All language subtitles for Bumblebee.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,560 --> 00:00:56,279 They've broken through the front lines! 2 00:00:56,360 --> 00:00:57,794 I've lost contact with the capital! 3 00:00:57,880 --> 00:00:59,314 There's too many of them! 4 00:01:01,520 --> 00:01:02,590 Stand fast! 5 00:01:05,960 --> 00:01:06,996 Finish them! 6 00:01:18,360 --> 00:01:20,192 Where's B-127? 7 00:01:34,120 --> 00:01:35,680 Sorry I'm late. I hit a little traffic. 8 00:01:35,880 --> 00:01:37,758 Get down! Incoming! 9 00:01:37,840 --> 00:01:38,840 Optimus. 10 00:01:40,960 --> 00:01:44,556 Decepticons, attack! 11 00:01:45,160 --> 00:01:48,915 Autobots, fall back! Get to the tower! 12 00:01:49,960 --> 00:01:53,840 Destroy the launch pad! Let none escape! 13 00:01:59,880 --> 00:02:03,635 Cybertron has fallen. Get to the escape pods. 14 00:02:03,960 --> 00:02:06,714 There are other Autobots scattered across the galaxy. 15 00:02:06,960 --> 00:02:09,270 We must reach them if we hope to survive. 16 00:02:09,360 --> 00:02:11,795 Optimus, this is our home. We have to fight for it. 17 00:02:17,840 --> 00:02:21,436 We will fight on. But we must find refuge first. 18 00:02:21,760 --> 00:02:25,117 I found a planet that's well hidden. Earth. 19 00:02:25,360 --> 00:02:28,034 You will travel there and establish a base for us. 20 00:02:28,280 --> 00:02:30,670 Once we've gathered the others, we'll join you. 21 00:02:31,040 --> 00:02:32,679 You must protect the planet. 22 00:02:33,040 --> 00:02:37,512 If the Decepticons find it, then our people are truly finished. 23 00:02:37,880 --> 00:02:39,075 Now go! 24 00:02:54,640 --> 00:02:57,792 Good luck, soldier. I'll buy you some time. 25 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 No! 26 00:04:03,520 --> 00:04:06,354 Okay, okay! I'm dead already, man! 27 00:04:08,360 --> 00:04:09,874 Not just you. 28 00:04:09,960 --> 00:04:11,336 Being the overachiever that you are, 29 00:04:11,360 --> 00:04:13,320 you managed to get your whole squad killed, Danny. 30 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 Bravo. 31 00:04:14,560 --> 00:04:17,120 - Come on, man. Those things sting. - What things? These things? 32 00:04:17,800 --> 00:04:19,760 You know, I wouldn't know. I haven't been hit yet. 33 00:04:19,960 --> 00:04:22,350 Okay, you know what? That's too close, man. 34 00:04:22,440 --> 00:04:23,760 You could've taken out an eye. 35 00:04:23,840 --> 00:04:25,797 I got a date tonight, man. This ain't sexy! 36 00:04:26,040 --> 00:04:27,633 You're right. I'm sorry. 37 00:04:28,400 --> 00:04:29,675 That one was on me. 38 00:04:29,760 --> 00:04:31,558 That's a malfunctioning trigger. 39 00:04:31,720 --> 00:04:34,554 This weapon is just faulty. Someone is going to get a talking to... 40 00:04:34,640 --> 00:04:35,676 Man, would you stop? 41 00:04:35,840 --> 00:04:37,638 All right, just stop. 42 00:04:39,160 --> 00:04:40,913 I should've let you die in Grenada. 43 00:04:41,240 --> 00:04:42,936 If you did, we wouldn't be able to come to the forest, 44 00:04:42,960 --> 00:04:44,560 run around and play these awesome games. 45 00:04:44,760 --> 00:04:45,910 Exactly. 46 00:04:47,320 --> 00:04:48,834 I hate you. 47 00:04:49,000 --> 00:04:52,152 Wow, man, that hurts. 'Cause I love you. 48 00:04:52,320 --> 00:04:54,994 But you refuse to let it in 'cause you got intimacy issues. 49 00:04:55,080 --> 00:04:56,896 A therapist will probably tell you you weren't hugged enough as a kid. 50 00:04:56,920 --> 00:04:59,515 - Look, man. - Danny, I know I look stupid, but... 51 00:05:00,960 --> 00:05:02,553 Hey, yo, take cover! 52 00:05:15,520 --> 00:05:16,840 Danny. 53 00:05:17,360 --> 00:05:18,680 You okay? 54 00:05:18,960 --> 00:05:20,440 Yeah, man. 55 00:05:23,400 --> 00:05:24,914 This is Agent Jack Burns. 56 00:05:25,240 --> 00:05:27,038 I need medical up here now. 57 00:05:27,120 --> 00:05:28,315 We have a projectile strike 58 00:05:28,400 --> 00:05:30,240 in the northwest corner of the training course. 59 00:05:30,480 --> 00:05:31,994 Multiple injuries. 60 00:05:32,600 --> 00:05:37,072 And would someone please explain to me why you dropped napalm on your own guys! 61 00:05:37,440 --> 00:05:40,433 Negative. There are no live fire drills in the northwest sector. 62 00:05:40,760 --> 00:05:42,513 What the hell hit us, then? 63 00:05:55,560 --> 00:05:56,880 Target on your right! 64 00:06:11,920 --> 00:06:16,073 I need all of you to fan out and track that thing down now! 65 00:06:19,240 --> 00:06:20,240 Drive! 66 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 There! 67 00:06:31,440 --> 00:06:32,440 What the hell? 68 00:06:32,760 --> 00:06:33,876 Take it down! 69 00:06:38,360 --> 00:06:40,431 Get down there now and flush that thing out! 70 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 There it is! 71 00:06:51,680 --> 00:06:53,512 Target has been located, sir. 72 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 Light it up! 73 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 Damn it! 74 00:07:19,080 --> 00:07:20,275 Oh, no. 75 00:07:31,720 --> 00:07:33,837 It's going for the mine! Cut it off! 76 00:07:50,160 --> 00:07:51,879 Move, move! 77 00:08:04,720 --> 00:08:05,720 Please. 78 00:08:05,800 --> 00:08:07,393 This is a mistake. 79 00:08:09,160 --> 00:08:10,913 Stay cool. Hold your fire. 80 00:08:11,160 --> 00:08:12,992 I don't want to hurt anyone. 81 00:08:20,760 --> 00:08:21,910 Who called in the Air Force? 82 00:08:26,200 --> 00:08:27,953 That's not the Air Force. 83 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 Run. 84 00:08:58,120 --> 00:08:59,759 Did you think you could hide? 85 00:09:09,560 --> 00:09:11,472 Now you'll die screaming. 86 00:09:11,760 --> 00:09:13,080 Like your friends! 87 00:09:49,120 --> 00:09:51,476 Tell me where your friends are hiding. 88 00:09:51,720 --> 00:09:53,200 I'll never talk. 89 00:09:53,400 --> 00:09:55,039 Is that right? 90 00:09:57,120 --> 00:09:58,759 Then let's make it official. 91 00:10:28,200 --> 00:10:29,714 B-127... 92 00:10:30,640 --> 00:10:32,950 As a member of the Autobot resistance, 93 00:10:33,320 --> 00:10:35,391 you are a traitor to Cybertron 94 00:10:35,640 --> 00:10:37,791 and are hereby sentenced 95 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 to death. 96 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 No! 97 00:10:47,920 --> 00:10:49,115 No! 98 00:12:24,160 --> 00:12:25,514 Shut up. 99 00:12:34,600 --> 00:12:38,640 Sweetness, sweetness I was onlyjoking 100 00:12:38,720 --> 00:12:42,509 When I said by rights You should be 101 00:12:42,600 --> 00:12:44,512 Bludgeoned in your bed 102 00:12:47,400 --> 00:12:50,154 And now I know how Joan of Arc felt 103 00:12:50,240 --> 00:12:54,200 Now I know how Joan of Arc felt 104 00:12:55,400 --> 00:12:56,629 Morning, Dad. 105 00:12:56,720 --> 00:12:58,473 As the flames rose To her Roman nose 106 00:12:58,560 --> 00:13:01,598 And her Walkman Started to melt 107 00:13:27,080 --> 00:13:29,993 Bigmouth, la-da-da da-da 108 00:13:30,600 --> 00:13:32,876 Bigmouth, la-da-da da-da 109 00:13:33,600 --> 00:13:35,080 Bigmouth... 110 00:13:35,680 --> 00:13:37,990 No! Don't tickle. 111 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 Caught. 112 00:13:45,960 --> 00:13:47,314 Gross, Ron. 113 00:13:48,040 --> 00:13:49,156 Excuse me. 114 00:13:51,200 --> 00:13:53,351 Are those your diving trophies? 115 00:13:53,560 --> 00:13:55,199 Taking up too much space in my room. 116 00:13:55,280 --> 00:13:57,033 You're gonna regret doing that. 117 00:13:58,120 --> 00:13:59,440 Where's breakfast? 118 00:13:59,520 --> 00:14:03,196 Breakfast is conveniently located in the cupboards and the fridge. 119 00:14:03,800 --> 00:14:04,836 Try to help out... 120 00:14:04,920 --> 00:14:05,956 - Yeah. - ...a little. 121 00:14:06,240 --> 00:14:09,551 Since I'm such a big kid now, making my own breakfast and what have you, 122 00:14:09,800 --> 00:14:13,157 you know how I could be an even bigger help around here, Mom? 123 00:14:13,480 --> 00:14:14,630 If I had a car. 124 00:14:14,880 --> 00:14:15,880 Charlie. 125 00:14:16,000 --> 00:14:17,720 What do you know, it's my birthday tomorrow, 126 00:14:17,800 --> 00:14:19,996 perfect timing for a large cash gift. 127 00:14:20,320 --> 00:14:22,755 You know, $500 is really all I need to finish the Corvette. 128 00:14:22,880 --> 00:14:26,191 I don't have $500. You know how much nurses make. 129 00:14:27,160 --> 00:14:29,516 "Half as much as doctors for twice the work," right? 130 00:14:29,600 --> 00:14:30,920 Tell you what, kiddo... 131 00:14:31,000 --> 00:14:32,480 I got another job interview tomorrow. 132 00:14:32,600 --> 00:14:34,796 If all goes well, I'll have you swimming in car parts. 133 00:14:34,880 --> 00:14:36,519 I prefer cash, Ron. 134 00:14:36,600 --> 00:14:38,557 Don't be rude. Feed the dog. 135 00:14:38,640 --> 00:14:40,836 Conan is Otis's dog. Make him do it. 136 00:14:40,920 --> 00:14:41,920 What? 137 00:14:43,040 --> 00:14:45,953 You look so grown up in your karate suit. 138 00:14:46,040 --> 00:14:48,760 My baby boy is becoming a man. 139 00:14:49,760 --> 00:14:51,274 Shoot, I'm gonna be late. 140 00:14:51,520 --> 00:14:54,718 Can you drop your brother at karate on your way to work, please? 141 00:14:55,280 --> 00:14:57,078 I could if I had a car. 142 00:14:57,160 --> 00:15:00,437 Just let him follow you on your bike so nobody abducts him. 143 00:15:00,680 --> 00:15:03,752 Abducts him? You just said he's a grown man now. 144 00:15:03,880 --> 00:15:07,191 If anyone tries anything, I will rupture their freaking spleen. 145 00:15:23,040 --> 00:15:27,080 And do you feel scared? I do 146 00:15:27,400 --> 00:15:30,677 But I won't stop and falter 147 00:15:32,080 --> 00:15:35,039 And if we threw it all away 148 00:15:36,480 --> 00:15:39,279 Things can only get better... 