Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,740 --> 00:00:25,241
Cut! Cut! Cut!
2
00:00:44,536 --> 00:00:49,536
Subtitles by explosiveskull
Resynced by Boy_TokHaNG
3
00:01:10,722 --> 00:01:14,123
It is said that those
who venture into White Space
4
00:01:14,125 --> 00:01:16,161
are cleansed of all impurities,
5
00:01:17,195 --> 00:01:18,798
both mind and body.
6
00:01:21,299 --> 00:01:22,365
No disease...
7
00:01:23,734 --> 00:01:25,103
...no suffering.
8
00:01:26,337 --> 00:01:27,640
Absolute clarity.
9
00:01:29,240 --> 00:01:31,508
But the key to White Space...
10
00:01:31,510 --> 00:01:33,646
resides
in its celestial guardian,
11
00:01:35,412 --> 00:01:36,515
Tien Lung.
12
00:01:40,152 --> 00:01:41,517
Those who attempt
to pass
13
00:01:41,519 --> 00:01:43,421
will be met
with vicious resistance.
14
00:01:46,257 --> 00:01:47,759
But I do not seek entry.
15
00:01:51,462 --> 00:01:53,195
I seek revenge.
16
00:02:10,649 --> 00:02:12,214
Captain, you hit the mate.
17
00:02:12,216 --> 00:02:13,448
Damn it!
18
00:02:13,450 --> 00:02:14,951
She's blocking Ten Lung.
19
00:02:14,953 --> 00:02:16,519
I'm gonna put her down.
20
00:02:16,521 --> 00:02:17,921
Attack the neck
where she's weak.
21
00:02:17,923 --> 00:02:19,158
It'll be quick.
22
00:02:20,191 --> 00:02:21,291
Here we go.
23
00:02:28,733 --> 00:02:30,532
You got his attention now,
Hawth.
24
00:02:30,534 --> 00:02:31,603
Circle back.
25
00:02:38,409 --> 00:02:40,876
Once I've hooked him,
get back to the ship.
26
00:02:40,878 --> 00:02:42,814
He'll lead us straight
into White Space.
27
00:02:47,485 --> 00:02:49,385
Pull up now!
28
00:02:51,956 --> 00:02:53,558
You're not getting away
this time.
29
00:03:00,532 --> 00:03:02,735
Captain, did you lock him down?
30
00:03:07,504 --> 00:03:09,375
Bentley! Get out of there!
31
00:03:10,542 --> 00:03:12,741
Activate paging beacon.
32
00:03:12,743 --> 00:03:13,746
Bentley!
33
00:03:28,360 --> 00:03:29,858
Space.
34
00:03:29,860 --> 00:03:33,529
The final frontier
in food supply.
35
00:03:33,531 --> 00:03:35,030
We here at Ambercorp
36
00:03:35,032 --> 00:03:36,499
are committed to working
37
00:03:36,501 --> 00:03:39,035
with the Mining
and Fishing Federation
38
00:03:39,037 --> 00:03:41,471
to bring you the freshest,
39
00:03:41,473 --> 00:03:44,306
parasite-free food
40
00:03:44,308 --> 00:03:47,410
harvested from the deep cosmos.
41
00:03:47,412 --> 00:03:50,812
Now, if you have an appetite
for clicker,
42
00:03:50,814 --> 00:03:56,585
or a much more refined taste
for celbaleen ambergris,
43
00:03:56,587 --> 00:03:57,590
remember...
44
00:03:58,355 --> 00:03:59,358
AmberCorp.
45
00:04:00,491 --> 00:04:02,794
The name you can trust.
46
00:04:06,865 --> 00:04:08,567
Comm-link
to Zenith command.
47
00:04:09,366 --> 00:04:10,465
Go.
48
00:04:10,467 --> 00:04:12,035
This is the place.
49
00:04:12,037 --> 00:04:14,002
Hyperian Delights.
50
00:04:14,004 --> 00:04:15,640
Our boy should be inside.
51
00:04:28,453 --> 00:04:29,555
Hm.
52
00:04:32,790 --> 00:04:34,524
All the celbaleen ambergris,
53
00:04:34,526 --> 00:04:35,925
crawling with these.
54
00:04:35,927 --> 00:04:37,528
My people call them Feng-Cuowu,
55
00:04:38,329 --> 00:04:39,995
crazy bug.
56
00:04:39,997 --> 00:04:41,466
I call it a life sentence.
57
00:04:43,634 --> 00:04:46,101
There's a guard at the door.
58
00:04:46,103 --> 00:04:48,274
I'll pull up the details
on our friend here.
59
00:05:06,490 --> 00:05:08,490
This has all
the latest sightings?
60
00:05:08,492 --> 00:05:10,995
Everywhere Ten Lung
has appeared and disappeared.
61
00:05:12,930 --> 00:05:14,932
Maybe even into White Space.
62
00:05:16,600 --> 00:05:18,368
Why paper?
63
00:05:18,370 --> 00:05:20,870
Anything electronic
has a tracking signature.
64
00:05:20,872 --> 00:05:22,704
Paper can't be traced.
65
00:05:22,706 --> 00:05:24,009
Boomer tricks of the trade.
66
00:05:25,642 --> 00:05:27,110
You can read it, I hope.
67
00:05:27,112 --> 00:05:28,447
I'll manage.
68
00:05:32,016 --> 00:05:33,018
Stop.
69
00:05:33,851 --> 00:05:34,919
Chen Li.
70
00:05:37,588 --> 00:05:39,488
Real sweetheart.
71
00:05:39,490 --> 00:05:41,457
Rap sheet a mile long.
72
00:05:41,459 --> 00:05:43,593
Assault, larceny,
73
00:05:43,595 --> 00:05:45,397
piracy, etcetera.
74
00:05:46,798 --> 00:05:49,334
Be careful
and stay out of sight.
75
00:05:51,769 --> 00:05:55,070
You deliver Ten Lung
without ICE entanglements,
76
00:05:55,072 --> 00:05:57,375
you'll bank five seasons
worth of hauls for it.
77
00:05:58,709 --> 00:06:01,411
The Essex has solid harpoons,
78
00:06:01,413 --> 00:06:02,911
she'll take Ten Lung down.
79
00:06:02,913 --> 00:06:04,447
You'll need them.
80
00:06:04,449 --> 00:06:07,082
They say energy weapons
don't affect it.
81
00:06:22,867 --> 00:06:23,933
You know,
82
00:06:23,935 --> 00:06:25,971
I've always had
the greatest respect
83
00:06:26,704 --> 00:06:28,171
for your father.
84
00:06:28,173 --> 00:06:29,807
He always spoke
very highly of you.
85
00:06:32,110 --> 00:06:33,711
So why are you setting us up?
86
00:06:36,880 --> 00:06:38,613
I don't understand.
87
00:06:38,615 --> 00:06:40,983
Why is ICE watching us...
88
00:06:40,985 --> 00:06:42,855
the same night you show up?
89
00:06:43,822 --> 00:06:44,822
Well, I have...
90
00:06:48,692 --> 00:06:49,894
Desperate times.
91
00:07:36,975 --> 00:07:38,173
Get it out.
92
00:07:38,175 --> 00:07:39,808
I'm hearing fire.
93
00:07:39,810 --> 00:07:41,711
Break off,
I'll call in backup.
94
00:07:53,591 --> 00:07:55,724
The Interstellar
Conservation Enforcement
95
00:07:55,726 --> 00:07:58,127
is recruiting the best
and the brightest
96
00:07:58,129 --> 00:08:01,697
to serve at home, in orbit,
or in deep space.
97
00:08:01,699 --> 00:08:04,933
ICE, protect without limits.
98
00:08:04,935 --> 00:08:06,838
Enlist at your nearest
recruitment center.
99
00:08:09,607 --> 00:08:11,541
Zenith, this is
interstellar fishing vessel
100
00:08:11,543 --> 00:08:14,577
Essex, 7-C-S.
101
00:08:14,579 --> 00:08:16,279
Standing by.
102
00:08:16,281 --> 00:08:18,079
Essex, this is Zenith control.
103
00:08:18,081 --> 00:08:19,949
Please continue to standby.
104
00:08:19,951 --> 00:08:21,617
Copy.
105
00:08:21,619 --> 00:08:23,121
You're all clear for dock three.
106
00:08:24,154 --> 00:08:25,556
Boarding details?
107
00:08:28,660 --> 00:08:30,325
Your Mining and Fishing escort
will be waiting
108
00:08:30,327 --> 00:08:31,896
along with your supply order.
109
00:08:32,596 --> 00:08:33,764
Control out.
110
00:08:36,634 --> 00:08:38,034
And that's your cover.
111
00:08:38,036 --> 00:08:39,200
If anybody goes digging,
112
00:08:39,202 --> 00:08:42,204
your ICE records
have been wiped clean.
113
00:08:42,206 --> 00:08:44,839
We'll be able to stay in contact
about 80 mega-clicks out,
114
00:08:44,841 --> 00:08:45,942
but after that,
115
00:08:45,944 --> 00:08:47,209
all transmissions
will have to come
116
00:08:47,211 --> 00:08:49,210
from the main
communications deck.
117
00:08:49,212 --> 00:08:50,946
You get in a bind,
118
00:08:50,948 --> 00:08:53,217
you locate the ship's beacon,
you activate it.
119
00:08:55,285 --> 00:08:56,521
Happy hunting.
120
00:08:59,890 --> 00:09:01,857
And keep your ass alive.
121
00:09:04,128 --> 00:09:06,230
Do you think going
into White Space could cure her?
122
00:09:08,865 --> 00:09:10,999
She thinks so.
