00:10:40,760 WILLA: I will still be with you. 202 00:10:42,680 --> 00:10:44,040 In the water. 203 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 In the fire. 204 00:10:49,480 --> 00:10:50,560 In the earth. 205 00:10:52,560 --> 00:10:53,560 In the air. 206 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 Willa! 207 00:10:57,600 --> 00:10:58,600 (GASPING) 208 00:10:59,600 --> 00:11:01,080 Get away from her! 209 00:11:03,800 --> 00:11:04,880 (YASMIN GRUNTS) 210 00:11:05,920 --> 00:11:08,320 -Are you all right? -What was that? 211 00:11:08,800 --> 00:11:10,080 I don't know. 212 00:11:12,040 --> 00:11:13,200 But I want to help. 213 00:11:13,840 --> 00:11:16,360 You can't. Nobody can. 214 00:11:17,280 --> 00:11:19,200 Wait, Willa! 215 00:11:21,160 --> 00:11:22,600 Becka wasn't kidding. 216 00:11:23,560 --> 00:11:25,040 These are hard times for women. 217 00:11:26,400 --> 00:11:29,600 If we're not being drowned, we're being patronised to death. 218 00:11:30,880 --> 00:11:32,320 (GASPS) 219 00:11:32,520 --> 00:11:34,600 -(DOOR CREAKS OPEN) -Becka's bedroom. In here, quick. 220 00:11:34,920 --> 00:11:36,400 We are gonna help them though, right, Doc? 221 00:11:36,520 --> 00:11:38,960 I mean, otherwise this place won't exist by the morning. 222 00:11:39,120 --> 00:11:42,160 Not now those two have hit it off, I don't know which one's more barking. 223 00:11:47,240 --> 00:11:49,440 A dozen hankies. That's a lot. 224 00:11:50,120 --> 00:11:51,520 Maybe she cries herself to sleep. 225 00:11:52,480 --> 00:11:54,120 Maybe. Don't worry, Graham, 226 00:11:54,200 --> 00:11:56,400 I'm staying here and sorting it, even if I am just a woman. 227 00:11:56,760 --> 00:11:59,200 Well, to be fair to King James, you are snooping. 228 00:12:00,000 --> 00:12:01,280 I'm investigating! 229 00:12:02,680 --> 00:12:04,800 -Hey, missed a bit. -(SNIFFS) 230 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 Whoa. 231 00:12:08,040 --> 00:12:09,720 This Becka's seriously paranoid, man. 232 00:12:10,080 --> 00:12:11,600 -(ALL GASP) -Here you are! 233 00:12:11,920 --> 00:12:13,560 I've been creeping around this place looking for you. 234 00:12:13,640 --> 00:12:16,520 I found that girl Willa at her granny's grave, doing some kind of ritual, 235 00:12:16,680 --> 00:12:17,760 and the next thing I know, 236 00:12:17,880 --> 00:12:21,240 this big, kind of, mud tendril thing attacked her! 237 00:12:21,360 --> 00:12:22,720 -"Mud tendril"? -Coming up out of the ground. 238 00:12:22,800 --> 00:12:25,080 I had to smash it to pieces. Got it all over me. 239 00:12:25,160 --> 00:12:26,800 Just the one mud tendril? How big? 240 00:12:26,960 --> 00:12:28,760 Oh, and when you say "ritual", do you mean like a spell? 241 00:12:28,840 --> 00:12:30,680 -Like she conjured it up? -She was scared of it. 242 00:12:30,800 --> 00:12:33,680 -(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) -Whatever it was, it wasn't friendly. 243 00:12:33,880 --> 00:12:35,240 -(BLEEPING) -Just seems to be like 244 00:12:35,320 --> 00:12:36,760 good old-fashioned Lancashire mud. 245 00:12:37,520 --> 00:12:40,320 Here's the plan. You and me need to check out that mud and talk to Willa. 246 00:12:40,720 --> 00:12:42,680 You two, stick with Becka and King James, 247 00:12:42,800 --> 00:12:45,200 keep them here. Make sure they don't kill anyone else. 248 00:12:45,280 --> 00:12:46,800 -King James? -It's a long story. 249 00:12:47,040 --> 00:12:48,280 I'll explain on the way. 250 00:12:48,640 --> 00:12:50,520 Remember, no more witch hunts. 251 00:12:53,080 --> 00:12:55,680 KING JAMES: This is Alfonso, my personal guardian. 252 00:12:55,760 --> 00:12:58,720 He guards my witch-finding tools with his life. 253 00:12:59,120 --> 00:13:01,520 Time is against us if we are to get to the village 254 00:13:01,600 --> 00:13:03,240 and hunt down the witches from their hiding. 255 00:13:03,400 --> 00:13:04,440 No! 256 00:13:04,520 --> 00:13:06,440 (CHUCKLES) No, we're fine. 257 00:13:06,840 --> 00:13:09,240 I bet you have all the best kit, Your Majesty. 258 00:13:09,400 --> 00:13:11,120 I have a great many artefacts. 259 00:13:11,720 --> 00:13:14,920 Torture implements, charms, and a wide selection of body parts. 260 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Oh. 261 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 Here. 262 00:13:18,760 --> 00:13:21,200 Belonged to my first Witchfinder General. 263 00:13:21,360 --> 00:13:23,000 -Oh. -KING JAMES: Scottie, 264 00:13:23,120 --> 00:13:25,000 who saved my life in Berwick, 265 00:13:25,240 --> 00:13:27,440 then later betrayed me, so I had him shot. 266 00:13:29,320 --> 00:13:30,880 I'm sure you will serve me better. 267 00:13:31,480 --> 00:13:32,560 You may wear the hat. 268 00:13:32,720 --> 00:13:33,720 (CHUCKLES) 269 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 You can trust me, Sire. 270 00:13:36,720 --> 00:13:37,960 I can trust no one. 271 00:13:38,520 --> 00:13:39,640 That is why I need all these. 272 00:13:40,280 --> 00:13:41,280 Mmm. 273 00:13:43,520 --> 00:13:45,000 To ward off evil spirits. 274 00:13:45,080 --> 00:13:46,080 Mmm. 275 00:13:47,000 --> 00:13:48,360 I'll be keeping an eye on you. 276 00:13:48,640 --> 00:13:49,640 (CHUCKLING EXCITEDLY) 277 00:13:49,720 --> 00:13:50,960 (CHUCKLES NERVOUSLY) What's this? 278 00:13:51,200 --> 00:13:53,600 Careful, it's my pricker. 279 00:13:54,960 --> 00:13:56,240 Essential for inspections. 280 00:13:56,680 --> 00:13:59,760 A true witch will not bleed if her mark is pricked. 281 00:14:00,760 --> 00:14:02,120 Madam, do you have one of these? 282 00:14:02,840 --> 00:14:03,960 -No, Sire. -Hmm. 283 00:14:04,400 --> 00:14:06,320 You may use this. It's my spare. 284 00:14:06,560 --> 00:14:08,120 GRAHAM: (WHISPERING) Ryan, do something. 285 00:14:09,000 --> 00:14:13,720 Oh, erm, there's still some really, really fascinating 286 00:14:14,320 --> 00:14:17,520 body parts in here that you could tell us about. 287 00:14:18,320 --> 00:14:19,320 (MOUTHING) 288 00:14:19,440 --> 00:14:21,200 -Yes, perhaps later. (CHUCKLES) -Mmm. 289 00:14:22,560 --> 00:14:25,200 Oh, but also, before we depart, 290 00:14:25,600 --> 00:14:28,640 we should make a list of all the villagers. 291 00:14:28,760 --> 00:14:31,400 -Mmm. -And names of suspects, 292 00:14:31,480 --> 00:14:33,520 background info. It's all in the preparation. 293 00:14:33,640 --> 00:14:34,720 Well, there is no need. 294 00:14:34,800 --> 00:14:37,280 I know everything about this place and my people. 295 00:14:37,480 --> 00:14:39,360 And I know everything about Satan. 296 00:14:39,760 --> 00:14:42,880 Together, we will find where he's hiding and cut him out. 297 00:14:46,120 --> 00:14:47,240 By nightfall, 298 00:14:48,000 --> 00:14:51,800 every last witch in this village shall be destroyed. 299 00:14:55,160 --> 00:14:56,160 YASMIN: Willa. 300 00:14:57,680 --> 00:14:59,640 My name's Yaz. This is the Doctor. 301 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 Where are you going? 