149 00:15:40,960 --> 00:15:42,758 - That's two for you guys. - Thanks, bro. 150 00:15:42,840 --> 00:15:44,957 All right. Have a good one. 151 00:15:45,160 --> 00:15:46,355 Eat safe. 152 00:15:54,120 --> 00:15:55,952 Excuse me. Hi. We've never actually met... 153 00:15:56,040 --> 00:15:57,360 Sorry, I can't right now. 154 00:15:57,440 --> 00:15:59,352 Yeah. Oh, okay. 155 00:16:01,000 --> 00:16:02,150 Hey, hot dog girl! 156 00:16:02,760 --> 00:16:03,760 Oh, my God! 157 00:16:04,760 --> 00:16:07,594 I'm so sorry. Oh, God. 158 00:16:08,440 --> 00:16:10,909 Someone's getting fired. 159 00:16:11,000 --> 00:16:14,072 If I had to wear that, I would pray to be fired. 160 00:16:14,320 --> 00:16:15,320 Good one, Tina. 161 00:16:19,360 --> 00:16:20,360 Let's go. 162 00:16:32,800 --> 00:16:34,314 On the street where you live 163 00:16:34,400 --> 00:16:36,357 Girls talk about their social lives 164 00:16:38,320 --> 00:16:40,789 They're made of lipstick Plastic and paint 165 00:16:41,080 --> 00:16:43,470 A touch of sable in their eyes 166 00:16:45,000 --> 00:16:47,276 All your life All you asked 167 00:16:47,400 --> 00:16:49,676 When is your Daddy Gonna talk to you 168 00:16:51,360 --> 00:16:53,477 But we're living In another world 169 00:16:53,560 --> 00:16:55,631 Tryin' to get Your message through... 170 00:16:58,440 --> 00:16:59,635 Come on. 171 00:17:00,000 --> 00:17:01,116 Hey, Uncle Hank. 172 00:17:01,200 --> 00:17:03,510 Are you still working on that damn car? 173 00:17:03,840 --> 00:17:05,593 You still working on that damn personality? 174 00:17:07,440 --> 00:17:09,671 - What have you got for me? - Whatever you want. 175 00:17:09,880 --> 00:17:12,440 Russians are gonna blow us all to hell anyway. 176 00:17:12,520 --> 00:17:13,920 That's the spirit. 177 00:17:14,440 --> 00:17:15,669 Hey, kid. 178 00:17:16,480 --> 00:17:17,960 Hand me the three-eighths, would you? 179 00:17:18,000 --> 00:17:19,912 You working on the carburetor? 180 00:17:23,760 --> 00:17:26,594 - You need the half-inch. - I said the three... 181 00:17:30,120 --> 00:17:31,873 - Thanks, kid. - Yep. 182 00:17:40,880 --> 00:17:43,839 You saw me standing 183 00:17:43,920 --> 00:17:48,472 By the wall corner Of a main street 184 00:17:49,920 --> 00:17:51,354 Take a chance 185 00:17:51,440 --> 00:17:56,640 Like all dreamers Can't find another way 186 00:17:57,760 --> 00:18:01,356 You don't have To dream it all 187 00:18:01,440 --> 00:18:03,318 Just live a day... 188 00:18:07,200 --> 00:18:09,795 Don't save a prayer for me now 189 00:19:25,680 --> 00:19:30,596 Where is Optimus Prime? He survived the fall of Cybertron. 190 00:19:30,680 --> 00:19:34,469 And no rebellion is truly dead until the leader is vanquished. 191 00:19:34,800 --> 00:19:37,190 So where is he? 192 00:19:37,560 --> 00:19:41,236 My name is Cliffjumper, lieutenant in the Autobot resistance. 193 00:19:41,560 --> 00:19:43,552 My safe return will be considered... 194 00:19:43,880 --> 00:19:45,633 Wrong answer. 195 00:19:46,400 --> 00:19:49,074 We know he's planning to establish a base. 196 00:19:49,160 --> 00:19:51,959 Tell us where it is and we'll let you live. 197 00:19:52,040 --> 00:19:54,680 My name is Cliffjumper, lieutenant... 198 00:19:56,320 --> 00:19:58,835 Sometimes you want to go... 199 00:19:59,440 --> 00:20:00,556 No. 200 00:20:01,040 --> 00:20:03,191 That's B-127's signal. 201 00:20:03,280 --> 00:20:06,034 - Can you trace it? - Already did. 202 00:20:06,880 --> 00:20:11,238 If you won't tell us where Prime is, perhaps your young friend will. 203 00:20:11,400 --> 00:20:12,595 Never. 204 00:20:12,680 --> 00:20:16,515 You're a brave warrior. You deserve a better death. 205 00:20:17,640 --> 00:20:18,994 But then again... 206 00:20:24,920 --> 00:20:27,276 Set course for Earth. 207 00:20:39,480 --> 00:20:41,120 I'll give you thirty bucks for all of it. 208 00:20:41,880 --> 00:20:44,076 I can get twice that much for the coil alone. 209 00:20:44,160 --> 00:20:46,152 From who? I'm the only one that comes in here. 210 00:20:46,240 --> 00:20:47,879 I don't even know how you're still open. 211 00:20:47,960 --> 00:20:50,236 Just take it. Go. My show is on. 212 00:20:52,720 --> 00:20:54,439 Hey, where did you get that Beetle? 213 00:20:54,720 --> 00:20:58,191 I swear to God, ever since they put up that dumbass tower, 214 00:20:58,280 --> 00:21:00,795 I can't get a signal to watch my shows. 215 00:21:00,880 --> 00:21:02,837 I've got to see what happens to Alf this week. 216 00:21:14,120 --> 00:21:15,474 Come on! 217 00:21:30,000 --> 00:21:31,400 Are you kidding me? 218 00:21:36,280 --> 00:21:37,634 Damn it. 219 00:21:43,400 --> 00:21:44,754 I give up. 220 00:21:46,560 --> 00:21:48,870 I can't do this without you. 221 00:21:50,440 --> 00:21:53,353 Nice to meet you. Interested in a new Buick? 222 00:21:54,200 --> 00:21:57,034 - Nice try. - All right, I touched. But I didn't eat. 223 00:21:57,520 --> 00:21:59,477 And I'm supposed to believe one of these steaks 224 00:21:59,560 --> 00:22:01,517 just got up and walked away on its own? 225 00:22:01,600 --> 00:22:03,512 I've seen stranger. 226 00:22:04,120 --> 00:22:05,600 No dinner for you tonight. 227 00:22:05,720 --> 00:22:09,794 But I'm starved! I've been fasting since lunch! 228 00:22:11,120 --> 00:22:13,430 Well, I did eat that pumpkin. 229 00:22:33,840 --> 00:22:35,354 Happy birthday. 230 00:22:48,440 --> 00:22:49,874 I miss you, Dad. 231 00:22:51,440 --> 00:22:53,113 I think it's too low, honey. 232 00:22:53,280 --> 00:22:56,398 No. No, I think it goes to that button. 233 00:22:56,520 --> 00:23:00,116 - Yeah? - Yeah. I don't know about... Fix it. 234 00:23:00,280 --> 00:23:01,280 Hey. 235 00:23:01,400 --> 00:23:03,710 - Good morning, birthday girl! - Hi. 236 00:23:03,880 --> 00:23:05,200 You look... 237 00:23:07,160 --> 00:23:08,160 Nice. 238 00:23:09,320 --> 00:23:10,640 Happy birthday, baby. 239 00:23:10,800 --> 00:23:13,759 I love you. Come on, open your present. I'm gonna be late for work. 240 00:23:15,520 --> 00:23:16,840 Thanks, Mom. 241 00:23:21,400 --> 00:23:23,073 Helmet. With... 242 00:23:23,720 --> 00:23:24,720 Daffodils. 243 00:23:24,920 --> 00:23:26,639 So, I keep hearing 244 00:23:26,840 --> 00:23:30,629 about people on mopeds getting run over and their brains smashed in. 245 00:23:30,840 --> 00:23:32,399 You got to wear this from now on. 246 00:23:32,560 --> 00:23:35,314 I don't care if it's not the law. It's our law. 247 00:23:35,520 --> 00:23:37,352 Plus, look how cute it is. 248 00:23:39,800 --> 00:23:40,800 Yeah. 249 00:23:40,880 --> 00:23:42,439 Happy birthday. 250 00:23:42,600 --> 00:23:44,440 I actually got you a little gift, too, Charlie. 251 00:23:44,960 --> 00:23:47,794 I mean, it's small, but, it's from the heart. 252 00:23:54,400 --> 00:23:56,312 A smile is a powerful thing. 253 00:23:57,560 --> 00:23:58,880 It releases endorphins. 254 00:23:59,240 --> 00:24:02,233 It says to the world, "I'm fun and approachable." 255 00:24:04,520 --> 00:24:08,673 You know, there's a whole chapter in here about how people who smile more often 256 00:24:08,800 --> 00:24:10,280 actually have more friends. 257 00:24:11,200 --> 00:24:12,270 That's unbelievable. 258 00:24:12,760 --> 00:24:14,656 I really think it's gonna change your whole outlook 259 00:24:14,680 --> 00:24:15,796 if you smile more often. 260 00:24:33,320 --> 00:24:34,640 I want the Beetle. 261 00:24:35,800 --> 00:24:37,837 - What? - The yellow Beetle, I want it. 262 00:24:38,000 --> 00:24:40,296 I'll make you a deal. If I get that thing started, it's mine. 263 00:24:40,320 --> 00:24:43,154 That's no deal. That's just you taking my car. 264 00:24:43,240 --> 00:24:46,995 If I get it started, I keep it and I work here every day for a year. 265 00:24:47,240 --> 00:24:49,311 I'll scrub the grease off the floors, okay? 266 00:24:49,400 --> 00:24:52,279 I will pick up and organize every scrap of paper in this place. 267 00:24:52,520 --> 00:24:55,957 I'll even detail your horrible, disgusting toilets. 268 00:24:58,200 --> 00:25:00,157 Please. It's my birthday. 269 00:25:00,960 --> 00:25:02,280 Sorry, no deal. 270 00:25:03,600 --> 00:25:05,319 'Cause we ain't hiring. 271 00:25:06,600 --> 00:25:08,990 It's yours, kid. Happy birthday. 272 00:25:12,120 --> 00:25:13,120 Thank you. 273 00:25:15,360 --> 00:25:17,192 Thank you, thank you, thank you! 274 00:25:17,520 --> 00:25:19,432 And my toilets are gorgeous. 275 00:25:31,520 --> 00:25:36,436 Think about it There must be higher love 276 00:25:36,520 --> 00:25:41,276 Down in the heart or hidden In the stars above 277 00:25:41,360 --> 00:25:46,116 Without it Life is a wasted time... 278 00:25:49,200 --> 00:25:50,953 Oh, God, please. 279 00:25:53,800 --> 00:25:55,314 Come on. 280 00:25:59,640 --> 00:26:00,710 Oh, my... 281 00:26:00,800 --> 00:26:02,314 Oh, my God! 282 00:26:03,080 --> 00:26:05,675 Oh, my God, thank you so much! I love you! 283 00:26:12,320 --> 00:26:15,677 - That thing ain't even safe to drive. - It's a deathtrap. 284 00:26:19,800 --> 00:26:21,200 She's happy, though. 285 00:26:23,120 --> 00:26:25,635 Bring me a higher love 286 00:26:27,920 --> 00:26:30,037 Bring me a higher love 287 00:26:32,520 --> 00:26:35,194 Bring me a higher love 288 00:26:36,840 --> 00:26:42,393 Where's that higher love I keep thinking of? 289 00:26:42,760 --> 00:26:43,830 Man. 290 00:26:44,440 --> 00:26:45,794 Looks amazing. 291 00:26:58,080 --> 00:26:59,400 What? 292 00:27:56,120 --> 00:27:57,440 Oh, my God. 293 00:28:21,760 --> 00:28:23,035 Charlie, what was that noise? 294 00:28:23,120 --> 00:28:25,456 Nothing! I'm fine. Mom, you should go back to bed. Everything's fine. 295 00:28:25,480 --> 00:28:28,314 - What the hell is that? - It's... 296 00:28:28,400 --> 00:28:31,279 What is that car doing in our garage? 