123
00:09:11,001 --> 00:09:13,234
Hey, we're heading home
after one more harvest.
124
00:09:13,236 --> 00:09:14,639
We need a babysitter now.
125
00:09:15,072 --> 00:09:16,137
New rules.
126
00:09:16,139 --> 00:09:17,706
It's gonna be
some bleeding heart.
127
00:09:17,708 --> 00:09:19,208
Yeah, it probably got
a ponytail.
128
00:09:19,210 --> 00:09:20,776
The ship will smell
like patchouli oil.
129
00:09:20,778 --> 00:09:22,877
As if Stubs wasn't bad enough.
130
00:09:22,879 --> 00:09:24,613
We pick him up,
show him one haul
131
00:09:24,615 --> 00:09:25,817
and drop his ass off.
132
00:09:33,057 --> 00:09:34,192
Lynn Navarro.
133
00:09:35,058 --> 00:09:36,791
I'm your MFF escort.
134
00:09:36,793 --> 00:09:38,096
Captain Richard Bentley.
135
00:09:38,895 --> 00:09:40,296
Owen Bentley.
136
00:09:40,298 --> 00:09:42,632
The Captain's younger,
better looking brother.
137
00:09:42,634 --> 00:09:45,233
A pleasure to meet you both.
138
00:09:45,235 --> 00:09:47,136
Why don't you take care
of Miss Navarro?
139
00:09:47,138 --> 00:09:48,173
You can call me Lynn.
140
00:09:49,874 --> 00:09:51,009
You can call me Captain.
141
00:09:51,908 --> 00:09:52,974
She's all yours.
142
00:09:52,976 --> 00:09:53,978
Aye, aye, Captain.
143
00:09:57,682 --> 00:09:59,047
He's like sandpaper,
144
00:09:59,049 --> 00:10:00,284
he'll wear off on you
after a while.
145
00:10:01,019 --> 00:10:01,951
Come on.
146
00:10:01,953 --> 00:10:04,288
Stubs will grab your bag
with the supplies.
147
00:10:06,224 --> 00:10:07,922
And there he is now.
148
00:10:07,924 --> 00:10:08,926
Hey.
149
00:10:10,794 --> 00:10:12,795
He's a real lady killer.
150
00:10:12,797 --> 00:10:13,896
I'll give you
a quick tour.
151
00:10:13,898 --> 00:10:15,665
All the hallways
kinda look the same.
152
00:10:15,667 --> 00:10:17,366
These stairs lead
to the main deck.
153
00:10:26,244 --> 00:10:27,943
Zenith control to Essex,
154
00:10:27,945 --> 00:10:29,679
prepare for descent.
155
00:10:29,681 --> 00:10:30,849
Engage thrusters.
156
00:10:31,783 --> 00:10:33,051
Beginning countdown.
157
00:10:35,318 --> 00:10:37,420
This is the Essex on dock.
158
00:10:37,422 --> 00:10:38,954
Up and running.
Standing by for clearance.
159
00:10:38,956 --> 00:10:40,756
Launch sequence, activated.
160
00:10:40,758 --> 00:10:41,857
I can't believe
they're sticking us
161
00:10:41,859 --> 00:10:43,224
with a chaperone.
162
00:10:43,226 --> 00:10:45,026
This ain't the prom.
163
00:10:45,028 --> 00:10:46,796
The boys may be happy about it.
164
00:10:46,798 --> 00:10:48,730
What is she, easy?
165
00:10:48,732 --> 00:10:49,934
Easy on the eyes.
166
00:10:51,235 --> 00:10:52,770
Let's blow this Taco stand.
167
00:11:08,785 --> 00:11:10,352
We're like
a dysfunctional family,
168
00:11:10,354 --> 00:11:12,887
fighting over
one shared bathroom.
169
00:11:12,889 --> 00:11:14,326
But you do get your own locker,
170
00:11:15,426 --> 00:11:16,662
right next to me.
171
00:11:18,229 --> 00:11:19,230
"Boo-Boo"?
172
00:11:31,142 --> 00:11:33,712
There you go.
Flick, flick, flick.
173
00:11:44,054 --> 00:11:45,353
Flush.
174
00:11:45,355 --> 00:11:47,890
Flush right down
the toilet, son.
175
00:11:47,892 --> 00:11:50,258
- Full boat.
- Goddamn it, old man.
176
00:11:50,260 --> 00:11:52,895
Fucking sharkin' me man.
177
00:11:52,897 --> 00:11:54,363
So how long
have you guys been together?
178
00:11:54,365 --> 00:11:55,734
Past three or four years.
179
00:11:56,933 --> 00:11:57,999
Is that a cry tube?
180
00:11:58,001 --> 00:11:59,868
It was,
now it's a fridge.
181
00:12:01,505 --> 00:12:03,071
This is Lynn,
our Mining and Fishing escort.
182
00:12:03,073 --> 00:12:05,340
Stay away from my pots, my pan,
183
00:12:05,342 --> 00:12:07,142
and my man.
184
00:12:07,144 --> 00:12:09,213
We'll get along
like two peas in a pod.
185
00:12:10,047 --> 00:12:11,416
Batali, our cook.
186
00:12:12,283 --> 00:12:13,451
And resident poet.
187
00:12:15,952 --> 00:12:18,921
She wasn't kidding.
She's only got one pan.
188
00:12:18,923 --> 00:12:20,189
Ship's an old
Russian harpooner,
189
00:12:20,191 --> 00:12:21,190
built before hyperspeed,
190
00:12:21,192 --> 00:12:23,459
when people had to sleep
for deep-space travel.
191
00:12:23,461 --> 00:12:25,994
But we've pretty much
retro-fitted the whole thing.
192
00:12:25,996 --> 00:12:27,897
Boo-boo!
193
00:12:27,899 --> 00:12:28,998
Hey, Boo-Boo.
194
00:12:29,000 --> 00:12:30,800
Nice touch
with the locker, guys.
195
00:12:30,802 --> 00:12:31,867
Payback's a bitch.
196
00:12:31,869 --> 00:12:33,201
Hey, don't blame me.
197
00:12:33,203 --> 00:12:35,137
I ain't the load
that should have been swallowed.
198
00:12:37,307 --> 00:12:39,007
Uh, this is our pilot, Ragsland.
199
00:12:39,009 --> 00:12:41,075
Rags, this is our escort, Lynn.
200
00:12:41,077 --> 00:12:43,012
The Neanderthal is Harpo.
201
00:12:43,014 --> 00:12:44,180
And last but not least,
202
00:12:44,182 --> 00:12:46,047
our first mate, Ben Hawthorne.
203
00:12:46,049 --> 00:12:47,818
He served with my dad
on the Acushnet.
204
00:13:03,333 --> 00:13:05,202
Iris scan initiating.
205
00:13:09,240 --> 00:13:11,042
Accessing medical records.
206
00:13:19,549 --> 00:13:21,182
Lynn.
207
00:13:22,854 --> 00:13:24,486
Here's the download
on the crew members.
208
00:13:24,488 --> 00:13:27,522
You got a real circus act
out there.
209
00:13:27,524 --> 00:13:30,158
Let's start
with William Stubniski.
210
00:13:30,160 --> 00:13:32,026
Two counts of felony vandalism.
211
00:13:32,028 --> 00:13:34,162
He fell asleep
with a plasma cutter,
212
00:13:34,164 --> 00:13:35,531
blowing a couple of fuel rods
213
00:13:35,533 --> 00:13:38,099
and destroying a cargo ship.
214
00:13:38,101 --> 00:13:40,301
First mate Benjamin Hawthorne.
215
00:13:40,303 --> 00:13:43,238
Honorable discharge,
but did a stint for poaching.
216
00:13:43,240 --> 00:13:45,140
After serving on the Acushnet,
217
00:13:45,142 --> 00:13:47,008
it seems he developed
a guilty conscience
218
00:13:47,010 --> 00:13:49,143
along with a drinking habit.
219
00:13:49,145 --> 00:13:50,912
Then we have
the captain's little brother,
220
00:13:50,914 --> 00:13:52,381
Owen Bentley.
221
00:13:52,383 --> 00:13:54,182
He was a hotshot pod pilot
222
00:13:54,184 --> 00:13:56,921
until his maverick attitude
forced him into civilian life.
223
00:13:58,522 --> 00:14:00,256
Oh, this one's good.
224
00:14:00,258 --> 00:14:01,489
Piper Batali.
225
00:14:01,491 --> 00:14:03,492
Three convictions for assault
226
00:14:03,494 --> 00:14:05,493
with a frying pan.
227
00:14:05,495 --> 00:14:07,629
Let's just say
she's the jealous type.
228
00:14:07,631 --> 00:14:10,666
Which isn't too good
for her boyfriend, James Harpo.
229
00:14:10,668 --> 00:14:12,368
He owes massive gambling debts
230
00:14:12,370 --> 00:14:15,005
and is gonna need a huge catch
to pay it all off.
231
00:14:16,640 --> 00:14:19,275
Then you have Sarah Ragsland.
232
00:14:19,277 --> 00:14:21,042
She was on her way
to a court martial,
233
00:14:21,044 --> 00:14:22,578
until rumors of affairs
234
00:14:22,580 --> 00:14:25,546
with several
high-ranking officers surfaced.
235
00:14:25,548 --> 00:14:27,348
Suddenly, this little bunny
hopped her way
236
00:14:27,350 --> 00:14:28,519
right into pilot school.
237
00:14:30,955 --> 00:14:33,222
Last but not least
is our good friend,
238
00:14:33,224 --> 00:14:35,023
Captain Richard Bentley.