302 00:15:01,960 --> 00:15:03,320 As far away from here as I can. 303 00:15:03,640 --> 00:15:04,800 Don't blame you. 304 00:15:05,040 --> 00:15:07,840 But before you do, can we talk to you first? 305 00:15:08,440 --> 00:15:09,520 We're not witchfinders, 306 00:15:09,760 --> 00:15:11,880 we just want to find out exactly what's going on here 307 00:15:11,960 --> 00:15:13,240 and maybe we can fix things. 308 00:15:14,080 --> 00:15:16,640 Can you help us, Willa? Because we want to help you. 309 00:15:19,600 --> 00:15:20,960 (GASPS) 310 00:15:21,160 --> 00:15:23,800 Wow! Are these all yours? 311 00:15:24,160 --> 00:15:25,160 They were my grandmother's. 312 00:15:25,600 --> 00:15:27,520 She made medicines to help people. 313 00:15:27,960 --> 00:15:29,240 She wasn't a witch. 314 00:15:29,960 --> 00:15:31,040 Everyone knows that. 315 00:15:31,600 --> 00:15:33,640 So why did Becka Savage target her? 316 00:15:33,920 --> 00:15:36,080 Maybe she was ashamed of the woman who brought her up. 317 00:15:36,560 --> 00:15:38,200 Wait, you and Becka are family? 318 00:15:38,840 --> 00:15:39,880 Cousins. 319 00:15:40,400 --> 00:15:42,560 We were all close, until Becka married up. 320 00:15:42,920 --> 00:15:45,240 (INHALES SHARPLY) Left us all behind. 321 00:15:46,640 --> 00:15:49,240 Still, thought it'd be safe when the witch-hunt started. 322 00:15:50,280 --> 00:15:53,560 And then it just got worse and worse, everyone turned on each other. 323 00:15:54,320 --> 00:15:57,000 Granny said it was only a matter of time before they turned on us. 324 00:16:00,880 --> 00:16:02,000 I didn't believe her. 325 00:16:03,840 --> 00:16:05,480 GRAHAM: Oi, oi, hold up. What's the rush? 326 00:16:05,680 --> 00:16:07,040 I want this over 327 00:16:07,160 --> 00:16:10,960 so we can return to the way things were before Satan infested this land. 328 00:16:11,560 --> 00:16:14,280 Excuse me, when you say "Satan", what exactly do you mean? 329 00:16:14,840 --> 00:16:17,960 Satan is all around us, all of the time. 330 00:16:18,320 --> 00:16:20,520 We must be strong or else he will take us. 331 00:16:20,600 --> 00:16:21,880 Of that, I have no doubt. 332 00:16:22,400 --> 00:16:24,400 Really, no doubt? What if you're wrong? 333 00:16:24,880 --> 00:16:27,480 Because you're killing all these people, friends, neighbours. 334 00:16:27,600 --> 00:16:30,480 If people are good, they have nothing to fear. 335 00:16:32,880 --> 00:16:34,600 Are you a good person, Mistress Savage? 336 00:16:37,160 --> 00:16:38,560 My conscience is clean. 337 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 WILLA: Here. 338 00:16:40,240 --> 00:16:41,720 Granny's special tea. 339 00:16:42,360 --> 00:16:43,800 It soothes the soul. 340 00:16:45,160 --> 00:16:46,600 Unless you think I'm a witch. 341 00:16:54,880 --> 00:16:55,880 Are you not having any? 342 00:16:56,200 --> 00:16:57,320 I feel too sick. 343 00:16:59,200 --> 00:17:00,520 Do you mind if I check you over? 344 00:17:00,600 --> 00:17:02,360 Don't worry, I am a doctor. 345 00:17:02,880 --> 00:17:04,160 -(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) -What's that? 346 00:17:04,240 --> 00:17:06,240 Er, specialist equipment. 347 00:17:09,000 --> 00:17:10,400 That movement in the mud, 348 00:17:10,480 --> 00:17:12,040 it was Satan, wasn't it? 349 00:17:12,560 --> 00:17:13,800 -Doubt it. -(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) 350 00:17:13,920 --> 00:17:15,600 Not a big believer in Satan. 351 00:17:16,360 --> 00:17:18,480 My granny used to say there was enough wonder in nature 352 00:17:18,600 --> 00:17:20,240 -without making things up. -(BLEEPING) 353 00:17:20,360 --> 00:17:21,360 I like your granny. 354 00:17:22,720 --> 00:17:23,920 Completely normal. 355 00:17:24,640 --> 00:17:27,520 No magic, and no signs of any sickness. 356 00:17:27,800 --> 00:17:28,800 You're wrong. 357 00:17:29,080 --> 00:17:31,080 I think I know what it is that's making you sick. 358 00:17:31,440 --> 00:17:33,520 I had it at my school where I'm from. 359 00:17:33,960 --> 00:17:36,000 When Izzy Flint turned the whole class against me. 360 00:17:37,120 --> 00:17:39,160 Every day I'd wake up feeling this... 361 00:17:40,120 --> 00:17:41,120 Dread. 362 00:17:42,200 --> 00:17:43,200 Fear. 363 00:17:44,000 --> 00:17:46,280 -How did you get rid of it? -YASMIN: I didn't. 364 00:17:47,320 --> 00:17:49,640 I just took it. Had the year from hell. 365 00:17:51,240 --> 00:17:54,880 When I say "hell", I don't literally mean hell. I mean it was really awful. 366 00:17:55,080 --> 00:17:56,760 And I told myself when I got bigger, 367 00:17:57,160 --> 00:17:59,200 I'd stand up to the Izzy Flints of this world. 368 00:17:59,440 --> 00:18:02,960 I can't stand up to Becka. She'll have me tried for a witch. 369 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 (SOFTLY) What am I meant to do? 370 00:18:07,400 --> 00:18:09,480 Seems to me like you have two choices. 371 00:18:10,200 --> 00:18:12,680 Run as far away from here as possible, 372 00:18:12,880 --> 00:18:14,360 or stick with us. 373 00:18:14,480 --> 00:18:17,240 We'll stand up to Becka Savage and we'll make this place safe again. 374 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 How would we do that? 375 00:18:18,600 --> 00:18:20,800 Ah! "We", that's good, Willa! 376 00:18:21,440 --> 00:18:22,800 See? Feels better already. 377 00:18:22,920 --> 00:18:25,720 Now, first things first, I need to get a sample of that mud. 378 00:18:26,120 --> 00:18:27,240 Oh, can I use this? 379 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 Oh, yeah. 380 00:18:30,640 --> 00:18:31,680 Want to come with us? 381 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 Not really. 382 00:18:35,720 --> 00:18:39,120 Look at him, Alfonso's loyalty is rare and pure, 383 00:18:39,200 --> 00:18:42,680 it's only a matter of time before I inevitably get let down. 384 00:18:42,960 --> 00:18:44,640 Why do you find it so hard to trust people? 385 00:18:44,760 --> 00:18:45,960 Mmm. 386 00:18:46,080 --> 00:18:48,160 It's a long, sad story. 387 00:18:48,720 --> 00:18:49,920 A tragedy. (LAUGHS) 388 00:18:50,440 --> 00:18:52,440 I've got time. Tell me. 389 00:18:56,360 --> 00:18:59,000 My father died when I was a baby. 390 00:18:59,280 --> 00:19:00,480 I feel you. 391 00:19:00,880 --> 00:19:03,160 I lost me mum and me nan. 392 00:19:04,800 --> 00:19:09,560 My father was murdered by my mother, who was then imprisoned and beheaded. 393 00:19:11,080 --> 00:19:12,720 Okay, that's worse. Yeah. 394 00:19:12,840 --> 00:19:14,520 I was raised by regents. 395 00:19:15,080 --> 00:19:17,040 One was assassinated, one died in battle 396 00:19:17,160 --> 00:19:20,600 and another died in suspicious circumstances. 397 00:19:21,640 --> 00:19:25,480 There have been numerous attempts to kidnap me, kill me, or blow me up. 398 00:19:25,560 --> 00:19:26,840 It's a miracle I'm still alive. 