297 00:28:31,360 --> 00:28:32,510 Car? 298 00:28:34,520 --> 00:28:36,193 That car 299 00:28:37,440 --> 00:28:38,760 is my car. 300 00:28:39,120 --> 00:28:40,634 Uncle Hank gave it to me. 301 00:28:41,080 --> 00:28:42,992 It runs. Yeah. 302 00:28:43,120 --> 00:28:44,440 Those aren't safe. 303 00:28:44,880 --> 00:28:47,236 I wish you would've told me before you brought it home. 304 00:28:47,320 --> 00:28:48,959 Okay. Sorry. 305 00:28:50,160 --> 00:28:54,040 - I'm in the middle of some stuff, Mom. - Okay, I'll get out of your hair, but... 306 00:28:54,560 --> 00:28:57,280 Tell me things sometime. 307 00:28:57,360 --> 00:28:58,874 - I'm your mother. - Okay. 308 00:28:59,280 --> 00:29:00,555 Okay. 309 00:29:00,960 --> 00:29:01,960 Good night. 310 00:29:02,040 --> 00:29:04,919 - It really runs? - Yeah, it really runs. 311 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Cool. 312 00:29:17,160 --> 00:29:18,674 You still in there? 313 00:29:22,440 --> 00:29:23,590 Okay. 314 00:29:23,840 --> 00:29:25,672 A little jumpy. I'm sorry. 315 00:29:36,200 --> 00:29:37,200 Okay. 316 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 Hi. 317 00:30:16,720 --> 00:30:18,359 Oh, God, are you... 318 00:30:21,240 --> 00:30:22,720 Do you speak? 319 00:30:35,320 --> 00:30:36,674 I won't hurt you. 320 00:31:02,360 --> 00:31:04,317 Can you understand me? 321 00:31:09,720 --> 00:31:11,154 What are you? 322 00:31:12,960 --> 00:31:14,553 Where did you come from? 323 00:31:15,800 --> 00:31:17,314 Okay. It's okay. 324 00:31:26,520 --> 00:31:27,874 You like my shirt? 325 00:31:28,760 --> 00:31:30,035 You a metal fan? 326 00:31:30,840 --> 00:31:31,910 No, wait... 327 00:31:32,840 --> 00:31:34,513 Oh, who? Me? 328 00:31:35,600 --> 00:31:36,795 Who am I? 329 00:31:38,680 --> 00:31:39,796 I'm... 330 00:31:41,120 --> 00:31:42,440 Charlie. 331 00:31:43,600 --> 00:31:44,954 Charlie Watson. 332 00:31:45,120 --> 00:31:46,952 I'm 18. 333 00:31:47,600 --> 00:31:48,875 Today. 334 00:31:49,200 --> 00:31:51,157 Actually, it's my birthday today. 335 00:31:53,280 --> 00:31:54,430 What's your name? 336 00:31:57,960 --> 00:32:00,270 You don't know or you don't have a name? 337 00:32:05,280 --> 00:32:07,351 You sound like a little bumblebee. 338 00:32:10,400 --> 00:32:12,392 I'm gonna call you that from now on. 339 00:32:15,320 --> 00:32:16,436 Bumblebee. 340 00:32:18,480 --> 00:32:20,039 Matches your outfit, too. 341 00:32:46,680 --> 00:32:48,160 I want a divorce, Roy! 342 00:32:48,360 --> 00:32:50,477 Come on, Amber. Give me one good reason. 343 00:32:50,560 --> 00:32:52,392 You tried to sleep with my sister! 344 00:32:52,480 --> 00:32:53,880 Unsuccessfully! 345 00:32:53,960 --> 00:32:56,395 Yeah, you're unsuccessful at everything. 346 00:32:56,560 --> 00:32:59,075 That down payment was for a house. You bought a car. 347 00:32:59,160 --> 00:33:02,631 How stupid are you, Roy? We don't need a car. God! 348 00:33:02,800 --> 00:33:06,077 Now, just settle down for one second and hear me out. 349 00:33:08,120 --> 00:33:10,715 - What the hell is that? - What? 350 00:33:13,880 --> 00:33:16,679 Oh, God, Roy, that thing is coming right for us! 351 00:33:16,760 --> 00:33:18,399 No, no, no, no, no... 352 00:33:18,480 --> 00:33:20,392 Not my car. Not my car. 353 00:33:20,480 --> 00:33:22,676 Please, God, no, not my car! 354 00:33:33,640 --> 00:33:35,632 Oh, thank God, my car. 355 00:33:36,400 --> 00:33:37,720 Yeah, I'm okay. 356 00:33:38,200 --> 00:33:40,999 That's good, baby. That's good. 357 00:33:42,160 --> 00:33:43,753 Run. Run! 358 00:33:59,280 --> 00:34:00,509 God! 359 00:34:03,200 --> 00:34:04,554 Is that my car? 360 00:34:07,520 --> 00:34:08,590 Hello... 361 00:34:23,080 --> 00:34:24,116 Jeez! 362 00:34:24,200 --> 00:34:25,520 Earth. 363 00:34:25,600 --> 00:34:26,670 Roy! 364 00:34:27,520 --> 00:34:29,193 How underwhelming. 365 00:34:29,280 --> 00:34:32,432 The indigenous life is even more primitive than I expected. 366 00:34:34,200 --> 00:34:35,200 Hey... 367 00:34:39,120 --> 00:34:40,793 I like the way they pop. 368 00:34:40,880 --> 00:34:42,234 Focus, comrade. 369 00:34:42,640 --> 00:34:47,556 B-127's distress signal came from the western coast of this continent. 370 00:34:47,880 --> 00:34:50,554 For now, we head west. 371 00:35:04,920 --> 00:35:07,116 When do they start letting you use nunchucks? 372 00:35:07,200 --> 00:35:08,680 I don't know, but I hope soon. 373 00:35:08,760 --> 00:35:11,275 - Morning! See you guys later. - Where you off to so fast? 374 00:35:12,360 --> 00:35:14,352 Nowhere. Have a nice day. 375 00:35:16,560 --> 00:35:17,880 Morning... 376 00:35:20,320 --> 00:35:21,436 Bee? 377 00:35:24,280 --> 00:35:25,794 Bee, where are you? 378 00:35:28,880 --> 00:35:30,997 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 379 00:35:31,080 --> 00:35:32,080 Bee! 380 00:35:32,160 --> 00:35:33,753 Where did you go? 381 00:35:39,520 --> 00:35:40,520 Otis! 382 00:35:41,680 --> 00:35:43,194 Have you seen my car? 383 00:35:43,280 --> 00:35:44,430 Unfortunately, yes. 384 00:35:44,520 --> 00:35:48,673 No, have you seen my car today? It was in the garage. Someone stole it! 385 00:35:48,760 --> 00:35:50,513 No, idiot. Mom took it. 386 00:35:50,600 --> 00:35:52,114 She had to bring Conan to the vet 387 00:35:52,200 --> 00:35:54,056 because he swallowed, like, a rubber glove or something 388 00:35:54,080 --> 00:35:55,719 and Ron needed the station wagon. 389 00:35:55,920 --> 00:35:57,195 Thank God. 390 00:35:59,880 --> 00:36:01,030 Wait. 391 00:36:06,800 --> 00:36:08,792 Hi. Excuse me. It's me again. 392 00:36:08,960 --> 00:36:11,016 - We never officially met, but... - I can't right now. Sorry. 393 00:36:11,040 --> 00:36:12,269 Nope. Yep. 394 00:36:12,640 --> 00:36:13,915 Okay. 395 00:36:17,800 --> 00:36:19,632 I know, buddy. Hang in there. 396 00:36:22,240 --> 00:36:24,152 You can't eat everything you see. 397 00:36:24,480 --> 00:36:27,393 Just let this be a good life lesson for you. 398 00:36:29,480 --> 00:36:32,234 Oh, my God. Stop it! Don't do that! 399 00:36:36,840 --> 00:36:37,840 Bee, no! 400 00:36:43,520 --> 00:36:44,520 Mom? 401 00:36:45,640 --> 00:36:47,916 Jesus! Charlie, what are you doing? 402 00:36:48,000 --> 00:36:49,320 Mom, you gotta pull over. 403 00:36:49,400 --> 00:36:52,279 - What the hell is going on? - Just pull the car over. 404 00:36:52,360 --> 00:36:55,034 Okay, okay. All right. 405 00:36:57,680 --> 00:37:01,674 Would you put that robot junk away? What are you thinking? 406 00:37:01,960 --> 00:37:04,759 You almost gave me a heart attack. I thought I was being carjacked. 407 00:37:04,840 --> 00:37:06,593 I'm taking the dog to the vet. 408 00:37:06,680 --> 00:37:10,594 I can't believe you would take him without me. Mom, I'm so worried about him! 409 00:37:10,680 --> 00:37:12,319 He's my dog, too, you know. 410 00:37:12,400 --> 00:37:14,960 What happened to Conan being Otis's dog? 411 00:37:15,160 --> 00:37:16,958 Mom, you're being hysterical, okay? 412 00:37:17,040 --> 00:37:19,120 You should not be driving in such an emotional state. 413 00:37:19,160 --> 00:37:20,958 I know how you get during emergencies. 414 00:37:21,800 --> 00:37:22,950 I'm a nurse. 415 00:37:24,800 --> 00:37:26,120 Not of animals. 416 00:37:31,600 --> 00:37:33,831 Okay. I'm happy for you to drive. 417 00:37:34,000 --> 00:37:36,071 You weren't wearing your helmet, by the way. 418 00:37:36,160 --> 00:37:37,640 - I saw that. - Oh, shoot. 419 00:37:40,840 --> 00:37:42,115 Keep it together, Bee. 420 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 Sir? 421 00:37:52,080 --> 00:37:53,080 Sir. 422 00:37:53,320 --> 00:37:55,551 I thought you'd want to see this immediately. 423 00:38:00,720 --> 00:38:02,313 - They sure? - Yes, sir. 424 00:38:02,560 --> 00:38:04,233 Two of them just made contact in Texas. 425 00:38:04,760 --> 00:38:06,558 Intel says they're heading west fast. 426 00:38:06,800 --> 00:38:08,280 Saddle up, Simmons. 427 00:38:09,320 --> 00:38:10,800 We're going to Texas. 428 00:38:12,840 --> 00:38:15,514 Okay, Bee, we need to go over a few things. 429 00:38:21,640 --> 00:38:23,199 Okay. We're all clear. 430 00:38:26,080 --> 00:38:28,834 All right. I'm re-thinking the beach. 431 00:38:31,480 --> 00:38:32,914 I'm good. 432 00:38:33,480 --> 00:38:34,994 No, I'm good, thanks. 433 00:38:37,320 --> 00:38:40,916 People can be terrible about things they don't understand. 434 00:38:41,160 --> 00:38:43,720 If they find you, they'll probably lock you up in a lab somewhere 435 00:38:43,800 --> 00:38:45,240 and cut you into tiny little pieces. 436 00:38:45,400 --> 00:38:48,234 It'll be bad, trust me. 437 00:38:51,880 --> 00:38:55,556 The only person you can show yourself around is me, okay? 438 00:38:57,880 --> 00:38:59,678 So let's practice. You ready? 439 00:39:00,120 --> 00:39:01,952 If you see anyone besides me, what do you do? 440 00:39:05,320 --> 00:39:07,471 Great. Perfect. Come back now. 441 00:39:09,800 --> 00:39:12,474 Okay, so let's say we're driving and all of a sudden... 442 00:39:12,640 --> 00:39:15,075 Oh, shoot! Somebody's here! Hide, Bee, hide! 443 00:39:27,560 --> 00:39:28,914 You serious? 444 00:39:33,080 --> 00:39:35,231 Bee, it's too late. You're already dead. 445 00:39:39,320 --> 00:39:40,674 It's all right. 446 00:39:40,840 --> 00:39:43,912 That's why we're practicing. You'll get it. 447 00:39:44,760 --> 00:39:48,276 Fox-2 on approach. Non-biologicals are inbound. 448 00:40:05,200 --> 00:40:08,671 The goal, sir, should be to communicate with them. 449 00:40:09,040 --> 00:40:11,794 First contact with an alien species. 450 00:40:12,520 --> 00:40:15,354 I've spent my whole life waiting for this moment. 