239
00:14:35,025 --> 00:14:36,358
Highly decorated
240
00:14:36,360 --> 00:14:39,627
and finished top of his class
in Aviation and Stellar mappin.
241
00:14:39,629 --> 00:14:40,695
Unfortunately for him,
242
00:14:40,697 --> 00:14:42,297
he has anger management issues
243
00:14:42,299 --> 00:14:43,967
and was dishonorable discharged
244
00:14:44,999 --> 00:14:46,571
after knocking
his commanding officer out col.
245
00:14:49,974 --> 00:14:52,009
You're betting a lot
on a legend.
246
00:14:54,010 --> 00:14:55,209
But I hope you find
247
00:14:55,211 --> 00:14:56,413
what you're looking for
out there.
248
00:15:15,599 --> 00:15:18,233
Ah, geez.
It's this song again?
249
00:15:18,235 --> 00:15:20,038
I think you missed your calling,
Uncle Ben.
250
00:15:21,639 --> 00:15:23,008
What is that, in F minor?
251
00:15:53,770 --> 00:15:55,403
Come on, come on,
come on.
252
00:15:55,405 --> 00:15:57,508
That's it.
Yeah, that's it. Come on.
253
00:15:58,241 --> 00:15:59,775
Come to poppa.
254
00:15:59,777 --> 00:16:01,410
What are the rocks for?
255
00:16:01,412 --> 00:16:04,479
They're mineral-rich,
the clickers love 'em.
256
00:16:04,481 --> 00:16:07,281
The smaller ones
get zip-locked inside.
257
00:16:07,283 --> 00:16:09,354
The big boys,
we have to use some muscle.
258
00:16:12,355 --> 00:16:13,756
I thought for sure
you suits at M-F-F
259
00:16:13,758 --> 00:16:15,326
would at least know
what you're monitoring.
260
00:16:24,501 --> 00:16:27,703
Owen, you're breaking formation.
261
00:16:27,705 --> 00:16:29,537
Bring home
the guppies, boys.
262
00:16:29,539 --> 00:16:31,009
I'm getting a real catch.
263
00:16:32,643 --> 00:16:34,410
Damn it, Owen.
264
00:16:34,412 --> 00:16:36,177
Take the haul
to the loading dock.
265
00:16:36,179 --> 00:16:37,414
Goddamn it.
266
00:16:38,282 --> 00:16:39,283
All right, Captain.
267
00:17:07,812 --> 00:17:08,810
What the hell is that?
268
00:17:08,812 --> 00:17:11,345
Captain, I'm catching
something really big.
269
00:17:11,347 --> 00:17:12,547
Thirty clicks starboard.
270
00:17:12,549 --> 00:17:14,348
Get them back inside.
271
00:17:14,350 --> 00:17:16,453
Harpo, come on.
Let's go.
272
00:17:19,490 --> 00:17:21,722
Guys, Boo-Boo's pod
is dead in the water.
273
00:17:21,724 --> 00:17:23,093
Up, up, up.
274
00:17:24,228 --> 00:17:25,326
Pitch the bow.
275
00:17:25,328 --> 00:17:27,095
Triangulate off Owen's pod.
276
00:17:27,097 --> 00:17:28,599
I need a clean shot
from the main harpoon.
277
00:17:44,748 --> 00:17:46,648
Rags,
reel 'em in now.
278
00:17:52,123 --> 00:17:53,391
Systems failure.
279
00:18:05,803 --> 00:18:06,869
Holy shit.
280
00:18:08,771 --> 00:18:10,372
Activate tag.
281
00:18:10,374 --> 00:18:11,675
Fire!
282
00:18:15,145 --> 00:18:16,548
What the fuck?
283
00:18:18,615 --> 00:18:19,616
Captain.
284
00:18:21,317 --> 00:18:22,487
Are you seeing this?
285
00:18:47,577 --> 00:18:48,579
Ten Lung.
286
00:18:50,681 --> 00:18:51,747
Over there.
287
00:18:51,749 --> 00:18:52,750
Hang on, Owen.
288
00:19:01,291 --> 00:19:02,860
Okay, there it is.
There it is.
289
00:19:03,760 --> 00:19:05,459
Careful, careful, careful.
290
00:19:05,461 --> 00:19:07,765
- Owen, you all right?
- We've got him.
291
00:19:13,336 --> 00:19:15,173
Hyperdrive systems down.
292
00:19:24,647 --> 00:19:25,846
Boo-Boo made a boo-boo.
293
00:19:25,848 --> 00:19:27,649
Stay in formation next time.
294
00:19:27,651 --> 00:19:29,450
You all right, Boo-Boo?
295
00:19:29,452 --> 00:19:30,786
I'm freezing.
296
00:19:30,788 --> 00:19:33,622
Oh, and I'm fucking starving.
297
00:19:33,624 --> 00:19:34,789
Good job, Batali.
298
00:19:34,791 --> 00:19:36,324
- Thank you.
- Thank you, baby.
299
00:19:36,326 --> 00:19:37,428
Thanks, Bat.
300
00:19:39,395 --> 00:19:40,397
What're you carving there, man?
301
00:19:41,531 --> 00:19:42,799
I won't know till it's finished.
302
00:19:44,268 --> 00:19:45,767
That was no normal celbaleen.
303
00:19:45,769 --> 00:19:47,172
That thing was huge.
304
00:19:47,938 --> 00:19:48,871
Six months back,
305
00:19:48,873 --> 00:19:51,373
AmberCorp received
a broken transmission
306
00:19:51,375 --> 00:19:54,508
just outside
the Hyperion star system.
307
00:19:54,510 --> 00:19:57,446
They spotted a celbaleen
five times larger than normal.
308
00:19:57,448 --> 00:19:59,448
Transmission went out
after that.
309
00:19:59,450 --> 00:20:01,451
They tried locating
the paging beacon, but...
310
00:20:02,685 --> 00:20:04,318
nothing.
311
00:20:04,320 --> 00:20:05,286
It's like the ship vanished.
312
00:20:05,288 --> 00:20:07,689
A lot of shit
goes wrong up here.
313
00:20:07,691 --> 00:20:09,357
Probably got lost
in a nebula storm.
314
00:20:09,359 --> 00:20:10,461
There you go,
there you go.
315
00:20:11,295 --> 00:20:12,596
They found Tianlong.
316
00:20:13,663 --> 00:20:15,396
You mean Ten Lung.
317
00:20:15,398 --> 00:20:16,567
No. Tianlong.
318
00:20:17,500 --> 00:20:18,900
The Chinese celestial dragon
319
00:20:18,902 --> 00:20:20,469
that guards the gates of heaven.
320
00:20:21,439 --> 00:20:23,271
Up here, he's called Ten Lung.
321
00:20:23,273 --> 00:20:24,273
They probably bagged it,
322
00:20:24,275 --> 00:20:26,674
tagged it and sold it
to the highest bidder.
323
00:20:26,676 --> 00:20:28,413
I wouldn't want
to show my face again, either.
324
00:20:29,512 --> 00:20:30,881
Or they entered White Space.
325
00:20:32,516 --> 00:20:34,615
That's a bullshit theory.
326
00:20:34,617 --> 00:20:37,552
White Space
is just white holes.
327
00:20:37,554 --> 00:20:39,357
If black holes exist,
why not white?
328
00:20:41,325 --> 00:20:43,561
An entrance needs an exit,
Captain.
329
00:20:47,298 --> 00:20:48,363
Back to reality.
330
00:20:49,566 --> 00:20:50,832
Best haul we've had
in three seasons.
331
00:20:51,969 --> 00:20:54,402
Your hunches about a star system
finally paid off, huh?
332
00:20:54,404 --> 00:20:56,004
To the captain!
333
00:20:56,006 --> 00:20:57,338
Nice job, boys.
334
00:20:57,340 --> 00:20:58,840
The clickers
follow the ambergris
335
00:20:58,842 --> 00:21:00,278
that the celbaleens secrete.
336
00:21:01,412 --> 00:21:02,413
You track that...
337
00:21:03,314 --> 00:21:04,979
you double your load.
338
00:21:04,981 --> 00:21:06,550
Oh, shit. I'm down for that.
339
00:21:08,484 --> 00:21:10,318
Uh-uh. We've got enough.
340
00:21:10,320 --> 00:21:11,652
Let's go home, baby.
341
00:21:13,356 --> 00:21:14,256
Tell you what,
342
00:21:14,258 --> 00:21:15,990
first round on solid ground
is on me.
343
00:21:15,992 --> 00:21:17,861
I could do a pub crawl, eh?
344
00:21:19,462 --> 00:21:20,761
How about you, Stubsy?
345
00:21:20,763 --> 00:21:21,962
What's the first thing
you're gonna do
346
00:21:21,964 --> 00:21:23,699
when you get back?
347
00:21:23,701 --> 00:21:25,700
Eat until I get tired...
348
00:21:25,702 --> 00:21:26,901
Sleep until I get hungry.
349
00:21:28,005 --> 00:21:30,604
So, nothing different
from now, right?
350
00:21:33,410 --> 00:21:34,846
Looks like we're taking
you home, Miss Navarro.
351
00:21:40,683 --> 00:21:41,816
Yo,
pass the lemon juice.
352
00:21:41,818 --> 00:21:42,920
Easy down with that.
353
00:22:47,151 --> 00:22:48,553
We need to talk, Captain.
354
00:22:52,890 --> 00:22:53,891
Get the door.
355
00:23:01,832 --> 00:23:02,834
Talk.
356
00:23:04,034 --> 00:23:06,601
We got a big payday out there,
357
00:23:06,603 --> 00:23:08,670
why the hell we going home?
358
00:23:08,672 --> 00:23:10,708
You want that wacko
looking over your shoulder?