399 00:19:26,920 --> 00:19:27,920 (LAUGHS) 400 00:19:30,120 --> 00:19:31,600 (CLEARS THROAT) You're not kidding. 401 00:19:32,400 --> 00:19:33,680 No, I'm not. 402 00:19:34,760 --> 00:19:39,560 It is a miracle that I have prevailed whilst all around me, others fall. 403 00:19:40,840 --> 00:19:43,200 You should definitely get yourself back to London, Sire. 404 00:19:44,080 --> 00:19:45,080 Keep yourself safe. 405 00:19:45,520 --> 00:19:47,720 God will keep me safe 406 00:19:48,480 --> 00:19:50,200 as long as I do his work. 407 00:19:50,880 --> 00:19:52,040 (INHALES DEEPLY) 408 00:19:52,440 --> 00:19:54,080 (EXHALES) Ooh! 409 00:19:54,480 --> 00:19:55,480 That felt good. 410 00:19:55,640 --> 00:19:56,680 (JAMES CHUCKLES) 411 00:19:57,240 --> 00:19:58,240 Thank you. 412 00:19:58,720 --> 00:20:01,560 And now we can have some fun. Eh, Ryan? 413 00:20:03,600 --> 00:20:04,600 Just mud. 414 00:20:04,720 --> 00:20:06,720 No sign of any tendency to tendril. 415 00:20:07,120 --> 00:20:08,840 Shouldn't be disappointed, but I am a bit. 416 00:20:10,240 --> 00:20:11,560 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) 417 00:20:12,040 --> 00:20:14,640 What was that ritual you were doing before the tendril arrived? 418 00:20:14,960 --> 00:20:16,080 A prayer 419 00:20:16,400 --> 00:20:18,000 to help my grandmother rest in peace. 420 00:20:18,440 --> 00:20:22,240 I brought her body here, I dug that grave and placed her in it. 421 00:20:22,680 --> 00:20:24,560 But I didn't get to finish the prayer. 422 00:20:24,720 --> 00:20:27,040 -You can finish it now if you like. -Yes. 423 00:20:27,720 --> 00:20:29,040 DOCTOR: Right, little sample. 424 00:20:30,200 --> 00:20:31,480 What aren't you telling me? 425 00:20:31,880 --> 00:20:35,200 Whoa! I am no longer disappointed. 426 00:20:35,400 --> 00:20:37,080 See? The mud is alive! 427 00:20:37,160 --> 00:20:38,960 But now I'm not sure it's mud at all. 428 00:20:39,040 --> 00:20:40,600 YASMIN: It looks pretty angry in there. 429 00:20:40,760 --> 00:20:42,200 -WILLA: Yaz? -Obviously doesn't like 430 00:20:42,280 --> 00:20:44,440 being trapped, do you? What are you? 431 00:20:45,120 --> 00:20:46,400 Give us a clue. 432 00:20:46,800 --> 00:20:47,800 What's happening? 433 00:20:47,960 --> 00:20:49,440 I think this is some kind of alien matter. 434 00:20:49,520 --> 00:20:51,200 But I'm not sure if it's sentient. 435 00:20:51,480 --> 00:20:52,480 Doctor, 436 00:20:53,240 --> 00:20:55,160 -park that, please. -Why? 437 00:21:02,080 --> 00:21:03,080 Granny! 438 00:21:03,640 --> 00:21:05,920 -That is not your granny, Willa. -Yes, it is. 439 00:21:06,360 --> 00:21:08,040 No, that's the not-mud. 440 00:21:08,200 --> 00:21:11,520 (PANTING) Some sort of alien matter filling her body 441 00:21:11,600 --> 00:21:12,920 and reanimating it. 442 00:21:13,240 --> 00:21:14,760 So, it is pretty sentient. 443 00:21:14,920 --> 00:21:16,160 I'm so sorry for this, Willa. 444 00:21:16,680 --> 00:21:18,680 Hi, not-Willa's-granny. 445 00:21:19,120 --> 00:21:21,760 I presume you're just using the body to give whatever you are, form. 446 00:21:21,960 --> 00:21:24,080 Better than tendrils, right? But really not right. 447 00:21:24,560 --> 00:21:25,800 Not cool. 448 00:21:25,880 --> 00:21:27,200 Is that why it went after Willa? 449 00:21:27,480 --> 00:21:28,640 Of course. 450 00:21:29,320 --> 00:21:31,280 Not to kill her, but to fill her. 451 00:21:31,560 --> 00:21:33,680 Ooh, check out my rhymes. Poetry under pressure. 452 00:21:33,760 --> 00:21:34,760 Oh. 453 00:21:34,880 --> 00:21:36,400 -(GURGLING) -What are you doing? 454 00:21:36,800 --> 00:21:37,800 You want this? 455 00:21:38,760 --> 00:21:40,640 -One of you, is it? Or part of you? -(GRUNTS) 456 00:21:40,760 --> 00:21:43,000 Oh, no, no, no! Not until you tell me what's going on here. 457 00:21:43,480 --> 00:21:45,920 (GROANS IN DISGUST) I don't like the look of your hands. 458 00:21:46,240 --> 00:21:48,800 It's all bubbling away inside you, isn't it? 459 00:21:49,320 --> 00:21:50,960 -(GURGLING) -Oh, no! You're not filling me! 460 00:21:51,760 --> 00:21:54,120 If you're that desperate for it, here. Have it. 461 00:21:54,360 --> 00:21:56,200 (SLURPING AND MOANING) 462 00:21:56,840 --> 00:21:57,880 Delightful. 463 00:21:58,520 --> 00:21:59,520 Down the hatch. 464 00:22:00,200 --> 00:22:01,840 I've got so many questions right now, like, 465 00:22:01,920 --> 00:22:03,480 did you drink that or absorb it? 466 00:22:03,800 --> 00:22:06,280 Are you all one big muddy mass, or separate entities 467 00:22:06,520 --> 00:22:07,720 only taking the one body? 468 00:22:08,080 --> 00:22:09,080 Doctor? 469 00:22:11,520 --> 00:22:13,920 DOCTOR: Oh. Always good to get fast answers. 470 00:22:14,320 --> 00:22:15,800 (WOMAN SCREAMS) 471 00:22:16,840 --> 00:22:17,840 What was that? 472 00:22:18,040 --> 00:22:19,240 I cannot imagine. 473 00:22:19,480 --> 00:22:21,720 Erm, best let us deal with that, Sire. 474 00:22:21,840 --> 00:22:23,560 You should stay here where it's safe, Sire. 475 00:22:23,640 --> 00:22:25,000 Nowhere is safe 476 00:22:26,080 --> 00:22:28,360 until Satan has been vanquished. 477 00:22:28,440 --> 00:22:29,720 GRAHAM: Oh, did it come from that way, Sire? 478 00:22:29,800 --> 00:22:30,840 I thought it came from the other way. 479 00:22:30,960 --> 00:22:32,600 -DOCTOR: No! Stay back, please! -Come on. 480 00:22:32,720 --> 00:22:34,680 I've given you the blob, what more do you need? 481 00:22:35,440 --> 00:22:36,840 It's so annoying when they're silent. 482 00:22:36,920 --> 00:22:38,000 KING JAMES: Witchcraft! 483 00:22:38,080 --> 00:22:39,320 So much for keeping that lot at the house. 484 00:22:39,400 --> 00:22:40,520 KING JAMES: Stay where you are! 485 00:22:40,600 --> 00:22:42,200 -Hi, Sire! I know it looks bad. -Uh... 486 00:22:42,320 --> 00:22:44,120 But don't worry, I'm all over it. 487 00:22:44,360 --> 00:22:46,560 Willa Twiston was the witch all along! 488 00:22:46,920 --> 00:22:50,080 -I knew it! -I'm not. This isn't me, Becka! I swear! 489 00:22:50,200 --> 00:22:52,400 She's right. It's not her and it's not witchcraft. 490 00:22:52,560 --> 00:22:54,200 -I'm working it out. -(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) 491 00:22:54,280 --> 00:22:55,560 KING JAMES: This is beyond you! 492 00:22:55,720 --> 00:22:58,240 -Alfonso, shoot them! -Of course, Your Majesty. 493 00:22:58,400 --> 00:22:59,800 No, Alfonso, don't. 494 00:23:00,200 --> 00:23:02,560 In the air and in the earth! 495 00:23:03,160 --> 00:23:05,160 -(YELPS) -(ALL GASP) 496 00:23:06,440 --> 00:23:07,640 KING JAMES: Alfonso. 497 00:23:07,760 --> 00:23:09,880 Now you've made them angry. They're getting stronger. 498 00:23:10,480 --> 00:23:11,640 Everybody out of here. 499 00:23:11,800 --> 00:23:13,040 -(WHIMPERS) -YASMIN: Get away from them now! 500 00:23:13,120 --> 00:23:15,480 BECKA: We must protect you, Sire. Back through the forest. 501 00:23:16,920 --> 00:23:18,040 DOCTOR: Keep running. 