451 00:40:15,640 --> 00:40:18,633 If they make one wrong move, we put 'em down. 452 00:40:34,040 --> 00:40:37,238 The humans are multiplying. Please let me kill them. 453 00:40:37,400 --> 00:40:40,871 Not yet. B-127's signal has gone silent. 454 00:40:42,080 --> 00:40:43,719 I have an idea. 455 00:40:45,240 --> 00:40:48,517 Listen up! I'm Agent Burns and this is Dr. Powell. 456 00:40:48,880 --> 00:40:52,351 We currently have 100 guns pointed right at your head! 457 00:40:52,600 --> 00:40:54,034 So state your business. 458 00:40:54,480 --> 00:40:56,233 People of Earth, 459 00:40:56,560 --> 00:41:00,315 we are Decepticon peacekeepers patrolling the galaxy. 460 00:41:00,600 --> 00:41:01,920 What are you doing? 461 00:41:02,520 --> 00:41:04,079 This is humiliating. 462 00:41:04,600 --> 00:41:07,672 We believe a dangerous criminal from our world 463 00:41:07,760 --> 00:41:10,832 is hiding somewhere on yours. 464 00:41:10,920 --> 00:41:12,513 How is it you think we can help? 465 00:41:14,200 --> 00:41:16,431 We need your eyes. 466 00:41:17,280 --> 00:41:18,350 Wait. 467 00:41:18,680 --> 00:41:20,797 You want access to our satellites? 468 00:41:21,040 --> 00:41:23,271 Our scanners' range is limited. 469 00:41:23,600 --> 00:41:26,672 Your infrastructure is primitive. 470 00:41:27,040 --> 00:41:30,511 But combined, they could be quite powerful. 471 00:41:30,880 --> 00:41:32,234 No way! Out of the question! 472 00:41:32,400 --> 00:41:35,199 We have a common enemy, Agent Burns. 473 00:41:35,360 --> 00:41:37,716 There's a war raging on our planet. 474 00:41:37,800 --> 00:41:42,431 If B-127 isn't found, that war may find its way here. 475 00:41:42,560 --> 00:41:43,880 Perhaps... 476 00:41:44,720 --> 00:41:47,189 We can find a way to help one another. 477 00:41:47,960 --> 00:41:52,637 We'll talk it over with our superiors. In the meantime, if you could follow us. 478 00:41:52,880 --> 00:41:55,270 Very well, friend Powell. 479 00:41:55,480 --> 00:41:57,278 Take us to your leader. 480 00:42:08,080 --> 00:42:10,834 Must suck being cooped up in a VW all day, huh? 481 00:42:12,480 --> 00:42:14,836 Is there anyone that can help you? 482 00:42:14,920 --> 00:42:16,354 Do you have a family? 483 00:42:16,440 --> 00:42:20,832 You know, like a mom, dad, siblings? You all love each other? 484 00:42:23,480 --> 00:42:24,800 Or drive each other crazy 485 00:42:24,880 --> 00:42:27,600 and you can't wait to get away and start a whole new life. 486 00:42:33,920 --> 00:42:35,593 Do you want me to see if I can fix it? 487 00:42:37,960 --> 00:42:39,519 I'll be gentle, I promise. 488 00:42:54,440 --> 00:42:55,920 You lay down, okay? 489 00:42:59,560 --> 00:43:00,755 Hold still. 490 00:43:03,640 --> 00:43:05,313 I think maybe there's something... 491 00:43:17,240 --> 00:43:21,678 B-127, I pray this message finds you. 492 00:43:22,720 --> 00:43:25,633 Our war rages on. 493 00:43:26,200 --> 00:43:27,520 ...planet Earth... 494 00:43:28,720 --> 00:43:29,995 ...survival... 495 00:43:55,160 --> 00:43:57,595 Ravage, eject! 496 00:44:15,440 --> 00:44:16,954 ...your mission... 497 00:44:17,120 --> 00:44:18,349 ...soldier... 498 00:44:18,520 --> 00:44:19,590 I... 499 00:44:24,040 --> 00:44:25,394 Are you okay? 500 00:44:28,480 --> 00:44:29,834 Who was that? 501 00:44:30,280 --> 00:44:33,034 That voice said something about a war. 502 00:44:34,480 --> 00:44:35,960 Do you remember anything? 503 00:44:39,640 --> 00:44:43,475 Is the VW Beetle some kind of disguise? 504 00:44:45,040 --> 00:44:46,713 Are you hiding from something? 505 00:44:49,960 --> 00:44:51,189 Are you scared? 506 00:45:03,960 --> 00:45:05,110 It's broken. 507 00:45:07,360 --> 00:45:08,396 It's okay. 508 00:45:08,840 --> 00:45:10,399 I think I can help. 509 00:45:12,320 --> 00:45:13,640 Let's go home. 510 00:45:18,760 --> 00:45:20,035 ...and a basket case, 511 00:45:20,600 --> 00:45:22,273 a princess... 512 00:45:22,360 --> 00:45:24,016 - And a criminal. - All right, I'm almost done. 513 00:45:24,040 --> 00:45:25,474 Does that answer your question? 514 00:45:26,280 --> 00:45:28,476 No way. Are you actually watching it? 515 00:45:28,560 --> 00:45:30,233 Don't you forget about me 516 00:45:31,240 --> 00:45:32,720 Don't, don't, don't... 517 00:45:32,800 --> 00:45:34,632 You can pop in another one if you want. 518 00:45:45,200 --> 00:45:46,316 Come on, sweetie! 519 00:45:47,400 --> 00:45:49,153 You got this, Charlie girl! 520 00:45:53,200 --> 00:45:54,600 All right, Charlie girl! 521 00:45:56,360 --> 00:45:57,510 Hello, Brighton Falls. 522 00:45:57,600 --> 00:45:59,536 This is Charlie Watson, future Olympic gold medalist. 523 00:45:59,560 --> 00:46:00,960 That was so perfect. 524 00:46:01,040 --> 00:46:02,952 - Thanks, Dad. - How do you feel? 525 00:46:03,040 --> 00:46:04,793 No, no, why would you play this? 526 00:46:08,520 --> 00:46:10,193 Sorry. I just... 527 00:46:11,240 --> 00:46:12,356 I finished. 528 00:46:17,240 --> 00:46:18,913 Let's see if we got something. 529 00:46:22,080 --> 00:46:23,230 Okay. 530 00:46:32,760 --> 00:46:33,910 Okay. 531 00:46:34,840 --> 00:46:36,160 All right. 532 00:46:42,080 --> 00:46:43,799 Oh, my God, yes! 533 00:46:44,160 --> 00:46:45,594 It worked! 534 00:46:46,320 --> 00:46:47,879 Look at you go. 535 00:46:48,480 --> 00:46:50,039 You got some moves. 536 00:46:57,640 --> 00:47:00,553 You know, Bee, music can help you say what you're feeling. 537 00:47:04,640 --> 00:47:07,394 You're gonna love this. It's brand new. 538 00:47:13,480 --> 00:47:16,075 Girlfriend in a coma, I know 539 00:47:16,400 --> 00:47:19,199 I know, it's serious 540 00:47:21,560 --> 00:47:22,835 Not a Smiths fan. 541 00:47:24,080 --> 00:47:25,400 Okay. 542 00:47:26,760 --> 00:47:27,830 Here. 543 00:47:28,520 --> 00:47:29,840 Try this. 544 00:47:31,280 --> 00:47:32,634 Never gonna give you up... 545 00:47:36,840 --> 00:47:38,069 Fine. 546 00:47:40,400 --> 00:47:42,232 Okay, where's my Stevie Nicks? 547 00:47:45,040 --> 00:47:46,793 Joan Jett and the Blackhearts. 548 00:47:48,080 --> 00:47:49,080 Stones. 549 00:47:50,240 --> 00:47:52,675 Hey, hey, please don't touch those. Please. 550 00:47:58,280 --> 00:48:00,317 They belonged to my dad. 551 00:48:19,200 --> 00:48:20,429 Do you want to hear it? 552 00:48:43,000 --> 00:48:45,515 We used to listen to this while we'd work on the Corvette. 553 00:48:45,680 --> 00:48:50,152 Oh, my love, My darling... 554 00:48:50,960 --> 00:48:52,599 It was his favorite. 555 00:48:52,680 --> 00:48:56,515 I've hungered for your touch A long lonely time 556 00:48:56,600 --> 00:48:59,274 He used to say it would make the car feel better. 557 00:49:01,920 --> 00:49:04,958 Time... 558 00:49:06,040 --> 00:49:10,478 ...goes by so slowly 559 00:49:10,560 --> 00:49:13,280 We used to work on this car every weekend together. 560 00:49:13,360 --> 00:49:16,512 And time can do so much 561 00:49:18,200 --> 00:49:19,634 It was our thing. 562 00:49:19,720 --> 00:49:22,189 Are you still mine? 563 00:49:24,520 --> 00:49:26,000 That tape... 564 00:49:26,080 --> 00:49:29,357 I need your love 565 00:49:30,200 --> 00:49:32,032 That was the last time I saw him. 566 00:49:32,120 --> 00:49:34,476 I need your love 567 00:49:36,360 --> 00:49:37,999 He died of a heart attack. 568 00:49:38,120 --> 00:49:39,793 God speed your love to me 569 00:49:40,440 --> 00:49:42,238 I never got to say goodbye. 570 00:49:46,080 --> 00:49:48,595 You know, I always thought if I could just 571 00:49:49,640 --> 00:49:52,075 finish fixing this car... 572 00:49:52,160 --> 00:49:55,198 Lonely rivers flow to the sea, to the sea 573 00:49:55,560 --> 00:49:58,837 If I could just get it to start up again, 574 00:50:00,440 --> 00:50:01,954 he would hear me. 575 00:50:04,480 --> 00:50:06,073 He would hear me. 576 00:50:08,960 --> 00:50:13,352 Oh, my love... 577 00:50:44,640 --> 00:50:46,313 I say this with all due respect. 578 00:50:46,720 --> 00:50:48,200 Have you lost your damn mind? 579 00:50:48,280 --> 00:50:51,239 - That was with all due respect? - The man's got a point, Doctor. 580 00:50:51,360 --> 00:50:54,910 Our satellite network is at the forefront of our national defense. 581 00:50:55,000 --> 00:50:58,516 Sir, please. It could be a once in a lifetime opportunity. 582 00:50:58,840 --> 00:51:02,436 Can you imagine the advances an alliance with these creatures might bring? 583 00:51:02,520 --> 00:51:05,558 I imagine the advances. An advance on Washington. 584 00:51:05,880 --> 00:51:08,600 - New York. An advance on Chicago! - That's not gonna happen. 585 00:51:08,680 --> 00:51:11,354 They literally call themselves "Decepticons." 586 00:51:11,440 --> 00:51:12,920 That doesn't set off any red flags? 587 00:51:13,000 --> 00:51:15,390 Enough! From both of you. 588 00:51:15,640 --> 00:51:16,790 Sir, 589 00:51:17,000 --> 00:51:21,279 we're talking about the most advanced robotic system ever seen. 590 00:51:21,920 --> 00:51:23,479 If we tell them no, 591 00:51:23,680 --> 00:51:26,957 they'll just take their technology to the Russians instead. 592 00:51:28,840 --> 00:51:32,197 Do you really want to go down in history as the man who cost us the Cold War? 593 00:51:34,840 --> 00:51:35,876 Fine. 594 00:51:36,880 --> 00:51:39,395 We'll help them find their fugitive. 595 00:51:40,040 --> 00:51:41,713 And when it's done, 596 00:51:41,880 --> 00:51:43,792 you can do all the experiments you want. 597 00:51:46,960 --> 00:51:47,996 Yes, sir. 598 00:51:49,080 --> 00:51:52,152 Gentle... Robots. 599 00:51:54,160 --> 00:51:55,719 Welcome to Sector 7. 600 00:51:56,400 --> 00:51:59,438 How kind of you to finally allow us in. 601 00:51:59,520 --> 00:52:02,399 We're very happy to have you here as friends. 602 00:52:02,480 --> 00:52:04,437 Thank you, friend Powell. 603 00:52:04,520 --> 00:52:08,514 My superior has agreed to grant you limited access to our satellites. 