Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,602 --> 00:00:37,229
I have no boundaries.
2
00:00:38,710 --> 00:00:39,436
As my shrink says.
3
00:00:40,707 --> 00:00:42,732
I have a problem with limits.
4
00:00:43,309 --> 00:00:45,834
l can't distinguish
outside from inside.
5
00:00:46,546 --> 00:00:48,275
My skin is inside out.
6
00:00:48,815 --> 00:00:51,443
My insides are all tied up.
7
00:00:52,719 --> 00:00:55,517
l feel like everyone
can see into me.
8
00:00:56,156 --> 00:00:58,560
I'm transparent.
9
00:00:59,325 --> 00:01:03,557
So transparent I have to scream
so that people see me.
10
00:01:05,765 --> 00:01:07,255
This is Tcheky.
11
00:01:09,903 --> 00:01:11,871
My lit professor.
12
00:01:14,974 --> 00:01:17,238
I was insanely in love with him.
13
00:01:18,545 --> 00:01:22,720
Even though he's 23 years
and two months older than me,
14
00:01:22,916 --> 00:01:24,383
French,
15
00:01:25,752 --> 00:01:29,415
married to the hilt
and never there for me.
16
00:01:31,791 --> 00:01:33,258
Besides,
17
00:01:34,940 --> 00:01:35,891
who's ever been there for me?
18
00:01:40,200 --> 00:01:42,634
I have no knack for love.
19
00:01:44,700 --> 00:01:46,937
But I'm fed up
with getting only crumbs.
20
00:01:47,807 --> 00:01:50,367
I want a big chocolate cake
all to myself.
21
00:01:51,744 --> 00:01:54,577
That's why I decided
to tell you my story.
22
00:03:37,483 --> 00:03:39,750
Kiki, Christ!
23
00:03:39,185 --> 00:03:40,584
What are you doing?
24
00:03:41,588 --> 00:03:43,749
Making a fool of yourself again!
25
00:03:46,960 --> 00:03:49,224
I'll sell you to a bad man
26
00:03:50,129 --> 00:03:53,300
who'll send you into
white slavery!
27
00:03:54,534 --> 00:03:55,523
Kiki!
28
00:03:57,470 --> 00:03:59,961
If you don't behave,
29
00:04:00,873 --> 00:04:05,640
a maniac will come and
cut you into little pieces
30
00:04:07,130 --> 00:04:09,880
and cook you like a steak.
31
00:04:10,650 --> 00:04:12,709
Is that what you want?
32
00:04:13,286 --> 00:04:14,583
Anyway...
33
00:04:15,722 --> 00:04:18,540
Is that what you want?
34
00:04:18,691 --> 00:04:20,249
Anyway...
35
00:05:10,276 --> 00:05:11,937
WOULD YOU LEAVE YOUR WIFE?
36
00:05:12,450 --> 00:05:13,842
WOULD YOU LEAVE YOUR WIFE
FOR ME?
37
00:05:27,460 --> 00:05:31,890
LOVE MAKES ME STUPID
38
00:05:33,599 --> 00:05:35,624
Sometimes I feel like
39
00:05:36,302 --> 00:05:38,202
sex
40
00:05:38,304 --> 00:05:40,431
reduces me to a state
of slavery.
41
00:05:41,441 --> 00:05:43,671
lt kills my freedom.
42
00:05:44,243 --> 00:05:45,801
lt kills me.
43
00:05:46,212 --> 00:05:48,339
My problem is,
44
00:05:49,916 --> 00:05:52,476
I'd sleep with anybody.
45
00:05:52,885 --> 00:05:57,151
Men, women, short, tall,
thin, obese... You name it.
46
00:05:57,523 --> 00:05:58,854
I don't get it.
47
00:05:59,592 --> 00:06:02,459
I love my wife and kids, but...
48
00:06:02,562 --> 00:06:04,359
I'm proud of myself.
49
00:06:04,464 --> 00:06:08,594
I haven't visited porn sites
in 12 days.
50
00:06:10,136 --> 00:06:11,501
Once,
51
00:06:13,720 --> 00:06:15,700
it's not funny,
I found myself with a...
52
00:06:16,175 --> 00:06:17,142
And...
53
00:06:19,110 --> 00:06:21,775
this self-loathing
makes me fuck even more.
54
00:06:21,881 --> 00:06:23,872
My head and my dick...
55
00:06:25,118 --> 00:06:26,710
all the same thing.
56
00:06:27,387 --> 00:06:28,649
I'm sorry.
57
00:06:30,560 --> 00:06:33,287
It's the first time
I've talked about it.
58
00:06:33,393 --> 00:06:35,200
I called my sponsor
59
00:06:35,962 --> 00:06:37,452
and I prayed.
60
00:06:40,833 --> 00:06:42,610
I'll stick with it.
61
00:06:43,703 --> 00:06:45,295
But he loved me so much.
62
00:06:46,739 --> 00:06:49,799
His eyes shone so brightly
when he looked at me.
63
00:06:52,245 --> 00:06:56,147
He'd been pursuing me for months.
I felt like I was...
64
00:06:57,490 --> 00:06:58,676
needed.
65
00:07:00,653 --> 00:07:03,554
When a man makes me feel important,
66
00:07:04,230 --> 00:07:05,718
l spread my legs.
67
00:07:07,727 --> 00:07:12,391
l thought that loving meant
spreading my legs to infinity,
68
00:07:12,598 --> 00:07:14,650
spreading my legs
69
00:07:15,268 --> 00:07:20,690
to see the sky,
my little patch of heaven.
70
00:07:25,945 --> 00:07:31,508
l spread my legs to forget
who I was, forget the rejection.
71
00:07:38,391 --> 00:07:41,952
l spread my legs
to shine like a little star.
72
00:08:17,196 --> 00:08:18,254
Kiki?
73
00:08:23,569 --> 00:08:25,264
Kiki Labrèche?
74
00:08:26,506 --> 00:08:29,407
Eric!
75
00:08:33,112 --> 00:08:36,809
It's so weird seeing you.
I thought of you yesterday!
76
00:08:37,216 --> 00:08:38,877
How long's it been?
77
00:08:38,985 --> 00:08:40,145
Ten years.
78
00:08:40,686 --> 00:08:44,645
Ten years the day after tomorrow.
Your birthday's the 11th...
79
00:08:44,757 --> 00:08:47,282
- You remember my birthday?
- Sure.
80
00:08:48,961 --> 00:08:50,553
And not just that.
81
00:08:52,331 --> 00:08:53,798
Yeah, right.
82
00:08:54,500 --> 00:08:56,365
You have an elephant's memory.
83
00:08:58,304 --> 00:09:00,465
And you still have no inhibitions.
84
00:09:01,474 --> 00:09:04,705
Yeah, I always played
the clown, right?
85
00:09:06,546 --> 00:09:07,911
Is he yours?
86
00:09:08,140 --> 00:09:09,174
You hitched?
87
00:09:09,282 --> 00:09:13,514
Yeah, I'm married, two kids.
This is my oldest.
88
00:09:14,654 --> 00:09:15,678
And you?
89
00:09:16,188 --> 00:09:18,156
I know you're a journalist.
90
00:09:18,257 --> 00:09:21,124
Well, I have to earn a living.
91
00:09:21,227 --> 00:09:24,196
And your book?
Did you ever write it?
92
00:09:25,331 --> 00:09:28,528
No, I haven't written it yet.
93
00:09:28,634 --> 00:09:30,932
Well, the first chapter, yes.
94
00:09:31,871 --> 00:09:35,671
I'm doing my MA now,
so I have to finish it.
95
00:09:44,417 --> 00:09:45,884
I'm sorry.
96
00:09:45,985 --> 00:09:47,748
l couldn't hold back.
97
00:09:53,392 --> 00:09:54,882
I'm sorry.
98
00:10:00,990 --> 00:10:02,192
It's been so long since I've...
99
00:10:02,969 --> 00:10:05,597
It doesn't matter. It's OK.
100
00:10:21,554 --> 00:10:22,714
Kiki?
101
00:10:25,358 --> 00:10:26,723
Yes, Eric.
102
00:10:31,130 --> 00:10:33,980
You didn't kiss me even once.
103
00:10:59,625 --> 00:11:03,117
Kiki, I'm so glad to see you.
104
00:11:03,229 --> 00:11:05,390
Your grandma keeps falling down.
105
00:11:05,498 --> 00:11:09,127
It's lucky I needed coffee.
You have to look after her.
106
00:11:09,235 --> 00:11:11,499
- She falls?
- Right onto the floor.
107
00:11:11,604 --> 00:11:12,969
OK, I'll check on her.
108
00:11:13,720 --> 00:11:15,597
Good, do that.
But for real this time.
109
00:11:23,182 --> 00:11:24,171
Gran?
110
00:11:24,283 --> 00:11:25,250
It's Kiki.
111
00:11:25,951 --> 00:11:27,748
Yeah, I'm in here.
112
00:11:30,322 --> 00:11:32,381
Is it true you just fell?
113
00:11:36,729 --> 00:11:39,391
Look, Gran, do you fall often?
114
00:11:42,101 --> 00:11:44,126
'Cause Tina just told me.
115
00:11:44,236 --> 00:11:46,261
She's goddamn nuts.
116
00:11:47,506 --> 00:11:50,407
We'll go to hospital
to see what's wrong.
117
00:11:50,509 --> 00:11:52,739
Are you sick, Kiki?
118
00:11:53,813 --> 00:11:56,941
I ain't going to no hospital.
They're all Nazis!
119
00:11:57,616 --> 00:12:00,585
You go to hospital,
they do tests on you.
120
00:12:00,686 --> 00:12:02,415
Next thing you know,
121
00:12:02,955 --> 00:12:03,922
you're dead.