502 00:23:20,280 --> 00:23:22,080 This clearing, through here. 503 00:23:22,440 --> 00:23:23,640 (JAMES WHIMPERS) 504 00:23:23,760 --> 00:23:25,040 I don't think they're following. 505 00:23:25,120 --> 00:23:28,120 (PANTING) If they're not following, what are they doing? 506 00:23:28,200 --> 00:23:29,240 Want us to go and look? 507 00:23:29,520 --> 00:23:32,520 We escaped from Satan and you wish to go directly back into battle? 508 00:23:32,600 --> 00:23:35,600 We need to know what they're up to. Make sure no one else is in danger. 509 00:23:35,720 --> 00:23:38,640 I'll go too and keep an eye on my underlings. 510 00:23:38,720 --> 00:23:40,560 -Very well. -DOCTOR: I'll stay with Willa. 511 00:23:40,800 --> 00:23:41,920 Be careful! 512 00:23:42,760 --> 00:23:43,960 What were those aberrations? 513 00:23:44,120 --> 00:23:47,080 -It is the work of Satan! -It wasn't Satan. 514 00:23:47,200 --> 00:23:49,080 Or witches, or Willa's granny. 515 00:23:49,160 --> 00:23:52,280 Those creatures were being controlled by something in the mud. 516 00:23:52,520 --> 00:23:54,040 Something not of this Earth. 517 00:23:54,120 --> 00:23:56,640 Something beyond your understanding. 518 00:23:57,240 --> 00:23:58,480 Something from hell? 519 00:23:58,560 --> 00:24:00,080 More like from the heavens. 520 00:24:00,760 --> 00:24:02,640 It chose to kill Alfonso when he was a threat. 521 00:24:02,720 --> 00:24:06,440 But in other circumstances, it fills the bodies and uses them as vessels. 522 00:24:06,920 --> 00:24:08,840 I don't know why. Maybe only when they're dead. 523 00:24:08,920 --> 00:24:10,760 No. It attacked me, too. 524 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 DOCTOR: And why today? 525 00:24:12,120 --> 00:24:13,320 Because this is my problem. 526 00:24:13,520 --> 00:24:16,000 I can buy that this is the biggest ever witch-hunt in England, 527 00:24:16,160 --> 00:24:18,800 or I can buy it's an alien mud invasion. 528 00:24:18,920 --> 00:24:21,240 But both on the same day? I can't buy that! 529 00:24:21,320 --> 00:24:22,960 Why does the lassie speak of commerce? 530 00:24:23,040 --> 00:24:24,240 -DOCTOR: Oh, wait. -I don't know. 531 00:24:24,400 --> 00:24:25,840 Unless they're connected. 532 00:24:27,400 --> 00:24:30,040 Your witch-hunt's been going on a while now. 533 00:24:30,160 --> 00:24:32,840 So there's no way that mud has just rocked up today. 534 00:24:33,600 --> 00:24:34,600 What do you know, Becka? 535 00:24:35,280 --> 00:24:37,400 What's going on here in Bilehurst Cragg? 536 00:24:38,480 --> 00:24:41,280 A woman who keeps an axe by her bed. What have you seen? 537 00:24:43,640 --> 00:24:47,480 I have seen you with your wand, raising your kin from the dead. 538 00:24:49,080 --> 00:24:50,360 -Yes. -What? No. 539 00:24:50,480 --> 00:24:53,280 -Hold on a sec. -You're no witchfinder's assistant. 540 00:24:53,480 --> 00:24:55,720 -You are Satan's acolyte! -DOCTOR: I am not. 541 00:24:55,880 --> 00:24:58,160 That's why it's happening today, because you are here. 542 00:24:58,280 --> 00:25:00,560 As you say, to take over this village. 543 00:25:00,680 --> 00:25:02,360 You know that's not what I meant. 544 00:25:02,480 --> 00:25:04,000 -We do not have time for this. -(BLADE CLICKS) 545 00:25:04,480 --> 00:25:06,120 Mistress Savage is correct. 546 00:25:06,240 --> 00:25:08,400 It is your fault that Alfonso is dead. 547 00:25:08,560 --> 00:25:11,440 -I tried to save him. -Save them 548 00:25:11,520 --> 00:25:12,880 from being shot? 549 00:25:13,040 --> 00:25:16,120 You said this evil fell from heavens. 550 00:25:16,200 --> 00:25:19,680 Oh yes, it fell, like your lord, Lucifer! 551 00:25:19,880 --> 00:25:21,480 Honestly, if I was still a bloke, 552 00:25:21,560 --> 00:25:24,440 I could get on with the job and not have to waste time defending myself. 553 00:25:24,520 --> 00:25:27,080 Oh, you bewitch us with your alluring form 554 00:25:27,160 --> 00:25:28,400 and your incessant jabber, 555 00:25:28,480 --> 00:25:30,920 but I knew you were unnatural from the very start. 556 00:25:31,520 --> 00:25:34,240 And now I see you for what you really are. 557 00:25:34,320 --> 00:25:36,560 She was trying to save us, Sire. 558 00:25:36,640 --> 00:25:37,640 Thank you, Willa. 559 00:25:37,720 --> 00:25:39,600 BECKA: Are you sure you're not mistaken, Willa? 560 00:25:39,680 --> 00:25:42,120 Or are you in league with the witches as I first suspected? 561 00:25:42,200 --> 00:25:44,160 She said she wanted to help me. 562 00:25:44,240 --> 00:25:45,840 Who do you trust to save you? 563 00:25:46,040 --> 00:25:48,360 Your king? Your family? 564 00:25:48,760 --> 00:25:52,360 Whatever I have done, I did to save all of our souls. 565 00:25:52,800 --> 00:25:54,080 What's really going on, Becka? 566 00:25:54,560 --> 00:25:56,120 Hold your tongue or I will cut it out. 567 00:25:58,840 --> 00:25:59,840 Well? 568 00:26:00,840 --> 00:26:03,120 Tell the truth, lassie. 569 00:26:11,160 --> 00:26:16,040 I did think it was strange when they said her name was "the Doctor". 570 00:26:16,400 --> 00:26:19,120 Like Dr D, a necromancer. 571 00:26:19,520 --> 00:26:20,800 That seals it. 572 00:26:21,480 --> 00:26:22,720 Arrest the witch! 573 00:26:23,280 --> 00:26:26,360 I... I am not a witch! 574 00:26:26,440 --> 00:26:28,080 GRAHAM: Which way do you reckon they went? 575 00:26:32,600 --> 00:26:34,360 Hey, guys, over here. 576 00:26:36,360 --> 00:26:37,440 There you go. 577 00:26:38,440 --> 00:26:39,600 Holly berries. 578 00:26:39,840 --> 00:26:41,160 No holly tree. 579 00:26:46,040 --> 00:26:48,760 YASMIN: There's more this way. They can't be that far ahead. 580 00:26:49,160 --> 00:26:50,280 Come on. 581 00:26:57,720 --> 00:26:59,360 KING JAMES: Comfortable, witch? 582 00:27:00,000 --> 00:27:01,280 I do hope not. 583 00:27:03,720 --> 00:27:04,720 Come for a visit? 584 00:27:07,960 --> 00:27:11,760 I shall take my opportunity to converse with an agent of Satan. 585 00:27:12,000 --> 00:27:15,200 If I was Satan's agent, do you seriously think a bit of rope would stop me? 586 00:27:15,280 --> 00:27:17,160 I say a bit, quite a lot. 587 00:27:17,280 --> 00:27:18,440 Tightly bound. 588 00:27:18,600 --> 00:27:19,600 It's pretty painful. 589 00:27:19,680 --> 00:27:21,280 You know how to tie a knot in this part of the world. 590 00:27:21,360 --> 00:27:24,720 I am an expert on witchcraft, Doctor. 591 00:27:25,600 --> 00:27:27,360 But I wish to learn more. 592 00:27:28,920 --> 00:27:31,880 Before you die, I want answers. 593 00:27:32,920 --> 00:27:35,320 Your wand, how does it work? 594 00:27:36,120 --> 00:27:37,280 Why do you want to know? 595 00:27:38,560 --> 00:27:40,800 I wish to know all the secrets of existence. 596 00:27:40,920 --> 00:27:41,920 DOCTOR: Don't we all? 597 00:27:42,600 --> 00:27:44,960 But true knowledge has to be earned. 598 00:27:46,920 --> 00:27:47,960 I tell you what, 599 00:27:48,280 --> 00:27:51,240 I'll trade you my wand for answers to as many questions you want to ask. 600 00:27:51,480 --> 00:27:52,480 (SCOFFS) 601 00:27:53,240 --> 00:27:54,760 I'm not a fool, Doctor. 