604 00:52:08,760 --> 00:52:13,835 In addition, you're welcome to use all of our technology here. 605 00:52:14,000 --> 00:52:16,913 It's the largest super-array of Crays on Earth. 606 00:52:17,000 --> 00:52:19,276 We thank you for your hospitality. 607 00:52:19,560 --> 00:52:24,237 Tell me, those vocal communication devices you use, 608 00:52:24,480 --> 00:52:26,278 do they function worldwide? 609 00:52:26,440 --> 00:52:29,114 The telephones? Yes, why? 610 00:52:35,360 --> 00:52:38,194 You got to pick a station, man. I know there's a lot of choices. 611 00:52:38,280 --> 00:52:39,960 "You want to go on a date with me, maybe?" 612 00:52:41,800 --> 00:52:42,800 Okay. 613 00:52:44,920 --> 00:52:46,240 What are you trying to do? 614 00:52:46,480 --> 00:52:47,630 Here we go. Here we go. 615 00:52:47,720 --> 00:52:50,680 You're not a nerd. You're not a nerd. You're not a nerd. You're not a nerd. 616 00:52:50,760 --> 00:52:53,296 Okay, you're a nerd, but just don't let her see that you're nerdy. 617 00:52:53,320 --> 00:52:55,277 Excuse me. Sorry to barge in. I just... 618 00:52:59,920 --> 00:53:01,070 Do you, just... 619 00:53:01,160 --> 00:53:03,072 No, no, it's fine! Just... 620 00:53:03,320 --> 00:53:06,233 Just sit down, please? Don't scream, okay? 621 00:53:06,840 --> 00:53:08,115 What is that? 622 00:53:08,200 --> 00:53:09,873 It's okay, okay? Just breathe. Breathe. 623 00:53:10,600 --> 00:53:12,831 - First of all, hi. - Hi. 624 00:53:13,720 --> 00:53:15,074 I'm Charlie. 625 00:53:15,320 --> 00:53:16,640 I'm Memo, hi. 626 00:53:16,800 --> 00:53:18,029 Hi, Memo. 627 00:53:19,840 --> 00:53:21,320 It's nice to meet you. 628 00:53:21,600 --> 00:53:23,114 Pleasure... Pleasure... 629 00:53:23,280 --> 00:53:26,637 Look, I know what you saw was a little crazy. I can explain. 630 00:53:28,640 --> 00:53:30,359 Yeah, I can't explain. But here's the deal. 631 00:53:30,560 --> 00:53:32,119 If you tell anyone what you just saw, 632 00:53:32,200 --> 00:53:34,032 I'm gonna have to run you over with my car. 633 00:53:36,560 --> 00:53:37,560 Jeez. 634 00:53:37,640 --> 00:53:38,756 That was... 635 00:53:39,040 --> 00:53:41,953 I don't mean that in a mean way. Okay? What I'm saying 636 00:53:42,120 --> 00:53:45,591 is no one can know what you just saw, okay? 637 00:53:47,640 --> 00:53:48,790 You promise? 638 00:53:50,400 --> 00:53:51,400 Yeah. 639 00:53:51,480 --> 00:53:52,596 Okay. 640 00:53:57,640 --> 00:54:00,030 Bumblebee, you can come out now. 641 00:54:07,160 --> 00:54:08,355 What? 642 00:54:09,360 --> 00:54:10,430 It's... 643 00:54:11,120 --> 00:54:12,120 He. 644 00:54:18,680 --> 00:54:22,071 He's been going up and down on that dial all day today and I don't know why. 645 00:54:24,720 --> 00:54:26,632 - Hey, check out his reflexes. - What? 646 00:54:28,000 --> 00:54:29,559 Oh, God! 647 00:54:30,440 --> 00:54:31,794 Yo, give me your shirt. 648 00:54:31,880 --> 00:54:33,200 Give me your shirt. 649 00:54:33,280 --> 00:54:34,616 You mean the shirt that I'm wearing? 650 00:54:34,640 --> 00:54:36,256 Yes, yes! Come on. I'll give it back to you. 651 00:54:36,280 --> 00:54:37,475 Okay. 652 00:54:37,560 --> 00:54:39,791 Come on! Give me your shirt! 653 00:54:45,640 --> 00:54:46,915 All right. 654 00:54:52,440 --> 00:54:55,160 Wait, wait, wait! Hey, no, no! You don't need to do this. 655 00:54:55,240 --> 00:54:57,675 - Yes, I do. - No, but... 656 00:54:57,760 --> 00:55:00,150 - Come here. Come on! - No, I get it. I get it! 657 00:55:03,440 --> 00:55:07,275 There's a room where the light won't find you 658 00:55:07,600 --> 00:55:08,920 Sorry. 659 00:55:09,360 --> 00:55:12,398 I know I promised you, but, yeah, you're not getting that back. 660 00:55:12,560 --> 00:55:15,394 When they do, I'll be right behind you 661 00:55:15,720 --> 00:55:19,111 So glad we've almost made it 662 00:55:20,320 --> 00:55:24,109 So sad they had to fade it 663 00:55:24,200 --> 00:55:28,353 Everybody wants to rule the world... 664 00:55:32,800 --> 00:55:34,632 It's incredible! 665 00:55:35,280 --> 00:55:38,637 They're combining our technology seamlessly. 666 00:55:38,720 --> 00:55:41,110 Satellites, phones, computers. 667 00:55:41,400 --> 00:55:45,758 They're creating an interconnected web of information. 668 00:55:45,840 --> 00:55:48,480 Volumes of data at their fingertips. 669 00:55:48,560 --> 00:55:50,552 It's revolutionary. 670 00:55:50,640 --> 00:55:52,916 He's a weird guy. You ever notice that about Powell? 671 00:55:53,000 --> 00:55:56,437 They're tracking fluctuations in Energon levels. 672 00:55:56,520 --> 00:56:00,036 It's like a heat signature specific to their species. 673 00:56:00,120 --> 00:56:01,520 It's astonishing. 674 00:56:01,600 --> 00:56:03,671 It's beautiful. It's... 675 00:56:04,240 --> 00:56:05,720 Hello? Hello? 676 00:56:06,160 --> 00:56:10,074 You've given them our satellites, our comms, God knows what else. 677 00:56:10,160 --> 00:56:13,278 Yet in the space of a day they've given us a way 678 00:56:13,360 --> 00:56:17,912 to not only hunt down B-127, but all of them. 679 00:56:19,400 --> 00:56:22,916 Let them finish what they're doing. Let them find B-127. 680 00:56:23,560 --> 00:56:26,394 And then I'll give you permission to destroy them all. 681 00:56:26,560 --> 00:56:28,552 Use them for spare parts. 682 00:56:29,840 --> 00:56:31,240 Sir, yes, sir. 683 00:56:32,800 --> 00:56:35,031 So you have no idea where he came from? 684 00:56:35,160 --> 00:56:36,310 No idea. 685 00:56:36,760 --> 00:56:38,638 You thought about calling the cops? 686 00:56:40,000 --> 00:56:41,275 What are they gonna do, Memo? 687 00:56:41,360 --> 00:56:45,354 They're just gonna send him away to a lab and do weird science experiments on him. 688 00:56:45,440 --> 00:56:46,669 Weird Science! 689 00:56:47,640 --> 00:56:49,438 Plastic tubes and pots and pans... 690 00:56:50,240 --> 00:56:52,471 You're getting pretty good with that radio dial, Bee. 691 00:56:52,560 --> 00:56:55,029 Yeah, D.J. Bumble in the house! 692 00:56:55,120 --> 00:56:57,237 I can't live without my radio 693 00:56:59,640 --> 00:57:01,950 Is that why you're always messing with the dial? 694 00:57:02,640 --> 00:57:04,696 You're trying to teach yourself how to talk, aren't you? 695 00:57:04,720 --> 00:57:08,350 Walk like a man, talk like a man... 696 00:57:08,440 --> 00:57:09,590 No way. 697 00:57:09,680 --> 00:57:12,115 Oh, my God, Bee, you're a genius! You're an actual genius! 698 00:57:22,960 --> 00:57:25,759 - What is going on here? - That's Jim from sixth period. 699 00:57:26,360 --> 00:57:28,113 He said he was busy this week. 700 00:57:28,840 --> 00:57:30,559 You want to check it out? 701 00:57:33,760 --> 00:57:35,911 - This is pretty cool. - Okay. 702 00:57:36,320 --> 00:57:37,800 Bee, we'll be right back. 703 00:57:38,240 --> 00:57:39,879 Don't do anything crazy. 704 00:57:40,720 --> 00:57:42,791 Hey, everybody, come watch! Tripp's gonna jump! 705 00:57:42,880 --> 00:57:43,950 You're off your nut. 706 00:57:44,040 --> 00:57:46,056 - What's going on over there? - Don't do it, dude, you're crazy. 707 00:57:46,080 --> 00:57:47,594 Come on, it's not that big a jump. 708 00:57:47,680 --> 00:57:49,592 God, is that Tripp Summers? 709 00:57:49,680 --> 00:57:51,160 You know Tripp? 710 00:57:51,360 --> 00:57:54,080 I mean, yeah. I spilled a gallon of lemonade on him once. 711 00:57:54,160 --> 00:57:57,437 Doesn't anyone have the balls to jump off this thing with me? 712 00:58:01,520 --> 00:58:03,239 A brave volunteer. 713 00:58:03,320 --> 00:58:05,696 Yeah, I... See, I didn't... I didn't do that. I didn't actually... 714 00:58:05,720 --> 00:58:07,359 You got the touch 715 00:58:09,200 --> 00:58:13,672 You got the power 716 00:58:14,520 --> 00:58:15,520 Yeah 717 00:58:15,800 --> 00:58:18,190 Hey, I know you. 718 00:58:18,960 --> 00:58:20,872 No, sorry about that. It... 719 00:58:20,960 --> 00:58:23,031 You were on the dive team with my little sister. 720 00:58:23,120 --> 00:58:25,191 I saw you win state a couple years ago. 721 00:58:26,960 --> 00:58:28,872 - Yeah. - Ladies and gentlemen. 722 00:58:29,040 --> 00:58:30,759 This just got a whole lot more interesting. 723 00:58:30,840 --> 00:58:34,038 We have a championship high-diver on our hands! 724 00:58:37,320 --> 00:58:39,312 Yeah, I actually, I don't, I don't... 725 00:58:39,480 --> 00:58:40,550 I don't do it anymore. 726 00:58:40,640 --> 00:58:42,950 Don't worry. I won't make you go first. 727 00:58:48,520 --> 00:58:49,520 Watch it! 728 00:58:49,600 --> 00:58:50,716 Yeah, Tripp! 729 00:58:53,360 --> 00:58:54,760 - Yeah! - Yeah! 730 00:58:57,560 --> 00:59:00,553 Dive Girl! You better not back out on me. 731 00:59:06,320 --> 00:59:08,994 You guys, she's gonna do it! She's gonna do it! 732 00:59:09,080 --> 00:59:13,199 Dive! Dive! Dive! Dive! 733 00:59:14,240 --> 00:59:15,276 Come on! 734 00:59:15,360 --> 00:59:19,400 Dive! Dive! Dive! Dive! 735 00:59:20,600 --> 00:59:22,831 You got this, Charlie girl! 736 00:59:32,720 --> 00:59:35,076 - Where you going? - What, are you scared? 737 00:59:35,160 --> 00:59:36,514 - You okay? - Let's just go. 738 00:59:36,600 --> 00:59:38,080 What a loser! 739 00:59:38,160 --> 00:59:39,776 Thought you said you were on the diving team. 740 00:59:39,800 --> 00:59:42,156 I think she's gonna cry in her car. 741 00:59:44,440 --> 00:59:46,113 Where you going, sweetie? 742 00:59:54,400 --> 00:59:58,110 What happened out there? That was your big moment to look cool. 743 00:59:58,520 --> 00:59:59,920 What's your damage, Tina? 744 01:00:00,000 --> 01:00:01,400 Is that the churro guy? 745 01:00:01,480 --> 01:00:02,960 Where's your hairnet, dude? 746 01:00:03,040 --> 01:00:06,078 It's in the garbage, Einstein. You throw them away after each use. 747 01:00:06,160 --> 01:00:09,312 For sanitary purposes, obviously, but... 748 01:00:09,400 --> 01:00:12,313 This car is an embarrassment. 