122
00:12:04,230 --> 00:12:05,422
Come on, Gran.
123
00:12:05,524 --> 00:12:07,219
Gimme a break!
124
00:12:07,793 --> 00:12:09,260
Wanna get rid of me?
125
00:12:11,263 --> 00:12:12,252
Anyway...
126
00:12:12,465 --> 00:12:16,697
Have you gone to see your mom?
She's so alone.
127
00:12:18,204 --> 00:12:21,710
And as for Tina, she can talk.
128
00:12:21,173 --> 00:12:25,837
The cops came to arrest her man.
Seems he beat her.
129
00:12:25,945 --> 00:12:29,676
I know he did
'cause I heard everything.
130
00:12:29,949 --> 00:12:32,440
Goddamn men are all the same.
131
00:12:48,768 --> 00:12:49,792
TRUE OR FALSE?
132
00:12:49,902 --> 00:12:52,970
Homer is the greatest poet of...
133
00:12:52,204 --> 00:12:53,171
True!
134
00:12:53,272 --> 00:12:56,139
Tell Pierre Marcotte
I love you, Kiki.
135
00:12:57,510 --> 00:12:58,943
So handsome.
136
00:12:59,440 --> 00:13:00,102
Just look.
137
00:13:09,421 --> 00:13:10,854
You're bugging me!
138
00:13:13,225 --> 00:13:14,988
Are you listening?
139
00:13:15,940 --> 00:13:16,322
Sure.
140
00:13:16,428 --> 00:13:17,759
Anyway...
141
00:13:17,863 --> 00:13:20,161
Have you eaten, Claude Viau?
142
00:13:20,299 --> 00:13:21,630
What is that?
143
00:13:23,969 --> 00:13:27,996
You're not making a blanket
out of your old shower curtain?
144
00:13:28,107 --> 00:13:30,837
Did I ask your two cents?
145
00:13:31,377 --> 00:13:32,810
C'mon, Claude Viau.
146
00:13:32,912 --> 00:13:34,903
I'll give you a nice biscuit.
147
00:13:56,235 --> 00:13:57,395
Yes?
148
00:13:58,137 --> 00:14:01,629
Why, it's my little tornado.
So, what's new?
149
00:14:04,844 --> 00:14:07,312
What's wrong?
150
00:14:08,414 --> 00:14:09,642
I didn't write.
151
00:14:10,382 --> 00:14:12,475
That's OK, next week.
152
00:14:15,888 --> 00:14:17,480
I can't write.
153
00:14:17,957 --> 00:14:20,221
I don't know how to write anymore.
154
00:14:20,793 --> 00:14:22,886
And even less, what to write.
155
00:14:25,898 --> 00:14:29,834
Plus my grandmother keeps falling.
156
00:14:30,703 --> 00:14:32,500
My roommate screws 24/7.
157
00:14:35,400 --> 00:14:38,976
Speaking of screwing,
when can you fit me in?
158
00:14:39,645 --> 00:14:42,910
This week's complicated,
my wife's off work.
159
00:14:43,616 --> 00:14:47,882
But about your novel,
Chapter One was great. Keep at it.
160
00:14:48,320 --> 00:14:51,448
Write with your guts,
tap into your pain.
161
00:14:52,691 --> 00:14:55,455
Keep using your family
for inspiration.
162
00:14:55,561 --> 00:14:57,791
Your grandma's falling is a sign!
163
00:14:58,631 --> 00:15:00,929
My family!
164
00:15:01,500 --> 00:15:04,799
My childhood's stuck in my throat
like a potato chip.
165
00:15:04,904 --> 00:15:07,464
My family!
Even my shrink's fed up.
166
00:15:10,175 --> 00:15:13,667
Besides, Tcheky, if I write
about my life, I'll have to
167
00:15:14,580 --> 00:15:16,241
write about you.
168
00:15:17,917 --> 00:15:22,286
If I play in the field, get down
from my gynaecological tree...
169
00:15:23,550 --> 00:15:24,613
Well, you're the field.
170
00:15:32,131 --> 00:15:34,998
Wait, you can't write about me,
Kiki, it's...
171
00:15:35,701 --> 00:15:39,467
The department's already talking.
It would cause problems.
172
00:15:40,272 --> 00:15:41,500
Promise not to.
173
00:15:41,974 --> 00:15:44,602
Maybe I should change
my thesis advisor.
174
00:15:44,977 --> 00:15:48,370
Maybe sleeping with you
gives me writer's block.
175
00:15:49,214 --> 00:15:50,408
You know,
176
00:15:52,985 --> 00:15:54,111
I thought that.
177
00:15:55,287 --> 00:15:59,121
Seriously, maybe it would be best.
178
00:16:05,831 --> 00:16:07,196
Does your door lock?
179
00:16:08,267 --> 00:16:09,461
Yeah, why?
180
00:16:17,876 --> 00:16:18,865
Kiki...
181
00:16:19,311 --> 00:16:20,335
No.
182
00:16:20,446 --> 00:16:22,937
Would you find me more exciting
183
00:16:23,515 --> 00:16:25,107
if I weren't your student?
184
00:16:25,217 --> 00:16:27,811
C'mon, Kiki.
Not here. Look...
185
00:16:28,921 --> 00:16:30,286
Or just a quickie.
186
00:16:52,511 --> 00:16:54,479
Fyodor!
187
00:16:54,980 --> 00:16:57,210
My little Fyodor!
188
00:16:57,750 --> 00:17:02,619
You're not going
to call him Fyodor! Caroline!
189
00:17:02,721 --> 00:17:06,714
I won't be the godmother
of Fyodor Girard.
190
00:17:06,825 --> 00:17:08,884
I've never heard of a Fyodor.
191
00:17:08,994 --> 00:17:11,258
Dostoevsky...
doesn't ring a bell?
192
00:17:11,630 --> 00:17:12,824
The Idiot?
193
00:17:15,968 --> 00:17:17,993
Excuse me, I'll get your doctor.
194
00:17:21,607 --> 00:17:25,270
Last week you called him Réjean.
That has more charm.
195
00:17:25,711 --> 00:17:27,144
Would you prefer Tcheky?
196
00:17:27,946 --> 00:17:31,211
Look, Caro,
I know you don't like him, but...
197
00:17:32,785 --> 00:17:35,515
he's my literary therapist.
198
00:17:35,621 --> 00:17:37,486
Oh boy!
199
00:17:38,957 --> 00:17:42,358
It's been a year,
I've stopped sleeping around.
200
00:17:42,461 --> 00:17:44,190
I hardly see my shrink.
201
00:17:44,129 --> 00:17:45,255
That's something.
202
00:17:45,864 --> 00:17:49,732
I just wish you had
a normal love life.
203
00:17:50,502 --> 00:17:53,270
Do you see a future with him?
204
00:17:53,138 --> 00:17:55,129
How do I know?
205
00:17:56,750 --> 00:17:59,203
Anyway, normal like who?
You, maybe?
206
00:17:59,311 --> 00:18:02,747
Lesbian, no lover,
orders a baby from a catalogue.
207
00:18:03,715 --> 00:18:06,130
At least nobody makes me suffer.
208
00:18:11,256 --> 00:18:14,589
I can't stay,
I have to do an interview.
209
00:18:15,828 --> 00:18:18,194
And see my mom.
I didn't go yesterday.
210
00:18:18,297 --> 00:18:21,789
And get Claude Viau at Gran's.
She's not doing well.
211
00:18:22,167 --> 00:18:24,101
In short, a thrilling life.
212
00:18:24,203 --> 00:18:25,670
- Mikael!
- Caroline.
213
00:18:25,904 --> 00:18:27,701
Your order will be ready
in an hour.
214
00:18:27,806 --> 00:18:28,830
Wait.
215
00:18:28,941 --> 00:18:32,104
Mikael, I'd like to introduce
my good friend Kiki.
216
00:18:33,112 --> 00:18:35,376
Mikael Robin
from the pastry shop.
217
00:18:35,481 --> 00:18:37,949
He makes those sublime éclairs.
218
00:18:39,218 --> 00:18:42,346
You're why she looks like
she'll have triplets.
219
00:18:43,880 --> 00:18:44,885
You should use whole wheat.
220
00:18:44,990 --> 00:18:47,185
And tofu instead of cream.
221
00:18:48,393 --> 00:18:50,793
Lovely meeting you, Kiki.
222
00:18:51,663 --> 00:18:53,280
Kiki Labrèche, right?
223
00:18:54,500 --> 00:18:55,660
Finally.
224
00:18:57,369 --> 00:19:00,770
Not to brag,
but it's freezing out.
225
00:19:02,740 --> 00:19:04,634
Bye, girls!
My mom's waiting.
226
00:19:07,579 --> 00:19:09,120
His mom?
227
00:19:09,114 --> 00:19:11,514
He just said that as a joke.
228
00:19:12,985 --> 00:19:16,512
Caroline, how come he knows
my name?
229
00:19:28,934 --> 00:19:31,664
Help me. Help me.
230
00:19:32,171 --> 00:19:33,399
Help me!
231
00:19:43,916 --> 00:19:45,383
Talk to me.
232
00:19:48,520 --> 00:19:50,954
At least tell me
you recognize me.
233
00:19:52,925 --> 00:19:54,170
It's me.
234
00:19:56,929 --> 00:19:58,550
It's me.
235
00:20:00,966 --> 00:20:03,400
Just say anything.
236
00:20:03,735 --> 00:20:07,102
Because I can reinvent it all.
I'm writing...
237
00:20:08,540 --> 00:20:10,565
Yes, I'm writing.
238
00:20:11,510 --> 00:20:13,444
I can start over from scratch.