602 00:27:56,000 --> 00:28:00,000 -I am King James, Satan's greatest foe. -DOCTOR: Yeah, yeah. I know. 603 00:28:00,280 --> 00:28:02,320 It must be comforting, playing that role. 604 00:28:02,960 --> 00:28:04,440 Hiding behind a title. 605 00:28:05,440 --> 00:28:08,760 Just as you hide behind "Doctor", perhaps. 606 00:28:12,400 --> 00:28:13,400 (INDISTINCT WHISPERING) 607 00:28:13,480 --> 00:28:15,320 You should take up witchfinding for a living. 608 00:28:15,600 --> 00:28:16,600 Yeah. 609 00:28:17,160 --> 00:28:20,040 Shame I missed the training session on what to do when you found them. 610 00:28:21,240 --> 00:28:22,800 RYAN: I guess we have to follow them 611 00:28:23,280 --> 00:28:24,440 very quietly. 612 00:28:24,720 --> 00:28:25,720 Okay. 613 00:28:28,320 --> 00:28:29,520 Who are you, really? 614 00:28:29,840 --> 00:28:31,040 Behind the mask? 615 00:28:31,520 --> 00:28:33,040 The drama? 616 00:28:33,960 --> 00:28:35,880 What does it say on your garter? 617 00:28:35,960 --> 00:28:37,400 "Honi soit qui mal y pense." 618 00:28:37,480 --> 00:28:39,240 "Evil be to him that evil thinks." 619 00:28:40,520 --> 00:28:42,160 You wear it like a hero, 620 00:28:42,240 --> 00:28:45,000 even though you're killing and scapegoating, 621 00:28:45,440 --> 00:28:46,880 and stirring up hate. 622 00:28:47,840 --> 00:28:50,160 And you wonder why the darkness comes back at you. 623 00:28:50,280 --> 00:28:51,680 There's no darkness in me. 624 00:28:52,720 --> 00:28:57,560 I quest for goodness and knowledge, beauty and art, all of God's virtues. 625 00:28:57,640 --> 00:28:59,040 Your own mother was scapegoated. 626 00:28:59,280 --> 00:29:01,000 How do you square that with your witch-hunts? 627 00:29:01,080 --> 00:29:02,560 What do you know of my mother? 628 00:29:03,440 --> 00:29:05,440 You could have seen her before she died, 629 00:29:05,560 --> 00:29:07,040 but you didn't want to, why? 630 00:29:07,520 --> 00:29:08,920 She left me 631 00:29:10,960 --> 00:29:13,440 when I was not even one year old. 632 00:29:13,560 --> 00:29:15,280 What kind of mother does that? 633 00:29:15,560 --> 00:29:17,000 Why would I wish to see her? 634 00:29:17,360 --> 00:29:19,880 Nobody will ever know why she left you, James. 635 00:29:20,200 --> 00:29:23,400 But you can't go hurting people just because you're scared 636 00:29:23,480 --> 00:29:25,680 to face up to the darkness inside you. 637 00:29:25,840 --> 00:29:27,560 You have to be better than that. 638 00:29:32,000 --> 00:29:33,080 Who are you? 639 00:29:35,200 --> 00:29:36,520 How do you know these things? 640 00:29:36,920 --> 00:29:37,960 I know because 641 00:29:38,680 --> 00:29:40,120 we are all the same. 642 00:29:41,160 --> 00:29:44,480 We want certainty, security. 643 00:29:44,560 --> 00:29:47,600 To believe that people are evil or heroic. 644 00:29:47,720 --> 00:29:49,680 But that's not how people are. 645 00:29:49,800 --> 00:29:52,480 You want to know the secrets of existence? 646 00:29:53,360 --> 00:29:55,760 Start with the mysteries of the heart. 647 00:29:57,560 --> 00:29:59,400 I can show you everything 648 00:29:59,480 --> 00:30:02,760 if you stop being afraid of what you don't understand. 649 00:30:02,840 --> 00:30:04,080 If you trust me. 650 00:30:06,480 --> 00:30:07,760 I am not a witch. 651 00:30:09,400 --> 00:30:13,320 But if you want to defeat evil, you have to let me go. Now. 652 00:30:14,080 --> 00:30:16,080 Please, Sire. 653 00:30:19,480 --> 00:30:21,400 (DOCTOR BREATHING HEAVILY) 654 00:30:23,600 --> 00:30:25,480 I do not know what you are, 655 00:30:27,640 --> 00:30:30,040 and there is only one way to be certain. 656 00:30:30,160 --> 00:30:32,760 Guards, summon the villagers! 657 00:30:34,800 --> 00:30:36,840 RYAN: All the way through the forest and back where we started. 658 00:30:36,920 --> 00:30:38,360 GRAHAM: Keep your voice down. 659 00:30:38,440 --> 00:30:40,240 YASMIN: What would they come here for? 660 00:30:40,320 --> 00:30:42,040 (LIQUID BUBBLING) 661 00:30:42,120 --> 00:30:43,440 (EXHALES) 662 00:30:44,000 --> 00:30:45,400 (BREATHING SHAKILY) 663 00:30:48,760 --> 00:30:49,920 That's Becka's bedroom. 664 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 They're looking for her. 665 00:30:51,920 --> 00:30:53,800 Revenge, that's why the undead always come back. 666 00:30:53,920 --> 00:30:55,040 Must be why Becka has the axe. 667 00:30:55,120 --> 00:30:56,200 (AXE CLANKING) 668 00:30:56,320 --> 00:30:57,520 GRAHAM: Speaking of which. 669 00:30:57,600 --> 00:30:58,600 In here. 670 00:31:04,680 --> 00:31:05,960 RYAN: Where are they going now? 671 00:31:12,440 --> 00:31:13,560 -(HAND BELL RINGING) -DOCTOR: I see you've 672 00:31:13,640 --> 00:31:14,680 brought a gathering. 673 00:31:14,760 --> 00:31:16,200 Thanks very much. 674 00:31:18,880 --> 00:31:20,080 Mind if I take off my coat? 675 00:31:20,480 --> 00:31:21,560 Lots in my pockets. 676 00:31:21,880 --> 00:31:23,040 Might stop me floating. 677 00:31:23,320 --> 00:31:25,440 Of course, as a woman, you don't get to have pockets for a while yet. 678 00:31:26,640 --> 00:31:29,280 A girl called Izzy Flint bullied my friend Yaz 679 00:31:29,560 --> 00:31:30,960 so no one would pick on Izzy. 680 00:31:31,640 --> 00:31:32,760 That's what you're doing. 681 00:31:33,000 --> 00:31:35,680 Pointing the finger at other people so no one points it at you. 682 00:31:35,760 --> 00:31:39,480 But what I don't know is, why? What are you hiding, Becka? 683 00:31:39,600 --> 00:31:40,840 Sit down. 684 00:31:41,320 --> 00:31:42,960 Or would you prefer a hanging? 685 00:31:43,040 --> 00:31:44,400 (CHAINS RATTLING) 686 00:31:47,000 --> 00:31:49,440 Do you know why the ducking stool was invented, Doctor? 687 00:31:50,400 --> 00:31:52,760 To silence foolish women who talk too much. 688 00:31:52,920 --> 00:31:55,560 Yeah, I did know that, which is daft, because talking's brilliant. 689 00:31:55,640 --> 00:31:58,080 Like, if you'd talk to me now, I can help. 690 00:31:58,320 --> 00:32:01,320 You've ducked 36 people already. 691 00:32:01,640 --> 00:32:04,000 And whatever it is has only got worse, hasn't it? 692 00:32:04,080 --> 00:32:05,320 (CRACKLES) 693 00:32:07,280 --> 00:32:08,320 What was that? 694 00:32:09,640 --> 00:32:10,840 It reacted to your touch, why? 695 00:32:11,680 --> 00:32:12,800 I warned you to keep quiet. 696 00:32:12,880 --> 00:32:14,120 -Rather I ask Willa? -Silence! 697 00:32:15,080 --> 00:32:16,480 Or I shall duck her, too. 698 00:32:16,960 --> 00:32:18,680 Last request. I definitely get a last request. 699 00:32:18,880 --> 00:32:19,880 (CHAINS CLINK) 700 00:32:20,880 --> 00:32:21,880 Lend us your hanky. 701 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 I don't have one. 702 00:32:24,840 --> 00:32:25,960 There's loads in your room. 703 00:32:26,400 --> 00:32:27,680 And an empty medicine bottle. 704 00:32:27,800 --> 00:32:29,560 What were you taking the medicine for, Becka? 