749 01:00:13,280 --> 01:00:15,670 You should have your dad buy you a better one. 750 01:00:19,480 --> 01:00:20,755 Oh, wait... 751 01:00:22,080 --> 01:00:23,080 Sorry. 752 01:00:40,360 --> 01:00:41,589 You okay? 753 01:00:41,960 --> 01:00:43,280 I'm fine. 754 01:00:43,680 --> 01:00:44,909 They're idiots. 755 01:00:46,520 --> 01:00:48,801 But I think I know something that'll make you feel better. 756 01:00:49,560 --> 01:00:50,789 What? 757 01:00:51,040 --> 01:00:52,997 Revenge. 758 01:00:54,440 --> 01:00:55,635 I don't want revenge. 759 01:00:55,720 --> 01:00:57,120 I do. 760 01:00:57,200 --> 01:00:59,431 What about you, Bee? Want some revenge? 761 01:00:59,520 --> 01:01:00,874 I just want... 762 01:01:03,040 --> 01:01:04,269 Revenge! 763 01:01:05,200 --> 01:01:06,200 I'm mad 764 01:01:07,040 --> 01:01:08,918 Come on. I got an idea. 765 01:01:10,920 --> 01:01:12,673 This is Tina's house. 766 01:01:14,240 --> 01:01:16,550 And this, it's toilet paper. 767 01:01:16,640 --> 01:01:18,313 You use it for when you... 768 01:01:19,600 --> 01:01:20,875 Here, just take a roll. 769 01:01:25,360 --> 01:01:28,353 No, no, no, no. You've got... 770 01:01:28,920 --> 01:01:30,513 You got to throw it. 771 01:01:32,280 --> 01:01:33,430 Like this. 772 01:01:37,240 --> 01:01:38,356 Not bad. 773 01:01:50,720 --> 01:01:52,757 Not... Yeah... 774 01:01:52,840 --> 01:01:55,514 Okay, look, Bee, you be our egg man. 775 01:01:55,600 --> 01:01:57,557 - Right? Yeah. So... - Love that. 776 01:01:58,400 --> 01:02:00,312 You see these right here? 777 01:02:02,800 --> 01:02:05,634 You grab one of these, like so. 778 01:02:05,960 --> 01:02:09,112 - And that right there, that's your target. - That's right. 779 01:02:09,200 --> 01:02:10,759 All right? Just throw it like this. 780 01:02:12,880 --> 01:02:15,920 - I think we could just hand it to him... - He could maybe, yeah, and then... 781 01:02:21,480 --> 01:02:23,233 - Bee, what are... - What... 782 01:02:31,880 --> 01:02:33,075 Don't hurt me. 783 01:02:34,160 --> 01:02:35,230 Oh, my God... 784 01:02:41,400 --> 01:02:42,400 Oh, shit! 785 01:02:46,760 --> 01:02:48,797 - Hide, hide, hide. - Hide! 786 01:02:51,560 --> 01:02:52,676 - Stay... - Okay! 787 01:02:52,760 --> 01:02:54,035 Okay. Okay. 788 01:02:54,120 --> 01:02:55,440 Hide, Bee! 789 01:03:07,280 --> 01:03:08,794 Go, go, go! 790 01:03:23,320 --> 01:03:24,549 Mom! 791 01:03:40,640 --> 01:03:42,313 That was insane! 792 01:03:42,400 --> 01:03:45,438 My heart right now is going crazy. 793 01:03:47,320 --> 01:03:48,879 - Oh, God. - Stop the car, please. 794 01:03:50,200 --> 01:03:52,157 Bee, what are you doing? What are you doing? 795 01:03:52,440 --> 01:03:56,753 I can't drive 55! 796 01:04:02,280 --> 01:04:03,280 Bumblebee! 797 01:04:04,400 --> 01:04:07,279 I can't drive 55! 798 01:04:11,360 --> 01:04:14,717 I can't drive 55! 799 01:04:18,720 --> 01:04:21,918 I can't drive 55! 800 01:04:22,000 --> 01:04:23,229 Oh, my God! 801 01:04:25,840 --> 01:04:30,153 I can't drive 55! 802 01:04:33,920 --> 01:04:35,912 Oh, my God, we're committing a felony! 803 01:04:36,320 --> 01:04:40,109 When I drive that slow, you know it's hard to steer 804 01:04:42,600 --> 01:04:47,038 We got a yellow vehicle driving its damn self through the Pico Tunnel. 805 01:04:52,080 --> 01:04:54,640 "We're gonna throw your ass in the cityjoint" 806 01:04:55,920 --> 01:04:58,594 Looked me in the eye Said, "You get my point?" 807 01:04:58,680 --> 01:05:00,990 I said yeah! Oh, yeah! 808 01:05:30,480 --> 01:05:31,480 Good night. 809 01:05:35,760 --> 01:05:36,796 Good night. 810 01:05:46,640 --> 01:05:47,994 Good night, Bee. 811 01:06:01,400 --> 01:06:03,915 Morning, buddy. I got to go to work, okay? 812 01:06:04,960 --> 01:06:08,510 Bee. Listen to me. You need to stay in this garage, okay? 813 01:06:08,600 --> 01:06:11,798 After what happened last night, I'm pretty sure the cops are looking for you, 814 01:06:11,880 --> 01:06:14,520 and you don't exactly blend in. 815 01:06:15,600 --> 01:06:17,273 I'll be back, all right? 816 01:06:20,960 --> 01:06:22,076 Here. 817 01:06:24,320 --> 01:06:25,674 You can have my Pop-Tart. 818 01:06:36,840 --> 01:06:41,278 I need you to go to the frozen banana stand and steal some sticks. 819 01:06:42,440 --> 01:06:43,760 We're out of sticks. 820 01:06:43,840 --> 01:06:46,196 Can't we just sell the hot dogs without the sticks? 821 01:06:46,840 --> 01:06:47,840 No. 822 01:09:27,280 --> 01:09:28,396 What's happening here? 823 01:09:28,480 --> 01:09:30,216 We got a hit, I think. Where's that location? 824 01:09:30,240 --> 01:09:33,517 Near San Francisco. A coastal town named Brighton Falls. 825 01:09:52,320 --> 01:09:54,357 You have a personal call. 826 01:09:59,000 --> 01:10:00,992 - Hello? - Charlie, hey, it's Memo. 827 01:10:01,480 --> 01:10:03,551 You got to come home right now. 828 01:10:10,840 --> 01:10:13,150 It's bad. It's really, really bad. 829 01:10:18,600 --> 01:10:19,920 Where's Bumblebee? 830 01:10:25,880 --> 01:10:29,191 Bumblebee, what have you done? 831 01:10:29,280 --> 01:10:31,158 What were you thinking? What... 832 01:10:31,880 --> 01:10:34,236 I told you to hide in the garage! 833 01:10:36,240 --> 01:10:37,390 Great. 834 01:10:37,760 --> 01:10:39,479 Helpful shame spiral, Bee. 835 01:10:41,560 --> 01:10:44,871 I'm not mad, okay? This is all my fault. 836 01:10:45,200 --> 01:10:46,953 I never should have left you. 837 01:10:51,520 --> 01:10:53,637 Hey, okay, maybe don't transform all the way? 838 01:10:53,720 --> 01:10:55,871 We've still got to get you through the door. 839 01:10:57,240 --> 01:10:58,515 Come on, buddy. 840 01:10:59,600 --> 01:11:00,829 It's okay. 841 01:11:20,040 --> 01:11:21,440 I am so screwed. 842 01:11:34,960 --> 01:11:37,600 And now you're crippled for life. 843 01:11:37,680 --> 01:11:39,319 Honey, watch the hair. 844 01:11:45,360 --> 01:11:48,000 Go. Now. But be quiet. 845 01:11:48,080 --> 01:11:49,400 Mom, wait! 846 01:11:51,760 --> 01:11:53,035 Oh, my God! 847 01:11:55,960 --> 01:11:57,713 - Mom... - What happened? 848 01:11:57,800 --> 01:11:59,757 I'm sorry. This is all my fault. 849 01:11:59,840 --> 01:12:01,354 What'd you do to my TV? 850 01:12:01,440 --> 01:12:04,990 Look, Mom, I can explain. We will talk about this later, all right? 851 01:12:05,160 --> 01:12:06,958 - Now, I have to go. - Are you kidding me? 852 01:12:07,280 --> 01:12:08,634 No. You're not going anywhere. 853 01:12:08,760 --> 01:12:11,719 - It's about my car. It's really important. - About your car? 854 01:12:11,800 --> 01:12:15,840 That you spend all day and night shut in that garage, doing God-knows-what with? 855 01:12:15,920 --> 01:12:17,957 Mom, I can't. I really can't right now. 856 01:12:18,040 --> 01:12:20,236 Oh, no, you really can, Charlie. 857 01:12:20,320 --> 01:12:22,277 You really can. 858 01:12:22,400 --> 01:12:23,400 I have had it! 859 01:12:23,480 --> 01:12:26,200 Your attitude, your always sulking around. 860 01:12:26,320 --> 01:12:29,757 You brought home that piece of crap without even asking me! 861 01:12:29,840 --> 01:12:32,799 Everyone in this family is trying to be happy, 862 01:12:32,880 --> 01:12:35,315 and all you want to do is make things harder. 863 01:12:35,400 --> 01:12:37,312 You know, Mom, just because you've moved on 864 01:12:37,400 --> 01:12:40,154 and you're happy with your new life doesn't mean I have! 865 01:12:40,800 --> 01:12:44,635 You've found a replacement for my dad and I haven't, okay, and I never will! 866 01:12:44,720 --> 01:12:48,555 So I'm sorry if that makes things harder, but in ten months from now 867 01:12:48,920 --> 01:12:50,513 you won't even have to deal with me! 868 01:12:52,440 --> 01:12:53,715 Charlie! 869 01:13:03,720 --> 01:13:05,120 Hey, you okay? 870 01:13:06,840 --> 01:13:07,956 Yeah. 871 01:13:10,840 --> 01:13:12,797 I just feel like ever since my dad died, 872 01:13:12,880 --> 01:13:15,839 I've become this drain on everyone, and I hate it. 873 01:13:17,440 --> 01:13:20,990 It's like everybody expects me to act like nothing ever happened, 874 01:13:21,080 --> 01:13:23,356 and it's impossible to do that. 875 01:13:25,760 --> 01:13:28,798 About your dad, I'm really sorry. 876 01:13:29,360 --> 01:13:30,476 Thanks. 877 01:13:31,360 --> 01:13:34,080 You know, there's this quote that I like. 878 01:13:35,880 --> 01:13:39,157 "The darkest nights produce the brightest stars." 879 01:13:43,560 --> 01:13:44,880 That's nice. 880 01:13:46,000 --> 01:13:47,673 My mom got it from Weight Watchers. 881 01:14:02,640 --> 01:14:05,235 Get out and move away from the vehicle. 882 01:14:06,480 --> 01:14:07,994 Stay cool, Bee. 883 01:14:17,440 --> 01:14:18,440 What's going on? 884 01:14:19,880 --> 01:14:20,880 Hey! 885 01:14:20,960 --> 01:14:22,440 - Come on! - Stop it! 886 01:14:23,280 --> 01:14:24,475 Let go of me! 887 01:14:25,920 --> 01:14:27,991 - Weapons now! Take it down! - Run! 888 01:14:28,160 --> 01:14:29,913 No, don't run. Do not run! 889 01:14:33,840 --> 01:14:34,840 She ran. 890 01:14:58,560 --> 01:15:00,074 Please tell me they're on our side. 891 01:15:13,080 --> 01:15:14,753 No more running. 892 01:15:15,080 --> 01:15:16,799 No more hiding. 893 01:15:20,880 --> 01:15:25,352 B-127, you're a traitor and a coward. 894 01:15:25,560 --> 01:15:27,791 Tell us where Optimus Prime is hiding. 895 01:15:31,120 --> 01:15:32,349 Bee, look out! 896 01:15:34,840 --> 01:15:36,274 Why isn't he fighting back? 897 01:15:36,960 --> 01:15:38,280 Why don't you fight? 898 01:15:38,640 --> 01:15:40,154 Leave him alone! Please! 899 01:15:44,160 --> 01:15:45,160 Again. 900 01:15:48,920 --> 01:15:49,920 Hit it again! 901 01:15:51,560 --> 01:15:52,960 Stop! Stop it! 902 01:16:23,800 --> 01:16:26,440 Your daughter stole government property, Mrs. Watson. 