239
00:20:14,980 --> 00:20:16,675
I can make believe that
240
00:20:17,783 --> 00:20:21,116
you made me shepherd's pie
with home-made ketchup.
241
00:20:23,589 --> 00:20:25,648
That we played airplane.
242
00:20:25,757 --> 00:20:28,988
And laughed when we fell off
the bed. Right, Mom?
243
00:20:34,700 --> 00:20:36,650
Mom?
244
00:20:56,855 --> 00:20:58,823
I can invent death too.
245
00:21:01,727 --> 00:21:04,195
Looking at you,
it wouldn't be hard.
246
00:21:06,732 --> 00:21:07,994
But instead,
247
00:21:08,500 --> 00:21:11,600
I'll tell you about my lit prof,
248
00:21:12,971 --> 00:21:15,735
who puts his thick fingers
in my crack
249
00:21:16,842 --> 00:21:18,673
and ejaculates on my breasts.
250
00:21:21,446 --> 00:21:22,674
Are you jealous?
251
00:21:26,852 --> 00:21:29,548
As a mother, are you jealous?
252
00:21:43,535 --> 00:21:46,129
Mrs. Labrèche, come on,
open the door!
253
00:21:46,438 --> 00:21:47,632
Mrs. Labrèche!
254
00:21:48,440 --> 00:21:49,464
What is it?
255
00:21:49,574 --> 00:21:53,374
I heard a thump, so I figured
your grandma fell again.
256
00:21:53,478 --> 00:21:55,844
She won't open,
so I called 911.
257
00:21:57,582 --> 00:21:59,914
C'mon, Gran. Open up!
258
00:22:02,540 --> 00:22:04,750
- Gran!
- She can't stay by herself.
259
00:22:05,123 --> 00:22:08,923
Old people need company.
She's going to die all alone.
260
00:22:09,227 --> 00:22:12,663
I'll take care of her.
She won't be alone. Goodbye.
261
00:22:13,565 --> 00:22:16,796
You see it on TV,
old people dying of neglect.
262
00:22:19,771 --> 00:22:22,350
Claude Viau, hi doggie!
263
00:22:22,841 --> 00:22:26,675
Hi Gran! I'm taking Claude Viau.
C'mon, boy!
264
00:22:26,778 --> 00:22:30,612
You should look after him.
All he does his bark at me.
265
00:22:30,682 --> 00:22:33,207
- Other than that, you OK?
- Yeah, sure.
266
00:22:33,318 --> 00:22:34,478
I'll bury you all.
267
00:22:34,586 --> 00:22:37,953
Oh yeah? Anyway, I can't stay,
I'm in a hurry.
268
00:22:38,560 --> 00:22:39,387
That figures.
269
00:22:40,592 --> 00:22:41,786
Thank you!
270
00:23:06,885 --> 00:23:08,113
Hi there.
271
00:23:09,200 --> 00:23:10,180
Are you Kiki?
272
00:23:12,924 --> 00:23:14,516
We finally meet.
273
00:23:16,294 --> 00:23:19,263
Happy to see you,
after hearing you so often.
274
00:23:21,199 --> 00:23:25,465
Do you mind if I check out
the fridge? I'm starving.
275
00:23:26,405 --> 00:23:30,535
No, make yourself at home.
It's as if I already know you.
276
00:23:44,456 --> 00:23:45,946
- Hi Kiki.
- Hi.
277
00:23:50,529 --> 00:23:51,826
You met Philippe?
278
00:23:52,531 --> 00:23:53,793
We're old pals.
279
00:23:55,834 --> 00:23:56,892
Kiki?
280
00:23:57,569 --> 00:23:58,536
Are you OK?
281
00:23:59,104 --> 00:24:00,162
You look beat.
282
00:24:00,605 --> 00:24:03,301
Isabelle, I didn't sleep a wink.
283
00:24:04,676 --> 00:24:06,750
So for now,
284
00:24:12,517 --> 00:24:15,179
I'm going to let you
live out this love.
285
00:24:15,854 --> 00:24:17,583
I'll stay at my grandma's.
286
00:24:18,190 --> 00:24:20,900
She's not well, I'm worried.
287
00:24:21,920 --> 00:24:23,583
Nicer for you and easy for me.
288
00:24:24,229 --> 00:24:26,254
I feel kind of awkward.
289
00:24:27,320 --> 00:24:29,557
Drop by anytime.
Feel at home.
290
00:24:29,668 --> 00:24:31,226
Thanks, I do.
291
00:24:32,170 --> 00:24:33,501
But I'll call first.
292
00:24:35,207 --> 00:24:36,697
I'll go tell Philippe.
293
00:24:42,147 --> 00:24:44,547
By the way,
happy birthday, Kiki!
294
00:24:48,920 --> 00:24:51,480
Happy birthday to you!
295
00:24:52,591 --> 00:24:54,957
Happy birthday, Kiki!
296
00:25:04,970 --> 00:25:07,234
Happy birthday, Kiki! Christ!
297
00:25:24,623 --> 00:25:26,614
Good boy, we made it!
298
00:25:53,451 --> 00:25:54,975
My little girl!
299
00:26:09,601 --> 00:26:12,920
Mom and Gran cry all the time.
300
00:26:13,305 --> 00:26:16,103
l want to cry,
but for different reasons.
301
00:26:17,208 --> 00:26:21,144
It's my birthday, and
I'm unable to cry. Nothing comes.
302
00:26:22,470 --> 00:26:24,743
But Mom and Gran are good at it.
303
00:26:24,849 --> 00:26:27,409
They tell stories
and start bawling.
304
00:26:29,421 --> 00:26:33,221
Sometimes they don't even tell
stories and they still bawl.
305
00:26:33,925 --> 00:26:35,586
To pass the time, Christ!
306
00:26:42,601 --> 00:26:43,898
Gran!
307
00:26:48,873 --> 00:26:50,170
Come on!
308
00:26:52,744 --> 00:26:55,975
This time we're going to hospital
to see what's wrong.
309
00:26:56,810 --> 00:27:00,643
I'm warning you, if you call
an ambulance I'll have a fit.
310
00:27:00,752 --> 00:27:02,879
Here we go.
Come lie down.
311
00:27:03,588 --> 00:27:05,419
And take off your boots!
312
00:27:13,865 --> 00:27:17,562
Finish up, and
we'll hang your drawings.
313
00:27:18,300 --> 00:27:19,470
Very pretty, girls.
314
00:27:20,705 --> 00:27:22,138
That's lovely!
315
00:27:23,975 --> 00:27:26,273
Kiki, your drawing's very--
316
00:27:26,378 --> 00:27:28,778
- It's ugly!
- Roger, please!
317
00:27:28,880 --> 00:27:31,110
Don't put it up.
It scares me.
318
00:27:32,117 --> 00:27:34,108
Those are my crazy mom's eyes.
319
00:27:34,219 --> 00:27:38,451
Really, Kiki. That's no way
to talk about your mother.
320
00:27:38,890 --> 00:27:40,517
Calm down, dear.
321
00:27:41,359 --> 00:27:44,988
I think your drawing
is very profound.
322
00:27:45,930 --> 00:27:47,591
It's very original.
323
00:27:48,233 --> 00:27:50,133
And there is a resemblance.
324
00:27:51,703 --> 00:27:53,967
But we'll put it up in back,
325
00:27:54,720 --> 00:27:55,801
where we don't see it.
326
00:27:56,641 --> 00:27:58,541
lt is a bit scary.
327
00:28:06,284 --> 00:28:09,720
Happy birthday to you!
328
00:28:12,791 --> 00:28:14,880
Anyway,
329
00:28:15,627 --> 00:28:19,324
there's a pale blue cake
for you in the fridge.
330
00:28:20,732 --> 00:28:25,660
Gran, really, don't you think
we should call a doctor?
331
00:28:26,771 --> 00:28:29,103
I was just dizzy.
I'm not sick.
332
00:28:29,541 --> 00:28:30,667
It's old age.
333
00:28:30,775 --> 00:28:32,242
Stubborn mule!
334
00:28:34,145 --> 00:28:36,579
I went to buy
your pale blue cake.
335
00:28:36,681 --> 00:28:38,376
I'm tuckered out.
336
00:28:38,483 --> 00:28:42,780
Gran, you didn't have
to go buy me a cake.
337
00:28:42,187 --> 00:28:44,280
Sure, I know.
338
00:28:45,457 --> 00:28:47,755
You'd say I was ungraceful.
339
00:28:49,594 --> 00:28:51,585
The word's ungrateful, Gran.
340
00:28:53,310 --> 00:28:54,123
Anyway...
341
00:28:58,136 --> 00:29:00,195
Look, there's a lady at the door.
342
00:29:06,377 --> 00:29:08,368
Kiki!
343
00:29:08,480 --> 00:29:10,107
Your mom's at the door.
344
00:29:10,215 --> 00:29:12,547
I think she's in
her bathrobe.
345
00:29:12,650 --> 00:29:14,641
Hi, it's my daughter's birthday.
346
00:29:15,587 --> 00:29:17,770
It's Kiki's birthday.
347
00:29:18,690 --> 00:29:21,420
Happy birthday, Kiki.
348
00:30:50,682 --> 00:30:54,709
You bunch of vampires!
349
00:30:56,354 --> 00:30:58,185
Freeloaders!
350
00:31:17,108 --> 00:31:18,541
Awesome party!
351
00:31:37,262 --> 00:31:39,321
Come look!
352
00:31:39,964 --> 00:31:41,761
There are these little stars
353
00:31:41,866 --> 00:31:43,925
going up my thighs.
354
00:31:49,474 --> 00:31:51,374
Come look!
355
00:31:52,430 --> 00:31:54,110
Come see them!