705 00:32:29,840 --> 00:32:31,080 Know this, Doctor, 706 00:32:31,520 --> 00:32:35,320 once I have dealt with you, I shall go after all of your friends. 707 00:32:37,800 --> 00:32:38,800 RYAN: Quiet a sec. 708 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 (HAND BELL RINGING IN DISTANCE) 709 00:32:40,240 --> 00:32:41,360 Listen. 710 00:32:42,840 --> 00:32:44,080 That was coming from the river. 711 00:32:45,320 --> 00:32:46,440 Someone must be getting ducked. 712 00:32:46,520 --> 00:32:48,080 The Doctor wouldn't let that happen. 713 00:32:48,280 --> 00:32:49,680 -Oh. -Unless... 714 00:32:49,840 --> 00:32:51,320 -Yeah. -BECKA: Satan has made 715 00:32:51,400 --> 00:32:55,560 our crops fail, bewitched our animals, and brought the sickness. 716 00:32:56,520 --> 00:32:58,240 His agent sits before you. 717 00:32:58,680 --> 00:33:00,880 The most evil witch in Christendom. 718 00:33:00,960 --> 00:33:03,680 And she would call herself "the Doctor". 719 00:33:03,760 --> 00:33:04,760 (VILLAGERS JEERING) 720 00:33:05,600 --> 00:33:09,560 We bring her to justice in front of our great Majesty, 721 00:33:09,640 --> 00:33:10,840 King James. 722 00:33:10,920 --> 00:33:13,000 -(BREATHING HEAVILY) -Give the word, Sire, 723 00:33:13,080 --> 00:33:15,240 and we shall duck the witch 724 00:33:15,320 --> 00:33:17,120 and save our souls from Satan 725 00:33:18,800 --> 00:33:20,440 once and for all. 726 00:33:21,680 --> 00:33:23,280 (BREATHING HEAVILY) 727 00:33:24,800 --> 00:33:25,800 -Duck the witch. -MAN: Duck her! 728 00:33:26,120 --> 00:33:27,720 (VILLAGERS CLAMOURING) 729 00:33:29,520 --> 00:33:30,520 I was right. 730 00:33:30,600 --> 00:33:33,080 -Doctor! -BECKA: Guards, duck her now. 731 00:33:36,000 --> 00:33:38,640 -Bring her back up now. -RYAN: What have you done? 732 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 You will see the result. 733 00:33:39,800 --> 00:33:42,240 I'm the Witchfinder General, I'm giving you an order. 734 00:33:42,320 --> 00:33:43,560 I obey only my king. 735 00:33:43,680 --> 00:33:45,160 Sire, please order her to be raised. 736 00:33:45,240 --> 00:33:47,760 She's not a witch, she's your only hope of getting out of here alive. 737 00:33:47,880 --> 00:33:49,400 BECKA: They're witches, Sire. 738 00:33:49,480 --> 00:33:52,080 All of them. It's Satan testing us. 739 00:33:52,280 --> 00:33:53,600 YASMIN: Get her out of there. 740 00:33:53,880 --> 00:33:54,920 It has been long enough. 741 00:33:55,000 --> 00:33:57,400 No, it hasn't. We must be certain. 742 00:33:57,640 --> 00:33:58,640 Bring her up, now. 743 00:34:00,360 --> 00:34:01,360 Now! 744 00:34:01,600 --> 00:34:02,720 RYAN: Please, Your Majesty. 745 00:34:04,520 --> 00:34:07,120 Raise the stool. The trial is over. 746 00:34:10,200 --> 00:34:12,680 RYAN: Where has she gone? What's happened to her? 747 00:34:13,320 --> 00:34:14,440 No. 748 00:34:15,040 --> 00:34:16,200 No! 749 00:34:19,560 --> 00:34:20,560 YASMIN: Where is she? 750 00:34:20,800 --> 00:34:22,720 -Looking for me? -YASMIN: Doctor! 751 00:34:24,400 --> 00:34:26,120 She truly is a powerful witch. 752 00:34:26,240 --> 00:34:28,200 No, Sire, I am no witch. 753 00:34:29,040 --> 00:34:30,400 I'm just good at holding my breath 754 00:34:30,480 --> 00:34:31,920 and getting out of chains 755 00:34:32,000 --> 00:34:33,960 thanks to a very wet weekend with Houdini. 756 00:34:34,600 --> 00:34:35,760 Hi, team. 757 00:34:36,000 --> 00:34:37,840 Gang. Fam! 758 00:34:39,040 --> 00:34:41,160 -No. -WILLA: I'm so sorry, Doctor. 759 00:34:41,240 --> 00:34:42,480 I was scared. 760 00:34:42,760 --> 00:34:43,760 See? 761 00:34:43,960 --> 00:34:45,200 That's all it takes, Becka. 762 00:34:45,640 --> 00:34:46,760 Start there. 763 00:34:47,160 --> 00:34:48,960 Tell me the truth. 764 00:34:49,040 --> 00:34:51,920 (BREATHING HEAVILY) She survived, she is a witch! 765 00:34:52,040 --> 00:34:53,400 No, I'm not. 766 00:34:53,960 --> 00:34:56,440 -And despite all appearances... -WILLA: Doctor! 767 00:34:56,520 --> 00:34:57,520 ...neither are they. 768 00:34:58,160 --> 00:35:00,360 You might want to come and stand with me now, Becka, 769 00:35:00,440 --> 00:35:02,280 'cause they look like they've come for you. 770 00:35:02,360 --> 00:35:03,440 (VILLAGERS SCREAMING) 771 00:35:04,320 --> 00:35:05,920 (MUTTERING) 772 00:35:06,440 --> 00:35:07,480 RYAN: We have to help out. 773 00:35:07,680 --> 00:35:09,960 Yes. Yes, we must confront those agents 774 00:35:10,200 --> 00:35:12,160 of Satan even in the face of witchery and... 775 00:35:12,320 --> 00:35:16,120 Oh, mate, seriously? Not witches. Bodies, possessed by alien mud. 776 00:35:16,400 --> 00:35:17,400 Come on! 777 00:35:18,120 --> 00:35:19,520 I will be with you. 778 00:35:19,960 --> 00:35:21,040 In the water. 779 00:35:21,720 --> 00:35:23,040 In the fire. 780 00:35:23,320 --> 00:35:24,560 In the air. 781 00:35:24,640 --> 00:35:25,880 Stop, just stop. 782 00:35:27,840 --> 00:35:29,840 They're obeying you. Why are they obeying you? 783 00:35:29,920 --> 00:35:31,320 What happened, Becka? 784 00:35:31,400 --> 00:35:32,800 I thought they'd come to kill you. 785 00:35:32,880 --> 00:35:35,920 Which is a fair assumption given they're carrying an axe. 786 00:35:36,000 --> 00:35:37,120 But they haven't, have they? 787 00:35:37,600 --> 00:35:40,040 Of course, they've come to join you. 788 00:35:40,480 --> 00:35:41,760 (COUGHING AND GASPING) 789 00:35:41,960 --> 00:35:44,480 It's in you, just as it's in them. 790 00:35:44,640 --> 00:35:46,360 And none of you can hide it any more. 791 00:35:46,520 --> 00:35:47,520 In the earth. 792 00:35:47,600 --> 00:35:48,600 What happened? 793 00:35:49,360 --> 00:35:51,080 I cut down her favourite tree. 794 00:35:51,160 --> 00:35:52,320 (SNARLS) 795 00:35:52,400 --> 00:35:53,880 What? I don't understand. 796 00:35:55,000 --> 00:35:57,600 BECKA: It was spoiling my view of the hill. 797 00:35:57,680 --> 00:35:58,800 (GRUNTING) 798 00:36:03,600 --> 00:36:05,440 But something lay beneath it. 799 00:36:06,400 --> 00:36:08,400 I awoke hell. 800 00:36:08,480 --> 00:36:10,760 Satan himself attacked me, 801 00:36:10,840 --> 00:36:12,200 poisoned me. 802 00:36:12,880 --> 00:36:15,200 That night, I felt it growing inside me. 803 00:36:15,640 --> 00:36:17,280 The mark of Satan. 804 00:36:18,120 --> 00:36:19,440 I fought it. 805 00:36:20,040 --> 00:36:22,200 I took medicine, I prayed. 806 00:36:22,480 --> 00:36:26,760 But it grew. I did God's work in the hope that he would save me. 807 00:36:26,880 --> 00:36:29,920 You killed people to try and save yourself. 808 00:36:30,000 --> 00:36:32,680 All these witches? All this evil? 809 00:36:32,800 --> 00:36:34,160 You knew they weren't witches. 810 00:36:34,600 --> 00:36:37,040 The only thing you feared was yourself. 