903 01:16:26,560 --> 01:16:28,836 She's been having trouble adjusting, 904 01:16:28,920 --> 01:16:31,480 but we had no idea it was this serious. 905 01:16:31,560 --> 01:16:32,755 I... 906 01:16:32,840 --> 01:16:34,160 Charlie. Honey. 907 01:16:34,240 --> 01:16:36,960 I didn't steal anything, and he doesn't belong to them. 908 01:16:37,320 --> 01:16:38,720 - "He?" - Ma'am. 909 01:16:38,800 --> 01:16:41,235 I can assure you that it is an "it". 910 01:16:41,320 --> 01:16:43,391 And "it" is a highly dangerous war machine. 911 01:16:43,480 --> 01:16:46,552 No, he isn't, okay, Mom? He's not some "war machine." 912 01:16:46,640 --> 01:16:49,599 I don't know what he is, but... 913 01:16:49,920 --> 01:16:51,274 He's my friend. 914 01:16:51,800 --> 01:16:54,315 Ma'am, your daughter's had a traumatic experience today. 915 01:16:54,640 --> 01:16:56,711 Maybe doesn't understand everything she's seen. 916 01:16:56,920 --> 01:16:58,195 She's disoriented. 917 01:16:58,280 --> 01:17:00,795 No, I'm fine, Mom. I'm completely fine, okay? 918 01:17:00,880 --> 01:17:03,600 You have to believe me, please. I didn't steal anything! 919 01:17:03,720 --> 01:17:05,871 Stop! Just go to your room. 920 01:17:13,120 --> 01:17:14,952 When I was going through puberty, 921 01:17:16,240 --> 01:17:17,959 I stole things, too. 922 01:17:18,600 --> 01:17:21,160 - Stole a box of Mallomars once. - Yeah, we know. 923 01:18:04,880 --> 01:18:05,880 Boom. 924 01:18:06,960 --> 01:18:08,394 Caught you. 925 01:18:08,720 --> 01:18:10,473 Mom's gonna love this. 926 01:18:10,640 --> 01:18:12,279 Look, Otis, you need to go home and... 927 01:18:12,360 --> 01:18:13,874 Mom! 928 01:18:14,000 --> 01:18:16,754 No, Otis, stop it! Why would you do that? 929 01:18:16,840 --> 01:18:19,435 Let go of me! You're touching my buttocks! 930 01:18:19,520 --> 01:18:22,319 I will tell you a secret if you shut up. 931 01:18:23,560 --> 01:18:27,315 Okay, so this is my room. 932 01:18:27,400 --> 01:18:29,153 Just make yourself at home. 933 01:18:29,240 --> 01:18:31,277 These are actually my sister's stuff. 934 01:18:31,360 --> 01:18:34,159 She likes playing pranks, like putting her stuff over here. 935 01:18:34,320 --> 01:18:36,516 - Can I sit down? - Yeah, yeah. 936 01:18:36,600 --> 01:18:38,136 Residents of Brighton Falls have been witness 937 01:18:38,160 --> 01:18:40,595 to an unusual sight this evening. 938 01:18:40,680 --> 01:18:43,957 Armed Forces pouring into town as part of what we are told 939 01:18:44,040 --> 01:18:46,839 is a routine military exercise 940 01:18:46,920 --> 01:18:49,754 setting up camp at our own McKinnon Air Base. 941 01:18:49,840 --> 01:18:52,514 If Bumblebee's still alive, that's where they're keeping him. 942 01:18:52,920 --> 01:18:54,991 We have to go. We have to try and save him. 943 01:18:55,080 --> 01:18:56,673 Count me in. I'll take point. 944 01:18:57,960 --> 01:18:59,440 - No, you won't. - Come on. 945 01:18:59,520 --> 01:19:00,590 No, Otis. 946 01:19:00,680 --> 01:19:03,240 - But I can help. Master Larry says I... - I need someone here. 947 01:19:03,560 --> 01:19:07,076 I need someone reliable to make sure that Mom and Ron don't know that I'm gone. 948 01:19:07,560 --> 01:19:08,960 I'm someone reliable. 949 01:19:10,880 --> 01:19:12,075 Hell, yeah, you are. 950 01:19:17,000 --> 01:19:18,229 Good luck. 951 01:19:18,920 --> 01:19:19,990 You, too. 952 01:19:20,440 --> 01:19:21,760 Get over here. 953 01:19:28,000 --> 01:19:29,229 Let's do this. 954 01:19:31,920 --> 01:19:34,913 Tell us where Optimus Prime and the rebels are hiding, 955 01:19:35,040 --> 01:19:37,714 and we can end this war. 956 01:19:40,040 --> 01:19:41,040 Talk! 957 01:19:41,120 --> 01:19:43,316 Who is Optimus Prime? 958 01:19:43,400 --> 01:19:45,631 This doesn't concern you, human Powell. 959 01:19:46,120 --> 01:19:48,237 Last chance. 960 01:19:54,720 --> 01:19:56,279 Are you sure this is a good idea? 961 01:19:57,040 --> 01:19:59,509 It's a terrible idea, but I've got to try it. 962 01:19:59,600 --> 01:20:01,920 You can't get... Well, why don't you... Stop, stop, wait... 963 01:20:02,200 --> 01:20:05,079 - How'd you know the power was off? - I didn't. Let's go. 964 01:20:10,800 --> 01:20:12,029 Can I? 965 01:20:12,160 --> 01:20:14,231 His memory cells are fried. 966 01:20:15,080 --> 01:20:16,116 Finish him. 967 01:20:22,960 --> 01:20:27,830 We will fight on. Regroup, rebuild, and retake our home. 968 01:20:27,920 --> 01:20:30,116 But we must find refuge first. 969 01:20:30,440 --> 01:20:32,113 You will travel to Earth. 970 01:20:32,200 --> 01:20:34,760 Once we've gathered the others, we'll join you. 971 01:20:34,840 --> 01:20:37,230 You must protect the planet. 972 01:20:37,320 --> 01:20:42,475 If the Decepticons find it, then our people are truly finished. 973 01:20:42,560 --> 01:20:44,552 Stay safe, soldier. 974 01:20:44,880 --> 01:20:47,111 I am coming. 975 01:20:48,960 --> 01:20:51,236 Prime is coming here? 976 01:20:51,520 --> 01:20:53,591 They're all coming here. 977 01:20:54,000 --> 01:20:57,960 This is our chance to wipe out the Autobot resistance for good. 978 01:20:58,080 --> 01:21:01,152 We'll burn the whole planet to cinders. 979 01:21:01,800 --> 01:21:04,031 We must get word to Cybertron immediately. 980 01:21:04,120 --> 01:21:05,190 This is Burns. 981 01:21:05,280 --> 01:21:07,158 Tell them to bring an army. 982 01:21:07,920 --> 01:21:10,071 Burns, we made a terrible mistake. 983 01:21:10,160 --> 01:21:11,435 Powell? 984 01:21:11,520 --> 01:21:14,240 And thanks to our human allies, 985 01:21:14,320 --> 01:21:16,630 I know just how to get the message home. 986 01:21:16,720 --> 01:21:18,439 They're using our satellites. 987 01:21:19,080 --> 01:21:20,434 They're calling an army. 988 01:21:20,560 --> 01:21:21,994 They're gonna kill us all. 989 01:21:22,880 --> 01:21:27,557 Thank you for your hospitality, friend Powell. 990 01:21:27,840 --> 01:21:29,320 He's all yours. 991 01:21:30,720 --> 01:21:31,720 - No. - Powell? 992 01:21:31,800 --> 01:21:33,314 - You have to stop them! - Powell! 993 01:21:38,120 --> 01:21:39,474 Where's the Krazy Glue? 994 01:21:39,560 --> 01:21:41,836 What, did she cut the wire to the TV? 995 01:21:42,400 --> 01:21:43,550 Ron. 996 01:21:44,800 --> 01:21:45,995 Charlie! 997 01:21:46,320 --> 01:21:47,320 Charlie! 998 01:21:48,400 --> 01:21:50,790 Nice! Reel-to-reel still works. 999 01:21:51,840 --> 01:21:53,320 Where is your sister? 1000 01:21:54,560 --> 01:21:57,917 Charlie's fallen ill and must stay in her bedroom for the rest of the evening. 1001 01:21:58,000 --> 01:22:01,277 She wishes not to be troubled. Keep clear of her chambers. 1002 01:22:01,560 --> 01:22:02,596 What? 1003 01:22:06,920 --> 01:22:08,354 Charlie has fallen ill 1004 01:22:08,440 --> 01:22:11,194 and must stay in her bedroom for the rest of the evening. 1005 01:22:11,320 --> 01:22:13,630 - She wishes not to... - Otis! 1006 01:22:13,720 --> 01:22:15,200 Are you on drugs? 1007 01:22:15,920 --> 01:22:17,400 No, no. Mom, Mom, Mom. 1008 01:22:17,480 --> 01:22:19,153 - Please stop. Stop! - Charlie! 1009 01:22:19,240 --> 01:22:21,277 - Mom, there is no reason to go... - Where is she? 1010 01:22:21,360 --> 01:22:23,238 - Mom, stop! - Quit it, Otis. 1011 01:22:29,240 --> 01:22:30,469 Where is she? 1012 01:22:34,120 --> 01:22:35,474 Otis? 1013 01:22:38,120 --> 01:22:40,316 I found a tower to transmit our message. 1014 01:22:40,720 --> 01:22:41,836 It's close. 1015 01:22:43,280 --> 01:22:47,274 B-127. I almost forgot. 1016 01:22:47,360 --> 01:22:48,680 I didn't. 1017 01:22:51,000 --> 01:22:52,434 No! Don't shoot! 1018 01:22:54,440 --> 01:22:55,476 No! 1019 01:23:11,240 --> 01:23:12,390 Bee! 1020 01:23:14,960 --> 01:23:16,360 Talk to me, Bee, talk to me. 1021 01:23:22,880 --> 01:23:25,634 I can fix this. I can fix this. 1022 01:23:29,840 --> 01:23:30,910 Charlie. 1023 01:23:31,000 --> 01:23:33,993 You got to wake up, Bee. You got to wake up. 1024 01:23:34,360 --> 01:23:35,360 Please. 1025 01:23:37,400 --> 01:23:38,959 Charlie, we got to go. 1026 01:23:43,640 --> 01:23:44,869 - The gun. - What? 1027 01:23:44,960 --> 01:23:46,440 The electric gun. Get it. 1028 01:23:48,640 --> 01:23:50,154 I can fix you. 1029 01:23:52,760 --> 01:23:54,114 Come on, Bee. 1030 01:23:54,200 --> 01:23:55,554 Come back to me. 1031 01:24:01,800 --> 01:24:03,519 Come on, give me the other one. 1032 01:24:09,920 --> 01:24:11,513 Bee, come on. 1033 01:24:13,680 --> 01:24:15,399 I can't lose you, too, Bee. 1034 01:24:15,920 --> 01:24:17,149 Please, Bee! 1035 01:24:31,440 --> 01:24:32,440 I'm sorry. 1036 01:24:57,440 --> 01:24:58,440 Oh, my God. 1037 01:24:59,480 --> 01:25:01,472 Come on, Bee, we've got to get you out of here. 1038 01:25:14,000 --> 01:25:16,959 Charlie, there's like a million guys out there! 1039 01:25:17,840 --> 01:25:19,069 We got to move, now. 1040 01:25:19,400 --> 01:25:21,360 Come on, Bee, you've gotta get up. Can you get up? 1041 01:25:22,400 --> 01:25:24,153 There's a door in my way. 1042 01:25:26,720 --> 01:25:27,915 They've got bombs! 1043 01:25:28,000 --> 01:25:29,434 - We got to go. - Bee, come on. 1044 01:25:31,400 --> 01:25:32,516 Charlie! 1045 01:25:32,600 --> 01:25:33,795 You've gotta get up, come on. 1046 01:25:34,680 --> 01:25:36,080 - Three. - Charlie! 1047 01:25:36,440 --> 01:25:37,874 - Two. - Come on. 1048 01:25:38,080 --> 01:25:39,116 One. 1049 01:25:39,200 --> 01:25:40,395 - Charlie! - Come on. 1050 01:25:57,440 --> 01:25:58,669 Memo? 1051 01:26:01,880 --> 01:26:04,873 Memo. Memo, wake up. 1052 01:26:06,640 --> 01:26:07,960 Easy. 1053 01:26:11,080 --> 01:26:12,080 Easy. 1054 01:26:14,800 --> 01:26:16,120 Hold your fire! 1055 01:26:16,200 --> 01:26:17,873 Get the kid out of here. 1056 01:26:19,240 --> 01:26:21,277 Memo! Wake up, Memo! 1057 01:26:22,520 --> 01:26:24,477 - Come on, kid. - Hey! No! 1058 01:26:25,600 --> 01:26:26,670 Bee! 1059 01:26:26,960 --> 01:26:27,996 Run! 1060 01:26:30,280 --> 01:26:31,280 Bee! 1061 01:26:32,560 --> 01:26:33,710 Run! 1062 01:26:33,800 --> 01:26:35,960 - Let go of me! - You need to get away from that thing. 