359
00:23:13,644 --> 00:23:16,713
A celestial dragon
that guards the gates of heaven?
360
00:23:17,713 --> 00:23:20,081
Come on.
361
00:23:20,083 --> 00:23:22,487
We're dropping her off,
then we'll head back out.
362
00:23:24,587 --> 00:23:25,953
All right.
363
00:23:25,955 --> 00:23:27,655
Aye, aye, Captain.
364
00:23:27,657 --> 00:23:30,191
Hope that won't cut
into your alone time with Bat.
365
00:23:32,095 --> 00:23:33,398
She'll get over it.
366
00:23:34,897 --> 00:23:35,963
Hey, Harpo.
367
00:23:35,965 --> 00:23:36,967
Yeah?
368
00:23:38,902 --> 00:23:40,138
Keep this between us.
369
00:23:41,538 --> 00:23:42,539
No problem.
370
00:24:04,795 --> 00:24:06,594
Access granted.
371
00:24:06,596 --> 00:24:08,499
The course of the Essex
transmitting.
372
00:24:12,970 --> 00:24:14,105
Nothing to report yet.
373
00:24:25,015 --> 00:24:27,118
Uploading.
374
00:24:57,847 --> 00:24:59,581
We're in deep.
375
00:24:59,583 --> 00:25:00,782
The, uh...
376
00:25:00,784 --> 00:25:03,651
edge of the Hyperion
star system.
377
00:25:03,653 --> 00:25:06,054
The furthest depths
of the galaxy.
378
00:25:06,056 --> 00:25:08,657
All this time searching...
379
00:25:08,659 --> 00:25:10,761
I'm so close to White Space.
380
00:25:12,229 --> 00:25:13,628
Nothing's gonna stop me,
381
00:25:13,630 --> 00:25:14,665
Not even Ten Lung.
382
00:25:16,133 --> 00:25:17,665
He's, uh...
383
00:25:17,667 --> 00:25:19,133
He's as big as they say
384
00:25:19,135 --> 00:25:20,738
and mean as a son of a bitch.
385
00:25:22,940 --> 00:25:24,639
But, um...
386
00:25:24,641 --> 00:25:26,911
a captain never loses sight
of the mission at hand.
387
00:25:31,347 --> 00:25:32,682
You need some help, buddy?
388
00:25:33,951 --> 00:25:35,586
I can do it myself.
389
00:25:41,924 --> 00:25:43,091
Here.
390
00:25:43,093 --> 00:25:44,159
What's this?
391
00:25:44,161 --> 00:25:45,263
It's your birthday present.
392
00:25:46,896 --> 00:25:48,198
Better late than never, right?
393
00:25:50,834 --> 00:25:52,834
You tell Owen...
394
00:25:52,836 --> 00:25:54,102
that I'm bringing him the hide
395
00:25:54,104 --> 00:25:55,769
of the biggest,
baddest celbaleen
396
00:25:55,771 --> 00:25:57,541
to ever roam these stars.
397
00:25:59,142 --> 00:26:00,177
And, um...
398
00:26:02,011 --> 00:26:03,647
take care of your mom
for me, okay?
399
00:26:06,817 --> 00:26:07,882
Captain.
400
00:26:07,884 --> 00:26:08,885
Two ships.
401
00:26:10,854 --> 00:26:12,557
A patrol? This far out?
402
00:26:13,256 --> 00:26:14,258
Too small.
403
00:26:23,299 --> 00:26:24,568
They're moving in fast.
404
00:26:30,840 --> 00:26:32,073
Run like hell.
405
00:26:32,075 --> 00:26:33,210
You got it.
406
00:26:42,952 --> 00:26:45,256
Unidentified vessel approachin.
407
00:26:49,192 --> 00:26:50,392
Jesus,
turn these things off.
408
00:26:50,394 --> 00:26:51,692
You're gonna give me a seizure.
409
00:26:51,694 --> 00:26:52,994
Boomers are gaining on us.
410
00:26:52,996 --> 00:26:54,261
Never seen a Boomer before.
411
00:26:54,263 --> 00:26:55,799
Well, don't say
I never got you anything.
412
00:27:07,877 --> 00:27:09,143
Attention!
413
00:27:09,145 --> 00:27:10,681
Boomers on our bow.
414
00:27:11,314 --> 00:27:12,313
Prepare for company.
415
00:27:12,315 --> 00:27:14,248
Dump the empty crates
and let 'em chase 'em.
416
00:27:14,250 --> 00:27:15,784
That'll just piss them off.
417
00:27:15,786 --> 00:27:17,686
They'll catch us eventually.
418
00:27:17,688 --> 00:27:18,823
This is our only choice.
419
00:27:27,096 --> 00:27:29,200
Docking sequence activated.
420
00:27:31,034 --> 00:27:32,734
Boomers? He means pirates?
421
00:27:32,736 --> 00:27:35,303
Fuckin' academy didn't waste
any time training you, did they?
422
00:27:35,305 --> 00:27:36,705
Follow me.
423
00:27:36,707 --> 00:27:38,139
Unless you enjoy being raped.
424
00:27:39,342 --> 00:27:41,209
Electromagnet activated.
425
00:28:04,968 --> 00:28:06,170
This is not a drill.
426
00:28:09,940 --> 00:28:12,143
I was wondering where this went.
427
00:28:14,778 --> 00:28:17,414
All right, two, three.
428
00:28:28,959 --> 00:28:30,158
What're we doing?
429
00:28:30,160 --> 00:28:31,162
You're hiding.
430
00:28:45,407 --> 00:28:46,976
Let's go,
get your asses in here.
431
00:28:48,411 --> 00:28:49,276
Are you kidding me?
432
00:28:49,278 --> 00:28:50,748
I'm not letting anyone
take it.
433
00:28:53,817 --> 00:28:54,882
What're you waiting on?
434
00:28:58,788 --> 00:28:59,787
Whoa!
435
00:28:59,789 --> 00:29:01,989
Put that away
before you get someone killed!
436
00:29:01,991 --> 00:29:03,892
Nobody moves unless you hear
the order from me.
437
00:29:03,894 --> 00:29:04,894
Got that?
438
00:29:10,299 --> 00:29:12,534
Don't touch it.
439
00:29:12,536 --> 00:29:14,939
This is gonna be cozy.
440
00:29:19,142 --> 00:29:20,144
Ssh.
441
00:29:24,548 --> 00:29:26,750
Permission to come aboard.
442
00:29:36,425 --> 00:29:38,229
We forgot the gift baskets.
443
00:29:40,396 --> 00:29:42,066
Here, hold this, Lieutenant.
444
00:29:45,402 --> 00:29:46,834
I'm betting
you've spent a fair amount
445
00:29:46,836 --> 00:29:48,905
of years up here, haven't you,
old man?
446
00:29:50,406 --> 00:29:54,374
Which ship did you sail on
before this shit box?
447
00:29:54,376 --> 00:29:55,412
The Acushnet.
448
00:29:56,479 --> 00:29:57,578
Oh!
449
00:29:57,580 --> 00:29:59,847
And someone lives
to tell the tale.
450
00:30:05,422 --> 00:30:07,458
Good harvest this year, Captain?
451
00:30:09,593 --> 00:30:11,459
I've had better.
452
00:30:11,461 --> 00:30:13,628
Well, space
isn't what it used to be, is it?
453
00:30:13,630 --> 00:30:15,263
I'm always complaining
to my boys
454
00:30:15,265 --> 00:30:19,170
how these star systems have been
overharvested nowadays.
455
00:30:21,938 --> 00:30:22,940
Trying times.
456
00:30:23,973 --> 00:30:25,539
People gotta eat,
457
00:30:25,541 --> 00:30:27,944
price of a clicker
at an all-time high.
458
00:30:28,545 --> 00:30:29,547
We manage.
459
00:30:33,884 --> 00:30:35,048
It would appear so.
460
00:30:35,050 --> 00:30:36,484
And where are my manners?
461
00:30:41,991 --> 00:30:43,524
Well.
462
00:30:43,526 --> 00:30:45,259
And this is?
463
00:30:45,261 --> 00:30:48,095
She's our MFF escort.
464
00:30:48,097 --> 00:30:51,665
You can imagine
how these long jags...
465
00:30:51,667 --> 00:30:53,269
roughen a man's edges.
466
00:30:55,137 --> 00:30:57,305
Civility's thrown
right out the porthole...
467
00:30:57,307 --> 00:30:58,538
You know where our haul is.
Take it and go...
468
00:30:58,540 --> 00:31:00,040
Owen!
469
00:31:00,042 --> 00:31:02,309
Hey! Hey! Hey!
470
00:31:02,311 --> 00:31:05,646
Illegal transporting, piracy,
theft.
471
00:31:05,648 --> 00:31:08,548
Do you want to add
a section nine, assault?
472
00:31:08,550 --> 00:31:11,451
Oh, you sure know
your penal codes.
473
00:31:11,453 --> 00:31:12,990
Isn't this a fishing vessel?
474
00:31:16,192 --> 00:31:18,362
Something definitely
smells fishy.
475
00:31:36,313 --> 00:31:37,882
So you have an ICE Queen
on board?
476
00:31:41,718 --> 00:31:43,086
I guess we do.
477
00:31:50,426 --> 00:31:51,461
Boys.
478
00:31:52,962 --> 00:31:54,597
Take it all.
479
00:32:00,170 --> 00:32:02,172
Well, it has been
a pleasure, Captain.
480
00:32:03,306 --> 00:32:04,909
You got what you came for.
481
00:32:05,575 --> 00:32:06,576
Just go.