811 00:36:37,960 --> 00:36:39,800 Did your granny know what you needed the medicine for? 812 00:36:39,920 --> 00:36:42,520 Not to start with, but then I had to tell her. 813 00:36:43,440 --> 00:36:45,600 I needed her help. I begged for it. 814 00:36:46,040 --> 00:36:49,000 For her to lance this evil out of me! (SOBBING) 815 00:36:51,240 --> 00:36:53,160 But she was too weak. 816 00:36:54,960 --> 00:36:56,440 So you killed her by ducking? 817 00:36:56,600 --> 00:36:58,040 I had to, she knew! 818 00:36:58,160 --> 00:36:59,240 -(MUD FLOWING) -(GROANING) 819 00:37:00,000 --> 00:37:02,120 I can't fight it any more, Doctor. 820 00:37:02,320 --> 00:37:04,560 You cannot fight it because you are the witch. 821 00:37:04,880 --> 00:37:06,640 I have let Satan in. 822 00:37:07,240 --> 00:37:08,840 I have failed you, Sire. 823 00:37:08,920 --> 00:37:11,040 Yes, I am the witch! 824 00:37:11,240 --> 00:37:12,480 Everyone, behind me. 825 00:37:12,640 --> 00:37:14,120 -It's Becka they want. -RYAN: But why? 826 00:37:14,720 --> 00:37:16,000 WILLA: What's happening to her? 827 00:37:16,080 --> 00:37:18,000 I tried to hold Satan back. 828 00:37:18,840 --> 00:37:20,760 I'm so scared. 829 00:37:20,840 --> 00:37:22,880 Please forgive me! 830 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 (GASPS) 831 00:37:25,800 --> 00:37:27,800 (DEMONIC SCREAMING) 832 00:37:29,680 --> 00:37:30,680 What is happening? 833 00:37:31,680 --> 00:37:33,480 She's possessed by Satan. 834 00:37:33,640 --> 00:37:34,720 Not by Satan. 835 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Then by what? 836 00:37:38,400 --> 00:37:39,480 Something not of this Earth. 837 00:37:40,040 --> 00:37:41,920 (BIRDS SQUAWKING) 838 00:37:42,160 --> 00:37:43,280 Morax. 839 00:37:45,880 --> 00:37:46,960 Who are you? 840 00:37:47,040 --> 00:37:48,800 Hand me your king. 841 00:37:49,080 --> 00:37:51,120 -What? -Haven't you got your own king? 842 00:37:51,200 --> 00:37:53,760 -Or is he hiding? -He does not hide. 843 00:37:54,080 --> 00:37:55,200 He waits. 844 00:37:55,400 --> 00:37:59,600 We have all waited for too long, trapped in the hill. 845 00:38:00,240 --> 00:38:02,160 -Pendle Hill. -MORAX: Our prison. 846 00:38:02,560 --> 00:38:04,720 The mighty Morax army, 847 00:38:05,200 --> 00:38:08,920 captured and imprisoned on this pitiful planet 848 00:38:09,080 --> 00:38:10,920 for war crimes. 849 00:38:11,040 --> 00:38:14,480 Pendle Hill is a prison for an alien army! 850 00:38:14,760 --> 00:38:16,840 Oh, well, it's obvious when you put it like that. 851 00:38:16,960 --> 00:38:20,280 Imprisoned no more. The lock was broken. 852 00:38:20,360 --> 00:38:22,400 What lock? How was it broken? 853 00:38:22,560 --> 00:38:26,320 Now, the Morax army shall rise again 854 00:38:26,400 --> 00:38:28,000 and take form. 855 00:38:28,440 --> 00:38:31,240 Your king shall be filled with our king, 856 00:38:31,440 --> 00:38:35,200 and we shall be free to fill all of you. 857 00:38:36,000 --> 00:38:40,080 To fill this whole planet with rage 858 00:38:40,160 --> 00:38:42,320 and force, and hate, 859 00:38:42,880 --> 00:38:44,360 and Morax! 860 00:38:47,120 --> 00:38:48,360 YASMIN: Come on, Witchfinder. 861 00:38:50,080 --> 00:38:51,080 Up you get. 862 00:38:52,240 --> 00:38:53,240 Go on, what happened? 863 00:38:53,320 --> 00:38:54,720 YASMIN: Same thing happened to all of us. 864 00:38:54,840 --> 00:38:56,080 Oh, ow. 865 00:38:56,320 --> 00:38:58,360 Zapped by Becka Savage, queen of the Morax. 866 00:38:58,480 --> 00:39:00,600 -(GROANING) -She's taken the king, 867 00:39:00,680 --> 00:39:02,000 -knocked the rest of us out. -(GROANS) Okay. 868 00:39:02,200 --> 00:39:03,360 DOCTOR: Quite a blast, that. 869 00:39:03,440 --> 00:39:06,280 Haven't had a hangover like this since the Milk Wars of Keston Five. 870 00:39:06,360 --> 00:39:07,440 What are you doing with this thing? 871 00:39:07,720 --> 00:39:09,960 Tell them what "Bilehurst" means. 872 00:39:10,240 --> 00:39:11,480 Sacred tree on a hill. 873 00:39:11,560 --> 00:39:14,000 The tree Becka chopped down because it was obscuring her view, 874 00:39:14,120 --> 00:39:16,600 the tree this ducking stool is made from, 875 00:39:16,720 --> 00:39:18,120 the tree that isn't a tree... 876 00:39:18,400 --> 00:39:22,040 -(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) -...is ancient alien technology. 877 00:39:22,240 --> 00:39:24,600 Beautiful and broken. 878 00:39:24,840 --> 00:39:28,360 A very old, very advanced, biomech security system. 879 00:39:28,440 --> 00:39:31,800 A lock to keep the Morax army imprisoned here. 880 00:39:32,080 --> 00:39:35,560 It responded to Becka's touch because of the Morax infection inside her. 881 00:39:35,720 --> 00:39:37,080 So, Pendle Hill was a prison? 882 00:39:37,160 --> 00:39:39,760 From what Becka said, I'm guessing the Morax 883 00:39:39,840 --> 00:39:43,400 are royals with soldiers, pretty brutal ones at that. 884 00:39:43,480 --> 00:39:46,000 Presumably exiled for war crimes, 885 00:39:46,120 --> 00:39:48,080 scrambled down into their primal form... 886 00:39:48,160 --> 00:39:51,040 And they stay in prison until Becka Savage goes at that tree. 887 00:39:51,160 --> 00:39:53,280 Well, it can't be much of a lock if she can break it. 888 00:39:53,360 --> 00:39:57,520 It's old. Eroded over billions of years, presumably. 889 00:39:58,040 --> 00:39:59,960 But she must have broke it enough 890 00:40:00,040 --> 00:40:03,080 for part of the queen's form to escape and infect her. 891 00:40:03,160 --> 00:40:06,080 According to my calculations, this ancient alien wood 892 00:40:06,160 --> 00:40:07,720 is like Semtex to Morax. 893 00:40:07,840 --> 00:40:09,760 That's why it made such a good lock. 894 00:40:09,840 --> 00:40:11,600 Right, help me break it up. 895 00:40:12,040 --> 00:40:13,600 Break it up? Why, what for? 896 00:40:13,760 --> 00:40:14,760 (WOOD CRACKING) 897 00:40:15,680 --> 00:40:17,200 Anti-Morax weapons. 898 00:40:17,320 --> 00:40:19,080 The smoke is toxic to Morax. 899 00:40:19,320 --> 00:40:20,480 Should be enough to fend them off 900 00:40:20,560 --> 00:40:22,680 so you can rescue King James and I can get to the tree. 901 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 Then what? 902 00:40:23,880 --> 00:40:25,200 -(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) -I fix the lock, 903 00:40:25,280 --> 00:40:27,200 putting all the Morax energy back in the slammer. 904 00:40:27,560 --> 00:40:28,560 GRAHAM: One more thing, Doc. 905 00:40:32,880 --> 00:40:34,960 Moraxfinder General back in command. 906 00:40:35,920 --> 00:40:37,240 It's a very flat team structure. 907 00:40:39,240 --> 00:40:40,400 Ready for battle? 908 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 Yes, we are. 909 00:40:42,880 --> 00:40:43,920 You don't have to, Willa. 910 00:40:44,720 --> 00:40:45,960 It's time to stop being scared. 911 00:40:46,320 --> 00:40:47,640 Little bit of scared isn't a bad thing. 912 00:40:48,240 --> 00:40:50,320 Morax is way more dangerous than Becka ever was. 913 00:40:50,400 --> 00:40:52,040 Only I know the path up the hill. 914 00:40:52,680 --> 00:40:54,120 So you need me to lead the way. 915 00:40:54,200 --> 00:40:55,200 She's right, Doc. 916 00:40:56,120 --> 00:40:58,480 There are more powerful people here than kings and queens. 