356
00:31:54,913 --> 00:31:57,211
They're even on my panties.
357
00:32:10,695 --> 00:32:13,721
What's up,
artist with a capital A?
358
00:32:13,831 --> 00:32:15,264
I'm leaving, Kiki.
359
00:32:15,900 --> 00:32:18,270
Antoine!
360
00:32:18,636 --> 00:32:21,935
Antoine!
361
00:32:24,800 --> 00:32:25,873
Why can't we make it work?
362
00:32:25,944 --> 00:32:29,402
'Cause you cheat on me
with a crummy painter,
363
00:32:29,514 --> 00:32:32,574
a shitty photographer and
the girl next door.
364
00:32:32,684 --> 00:32:33,912
Antoine!
365
00:32:34,585 --> 00:32:36,553
You're so touchy.
366
00:32:36,654 --> 00:32:37,678
Always drunk.
367
00:32:39,891 --> 00:32:42,325
You get pissed,
crawl on the floor,
368
00:32:42,427 --> 00:32:44,895
ruin everyone's evening,
especially mine.
369
00:32:45,563 --> 00:32:49,590
Tonight, I've had it, Kiki. OK?
370
00:32:49,701 --> 00:32:51,259
Time out.
I need a break.
371
00:32:52,837 --> 00:32:54,361
Stay!
372
00:32:55,707 --> 00:32:58,232
You'll never finish
your dumb book.
373
00:33:01,450 --> 00:33:03,104
Screw you! Beat it!
374
00:33:03,214 --> 00:33:05,114
Go on, get the fuck out!
375
00:33:05,583 --> 00:33:07,847
You're goddamned fucking crazy!
376
00:33:07,952 --> 00:33:10,420
Get out! Get out!
377
00:33:14,250 --> 00:33:15,822
Good riddance!
378
00:33:20,765 --> 00:33:22,289
Antoine!
379
00:33:31,743 --> 00:33:35,440
Happy birthday, Kiki. Christ!
380
00:35:13,440 --> 00:35:15,274
Hands began to touch me.
381
00:35:16,280 --> 00:35:18,840
Thousands of hands
caressed my body.
382
00:35:19,584 --> 00:35:21,950
Finally, someone was caring for me.
383
00:35:22,854 --> 00:35:25,584
l was queen of the party.
384
00:35:29,260 --> 00:35:32,257
A crowd cradled me,
like Mom used to do
385
00:35:32,363 --> 00:35:34,695
long ago in a former life.
386
00:35:36,734 --> 00:35:40,830
l floated on the mother sea
and sank into her womb.
387
00:36:45,469 --> 00:36:46,561
How are you?
388
00:37:47,832 --> 00:37:48,924
Suck me.
389
00:37:53,471 --> 00:37:54,495
Suck me!
390
00:38:14,625 --> 00:38:17,423
Oh yeah,
I have a little present for you.
391
00:38:18,663 --> 00:38:19,755
Here.
392
00:38:20,765 --> 00:38:22,270
It's not much.
393
00:38:24,568 --> 00:38:26,502
You remembered my birthday!
394
00:38:31,750 --> 00:38:32,542
Do you like it?
395
00:38:36,414 --> 00:38:39,679
I can count the minutes
between our rendezvous.
396
00:38:42,860 --> 00:38:43,314
You know, Kiki...
397
00:38:45,523 --> 00:38:46,717
What I mean is...
398
00:38:47,358 --> 00:38:49,530
I'm 25 years older than you.
399
00:38:49,160 --> 00:38:51,151
23 years and two months.
400
00:38:51,262 --> 00:38:52,229
You understand.
401
00:38:54,131 --> 00:38:56,650
What I wanted to tell you is,
402
00:38:57,802 --> 00:39:00,896
I don't have much time for you.
You deserve better.
403
00:39:01,906 --> 00:39:05,000
Find a guy your own age,
build something.
404
00:39:06,977 --> 00:39:09,810
He'll make love to you
three times in a row.
405
00:39:10,848 --> 00:39:11,940
Yes, but...
406
00:39:13,384 --> 00:39:16,547
I like playing
in my Oedipus Complex.
407
00:39:25,960 --> 00:39:27,792
It's time to go back in time,
408
00:39:27,898 --> 00:39:30,366
to what's essential,
to your novel.
409
00:39:32,636 --> 00:39:34,831
You know,
I'm jealous of your talent.
410
00:39:35,373 --> 00:39:37,273
I haven't written in five years.
411
00:39:44,749 --> 00:39:46,307
Shit, I have to go!
412
00:40:05,302 --> 00:40:06,360
Tcheky?
413
00:40:07,138 --> 00:40:08,230
What?
414
00:40:10,674 --> 00:40:13,108
Would you leave your wife for me?
415
00:40:14,478 --> 00:40:15,672
What did you say?
416
00:40:50,981 --> 00:40:53,211
Take me in your mouth.
417
00:40:54,618 --> 00:40:55,642
Suck me.
418
00:41:02,560 --> 00:41:04,118
It's warm in my mouth.
419
00:41:04,762 --> 00:41:06,855
But my skin is cold all over.
420
00:41:08,466 --> 00:41:10,525
His arms are so far away.
421
00:41:13,700 --> 00:41:16,267
He came in my mouth
like in a Kleenex
422
00:41:17,740 --> 00:41:19,474
and my mouth and
l stopped existing.
423
00:41:21,378 --> 00:41:24,176
I'll roll up into a ball,
throw myself out
424
00:41:24,815 --> 00:41:28,512
because I wanted him
to take me in his arms,
425
00:41:28,619 --> 00:41:32,550
cradle me,
tell me reassuring words like,
426
00:41:32,423 --> 00:41:35,586
everything will work out,
he's with me.
427
00:41:35,893 --> 00:41:37,870
With me.
428
00:41:38,950 --> 00:41:39,323
With me.
429
00:41:42,233 --> 00:41:43,666
But he left.
430
00:41:43,767 --> 00:41:45,598
He always has to leave.
431
00:41:46,704 --> 00:41:50,710
But he always comes back
because he loves my love.
432
00:41:54,111 --> 00:41:56,790
l said I was stopping everything,
433
00:41:56,347 --> 00:41:59,430
the sun from warming,
the moon from shining,
434
00:41:59,149 --> 00:42:00,946
the oceans from being wet.
435
00:42:03,254 --> 00:42:04,585
I'd stop everything.
436
00:42:05,256 --> 00:42:07,224
I'd stop everything to be
437
00:42:07,825 --> 00:42:11,352
better, good,
beautiful, perfect.
438
00:42:12,830 --> 00:42:15,628
A dog in a cage on antibiotics.
439
00:42:18,402 --> 00:42:20,529
l really said I'd stop,
440
00:42:20,671 --> 00:42:22,298
l swear.
441
00:42:23,841 --> 00:42:28,744
But there was this guy
with hands as soft as his penis
442
00:42:29,847 --> 00:42:31,872
who licked my feet.
443
00:42:33,250 --> 00:42:35,912
This guy with Indian blood
drumming
444
00:42:36,530 --> 00:42:37,384
inside me.
445
00:42:39,990 --> 00:42:42,830
And this guy with his guitar
446
00:42:42,860 --> 00:42:44,555
who laughed when he came.
447
00:42:45,996 --> 00:42:47,827
And there was this boy
448
00:42:47,932 --> 00:42:50,730
who wanted to marry me,
have kids with me,
449
00:42:50,834 --> 00:42:53,530
buy me a bungalow and vibrators
450
00:42:53,671 --> 00:42:55,502
to make up for what he lacked.
451
00:42:58,475 --> 00:42:59,965
This girl who scared me,
452
00:43:01,445 --> 00:43:05,711
who resembled me
and could have killed me
453
00:43:05,849 --> 00:43:06,873
to take my place.
454
00:43:31,675 --> 00:43:33,506
It's so damp!
455
00:43:35,613 --> 00:43:37,460
Gran!
456
00:43:37,147 --> 00:43:39,411
There are still cockroaches!
457
00:43:43,870 --> 00:43:44,315
That's it.
458
00:43:45,723 --> 00:43:48,624
I can pay,
we'll call the exterminators.
459
00:43:48,726 --> 00:43:52,162
Forget it.
Little bugs don't eat big bugs.
460
00:43:53,970 --> 00:43:55,827
Anyway, I made you French toast.
461
00:43:56,300 --> 00:43:59,531
I have news for you, Gran.
462
00:43:59,637 --> 00:44:01,935
Little bugs kill my appetite.
463
00:44:07,444 --> 00:44:08,468
Kiki...
464
00:44:10,314 --> 00:44:12,179
I want to visit your mom.
465
00:44:15,519 --> 00:44:16,747
You sure, Gran?
466
00:44:18,656 --> 00:44:20,920
You haven't visited her in years.
467
00:44:21,250 --> 00:44:22,356
Exactly.
468
00:44:23,260 --> 00:44:24,818
It may be the last time.
469
00:44:29,330 --> 00:44:30,898
Christ, it's taking forever.
470
00:44:31,100 --> 00:44:34,300
What is this?
I'll ask the nurse where she is.
471
00:44:34,405 --> 00:44:35,394
I'll come.
472
00:44:35,506 --> 00:44:38,168
No, you stay here
in case she shows up.
473
00:45:30,928 --> 00:45:32,657
I love you, Kiki.
474
00:45:46,844 --> 00:45:48,869
I'm scared I'm crazy too, Mom.
475
00:45:49,813 --> 00:45:53,180
I should've hung myself
with your crazy umbilical cord.
476
00:46:01,258 --> 00:46:02,987
...scared I'm crazy too, Mom.
477
00:46:04,194 --> 00:46:07,891
l should've hung myself
with your crazy umbilical cord.