482
00:32:08,278 --> 00:32:09,646
Well, we should all
do this again,
483
00:32:10,579 --> 00:32:11,648
real soon.
484
00:32:13,415 --> 00:32:14,417
Tag it.
485
00:32:25,595 --> 00:32:29,296
What the fuck is an ICE agent
doing on my ship?
486
00:32:29,298 --> 00:32:31,231
- You gonna help him?
- I'm fine.
487
00:32:31,233 --> 00:32:33,500
- I want answers.
- Dumb bitch.
488
00:32:33,502 --> 00:32:35,370
She must have sent out
a transmission with our course.
489
00:32:35,372 --> 00:32:38,238
You might as well have left
a blood trail for sharks.
490
00:32:38,240 --> 00:32:39,440
- Lock her up.
- What?
491
00:32:39,442 --> 00:32:40,641
- My pleasure.
- Rich, come on.
492
00:32:40,643 --> 00:32:43,010
- Hey, maybe we should...
- Shut the fuck up, Stubs.
493
00:32:43,012 --> 00:32:44,211
You're making a huge mistake.
494
00:32:44,213 --> 00:32:46,581
Oh, you come on my ship,
lie about who you are,
495
00:32:46,583 --> 00:32:48,016
put the entire crew at risk,
496
00:32:48,018 --> 00:32:50,017
and I'm making a mistake?
497
00:32:50,019 --> 00:32:51,151
Pirates are gonna be
the last thing
498
00:32:51,153 --> 00:32:52,219
you're worried about.
499
00:32:52,221 --> 00:32:53,324
Get her out of here.
500
00:32:55,392 --> 00:32:56,961
Now, we all get a number nine.
501
00:33:22,384 --> 00:33:23,683
Their ship's tagged.
502
00:33:23,685 --> 00:33:25,385
If they send a signal
from anywhere,
503
00:33:25,387 --> 00:33:26,389
we'll track them.
504
00:33:27,057 --> 00:33:28,057
Excellent.
505
00:34:08,664 --> 00:34:10,363
I just spent
the last nine months
506
00:34:10,365 --> 00:34:12,667
getting my ass hauled
across the galaxy.
507
00:34:12,669 --> 00:34:13,734
Only to be cleaned out
508
00:34:13,736 --> 00:34:15,372
by a bunch
of fucking buccaneers.
509
00:34:16,306 --> 00:34:17,374
That's all they left us.
510
00:34:23,679 --> 00:34:24,681
Where'd you get that?
511
00:34:25,849 --> 00:34:27,384
It's not my first rodeo.
512
00:34:30,487 --> 00:34:31,755
We got two options.
513
00:34:33,655 --> 00:34:34,791
Go home-empty handed...
514
00:34:36,793 --> 00:34:38,195
or get the grand prize.
515
00:34:39,862 --> 00:34:41,264
We take down Ten Lung.
516
00:34:42,465 --> 00:34:44,298
You salty bastard.
517
00:34:44,300 --> 00:34:47,568
Guys, we have an undercover
ICE agent locked up.
518
00:34:47,570 --> 00:34:48,605
She's right.
519
00:34:49,672 --> 00:34:51,539
I mean, you expect
to get a 16-ton
520
00:34:51,541 --> 00:34:54,141
nearly extinct creature
across customs?
521
00:34:54,143 --> 00:34:55,575
With what?
522
00:34:55,577 --> 00:34:57,711
A wink and a nod?
523
00:34:57,713 --> 00:35:00,280
Look, we've been stuck
in this tin can for months
524
00:35:00,282 --> 00:35:02,450
fighting for scraps.
525
00:35:02,452 --> 00:35:03,821
And now we don't even have that.
526
00:35:05,621 --> 00:35:06,588
I have a guy that will give us
527
00:35:06,590 --> 00:35:08,692
five seasons worth of hauls
for this thing.
528
00:35:10,159 --> 00:35:11,161
Think about that.
529
00:35:12,427 --> 00:35:13,596
Early retirement.
530
00:35:15,164 --> 00:35:16,567
No more cooking
for this bunch.
531
00:35:19,402 --> 00:35:20,403
Your own ship.
532
00:35:23,739 --> 00:35:25,241
Not having to lift a finger.
533
00:35:27,342 --> 00:35:28,578
Never ending happy hour.
534
00:35:33,215 --> 00:35:34,451
Taking down a legend.
535
00:35:37,753 --> 00:35:38,755
All right.
536
00:35:40,456 --> 00:35:41,454
But if we do this,
537
00:35:41,456 --> 00:35:43,626
we gotta get some clicks
or we're gonna starve.
538
00:35:44,827 --> 00:35:45,693
And, Stubs,
539
00:35:45,695 --> 00:35:48,262
you need to get
the damn hyperspeed up.
540
00:35:48,264 --> 00:35:49,633
You need to do something, too.
541
00:35:58,208 --> 00:35:59,409
You got something
on your mind?
542
00:36:02,244 --> 00:36:03,746
A galaxy this big...
543
00:36:05,715 --> 00:36:06,884
what are the odds?
544
00:36:08,518 --> 00:36:09,483
A billion to one,
545
00:36:09,485 --> 00:36:11,619
this is the same one
that killed your dad?
546
00:36:11,621 --> 00:36:12,756
Oh, it's Ten Lung.
547
00:36:13,856 --> 00:36:14,854
And you know it.
548
00:36:14,856 --> 00:36:16,757
The only thing
I do know for sure
549
00:36:16,759 --> 00:36:18,195
is we're still alive.
550
00:36:22,231 --> 00:36:23,766
I can't say the same
about your father.
551
00:36:30,606 --> 00:36:32,275
We all have our crosses to bear.
552
00:36:36,846 --> 00:36:37,880
Either way...
553
00:36:40,750 --> 00:36:42,186
I'm there to the end.
554
00:37:06,541 --> 00:37:07,543
Hey.
555
00:37:09,045 --> 00:37:11,682
Just wanted to thank you
for my leg and all.
556
00:37:13,916 --> 00:37:14,918
You're welcome...
557
00:37:19,621 --> 00:37:20,688
Boo-boo.
558
00:37:29,532 --> 00:37:30,930
What're you doing here?
559
00:37:30,932 --> 00:37:32,465
A few months ago,
560
00:37:32,467 --> 00:37:35,735
some scumbag poacher
claimed to have found Tianlong.
561
00:37:35,737 --> 00:37:37,974
The only clue I had
was a star system.
562
00:37:38,875 --> 00:37:39,740
So I began tracking
563
00:37:39,742 --> 00:37:41,945
each sighting
within that star system.
564
00:37:43,980 --> 00:37:45,612
And there's only one ship
565
00:37:45,614 --> 00:37:47,317
that follows that same course.
566
00:37:51,454 --> 00:37:52,556
The Essex.
567
00:38:22,617 --> 00:38:24,288
Where did you go?
568
00:38:30,492 --> 00:38:32,059
What'd you get for me?
569
00:38:32,061 --> 00:38:33,894
She's got
some interesting theories.
570
00:38:33,896 --> 00:38:35,929
- About?
- I'm your brother.
571
00:38:35,931 --> 00:38:37,366
Why didn't you fucking tell me?
572
00:38:38,568 --> 00:38:40,034
This is the one that killed dad.
573
00:38:40,036 --> 00:38:41,369
Don't you want this thing dead?
574
00:38:41,371 --> 00:38:43,403
The crew didn't sign up
for this.
575
00:38:43,405 --> 00:38:45,509
Or the past three seasons
on your personal quest.
576
00:38:48,777 --> 00:38:50,878
Ambergris.
577
00:38:50,880 --> 00:38:52,579
That's worth more
than the haul we lost.
578
00:38:52,581 --> 00:38:55,715
We round up enough of it,
and we're heading home.
579
00:38:55,717 --> 00:38:57,420
We head home
when I say we head home.
580
00:38:59,688 --> 00:39:01,391
It's leaving a trail
for us to follow.
581
00:39:03,458 --> 00:39:04,594
It's leaving bait.
582
00:39:23,079 --> 00:39:24,715
All systems
launching.
583
00:39:31,788 --> 00:39:33,521
Where the fuck you been?
584
00:39:33,523 --> 00:39:34,691
What's up your ass, Boo-boo?
585
00:39:37,460 --> 00:39:39,092
Come on,
mister harpoon man.
586
00:39:41,530 --> 00:39:42,929
Come on!
587
00:39:58,114 --> 00:40:00,014
You got the money shot
there, Stubs.
588
00:40:00,016 --> 00:40:01,084
Shit.
589
00:40:01,851 --> 00:40:03,053
Oh, man.
590
00:40:04,085 --> 00:40:05,121
What the heck?
591
00:40:07,088 --> 00:40:08,856
Here it is, boys.
592
00:40:08,858 --> 00:40:10,958
The champagne of bile.
593
00:40:10,960 --> 00:40:12,459
It ain't for drinking, old man.
594
00:40:12,461 --> 00:40:14,797
Let's just grab this shit
so we can head home.
595
00:40:15,565 --> 00:40:16,630
Right, Rich?
596
00:40:16,632 --> 00:40:18,465
Cut the chatter, guys.
597
00:40:18,467 --> 00:40:19,566
This is deregulated space
598
00:40:19,568 --> 00:40:21,068
we're swimming in.
599
00:40:21,070 --> 00:40:22,739
I don't want you out there
any longer than you have to be.
600
00:40:29,211 --> 00:40:30,744
Ah, shit.
601
00:40:30,746 --> 00:40:32,079
Shit!
602
00:40:41,023 --> 00:40:42,555
Whoa!
603
00:40:42,557 --> 00:40:44,628
Struck a goldmine, fellas.