917 00:40:59,680 --> 00:41:00,680 There's us. 918 00:41:01,640 --> 00:41:02,640 Together. 919 00:41:04,800 --> 00:41:06,280 Lead on, Willa Twiston. 920 00:41:10,000 --> 00:41:12,400 Onwards, to save the king. 921 00:41:13,320 --> 00:41:16,120 MORAX: Kneel before Morax, feeble human. 922 00:41:16,200 --> 00:41:18,800 Tell me what you are, you Satanic creature. 923 00:41:19,240 --> 00:41:21,720 -We will rule this world. -KING JAMES: "We"? 924 00:41:21,800 --> 00:41:25,000 Your body filled with my Morax king. 925 00:41:25,520 --> 00:41:27,480 Come to me, my love. 926 00:41:28,120 --> 00:41:29,120 (GASPS) 927 00:41:30,120 --> 00:41:31,120 (GASPS SOFTLY) 928 00:41:31,600 --> 00:41:33,240 KING JAMES: Satan rises. 929 00:41:33,440 --> 00:41:34,640 (JAMES GROANS) 930 00:41:35,280 --> 00:41:36,280 (JAMES SCREAMS) 931 00:41:36,600 --> 00:41:37,600 (PANTING) 932 00:41:39,200 --> 00:41:41,800 I may fear you, but I have my faith. 933 00:41:42,080 --> 00:41:43,120 (ROARS) 934 00:41:43,320 --> 00:41:44,920 May the Lord save me! 935 00:41:45,000 --> 00:41:46,120 DOCTOR: Or, alternatively, 936 00:41:46,640 --> 00:41:49,120 Witchfinders United at your service. 937 00:41:49,240 --> 00:41:51,200 Yeah, mate, you better back off. 938 00:41:51,920 --> 00:41:53,280 Let him go, Morax. 939 00:41:53,800 --> 00:41:55,160 You can't have King James 940 00:41:55,480 --> 00:41:56,480 or this planet. 941 00:41:56,800 --> 00:41:57,920 RYAN: Get away from the king. 942 00:41:58,120 --> 00:41:59,360 (GRUNTING) 943 00:41:59,520 --> 00:42:01,720 The torches are working. He won't come near the flames. 944 00:42:01,960 --> 00:42:03,640 RYAN: I've got you, Sire. KING JAMES: My protector! 945 00:42:03,880 --> 00:42:05,520 Willa, watch out for your granny. 946 00:42:05,640 --> 00:42:07,520 -(SNARLS) -You're not my granny. 947 00:42:07,600 --> 00:42:08,920 Let her rest! 948 00:42:09,000 --> 00:42:11,760 And you, Morax, back into your cell. Now, please. 949 00:42:11,840 --> 00:42:14,120 Those flames don't scare me, Doctor. 950 00:42:14,280 --> 00:42:16,040 Nothing scares me now! 951 00:42:16,280 --> 00:42:17,800 WILLA: I know you're in there, Becka. 952 00:42:18,880 --> 00:42:20,200 I know you're scared. 953 00:42:20,400 --> 00:42:23,480 Nothing of that pathetic woman remains. 954 00:42:23,600 --> 00:42:26,400 No fear, only power. 955 00:42:26,720 --> 00:42:30,640 We will fill your king and kill you all! 956 00:42:30,720 --> 00:42:32,760 Afraid not, Morax. I'm here. 957 00:42:33,160 --> 00:42:34,160 (MORAX SCREAMS) 958 00:42:34,720 --> 00:42:36,360 -DOCTOR: Everybody back! -(EXCLAIMING) 959 00:42:36,440 --> 00:42:37,640 DOCTOR: I've reactivated the prison. 960 00:42:37,720 --> 00:42:39,920 Back you go, King of the Morax! 961 00:42:46,880 --> 00:42:48,320 (ROARING) 962 00:42:49,280 --> 00:42:50,400 DOCTOR: Jail re-energised. 963 00:42:50,600 --> 00:42:51,600 MORAX: No! 964 00:42:52,200 --> 00:42:54,200 What have you done? 965 00:42:55,080 --> 00:42:57,160 Feel that security system kicking back in, 966 00:42:57,360 --> 00:42:59,920 sucking every Morax cell back. 967 00:43:00,640 --> 00:43:02,360 Back down into Pendle Hill. 968 00:43:02,440 --> 00:43:04,480 Back out of the bodies they hijacked. 969 00:43:06,320 --> 00:43:07,320 Have peace. 970 00:43:07,520 --> 00:43:09,120 MORAX: No! 971 00:43:09,320 --> 00:43:10,880 I will not go! 972 00:43:10,960 --> 00:43:12,080 Yes, you will. 973 00:43:12,160 --> 00:43:14,680 -Burn the witch! -DOCTOR: No, Sire, stay away! 974 00:43:14,760 --> 00:43:16,280 (SCREAMING) 975 00:43:21,600 --> 00:43:23,360 (ALL PANTING) 976 00:43:27,720 --> 00:43:29,440 (THUNDER RUMBLING) 977 00:43:30,280 --> 00:43:33,400 What, woman? She was a witch. She confessed. 978 00:43:33,760 --> 00:43:36,600 -So you got what you came for. -I have vanquished Satan. 979 00:43:38,480 --> 00:43:40,200 No more witch-hunts. 980 00:43:49,680 --> 00:43:51,760 She still does not speak to me, Ryan. 981 00:43:52,120 --> 00:43:53,520 Can you get through to her? 982 00:43:53,640 --> 00:43:55,800 Afraid not, Sire. This is on you. 983 00:43:56,200 --> 00:43:57,960 What apparition is this? 984 00:43:58,560 --> 00:44:00,800 Just another inexplicable wonder of existence 985 00:44:00,920 --> 00:44:02,880 you're not going to be able to tell anyone about. 986 00:44:02,960 --> 00:44:05,560 Doctor, I understand you are displeased with me. 987 00:44:06,960 --> 00:44:08,480 And I owe my life to you. 988 00:44:10,080 --> 00:44:13,400 Not one word of any of this shall ever be spoken. 989 00:44:14,400 --> 00:44:17,360 And even the name "Bilehurst" shall be erased 990 00:44:17,760 --> 00:44:19,080 from all records. 991 00:44:19,840 --> 00:44:21,760 As long as all the villagers make it out alive. 992 00:44:22,400 --> 00:44:23,560 What will you do, Willa? 993 00:44:24,920 --> 00:44:25,920 Find a new home? 994 00:44:26,480 --> 00:44:29,200 Take Granny's potions and be a healer. 995 00:44:30,960 --> 00:44:32,040 Be a doctor. 996 00:44:33,560 --> 00:44:35,080 I reckon you'll be good at that. 997 00:44:35,320 --> 00:44:36,480 One final command, 998 00:44:37,600 --> 00:44:38,960 as your king. 999 00:44:41,000 --> 00:44:42,640 Come back to London with me, Ryan. 1000 00:44:44,560 --> 00:44:45,760 Be my protector. 1001 00:44:50,360 --> 00:44:51,640 (CHUCKLES NERVOUSLY) I mean, 1002 00:44:52,320 --> 00:44:54,040 it's a kind offer, Sire, 1003 00:44:54,400 --> 00:44:56,040 but, er, you know, 1004 00:44:56,680 --> 00:44:57,760 I've got stuff to do. 1005 00:44:58,760 --> 00:45:02,440 But I'll keep me eye on you. 1006 00:45:03,280 --> 00:45:06,520 So you behave yourself. (CHUCKLES) 1007 00:45:07,840 --> 00:45:09,000 (LAUGHS) 1008 00:45:09,600 --> 00:45:10,720 Or else... 1009 00:45:11,400 --> 00:45:13,920 -(TARDIS DOOR OPENS) -...we will strike down upon thee 1010 00:45:14,000 --> 00:45:17,680 with great vengeance and furious anger. 1011 00:45:18,040 --> 00:45:19,040 Ezekiel. 1012 00:45:19,240 --> 00:45:20,240 Tarantino. 1013 00:45:22,040 --> 00:45:23,640 Wh... What are you all doing? 1014 00:45:24,120 --> 00:45:25,360 A brilliant man once said, 1015 00:45:26,040 --> 00:45:29,600 "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." 1016 00:45:32,240 --> 00:45:33,760 We're just about to prove him right. 1017 00:45:35,880 --> 00:45:36,920 (TARDIS DOOR CLOSES) 1018 00:45:38,840 --> 00:45:40,920 (WHOOSHING) 1019 00:45:45,480 --> 00:45:47,240 Where did they go? 1020 00:45:48,520 --> 00:45:50,120 (LAUGHS) 1021 00:45:53,520 --> 00:45:55,520 (THEME MUSIC PLAYING) 1022 00:46:23,520 --> 00:46:27,720 DOCTOR: A cottage in Norway in winter, with a chimney but no smoke. 1023 00:46:28,080 --> 00:46:29,360 MAN: Such tragedy 1024 00:46:30,080 --> 00:46:31,160 makes me 1025 00:46:31,760 --> 00:46:33,080 hungry. 74364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.