478
00:47:03,487 --> 00:47:05,546
Gran, you're hurting me!
479
00:47:06,123 --> 00:47:08,353
You're a pest!
You're hurting me!
480
00:47:08,458 --> 00:47:11,860
They locked up one of my girls.
481
00:47:11,195 --> 00:47:13,356
They won't take this one from me!
482
00:47:14,631 --> 00:47:17,429
Goddammit!
This is the attic.
483
00:47:18,135 --> 00:47:21,627
They won't take both.
I'll put up a fight!
484
00:47:21,738 --> 00:47:22,898
I'll hide her.
485
00:47:23,273 --> 00:47:24,672
Hide who, Gran?
486
00:47:24,775 --> 00:47:27,505
- Who?
- Keep quiet, we're here.
487
00:47:28,110 --> 00:47:32,400
Act normal, don't be nervous.
Don't show 'em you're nervous.
488
00:47:32,115 --> 00:47:34,845
They're all bastards, anyway.
489
00:47:36,860 --> 00:47:37,110
Kiki!
490
00:47:39,990 --> 00:47:41,423
What a pretty drawing.
491
00:47:41,758 --> 00:47:43,282
Tell me about it.
492
00:47:45,620 --> 00:47:48,657
The two babies...
Do you have brothers and sisters?
493
00:47:48,765 --> 00:47:51,630
You're way off.
494
00:47:52,102 --> 00:47:56,937
Those are Gran's two babies
who drowned in their bath.
495
00:47:57,574 --> 00:48:00,805
So I drew a swimming pool
for my two dead aunties.
496
00:48:05,849 --> 00:48:08,841
Why is the daddy all in red
497
00:48:08,952 --> 00:48:10,385
but not the others?
498
00:48:10,821 --> 00:48:12,345
Well,
499
00:48:13,223 --> 00:48:16,624
the daddy's all in red 'cause
500
00:48:16,760 --> 00:48:20,590
Gran threw a brick and
a colander at him
501
00:48:20,163 --> 00:48:22,723
and hit him right in the face.
502
00:48:23,400 --> 00:48:26,335
He's lying on the ground
unconscious.
503
00:48:27,700 --> 00:48:28,628
This is the brick.
504
00:48:29,373 --> 00:48:33,360
But I don't know what a colander is
so I didn't draw it.
505
00:48:37,681 --> 00:48:38,978
But Mrs. Labrèche,
506
00:48:39,820 --> 00:48:41,482
it's in the child's best interest.
507
00:48:41,585 --> 00:48:43,553
No, you won't have her.
508
00:48:43,654 --> 00:48:46,248
It's not about having
or not having.
509
00:48:46,356 --> 00:48:48,881
But of taking precautions,
510
00:48:48,992 --> 00:48:50,755
- healing--
- She's not crazy!
511
00:48:50,861 --> 00:48:53,830
- Mrs. Labrèche!
- I already have one locked up.
512
00:48:53,931 --> 00:48:57,250
With time she'll...
Could you please?
513
00:48:57,134 --> 00:48:58,863
She's not like her mother.
514
00:48:58,969 --> 00:49:01,164
You have to understand...
515
00:49:22,250 --> 00:49:23,583
Don't you laugh!
516
00:50:14,711 --> 00:50:17,145
l don't know
if I should cry or puke.
517
00:50:17,914 --> 00:50:19,541
l float in the unreal.
518
00:50:22,185 --> 00:50:24,278
When I stop watching TV,
519
00:50:33,263 --> 00:50:35,356
Mom just committed suicide.
520
00:50:35,465 --> 00:50:38,593
She took lithium carbonate, Luvox,
521
00:50:38,702 --> 00:50:40,636
Dalman and Valium.
522
00:50:41,838 --> 00:50:44,136
All at once, and she shouted,
523
00:50:44,508 --> 00:50:47,966
"l love you all!"
524
00:50:49,246 --> 00:50:50,235
Mom decided
525
00:50:50,347 --> 00:50:52,975
that day to end her life
and everyone else's.
526
00:50:56,319 --> 00:51:00,653
Mom is my temporary interruption
of TV service.
527
00:51:00,757 --> 00:51:02,554
She's the stick in my wheels.
528
00:51:06,396 --> 00:51:09,422
She chooses the best time
for her stunts.
529
00:51:12,302 --> 00:51:13,462
That's how Mom is.
530
00:51:13,570 --> 00:51:16,937
She has to be the center
of attention, in the spotlight.
531
00:51:42,632 --> 00:51:46,295
Every morning Céline
meets me on the bridge.
532
00:51:46,937 --> 00:51:49,337
Céline is my All-Bran buddy.
533
00:51:49,439 --> 00:51:51,805
My source of regularity
in the chaos.
534
00:51:52,275 --> 00:51:54,334
Rain or shine,
Céline is there.
535
00:51:54,444 --> 00:51:55,877
Hi, Kiki!
536
00:52:01,651 --> 00:52:02,743
Céline,
537
00:52:03,186 --> 00:52:05,780
Mom took all her pills
to kill herself.
538
00:52:06,123 --> 00:52:08,230
What? Is she dead?
539
00:52:08,892 --> 00:52:11,326
Not yet.
We'll find out tonight.
540
00:52:12,280 --> 00:52:13,461
What'll you do?
541
00:52:13,563 --> 00:52:16,657
Gran may have to place me
with a family.
542
00:52:16,967 --> 00:52:19,260
Oh no! Poor you!
543
00:52:19,703 --> 00:52:21,796
You know what can happen?
544
00:52:21,905 --> 00:52:24,703
No, what can happen
if they place you?
545
00:52:24,808 --> 00:52:27,936
Gran says that if I'm lucky
and get a good family,
546
00:52:28,440 --> 00:52:29,409
it'll be OK.
547
00:52:29,513 --> 00:52:32,141
I'll have lots of pretty dresses
548
00:52:32,249 --> 00:52:34,683
and ride to school in a limousine.
549
00:52:36,860 --> 00:52:38,816
But if I end up
with a gang of madmen,
550
00:52:38,922 --> 00:52:41,413
who only take in kids
for the cash,
551
00:52:41,525 --> 00:52:43,993
they'll feed me unbuttered toast.
552
00:52:45,395 --> 00:52:48,626
And maybe the daddy of the house
will play with me.
553
00:52:49,599 --> 00:52:50,896
Play with you?
554
00:52:52,502 --> 00:52:55,620
You know,
he'll show me his cock.
555
00:52:55,172 --> 00:52:56,867
- His cock?
- Yeah.
556
00:52:56,973 --> 00:52:59,168
And make me take it in my mouth.
557
00:52:59,276 --> 00:53:00,675
The pig
558
00:53:00,777 --> 00:53:04,440
will stick it in so far
that I'll choke.
559
00:53:04,814 --> 00:53:06,543
No! That's awful!
560
00:53:06,650 --> 00:53:10,484
- You have to do something!
- I will do something.
561
00:53:10,587 --> 00:53:13,215
I'll bite his cock
so he can't use it.
562
00:53:13,323 --> 00:53:16,383
Serves him right,
the goddamn pig!
563
00:53:21,310 --> 00:53:22,794
Céline couldn't stop crying.
564
00:53:23,300 --> 00:53:25,996
But I didn't cry.
l don't cry.
565
00:53:26,903 --> 00:53:30,236
l kept it for later,
lying on the bed of a cheap hotel
566
00:53:30,340 --> 00:53:33,207
after being screwed by a lit prof.
567
00:54:02,172 --> 00:54:04,197
Thank you! I love it!
568
00:54:05,408 --> 00:54:07,933
They look like candies.
I want to eat them!
569
00:54:08,440 --> 00:54:09,306
Happy birthday!
570
00:54:10,547 --> 00:54:13,414
Speaking of eating,
know who dropped by?
571
00:54:14,284 --> 00:54:16,470
That tub Eric with his kid.
572
00:54:17,420 --> 00:54:19,445
He ran into you on the bridge?
573
00:54:20,290 --> 00:54:22,190
It was pretty intense.
574
00:54:22,125 --> 00:54:26,270
These days the ghosts of my past
are coming out of my ears.
575
00:54:28,698 --> 00:54:30,630
Mikael!
576
00:54:30,800 --> 00:54:32,392
Hi, girls.
577
00:54:33,603 --> 00:54:36,370
For a change, I brought you...
578
00:54:36,206 --> 00:54:37,696
kind ladies,
579
00:54:37,807 --> 00:54:40,332
a sugar pie topped with
puff pastry.
580
00:54:42,779 --> 00:54:44,410
It's Pablo.
581
00:54:44,981 --> 00:54:47,600
He likes pastries,
I can tell.
582
00:54:47,117 --> 00:54:50,450
Pablo? Pablo Girard?
- Yeah.
583
00:54:50,620 --> 00:54:53,282
- Caro! That's so wrong!
- What a pain!
584
00:54:53,390 --> 00:54:55,654
You never like my ideas.
585
00:54:57,127 --> 00:54:59,186
It's hot.
I'll go back to my ovens.
586
00:55:00,997 --> 00:55:03,124
On that note, ladies,
587
00:55:03,867 --> 00:55:06,802
my warmest salivations.
588
00:55:07,804 --> 00:55:10,136
I'll feel you later.
589
00:55:16,813 --> 00:55:18,246
Kiki Labrèche!
590
00:55:18,348 --> 00:55:22,284
Aren't you interested in a poet?
Who can cook?
591
00:55:22,385 --> 00:55:25,286
A poet pastry chef
who lives with Mom. Bravo!
592
00:55:27,624 --> 00:55:31,424
It's not afraid of other buttons.
It's big as a diaphragm.
593
00:55:31,528 --> 00:55:33,723
Buttons aren't just pretty.