604
00:40:56,706 --> 00:40:57,771
Sir, we've got company.
605
00:40:57,773 --> 00:40:59,072
Boomers moving in on the port.
606
00:40:59,074 --> 00:41:00,708
Shit!
607
00:41:00,710 --> 00:41:02,008
They must've found the beacon.
608
00:41:02,010 --> 00:41:03,077
What did you say?
609
00:41:03,079 --> 00:41:04,744
What beacon?
610
00:41:04,746 --> 00:41:07,180
Identified vessel approaching.
611
00:41:07,182 --> 00:41:09,148
Get your asses back
on this ship.
612
00:41:09,150 --> 00:41:10,550
Fuck that.
613
00:41:10,552 --> 00:41:12,186
Hell if I'm starving out here.
614
00:41:12,188 --> 00:41:13,054
Boomers are back.
615
00:41:13,056 --> 00:41:15,523
Get in now
or I'm leaving you behind.
616
00:41:15,525 --> 00:41:17,894
And, Stubs, get in here
and fix the damn hyperdrive.
617
00:41:27,802 --> 00:41:28,838
What have you done, Rich?
618
00:41:31,239 --> 00:41:32,842
One for the money.
619
00:41:38,213 --> 00:41:39,880
Just give me your word, captain.
620
00:41:39,882 --> 00:41:41,017
Fire at will!
621
00:41:49,724 --> 00:41:51,559
These ain't warning shots.
622
00:41:51,561 --> 00:41:53,626
When was the last time
Stubs dumped our waste chambers?
623
00:41:53,628 --> 00:41:55,295
- You know Stubs.
- Do it.
624
00:41:55,297 --> 00:41:56,630
Harpo's out there.
625
00:41:56,632 --> 00:41:57,634
That's his fault.
626
00:42:01,570 --> 00:42:03,672
Incoming. Harp, watch your ass.
627
00:42:04,206 --> 00:42:05,876
What the fuck?
628
00:42:08,577 --> 00:42:10,811
Fuck. Come on. Come on.
629
00:42:10,813 --> 00:42:12,679
Once he's inside,
jump to hyperspeed.
630
00:42:12,681 --> 00:42:14,149
Cap, if we go into hyperspeed.
631
00:42:24,793 --> 00:42:26,126
Hyperdrive initiated.
632
00:42:26,128 --> 00:42:27,530
Come on, Stubsy.
633
00:42:36,338 --> 00:42:37,604
Hyperdrive is stable.
634
00:42:46,681 --> 00:42:48,751
Goodbye, captain.
635
00:42:54,889 --> 00:42:56,092
Got it, Rags. Go!
636
00:43:11,673 --> 00:43:13,143
Fucking son of a bitch!
637
00:43:22,018 --> 00:43:23,753
Gotta thank Stubs
for being Stubs.
638
00:43:27,155 --> 00:43:28,956
We got lucky this time.
639
00:43:28,958 --> 00:43:31,224
And next time,
we may not be so lucky.
640
00:43:31,226 --> 00:43:32,825
You dragged us out
into deregulated space
641
00:43:32,827 --> 00:43:33,894
with no paging beacon?
642
00:43:33,896 --> 00:43:35,128
And now,
643
00:43:35,130 --> 00:43:38,032
we're gettin' our asses handed
to us by a bunch of boomers.
644
00:43:38,034 --> 00:43:38,999
I could have been fucking killed
out there!
645
00:43:39,001 --> 00:43:41,068
I gave you an order.
You put us all at risk.
646
00:43:41,070 --> 00:43:43,003
I was saving our asses
from starving.
647
00:43:43,005 --> 00:43:45,171
But you don't seem too concerned
about that, Captain.
648
00:43:45,173 --> 00:43:46,706
Shut your fucking mouth,
649
00:43:46,708 --> 00:43:48,008
or you'll be joining
Miss Navarro.
650
00:43:48,010 --> 00:43:49,079
Hey!
651
00:43:53,682 --> 00:43:54,684
You done?
652
00:43:57,786 --> 00:43:58,954
I'm fucking done.
653
00:44:01,923 --> 00:44:03,856
They want our heads now,
654
00:44:03,858 --> 00:44:04,893
not our cargo.
655
00:44:05,695 --> 00:44:06,696
They'll be back.
656
00:44:30,920 --> 00:44:32,351
Look at that.
657
00:45:06,088 --> 00:45:07,521
What the hell?
658
00:45:07,523 --> 00:45:08,892
Ow!
659
00:45:11,092 --> 00:45:12,127
Shit.
660
00:45:13,195 --> 00:45:15,095
Oh, shit.
661
00:45:15,097 --> 00:45:16,833
Get off!
662
00:45:17,365 --> 00:45:19,233
Hey!
663
00:45:32,481 --> 00:45:33,817
Anyone seen Stubsy?
664
00:45:36,085 --> 00:45:38,151
I'm almost tempted
to give him a big fat wet one
665
00:45:38,153 --> 00:45:39,822
for getting that hyperspeed
up and running.
666
00:45:41,990 --> 00:45:43,259
Got the ambergris, right?
667
00:45:45,894 --> 00:45:47,197
That should be worth
a chunk of change.
668
00:45:51,467 --> 00:45:53,869
That click's only gonna last us
two weeks.
669
00:45:55,804 --> 00:45:57,172
We can live off the ambergris.
670
00:45:59,007 --> 00:46:02,208
That's eating into my profits.
671
00:46:02,210 --> 00:46:06,579
Either way, we can't just mosey
back into the atmosphere now.
672
00:46:06,581 --> 00:46:08,014
We didn't touch
the celbaleen,
673
00:46:08,016 --> 00:46:09,184
so we should be in the clear.
674
00:46:11,052 --> 00:46:14,454
We've got bigger problems
if shit hits the fan.
675
00:46:14,456 --> 00:46:17,590
'Cause we're out here
with no beacon.
676
00:46:17,592 --> 00:46:20,163
The skirt's
not gonna forgive and forget.
677
00:46:21,163 --> 00:46:22,164
I'll go talk to her.
678
00:46:25,067 --> 00:46:26,469
Yeah, you two got a lot
in common.
679
00:46:30,139 --> 00:46:31,508
Whatever it takes to go home.
680
00:46:33,474 --> 00:46:35,043
Wherever that signals goes,
681
00:46:35,911 --> 00:46:36,913
we go.
682
00:47:21,489 --> 00:47:23,025
Wait. How far?
683
00:47:24,059 --> 00:47:25,061
Three months.
684
00:47:25,494 --> 00:47:26,592
I think.
685
00:47:26,594 --> 00:47:29,028
- Three... three months?
- Three months.
686
00:47:29,030 --> 00:47:31,231
Shit. Why didn't you
tell me sooner?
687
00:47:31,233 --> 00:47:32,199
Well, I mean, it's not like
688
00:47:32,201 --> 00:47:34,133
I could just go out
to the local pharmacy.
689
00:47:34,135 --> 00:47:35,369
I, I just found out.
690
00:47:35,371 --> 00:47:37,237
Stubs hid a kit in supplies
for me.
691
00:47:37,239 --> 00:47:38,507
Fucking Stubs knows?
692
00:47:44,980 --> 00:47:46,048
You don't want it?
693
00:47:48,449 --> 00:47:50,152
Kids are expensive, you know.
694
00:47:57,393 --> 00:47:58,494
Oh, shit.
695
00:48:15,610 --> 00:48:17,610
It's no coincidence
the Essex flight pattern
696
00:48:17,612 --> 00:48:19,348
matched the Tianlong sightings.
697
00:48:23,085 --> 00:48:24,119
No.
698
00:48:26,355 --> 00:48:27,891
But now, I got a tag on him.
699
00:48:29,557 --> 00:48:31,159
It won't be long 'til he's dead.
700
00:48:32,427 --> 00:48:33,896
I can't let you do that.
701
00:48:36,097 --> 00:48:37,900
You will not stand in my way.
702
00:48:38,634 --> 00:48:40,266
When I don't check in,
703
00:48:40,268 --> 00:48:41,937
ICE will come looking for me.
704
00:48:46,976 --> 00:48:48,644
No one is coming looking for us.
705
00:48:50,144 --> 00:48:51,311
I planted the ship's beacon
706
00:48:51,313 --> 00:48:53,182
on that cargo
those boomers took.
707
00:48:58,219 --> 00:49:00,086
I've spent
the last decade
708
00:49:00,088 --> 00:49:02,322
chasing more dangerous men.
709
00:49:02,324 --> 00:49:04,092
And bigger and faster ships.
710
00:49:07,028 --> 00:49:08,297
And yet, here you are.
711
00:49:11,000 --> 00:49:12,566
On my ship.
712
00:49:12,568 --> 00:49:15,038
I want to find what your father
was looking for.
713
00:49:16,538 --> 00:49:19,106
Do you want his death
to be in vain?
714
00:49:19,108 --> 00:49:22,478
Why would an ICE agent
give a fuck about white space?
715
00:49:30,318 --> 00:49:31,385
Well, there ain't nothing
you can do
716
00:49:31,387 --> 00:49:32,588
from here in to stop me.
717
00:49:34,422 --> 00:49:35,625
I will see this through.
718
00:49:39,594 --> 00:49:42,061
You're gonna drag this ship...
719
00:49:42,063 --> 00:49:43,796
and your crew down with you.
720
00:49:43,798 --> 00:49:45,634
My crew's got nothing
to do with this.
721
00:49:53,275 --> 00:49:55,041
I don't think
it's a good idea,
722
00:49:55,043 --> 00:49:57,077
taking that ambergris.
723
00:49:57,079 --> 00:49:59,545
Look.
Technically it's ours, right?