1063 01:26:39,000 --> 01:26:40,912 - Take it down! - No, stop! 1064 01:26:42,560 --> 01:26:45,234 - Stop it! - Contain it and dismantle it! 1065 01:26:45,320 --> 01:26:47,073 Strip it down to parts! 1066 01:26:47,720 --> 01:26:50,280 Leave him alone! You don't understand. 1067 01:26:51,720 --> 01:26:53,040 Fight back, Bee! 1068 01:26:53,320 --> 01:26:55,789 - Bee! - Kid, stop! It's a machine! 1069 01:26:55,880 --> 01:26:58,190 He's more human than you'll ever be! 1070 01:26:59,040 --> 01:27:00,360 That is enough! 1071 01:27:23,360 --> 01:27:24,360 Oh, shit. 1072 01:27:35,760 --> 01:27:36,796 Open fire! 1073 01:27:49,960 --> 01:27:51,917 Fall back! Take cover! 1074 01:28:07,480 --> 01:28:08,480 Bee! 1075 01:28:11,160 --> 01:28:12,310 Bee! 1076 01:28:14,720 --> 01:28:16,154 Bee, stop! 1077 01:28:35,840 --> 01:28:38,355 You remember, don't you? 1078 01:28:43,200 --> 01:28:44,680 They're coming back. 1079 01:28:50,080 --> 01:28:51,275 Oh, God. 1080 01:28:51,920 --> 01:28:53,240 Are you okay? 1081 01:28:54,040 --> 01:28:56,236 Yeah. Yeah, I'm fine. 1082 01:28:56,760 --> 01:28:58,433 We need to get out of here. 1083 01:28:59,840 --> 01:29:01,593 We've got to get you someplace safe. 1084 01:29:05,040 --> 01:29:06,997 Bee, stop. They will kill you! 1085 01:29:07,680 --> 01:29:09,637 If the Decepticons find Earth, 1086 01:29:10,120 --> 01:29:13,033 then our people are truly finished. 1087 01:29:14,680 --> 01:29:17,275 Okay. Then we fight. 1088 01:29:25,400 --> 01:29:26,754 Let's go, get in. 1089 01:29:29,440 --> 01:29:31,397 Go on. I'll buy you some time with these guys. 1090 01:29:42,560 --> 01:29:43,880 You just kiss me? 1091 01:29:45,120 --> 01:29:46,440 On the cheek. 1092 01:29:46,520 --> 01:29:47,840 Still counts. 1093 01:29:54,360 --> 01:29:55,360 Still counts. 1094 01:30:05,280 --> 01:30:06,280 Halt! 1095 01:30:07,760 --> 01:30:09,114 Stop. 1096 01:30:13,960 --> 01:30:15,189 Well, that didn't work. 1097 01:30:22,360 --> 01:30:23,476 Move, move! 1098 01:30:39,680 --> 01:30:41,353 Faster, Bee, faster! 1099 01:30:44,400 --> 01:30:45,976 We should really look into getting seatbelts. 1100 01:30:46,000 --> 01:30:47,229 Oh, my God, oh, my God. 1101 01:30:47,320 --> 01:30:49,856 It's okay. She's gonna steal the robot back, fight off the police, 1102 01:30:49,880 --> 01:30:51,696 kill two bigger robots, and come right back home. 1103 01:30:51,720 --> 01:30:52,870 Shut up, Otis. 1104 01:30:52,960 --> 01:30:54,360 Folks, this just breaking. 1105 01:30:54,440 --> 01:30:57,274 There appears to be a high-speed chase underway 1106 01:30:57,360 --> 01:30:59,113 just outside McKinnon Air Base. 1107 01:30:59,200 --> 01:31:00,395 Go right! Go right! 1108 01:31:13,080 --> 01:31:15,231 Closer. Closer. 1109 01:31:15,320 --> 01:31:18,438 You lose that car, I will personally rip your face off. 1110 01:31:22,240 --> 01:31:24,311 - Oh, God! - It's all under control. 1111 01:31:28,800 --> 01:31:30,314 - Charlie! - Mom? 1112 01:31:30,400 --> 01:31:32,551 You pull that car over right this second. 1113 01:31:32,640 --> 01:31:34,791 This is very unsafe, what you're doing. 1114 01:31:34,880 --> 01:31:36,553 Mom, you got to get out of here, okay? 1115 01:31:40,960 --> 01:31:41,960 Mom... 1116 01:31:42,040 --> 01:31:44,032 You have to trust me, please! 1117 01:31:45,520 --> 01:31:46,670 Charlie! 1118 01:31:46,760 --> 01:31:48,877 - We got to help her, Ron! - Hang on. 1119 01:31:51,760 --> 01:31:53,433 Oh, my God! Ron! 1120 01:31:56,840 --> 01:31:57,990 Get out of the way! 1121 01:31:58,680 --> 01:32:00,592 Oh, my gosh! What are you doing? 1122 01:32:00,680 --> 01:32:02,160 I saw this on Miami Vice. 1123 01:32:05,760 --> 01:32:06,760 God! 1124 01:32:08,120 --> 01:32:10,510 - I got it, I got it, I got it. - Oh, my God! 1125 01:32:34,720 --> 01:32:35,949 Nice driving, Ron. 1126 01:32:38,920 --> 01:32:40,354 Is everyone okay? 1127 01:32:40,920 --> 01:32:43,754 Ron! We have a kid in the car! 1128 01:32:43,920 --> 01:32:46,594 I was trying to save the other kid! What was I... 1129 01:32:46,760 --> 01:32:48,274 It was a lose-lose. 1130 01:32:48,440 --> 01:32:51,035 Otis? Otis, are you all right? 1131 01:32:52,520 --> 01:32:55,638 That was radical. 1132 01:33:22,960 --> 01:33:25,475 Preparing satellites to transmit our message. 1133 01:33:44,760 --> 01:33:46,513 Okay. What's the plan? 1134 01:33:51,200 --> 01:33:56,070 This is the plan? I hate this plan. Bee, I want to help. 1135 01:33:57,000 --> 01:34:01,836 I would hate anything To happen to her 1136 01:34:01,920 --> 01:34:05,914 You're actually talking. And you're listening to The Smiths. 1137 01:34:16,320 --> 01:34:17,320 Be careful. 1138 01:34:26,520 --> 01:34:29,513 Handle him! And finish the job this time! 1139 01:34:46,320 --> 01:34:47,320 Oh, shit! 1140 01:35:14,760 --> 01:35:16,513 How the hell am I gonna get up there? 1141 01:36:51,400 --> 01:36:53,676 There. The one on the tower. 1142 01:37:54,200 --> 01:37:56,556 You think these little chains can hold... 1143 01:38:09,160 --> 01:38:10,435 Okay. 1144 01:38:35,560 --> 01:38:37,358 Hold on! 1145 01:38:56,800 --> 01:38:58,553 What are you doing? 1146 01:39:37,760 --> 01:39:39,035 Come on. 1147 01:39:44,160 --> 01:39:45,276 Come on. 1148 01:40:05,520 --> 01:40:06,520 No. 1149 01:40:28,520 --> 01:40:32,639 After I kill you, I kill her. 1150 01:40:32,720 --> 01:40:33,836 Bee, no! 1151 01:40:37,840 --> 01:40:38,956 You missed. 1152 01:40:45,800 --> 01:40:47,234 You'll kill us both! 1153 01:40:57,160 --> 01:40:58,480 Bumblebee! 1154 01:42:19,400 --> 01:42:20,800 Oh, God. 1155 01:42:22,600 --> 01:42:23,954 You. 1156 01:42:30,240 --> 01:42:31,640 You need to get outta here. 1157 01:42:33,400 --> 01:42:34,720 What do you mean? 1158 01:42:34,800 --> 01:42:36,314 I mean my friends are coming. 1159 01:42:37,280 --> 01:42:38,839 And they're gonna be looking for him. 1160 01:42:42,560 --> 01:42:43,914 Thank you. 1161 01:42:46,280 --> 01:42:47,760 Thank you. 1162 01:43:02,840 --> 01:43:04,274 Hey, soldier! 1163 01:43:35,400 --> 01:43:37,153 I'm here. I made it. 1164 01:43:38,280 --> 01:43:39,555 What's going on? 1165 01:43:40,240 --> 01:43:41,959 World's already been saved, kid. 1166 01:43:43,080 --> 01:43:44,400 Cool. 1167 01:43:45,760 --> 01:43:47,274 Cool. 1168 01:43:50,160 --> 01:43:52,356 Hey, can you call my mom? 1169 01:44:00,720 --> 01:44:02,120 This is it, Bee. 1170 01:44:24,320 --> 01:44:25,959 Let's go! 1171 01:44:27,400 --> 01:44:28,880 Bee, I can't go with you. 1172 01:44:39,560 --> 01:44:41,631 You've got people out there that need you. 1173 01:44:45,000 --> 01:44:46,480 And so do I. 1174 01:44:55,680 --> 01:44:57,114 I gotta let you go. 1175 01:45:04,760 --> 01:45:05,830 Thank you... 1176 01:45:05,920 --> 01:45:07,240 So much... 1177 01:45:07,360 --> 01:45:08,476 For giving me... 1178 01:45:08,560 --> 01:45:09,755 My voice. 1179 01:45:14,160 --> 01:45:16,117 Thank you for... 1180 01:45:17,720 --> 01:45:19,632 For making me feel like me again. 1181 01:45:25,280 --> 01:45:26,600 I'll never forget you. 1182 01:45:38,360 --> 01:45:39,999 Goodbye, Bumblebee. 1183 01:46:09,120 --> 01:46:10,679 No way. 1184 01:46:11,440 --> 01:46:13,272 You kidding me? 1185 01:46:14,320 --> 01:46:17,438 Are you telling me you could've been a Camaro this whole time? 1186 01:46:18,120 --> 01:46:20,271 Oh, my God! 1187 01:46:21,200 --> 01:46:25,592 Don't you forget about me 1188 01:46:27,320 --> 01:46:29,994 Don't, don't, don't 1189 01:46:30,080 --> 01:46:33,630 Don't you forget about me 1190 01:46:37,600 --> 01:46:41,435 Will you stand above me 1191 01:46:41,520 --> 01:46:46,356 Look my way Never love me? 1192 01:46:46,440 --> 01:46:50,912 Rain keeps falling, rain keeps falling 1193 01:46:51,000 --> 01:46:54,550 Down, down, down 1194 01:46:54,640 --> 01:46:59,396 Will you recognize me 1195 01:46:59,480 --> 01:47:03,076 Call my name or walk on by... 1196 01:47:07,560 --> 01:47:08,960 Here you go, ma'am. 1197 01:47:17,080 --> 01:47:18,196 Baby. 1198 01:47:18,720 --> 01:47:19,949 Thank God you're all right. 1199 01:47:20,640 --> 01:47:21,676 Thanks for coming, Mom. 1200 01:47:27,640 --> 01:47:29,359 That was some driving, Ron. 1201 01:47:29,440 --> 01:47:31,716 Well, I've taken a few notes. 1202 01:47:34,280 --> 01:47:35,280 Otis. 1203 01:47:37,200 --> 01:47:38,350 They forced me to tell. 1204 01:47:40,840 --> 01:47:42,035 I'm glad they did. 1205 01:47:42,920 --> 01:47:44,560 I couldn't have done it without you guys. 1206 01:47:49,760 --> 01:47:51,035 Hey, Charlie. 1207 01:47:56,720 --> 01:47:58,234 I'll be right back, okay? 1208 01:48:02,840 --> 01:48:05,071 What happened to you today? 1209 01:48:05,160 --> 01:48:06,310 This? 1210 01:48:06,400 --> 01:48:10,952 You know, robot fights, high-speed chases, international disasters. 1211 01:48:12,040 --> 01:48:13,440 The usual. 1212 01:48:13,520 --> 01:48:14,920 - Right. - Yeah. 1213 01:48:27,840 --> 01:48:29,035 Yeah... 1214 01:48:29,640 --> 01:48:30,835 - Not quite there yet. - Nope. 1215 01:48:30,920 --> 01:48:32,195 - Yep. Okay, okay. - No. Yeah. 1216 01:48:51,080 --> 01:48:54,357 Old friend, you kept this planet safe. 1217 01:48:54,960 --> 01:48:59,989 Because of you, we have a future, B-127. 1218 01:49:00,080 --> 01:49:01,355 My name... 1219 01:49:01,440 --> 01:49:02,510 Is... 1220 01:49:02,640 --> 01:49:03,756 Bumblebee. 1221 01:49:29,840 --> 01:49:31,513 Let's see if we got something. 1222 01:49:32,600 --> 01:49:34,034 Oh, my God, yes!85221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.