594
00:55:34,164 --> 00:55:38,328
They set boundaries on the body.
To each his or her buttons.
595
00:55:47,110 --> 00:55:49,780
And there was this girl...
596
00:55:51,715 --> 00:55:54,343
First I have to say
I started therapy.
597
00:55:57,354 --> 00:55:59,914
This therapist,
flopped in her chair,
598
00:56:00,230 --> 00:56:02,253
told me I had a sick personality.
599
00:56:03,593 --> 00:56:05,788
A personality with a cold.
600
00:56:06,896 --> 00:56:09,570
No, worse!
601
00:56:09,666 --> 00:56:11,759
I had cancer of the personality.
602
00:56:12,435 --> 00:56:13,925
It's like a ball
603
00:56:15,372 --> 00:56:17,932
clenched inside me since
I was little.
604
00:56:19,976 --> 00:56:24,345
So, that girl meant nothing to me.
605
00:56:25,140 --> 00:56:27,175
Just another fuck, no more.
606
00:56:27,884 --> 00:56:29,476
Another taboo to defy
607
00:56:29,586 --> 00:56:32,612
because she was
my best friend's girlfriend.
608
00:56:53,143 --> 00:56:54,201
Kiki?
609
00:56:58,281 --> 00:57:00,146
- Caro!
610
00:57:02,852 --> 00:57:04,460
Hello!
611
00:57:06,756 --> 00:57:08,314
Caro, I didn't want...
612
00:57:08,425 --> 00:57:09,551
Let me explain.
613
00:57:11,940 --> 00:57:13,688
You are so sick, Kiki Labrèche.
614
00:57:17,100 --> 00:57:20,228
Wait, Caroline!
615
00:58:29,806 --> 00:58:31,637
Kiki, what's going on?
616
00:58:33,877 --> 00:58:36,368
Come in. Don't stand there,
it's freezing.
617
00:58:37,380 --> 00:58:41,578
If your wife was here, I'd have
said I was a Jehovah's Witness.
618
00:58:42,850 --> 00:58:43,848
Is something wrong?
619
00:58:45,488 --> 00:58:46,978
Nice place you have.
620
00:58:48,157 --> 00:58:49,556
Where are you going?
621
00:58:57,000 --> 00:58:58,729
I just wanted to tell you,
622
00:58:58,835 --> 00:59:00,302
I'm unblocked.
623
00:59:01,371 --> 00:59:02,633
And...
624
00:59:04,841 --> 00:59:06,468
I brought you what I wrote.
625
00:59:06,576 --> 00:59:08,134
Couldn't that wait, Kiki?
626
00:59:09,120 --> 00:59:10,946
No, it couldn't wait, Tcheky.
627
00:59:13,883 --> 00:59:17,319
No need to choose,
I can keep you as my advisor.
628
00:59:17,420 --> 00:59:20,480
Stop it.
You're being ridiculous.
629
00:59:26,296 --> 00:59:28,161
I want you to enter me.
630
00:59:28,264 --> 00:59:30,789
What's your game?
Why are you here?
631
00:59:32,936 --> 00:59:34,699
I want you to bang me.
632
00:59:35,400 --> 00:59:37,495
My wife's coming back.
Are you crazy?
633
00:59:39,309 --> 00:59:40,867
Don't ever call me that!
634
00:59:44,747 --> 00:59:45,941
All right.
635
00:59:46,150 --> 00:59:47,949
So, what's going on, Kiki?
636
01:00:31,861 --> 01:00:33,210
Tcheky?
637
01:00:34,130 --> 01:00:36,325
Would you leave your wife for me?
638
01:00:45,642 --> 01:00:47,371
Jesus, I don't believe it!
639
01:00:55,485 --> 01:00:58,818
Listen, I've been clear
from the start, haven't l?
640
01:01:01,424 --> 01:01:03,510
No, I won't leave my wife.
641
01:01:04,227 --> 01:01:05,216
There.
642
01:01:06,229 --> 01:01:09,270
You have to go,
she'll be back any minute.
643
01:01:09,799 --> 01:01:11,130
Listen, I don't know.
644
01:01:11,834 --> 01:01:14,462
We can meet tomorrow night
at your bar.
645
01:01:14,871 --> 01:01:17,897
- We have to talk. This--
- Tomorrow at 8:00.
646
01:01:24,313 --> 01:01:25,712
Tomorrow at 8:00.
647
01:01:53,209 --> 01:01:56,144
Fuck, you're as predictable
as an American movie.
648
01:01:57,130 --> 01:01:59,641
And cheap porn flicks
aren't predictable?
649
01:02:02,485 --> 01:02:04,976
Anyway, you're a lousy lay.
650
01:02:05,521 --> 01:02:09,423
That's not right.
I'm not playing fair.
651
01:02:09,525 --> 01:02:11,356
I'm hitting below the belt.
652
01:02:11,461 --> 01:02:14,453
Because that's my field
of specialty.
653
01:02:14,964 --> 01:02:17,432
l just can't keep in my feelings.
654
01:02:17,500 --> 01:02:20,367
They give way like vomit
from a paper bag.
655
01:02:21,270 --> 01:02:23,500
Controlling myself's hard.
656
01:02:24,600 --> 01:02:27,271
l can't control myself,
l explode.
657
01:02:27,744 --> 01:02:29,575
I'm my own bomb.
658
01:02:44,994 --> 01:02:47,656
My brain's a permanent Hiroshima.
659
01:02:47,764 --> 01:02:49,732
ln my wake, a cataclysm.
660
01:02:52,368 --> 01:02:54,336
I'm my own worst drama.
661
01:02:54,737 --> 01:02:59,174
Even worse, I found myself
without looking for me.
662
01:03:00,977 --> 01:03:03,741
l found myself and can't
get rid of me since.
663
01:03:04,247 --> 01:03:06,579
So don't ask why I can't love.
664
01:03:32,608 --> 01:03:34,371
Oh no, not him!
665
01:03:37,613 --> 01:03:38,602
Kiki?
666
01:03:40,383 --> 01:03:42,874
- I just want to talk.
- She doesn't want to.
667
01:03:42,985 --> 01:03:44,885
I want to talk to my daughter.
668
01:03:44,987 --> 01:03:47,387
She doesn't recognize you,
you bastard.
669
01:03:47,490 --> 01:03:50,220
- Get lost.
- I just want to talk to her.
670
01:03:50,593 --> 01:03:54,552
Hi Kiki,
do you recognize me?
671
01:03:54,664 --> 01:03:56,630
I'm your father.
672
01:03:58,000 --> 01:04:00,730
Beat it! She's gonna have
another fit.
673
01:04:02,705 --> 01:04:04,696
I'm your father, Steve.
674
01:04:04,807 --> 01:04:07,799
Beat it, or I'll call the cops!
675
01:04:12,815 --> 01:04:16,120
You're crazy
and you'll drive her crazy.
676
01:04:16,118 --> 01:04:17,380
Fuck!
677
01:04:30,833 --> 01:04:32,164
Kiki?
678
01:04:38,975 --> 01:04:42,350
Goddammit,
what's with you, Kiki?
679
01:04:42,511 --> 01:04:45,241
C'mon, get up. Lean on me.
680
01:04:45,348 --> 01:04:47,748
- My bag.
- Claude Viau, come inside.
681
01:04:49,719 --> 01:04:51,619
Take that off, it's soaking.
682
01:05:02,598 --> 01:05:03,895
Take my sweater.
683
01:05:07,637 --> 01:05:09,366
Lie down on the sofa.
684
01:05:11,173 --> 01:05:12,197
Lie down.
685
01:05:22,585 --> 01:05:24,485
Here, this'll give you a lift.
686
01:05:29,592 --> 01:05:31,253
Gran?
687
01:05:33,930 --> 01:05:35,220
I'm...
688
01:05:36,666 --> 01:05:37,633
very...
689
01:05:38,267 --> 01:05:39,700
very tired.
690
01:05:43,940 --> 01:05:46,135
Anyway, you sure look a wreck.
691
01:05:50,680 --> 01:05:52,841
Stay as long as you want.
692
01:06:03,993 --> 01:06:05,850
Gran?
693
01:06:11,667 --> 01:06:13,320
Why can't I cry?
694
01:06:16,272 --> 01:06:17,899
Why aren't I able to?
695
01:06:22,912 --> 01:06:26,109
Is it because
your two babies drowned?
696
01:06:29,218 --> 01:06:30,378
And 'cause
697
01:06:31,220 --> 01:06:34,747
you and Mom wept all the tears
in the family?
698
01:07:17,233 --> 01:07:18,928
l know I scare you, Mom.
699
01:07:21,604 --> 01:07:23,196
But everything scares you.
700
01:07:26,809 --> 01:07:28,401
You're a victim.
701
01:07:30,946 --> 01:07:32,538
If you were an animal,
702
01:07:33,349 --> 01:07:35,374
you'd be a lamb
devoured by lions.
703
01:07:37,353 --> 01:07:41,483
If you were Russian, you'd live
in Chernobyl by the reactor.
704
01:07:47,263 --> 01:07:48,423
Mom.
705
01:07:49,565 --> 01:07:51,430
You have all
the personality
706
01:07:52,680 --> 01:07:53,558
of a dishrag.
707
01:07:59,909 --> 01:08:01,342
But I'm not a victim.
708
01:08:01,944 --> 01:08:03,343
So I scare you.
709
01:08:05,214 --> 01:08:07,580
You're scared of
my screams and tears.
710
01:08:09,218 --> 01:08:11,550
As a child, when I screamed
and cried,
711
01:08:13,556 --> 01:08:15,854
you worried they'd think
you beat me.
712
01:08:15,958 --> 01:08:19,394
Neighbours would call the cops,
who'd take me away.