724
00:49:59,547 --> 00:50:00,615
What if they find out?
725
00:50:03,251 --> 00:50:04,519
How else are we gonna feed
this kid?
726
00:50:06,121 --> 00:50:07,787
- Yeah.
- Uh...
727
00:50:07,789 --> 00:50:09,255
Trust me.
728
00:50:09,257 --> 00:50:10,423
- Okay?
- Okay.
729
00:50:10,425 --> 00:50:12,128
I got a plan
that's gonna turn us around.
730
00:50:12,795 --> 00:50:14,061
- Okay.
- Yeah.
731
00:50:14,063 --> 00:50:15,162
- Yeah.
- Hm.
732
00:50:32,246 --> 00:50:33,646
You don't know!
733
00:50:44,860 --> 00:50:46,695
Shut up!
734
00:51:35,543 --> 00:51:37,543
Bitch!
735
00:51:37,545 --> 00:51:39,281
Stubs! What the fuck?
736
00:52:09,478 --> 00:52:11,577
She put up a fight.
737
00:52:11,579 --> 00:52:14,182
I caught her trying to destroy
some of our oxygen reserves.
738
00:52:19,922 --> 00:52:21,690
She was probably hoping
I'd head back.
739
00:52:24,793 --> 00:52:26,128
I think so, Captain.
740
00:52:31,900 --> 00:52:34,767
I guess she doesn't know me
that well.
741
00:52:34,769 --> 00:52:36,639
Have Batali
get her something to eat.
742
00:52:55,423 --> 00:52:56,458
Quiet night?
743
00:52:59,661 --> 00:53:01,260
At ease.
744
00:53:01,262 --> 00:53:02,264
Just me.
745
00:53:06,300 --> 00:53:08,934
How's it looking out there?
746
00:53:08,936 --> 00:53:10,637
I hate to break your heart,
Captain.
747
00:53:10,639 --> 00:53:12,338
Auto-pilot deactivated.
748
00:53:12,340 --> 00:53:13,543
We got a whole lot
of nothin'.
749
00:53:20,648 --> 00:53:22,282
Scanning.
750
00:53:30,391 --> 00:53:32,258
You help me...
751
00:53:32,260 --> 00:53:34,260
I will make sure
you walk away from this.
752
00:53:34,262 --> 00:53:35,831
Let go.
753
00:53:36,697 --> 00:53:38,365
Harpo, too.
754
00:53:38,367 --> 00:53:39,499
I cook their meals, all right?
755
00:53:39,501 --> 00:53:41,467
What am I gonna do?
756
00:53:41,469 --> 00:53:44,573
I want to get out of here
just as bad as you do.
757
00:53:46,675 --> 00:53:48,608
I'm going to have a baby.
758
00:53:55,751 --> 00:53:57,450
Did you hear that?
759
00:53:57,452 --> 00:53:58,521
Check your starboard.
760
00:54:11,867 --> 00:54:13,300
Someone else
must've come out here
761
00:54:13,302 --> 00:54:14,967
looking for the big catch.
762
00:54:14,969 --> 00:54:17,272
Yeah.
Looks like they found it.
763
00:54:18,873 --> 00:54:19,942
Ten Lung did this?
764
00:54:22,043 --> 00:54:23,812
It's just us and him out here.
765
00:54:59,748 --> 00:55:01,650
Don't look
too long now.
766
00:55:03,117 --> 00:55:04,820
A man could get lost out there.
767
00:55:08,824 --> 00:55:10,559
Harpo tampered with the oxygen.
768
00:55:12,027 --> 00:55:14,894
I've been serving seven years
with Harpo.
769
00:55:14,896 --> 00:55:16,832
You put your trust
in a man like that.
770
00:55:20,402 --> 00:55:21,403
But...
771
00:55:22,371 --> 00:55:23,773
man is a funny creature.
772
00:55:25,606 --> 00:55:27,106
Sometimes,
he does desperate things
773
00:55:27,108 --> 00:55:28,510
in order to get something done.
774
00:55:30,679 --> 00:55:32,347
Like letting pirates
on his ship.
775
00:55:37,485 --> 00:55:39,818
We need Stubs to fix the leak
in the oxygen tanks.
776
00:55:39,820 --> 00:55:41,086
I was just looking
for him myself.
777
00:55:41,088 --> 00:55:42,324
He went Houdini.
778
00:55:43,157 --> 00:55:44,460
Ship's only so big.
779
00:55:45,927 --> 00:55:46,992
I'll take the bow,
780
00:55:46,994 --> 00:55:48,463
- you take the stern.
- Mm-hm.
781
00:56:05,847 --> 00:56:06,912
Let me out here!
782
00:56:13,454 --> 00:56:14,489
Come on!
783
00:56:40,949 --> 00:56:41,951
Get in the air lock!
784
00:56:54,929 --> 00:56:55,931
Move!
785
00:57:09,710 --> 00:57:10,678
How's she doing?
786
00:57:12,547 --> 00:57:14,416
Won't be eating clicker
anytime soon.
787
00:57:16,050 --> 00:57:17,786
She's lucky
I was looking for Stubs.
788
00:57:18,987 --> 00:57:20,423
We can't lock her back up.
789
00:57:21,222 --> 00:57:22,621
Fine.
790
00:57:22,623 --> 00:57:24,624
Then she's your responsibility.
791
00:57:24,626 --> 00:57:26,626
Keep her out of my way.
792
00:57:26,628 --> 00:57:28,494
- You've taken this too far.
- Hey.
793
00:57:28,496 --> 00:57:29,429
Listen to me.
794
00:57:29,431 --> 00:57:32,065
We're holding our course.
You understand?
795
00:57:32,067 --> 00:57:35,534
Nothing...
nothing is gonna stop us.
796
00:57:35,536 --> 00:57:36,538
Us?
797
00:57:37,706 --> 00:57:38,874
You don't care about us.
798
00:57:40,208 --> 00:57:42,608
Just like Dad.
799
00:57:42,610 --> 00:57:44,077
Left Mom sick to come up here,
and for what?
800
00:57:44,079 --> 00:57:46,012
You don't know
the first thing about him.
801
00:57:46,014 --> 00:57:47,646
Dad and I talked
about coming up here
802
00:57:47,648 --> 00:57:48,914
when you were still juice.
803
00:57:48,916 --> 00:57:50,152
I know he didn't come back.
804
00:57:52,621 --> 00:57:53,689
You're just like him.
805
00:57:57,525 --> 00:57:58,860
You're nothing like him.
806
00:58:53,047 --> 00:58:54,849
You know our oxygen levels
are low, right?
807
00:58:56,985 --> 00:58:58,019
I just fly the ship.
808
00:58:59,621 --> 00:59:01,920
Can't fly shit when you're dead.
809
00:59:01,922 --> 00:59:03,625
How long do you think
it'll take us to get back?
810
00:59:05,226 --> 00:59:06,758
Look.
811
00:59:06,760 --> 00:59:09,762
Not too many captains
give a young pilot a chance.
812
00:59:09,764 --> 00:59:10,833
I'm not turning my back on him.
813
00:59:19,273 --> 00:59:21,641
Log in accepted.
814
00:59:21,643 --> 00:59:22,874
This is crewman Owen Bentley
815
00:59:22,876 --> 00:59:25,177
of the interstellar fishing
vessel Essex,
816
00:59:25,179 --> 00:59:27,782
Seven dash D, dash S.
817
00:59:32,353 --> 00:59:33,619
Requesting assistance.
818
00:59:37,025 --> 00:59:39,092
Uploading.
819
00:59:45,867 --> 00:59:47,233
This is crewman Owen Bentley
820
00:59:47,235 --> 00:59:49,369
of the interstellar fishing
vessel Essex,
821
00:59:49,371 --> 00:59:52,338
Seven dash D dash S.
822
00:59:52,340 --> 00:59:53,840
Requesting assistance.
823
00:59:53,842 --> 00:59:55,644
We got a lock on 'em again.
824
00:59:58,679 --> 01:00:00,713
It's very sloppy, gentlemen.
825
01:00:00,715 --> 01:00:02,882
It's very sloppy.
826
01:00:21,969 --> 01:00:23,338
Life-form detected.
827
01:00:42,724 --> 01:00:46,958
Force field
at 50 percent strength.
828
01:00:46,960 --> 01:00:51,000
Danger. Force field
at 50 percent strength.
829
01:01:09,050 --> 01:01:10,717
What the hell is going on?
830
01:01:10,719 --> 01:01:12,150
- I found him.
- Danger.
831
01:01:12,152 --> 01:01:14,287
Force field
at 45 percent strength.
832
01:01:14,289 --> 01:01:15,357
Keep her steady, Rags.
833
01:01:19,027 --> 01:01:21,130
Autopilot deactivated.
834
01:01:31,773 --> 01:01:35,907
Force field
at 40 percent strength.
835
01:01:35,909 --> 01:01:38,411
Owen, what the hell
are you doing?
836
01:01:38,413 --> 01:01:39,981
I'm ending this.
837
01:01:45,186 --> 01:01:46,485
Hawthorne! Harpo!
838
01:01:46,487 --> 01:01:48,454
Suit up.
Owen needs backup.
839
01:01:48,456 --> 01:01:50,021
All right!
All right, already!
840
01:01:50,023 --> 01:01:51,257
Danger.
841
01:01:51,259 --> 01:01:54,793
Force field
at 25 percent strength.
842
01:01:54,795 --> 01:01:56,229
Shit!
843
01:01:56,231 --> 01:01:57,764
...deactivate
sequence shield.
844
01:02:29,563 --> 01:02:31,863
Ooh! I got you, bitch!