713
01:08:22,898 --> 01:08:25,423
What a proof of love, Mom.
714
01:08:31,540 --> 01:08:34,839
But your 40,000 antidepressants
help you forget.
715
01:08:38,814 --> 01:08:41,214
Forget you weren't there for me.
716
01:08:46,210 --> 01:08:47,215
But...
717
01:08:49,892 --> 01:08:51,416
I'm not mad at you.
718
01:08:51,527 --> 01:08:52,494
No.
719
01:08:53,395 --> 01:08:55,386
Because I'm not a victim, Mom.
720
01:08:57,733 --> 01:08:59,360
I'm not a victim.
721
01:09:46,182 --> 01:09:47,911
Hi, my name's Kiki.
722
01:09:51,687 --> 01:09:53,450
And I'm a private menace.
723
01:09:56,692 --> 01:09:58,626
Sorry, I'll do it properly.
724
01:09:59,929 --> 01:10:01,521
Hi, my name's Kiki.
725
01:10:03,632 --> 01:10:06,430
I'm a sex addict
and emotionally dependant.
726
01:10:07,203 --> 01:10:08,670
Hello, Kiki.
727
01:10:12,708 --> 01:10:14,300
I'm addicted
728
01:10:15,511 --> 01:10:17,775
to anything to do with loving.
729
01:10:25,454 --> 01:10:26,887
I don't really know
730
01:10:27,256 --> 01:10:29,588
what else to say.
731
01:10:33,796 --> 01:10:37,823
Today I realized my only stable
relationship's with Claude Viau,
732
01:10:39,101 --> 01:10:40,295
my dog.
733
01:10:42,104 --> 01:10:45,904
Hold on, don't get any ideas.
I haven't done it with my dog.
734
01:10:46,408 --> 01:10:49,673
My relationship with my dog
is purely platonic.
735
01:10:57,620 --> 01:10:58,712
Claude Viau
736
01:10:59,488 --> 01:11:01,683
is a boy I loved from afar
737
01:11:03,158 --> 01:11:06,250
from when I was 12 to 15.
738
01:11:08,764 --> 01:11:10,595
My first love.
739
01:11:11,700 --> 01:11:13,827
I wrote him hundreds of letters,
740
01:11:14,203 --> 01:11:15,830
that I never sent.
741
01:11:17,640 --> 01:11:19,870
The day he finally spoke to me,
742
01:11:21,443 --> 01:11:22,842
I blew him off.
743
01:11:23,746 --> 01:11:24,974
Great start.
744
01:11:30,586 --> 01:11:31,848
It's weird.
745
01:11:32,421 --> 01:11:33,979
When someone loves me,
746
01:11:35,958 --> 01:11:37,118
and...
747
01:11:37,893 --> 01:11:40,919
I should feel good, comfortable,
I run away.
748
01:11:41,664 --> 01:11:42,631
And...
749
01:11:43,232 --> 01:11:44,563
when it hurts,
750
01:11:46,168 --> 01:11:47,294
I cling.
751
01:11:48,370 --> 01:11:50,201
It's like it has to hurt.
752
01:13:14,323 --> 01:13:15,415
Hello, Kiki.
753
01:13:18,227 --> 01:13:19,990
Can I join you?
754
01:13:29,271 --> 01:13:30,761
Do you remember me?
755
01:13:31,740 --> 01:13:33,605
Of course. Robin Hood.
756
01:13:35,177 --> 01:13:37,770
I warn you, I'm not hungry.
757
01:13:41,517 --> 01:13:42,484
Am l...
758
01:13:43,152 --> 01:13:44,619
disturbing you, or...?
759
01:13:52,895 --> 01:13:56,580
It's funny, I was passing by
and saw you.
760
01:13:57,266 --> 01:13:59,970
Just as I was thinking of you.
761
01:14:00,636 --> 01:14:02,604
I think about you a lot.
762
01:14:09,445 --> 01:14:11,811
I don't know how to say this.
763
01:14:11,914 --> 01:14:13,882
It may not be the right time.
764
01:14:17,286 --> 01:14:19,254
It's a bit corny, but...
765
01:14:21,924 --> 01:14:23,949
I'd like to know you better, Miss.
766
01:14:24,590 --> 01:14:27,392
Cut the formalities.
You can see I'm here alone.
767
01:14:28,931 --> 01:14:30,262
I'm all alone.
768
01:14:34,536 --> 01:14:37,596
And I'm warning you,
I'm a private menace.
769
01:14:40,108 --> 01:14:41,632
A private menace?
770
01:14:56,725 --> 01:14:58,560
Are you safe?
771
01:14:58,494 --> 01:14:59,461
What?
772
01:14:59,561 --> 01:15:00,619
Safe.
773
01:15:01,196 --> 01:15:02,720
Are you safe?
774
01:15:04,500 --> 01:15:06,968
Safe as in positive or negative?
775
01:15:12,241 --> 01:15:13,572
Oh, that safe.
776
01:15:15,811 --> 01:15:16,778
Yeah, sure.
777
01:15:17,579 --> 01:15:18,705
Me too.
778
01:15:19,281 --> 01:15:20,839
Let's go to your place.
779
01:15:24,686 --> 01:15:25,846
Come on.
780
01:15:39,835 --> 01:15:41,530
Don't walk so fast.
781
01:15:42,738 --> 01:15:45,360
You don't even know where I live.
782
01:15:45,474 --> 01:15:46,702
Do you live far?
783
01:15:46,909 --> 01:15:48,467
No, around the corner.
784
01:15:49,611 --> 01:15:50,839
OK, look.
785
01:15:51,413 --> 01:15:52,505
Like this.
786
01:15:52,614 --> 01:15:54,980
A nice, normal couple.
787
01:16:01,423 --> 01:16:03,516
This isn't how I pictured it.
788
01:16:04,860 --> 01:16:06,794
See you, I live this way.
789
01:16:12,340 --> 01:16:13,695
What had you pictured?
790
01:16:14,836 --> 01:16:16,269
I don't know.
791
01:16:17,406 --> 01:16:20,102
We'd get to know each other,
ease into it.
792
01:16:20,776 --> 01:16:23,176
Ease into it?
You want us to talk?
793
01:16:23,879 --> 01:16:25,904
Want me to draw you a picture?
794
01:16:26,748 --> 01:16:28,739
No way.
Here's to spontaneity!
795
01:16:28,850 --> 01:16:30,511
Take the bull by the balls.
796
01:16:32,870 --> 01:16:33,952
Me, it's now, right away!
797
01:16:34,556 --> 01:16:37,719
I want to fuck you tonight.
798
01:16:38,327 --> 01:16:39,726
Feel like it?
799
01:16:43,131 --> 01:16:46,362
My mother wouldn't like it, but...
800
01:16:47,803 --> 01:16:49,270
On one condition.
801
01:16:49,805 --> 01:16:53,200
That we get married,
have kids, start a pension plan?
802
01:16:53,742 --> 01:16:54,731
No.
803
01:16:56,345 --> 01:16:58,643
You spend the whole night with me.
804
01:17:02,784 --> 01:17:04,217
It's a deal.
805
01:17:06,321 --> 01:17:08,516
So then can we kiss?
806
01:17:09,458 --> 01:17:11,517
You sure don't waste time.
807
01:17:42,557 --> 01:17:44,548
Shall we go in?
I'm thirsty.
808
01:17:50,320 --> 01:17:52,570
I want you to suck my breasts.
809
01:18:08,717 --> 01:18:10,810
Wait, wait.
810
01:18:11,353 --> 01:18:12,843
Wait, wait.
811
01:18:20,295 --> 01:18:21,694
Come on.
812
01:18:34,976 --> 01:18:36,273
What are you doing?
813
01:18:52,127 --> 01:18:53,754
Just hold on.
814
01:19:39,975 --> 01:19:41,670
Let me...
815
01:19:41,843 --> 01:19:43,435
No, wait.
816
01:19:46,615 --> 01:19:48,207
What's the hurry?
817
01:19:50,118 --> 01:19:51,745
That's why we're here.
818
01:19:55,257 --> 01:19:56,315
Aren't we?
819
01:22:11,760 --> 01:22:12,920
Hi there.
820
01:22:16,798 --> 01:22:20,970
So, did you sleep well,
you and your...
821
01:22:20,769 --> 01:22:21,736
your breasts?
822
01:22:23,438 --> 01:22:26,566
I couldn't.
I watched you, Miss.
823
01:22:28,243 --> 01:22:29,574
Miss, l...
824
01:22:30,278 --> 01:22:33,873
Sorry. I made you breakfast.
Are you hungry?
825
01:22:48,563 --> 01:22:49,825
You got up early.
826
01:23:07,449 --> 01:23:09,576
I'm really sorry,
I have to go.
827
01:23:09,684 --> 01:23:11,117
You're not serious.
828
01:23:11,219 --> 01:23:13,915
I can't... It was great.
829
01:23:15,657 --> 01:23:17,318
But I really have to go.
830
01:23:41,490 --> 01:23:42,380
Hello.
831
01:23:42,150 --> 01:23:43,242
Kiki!
832
01:23:44,850 --> 01:23:46,110
Didn't we have a date?
833
01:23:47,956 --> 01:23:49,787
You could've called me.
834
01:23:50,892 --> 01:23:54,453
I waited for you, for nothing.
As usual.
835
01:23:57,198 --> 01:24:00,190
Think I'm your hotel room clown?
836
01:24:02,704 --> 01:24:04,672
I was so pissed off.
837
01:24:04,773 --> 01:24:06,764
Do the French say pissed off?
838
01:24:07,442 --> 01:24:08,568
Know what I did?
839
01:24:08,676 --> 01:24:10,109
I'll tell you.
840
01:24:10,445 --> 01:24:12,345
I went home with a gorgeous guy.
841
01:24:13,214 --> 01:24:15,774
And he made love to me with love.
842
01:24:15,884 --> 01:24:18,512
You know what?
He made me breakfast
843
01:24:18,620 --> 01:24:21,783
with eggs and homemade
raisin bread and fruit.
844
01:24:21,890 --> 01:24:23,585
There was so much stuff.
845
01:24:23,691 --> 01:24:26,683
You know what?
I realized that for a year
846
01:24:27,328 --> 01:24:29,592
you've fucked me in seedy hotels,
847
01:24:30,298 --> 01:24:32,950
but we've never had breakfast.
848
01:24:32,700 --> 01:24:35,533
I've never had breakfast with you.
849
01:24:38,600 --> 01:24:39,473
It's too much.
850
01:24:39,574 --> 01:24:41,640
I can't take it.
851
01:25:47,142 --> 01:25:48,268
Hi there.
852
01:25:54,449 --> 01:25:55,643
Good boy!
853
01:25:57,285 --> 01:25:58,309
Gran?
854
01:26:11,900 --> 01:26:12,867
Gran!
855
01:26:14,402 --> 01:26:15,892
Gran, can you hear me?
856
01:26:20,942 --> 01:26:23,638
Hold on, a few more years.
857
01:26:25,713 --> 01:26:28,807
Let me call the hospital.
They'll save you.
858
01:26:29,417 --> 01:26:30,884
Not the hospital.
859
01:26:31,252 --> 01:26:33,152
They're all Nazis!
860
01:26:35,223 --> 01:26:37,691
Gran, let me call a doctor.
861
01:26:39,127 --> 01:26:42,392
No, I want to stay here.
862
01:26:43,865 --> 01:26:44,832
Kiki,
863
01:26:45,233 --> 01:26:47,360
do it for me.
864
01:26:48,236 --> 01:26:50,966
OK? Do it for me.
865
01:27:05,486 --> 01:27:06,851
Gran,
866
01:27:08,456 --> 01:27:10,480
don't go!
867
01:27:11,726 --> 01:27:14,920
Don't leave me alone with
crazy Mom.
868
01:27:16,731 --> 01:27:17,755
Gran,
869
01:27:18,933 --> 01:27:24,303
Don't go.
I need to hear your grumbling.
870
01:27:24,405 --> 01:27:26,771
I need you to bawl me out,
I don't know.
871
01:27:37,385 --> 01:27:38,977
I always wanted
872
01:27:39,587 --> 01:27:42,522
to make you forget your
dead babies.
873
01:28:16,190 --> 01:28:17,384
It's OK, Mom.
874
01:28:18,590 --> 01:28:19,321
It'll be all right.
875
01:30:05,900 --> 01:30:08,892
You're too sad,
my little Kiki.
876
01:30:10,238 --> 01:30:11,603
Do something!
877
01:31:42,730 --> 01:31:45,324
ANYWAY, I LOVE YOU.
878
01:31:45,867 --> 01:31:47,129
Anyway.
879
01:31:50,872 --> 01:31:52,203
Gran's dead, Mom.
880
01:32:03,217 --> 01:32:05,617
She's dead.
881
01:32:17,231 --> 01:32:19,791
Mom, your mother's dead, fuck!
882
01:32:21,569 --> 01:32:23,930
You should be sad, or...
883
01:32:23,204 --> 01:32:26,105
or even happy or something.
884
01:32:26,641 --> 01:32:27,801
React!
885
01:32:32,213 --> 01:32:33,510
I give up.
886
01:34:48,816 --> 01:34:49,840
You,
887
01:34:50,918 --> 01:34:52,647
as a pastry chef,
888
01:34:55,823 --> 01:34:56,949
who are you?
889
01:35:01,462 --> 01:35:02,759
Who are you?
890
01:35:08,636 --> 01:35:10,194
I'm Mikael Robin.
891
01:35:11,572 --> 01:35:13,500
I'm 28.
892
01:35:14,341 --> 01:35:15,638
You know where I live.
893
01:35:20,815 --> 01:35:21,941
No children.
894
01:35:22,516 --> 01:35:24,677
I was married for four years.
895
01:35:25,986 --> 01:35:27,283
Mom's dead.
896
01:35:27,388 --> 01:35:29,754
Dad... well, he's my dad.
897
01:35:30,257 --> 01:35:31,224
I'm
898
01:35:31,659 --> 01:35:33,957
charming, optimistic,
899
01:35:34,495 --> 01:35:35,757
likeable,
900
01:35:37,965 --> 01:35:39,159
very shy,
901
01:35:42,636 --> 01:35:44,263
and sometimes very dumb...
902
01:35:46,874 --> 01:35:48,340
in love...
903
01:35:52,460 --> 01:35:53,377
and reckless.
904
01:35:55,382 --> 01:35:56,644
That's why
905
01:35:58,850 --> 01:36:00,530
I'm not scared of
private menaces.
906
01:36:28,682 --> 01:36:30,130
You'll be OK?
907
01:36:31,118 --> 01:36:32,449
Bye-bye.
908
01:36:48,369 --> 01:36:50,360
Kiki, someone's here for you.
909
01:36:59,880 --> 01:37:02,576
I've been searching for you
for a week.
910
01:37:02,683 --> 01:37:04,140
I was worried.
911
01:37:06,854 --> 01:37:08,287
My grandmother died.
912
01:37:14,295 --> 01:37:15,762
Can I come in?
913
01:37:22,102 --> 01:37:24,200
Are you going to live here?
914
01:37:33,514 --> 01:37:35,448
Kiki, I wanted to tell you, l...
915
01:37:37,618 --> 01:37:39,850
I read those chapters.
916
01:37:42,560 --> 01:37:43,785
They're magnificent.
917
01:37:43,891 --> 01:37:44,983
Magnificent.
918
01:37:46,660 --> 01:37:47,922
But it hurts.
919
01:37:50,970 --> 01:37:51,496
I was blown away.
920
01:37:54,835 --> 01:37:56,735
Do you want to enter me?
921
01:37:56,837 --> 01:37:58,270
I don't want to enter you.
922
01:37:58,372 --> 01:38:02,331
I came to say I liked it so much,
I told a publisher friend.
923
01:38:04,440 --> 01:38:05,170
But...
924
01:38:06,513 --> 01:38:07,639
I ask--
925
01:38:07,748 --> 01:38:09,978
I'll change the names and places.
926
01:38:10,840 --> 01:38:11,142
Thank you.
927
01:38:17,157 --> 01:38:18,624
Kiki, you know, it's...
928
01:38:20,594 --> 01:38:22,610
It's unbearable.
929
01:38:24,865 --> 01:38:28,699
We can draw it out.
I care for you so much.
930
01:38:31,572 --> 01:38:33,390
You have to help me.
931
01:38:34,475 --> 01:38:36,238
We're toxic, I'm exhausted.
932
01:38:42,160 --> 01:38:43,740
OK.
933
01:38:47,855 --> 01:38:48,981
But...
934
01:38:49,623 --> 01:38:51,220
on one condition.
935
01:38:54,862 --> 01:38:57,228
You surrender to me
one last time.
936
01:39:19,553 --> 01:39:20,815
Sit down.
937
01:39:27,394 --> 01:39:29,419
You have to let me have my way.
938
01:39:38,639 --> 01:39:40,573
This'll be fun, you'll see.
939
01:39:46,914 --> 01:39:48,882
It'll be our farewell.
940
01:39:54,455 --> 01:39:55,922
You owe me that.
941
01:40:06,467 --> 01:40:07,798
Tcheky...
942
01:40:15,175 --> 01:40:18,201
I'm going to paint you
a nice clown's face.
943
01:40:26,820 --> 01:40:28,913
You know how much I love clowns.
944
01:40:45,639 --> 01:40:46,799
Lovely eyebrows.
945
01:40:52,379 --> 01:40:54,540
Lovely clown cheeks.
946
01:40:58,752 --> 01:41:00,811
Nice little lips.
947
01:41:10,197 --> 01:41:12,825
A nice yellow nose.
948
01:41:15,969 --> 01:41:18,699
And clown lips.
949
01:41:31,852 --> 01:41:35,310
Does my little doll
want sex one last time?
950
01:41:51,772 --> 01:41:52,932
Tcheky,
951
01:41:56,176 --> 01:41:58,644
why didn't you ever say
you loved me?
952
01:42:03,517 --> 01:42:04,711
Well, because...
953
01:42:06,653 --> 01:42:08,484
you never asked me to.
954
01:42:11,492 --> 01:42:14,427
There's a true clown answer.
955
01:42:18,732 --> 01:42:19,994
It's not right.
956
01:42:20,501 --> 01:42:23,265
Something's not quite right.
957
01:42:25,239 --> 01:42:28,766
My creation's missing something.
What could it be?
958
01:42:29,176 --> 01:42:30,541
I know!
959
01:42:31,278 --> 01:42:33,700
He has no red nose.
960
01:42:33,914 --> 01:42:35,279
A comedian's nose.
961
01:42:38,185 --> 01:42:41,552
You've taken me for
a hotel room clown for so long.
962
01:42:52,166 --> 01:42:53,360
After this,
963
01:42:54,268 --> 01:42:55,860
it's over, Tcheky.
964
01:42:58,405 --> 01:42:59,667
It's over.
965
01:43:02,709 --> 01:43:05,769
As a clown, Tcheky,
966
01:43:06,446 --> 01:43:08,277
are you scared of dying?
967
01:44:57,691 --> 01:44:59,921
Robert Gray, Kinograph
968
01:45:00,270 --> 01:45:02,291
Global Vision
59678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.