845
01:02:36,971 --> 01:02:38,773
Force field...
846
01:02:41,141 --> 01:02:42,441
We're heading out,
Captain.
847
01:02:42,443 --> 01:02:44,813
Scuttle up along its neck,
but keep your distance.
848
01:02:48,148 --> 01:02:49,382
I got this.
849
01:02:49,384 --> 01:02:50,249
I'm going in.
850
01:02:50,251 --> 01:02:53,084
Owen, get your ass back
in formation.
851
01:02:53,086 --> 01:02:54,320
Tighten up.
852
01:02:54,322 --> 01:02:56,024
Crazy son of a bitch.
853
01:02:57,592 --> 01:02:58,858
Come on!
854
01:02:58,860 --> 01:02:59,793
Watch your left.
Watch your left!
855
01:02:59,795 --> 01:03:01,864
- Oh, god!
- Fuck!
856
01:03:06,367 --> 01:03:08,400
Hey, you good?
857
01:03:08,402 --> 01:03:09,869
Head back in, old man.
858
01:03:09,871 --> 01:03:11,470
You too, Harp.
859
01:03:11,472 --> 01:03:12,841
This is my fight.
860
01:03:19,981 --> 01:03:22,151
- I got a shot.
- That's my shot.
861
01:03:24,452 --> 01:03:26,418
You fucking showboat.
862
01:03:26,420 --> 01:03:28,287
Owen, careful.
863
01:03:28,289 --> 01:03:30,021
- Hey, Owen!
- Ow!
864
01:03:33,027 --> 01:03:34,496
Shit.
He's in a tailspin.
865
01:03:38,199 --> 01:03:39,965
Shit. Hey, Owen!
866
01:03:42,237 --> 01:03:44,005
Come on, come on, come on.
867
01:03:53,280 --> 01:03:54,549
Sorry, Rich.
868
01:03:56,351 --> 01:03:59,552
Swing around the bow!
I can't get a clean shot.
869
01:03:59,554 --> 01:04:01,289
What the...
870
01:04:08,963 --> 01:04:09,965
Owen!
871
01:04:13,300 --> 01:04:14,503
Owen!
872
01:04:19,606 --> 01:04:20,942
Owen.
873
01:05:10,958 --> 01:05:12,027
Huh.
874
01:05:20,501 --> 01:05:22,237
Would've made
a hell of a captain.
875
01:05:24,539 --> 01:05:26,208
The kid wasn't afraid
of nothing.
876
01:05:30,010 --> 01:05:32,144
I should have turned back.
877
01:05:32,146 --> 01:05:35,017
Never lose sight
of the mission at hand.
878
01:05:50,197 --> 01:05:52,433
Seems we're all gluttons
for a little punishment.
879
01:05:55,402 --> 01:05:56,437
Nah.
880
01:05:59,039 --> 01:06:01,208
I'll go see
if we can't pick up the signal.
881
01:06:12,353 --> 01:06:13,786
He's gone too far.
882
01:06:13,788 --> 01:06:15,755
Yeah. Mutiny's the last thing
on my mind right now.
883
01:06:15,757 --> 01:06:17,757
Our oxygen levels are low.
884
01:06:17,759 --> 01:06:20,525
If we don't turn back now,
this ship's gonna be our coffin.
885
01:06:20,527 --> 01:06:24,162
Hey, his own fucking brother
is dead.
886
01:06:24,164 --> 01:06:25,264
He's gonna keep chasing
this thing
887
01:06:25,266 --> 01:06:27,469
until it destroys the whole ship
and everybody on it.
888
01:06:36,277 --> 01:06:37,543
Hawthorne's never
gonna go for it.
889
01:06:37,545 --> 01:06:39,311
Fucking Hawthorne.
I'll deal with Hawthorne.
890
01:06:39,313 --> 01:06:40,449
You need to do this.
891
01:06:41,782 --> 01:06:43,317
For the life of my kid.
892
01:06:47,188 --> 01:06:48,289
Bat's pregnant.
893
01:06:52,693 --> 01:06:54,193
The Hyperion Star System.
894
01:06:59,599 --> 01:07:02,170
We're about as far out
as anyone has ever gone.
895
01:07:05,806 --> 01:07:07,675
And at least come back
to talk about it.
896
01:07:09,242 --> 01:07:10,612
Backhand's gonna cost you.
897
01:07:11,711 --> 01:07:13,181
Ten years, at least.
898
01:07:16,184 --> 01:07:17,185
He liked you.
899
01:07:19,753 --> 01:07:22,223
Owen didn't really share
those kinds of things with me.
900
01:07:25,226 --> 01:07:26,494
But I could tell that much.
901
01:07:32,599 --> 01:07:34,235
At least he died like a Bentley.
902
01:07:35,836 --> 01:07:37,338
Fighting all the way.
903
01:07:41,476 --> 01:07:42,544
I'm proud of him.
904
01:07:46,246 --> 01:07:47,648
I was always proud of him.
905
01:07:50,284 --> 01:07:51,286
I'm sorry.
906
01:07:53,721 --> 01:07:55,320
If I thought
you were responsible,
907
01:07:55,322 --> 01:07:56,590
I'd send you out the air lock.
908
01:08:01,695 --> 01:08:03,229
My father used
to tell Owen and me
909
01:08:03,231 --> 01:08:05,167
stories about this place
when we were kids.
910
01:08:10,605 --> 01:08:12,074
This is where he died.
911
01:08:20,181 --> 01:08:21,750
I thought if I came out here,
912
01:08:23,150 --> 01:08:24,251
where he was...
913
01:08:27,655 --> 01:08:29,291
I'd feel closer to him somehow.
914
01:08:34,561 --> 01:08:36,530
But all it did
was cost me my brother.
915
01:08:41,569 --> 01:08:42,737
You're turning back?
916
01:08:51,845 --> 01:08:53,848
Our oxygen levels are unstable.
917
01:08:56,317 --> 01:08:57,786
We can't go out any further.
918
01:09:01,255 --> 01:09:03,358
Stubniski's the only one
who could fix it.
919
01:09:05,292 --> 01:09:06,627
And he's gone missing.
920
01:09:08,296 --> 01:09:09,764
Well, then,
I guess we need to find him.
921
01:09:14,534 --> 01:09:15,703
If we turn back now...
922
01:09:17,270 --> 01:09:18,539
there's a chance to go home.
923
01:09:22,310 --> 01:09:24,146
I don't even remember
where home is anymore.
924
01:09:28,216 --> 01:09:30,418
But I wouldn't mind living
a little bit longer to find out.
925
01:09:35,422 --> 01:09:37,391
It's business as usual
until I let you know.
926
01:09:38,826 --> 01:09:39,895
Okay?
927
01:09:57,377 --> 01:09:58,977
That boy
up in the ceiling?
928
01:10:01,716 --> 01:10:02,784
And what was that?
929
01:10:04,752 --> 01:10:06,418
Parasites.
930
01:10:06,420 --> 01:10:08,653
I think Stubs is infected.
931
01:10:08,655 --> 01:10:10,688
And if so, low oxygen levels
932
01:10:10,690 --> 01:10:12,724
is the last thing
you need to worry about.
933
01:10:12,726 --> 01:10:14,860
Is there anything we can do?
934
01:10:14,862 --> 01:10:16,894
I can try to see
how far he's gone.
935
01:10:16,896 --> 01:10:17,830
But the Boomers took my gun.
936
01:10:17,832 --> 01:10:19,798
And I'm not walking
around here unarmed.
937
01:10:19,800 --> 01:10:21,670
Hey, this is Stubs
we're talking about.
938
01:10:25,706 --> 01:10:26,807
I have something for you.
939
01:10:38,351 --> 01:10:39,787
This is from my father.
940
01:10:46,327 --> 01:10:47,561
It ain't an ornament.
941
01:10:53,833 --> 01:10:54,970
You okay with this?
942
01:10:57,704 --> 01:10:58,872
I do this...
943
01:11:00,373 --> 01:11:02,443
you follow Tianlong
through to white space.
944
01:11:08,916 --> 01:11:11,650
Identified vessel approaching.
945
01:11:11,652 --> 01:11:13,788
Auto pilot deactivated.
946
01:11:32,439 --> 01:11:33,938
There you are.
947
01:11:33,940 --> 01:11:37,675
Force field
at 25 percent strength.
948
01:11:37,677 --> 01:11:39,381
Life-form detected.
949
01:11:55,695 --> 01:11:56,762
Danger.
950
01:11:56,764 --> 01:11:58,397
Captain, looks like
we're heading
951
01:11:58,399 --> 01:12:00,632
into some choppy waters.
952
01:12:00,634 --> 01:12:02,534
- Head in.
- Danger.
953
01:12:02,536 --> 01:12:04,602
The Boomers won't follow us
into the storm.
954
01:12:04,604 --> 01:12:06,371
Go ahead, get so close
to the bastard
955
01:12:06,373 --> 01:12:07,606
that you can braid
his tentacles.
956
01:12:07,608 --> 01:12:08,840
He'll lead us
right through this.
957
01:12:08,842 --> 01:12:11,442
Okay. Business as usual.
958
01:12:29,764 --> 01:12:30,798
Fuck.
959
01:12:35,403 --> 01:12:37,135
Shit. It vanished.
960
01:12:37,137 --> 01:12:38,836
Systems failure. Abort.
961
01:12:38,838 --> 01:12:40,641
Maintain your speed
and hold your course.
962
01:12:44,845 --> 01:12:46,544
Abort mission now.
963
01:12:49,082 --> 01:12:52,116
Force-field
at 20 percent strength.
964
01:12:52,118 --> 01:12:53,785
The storm
is offsetting our power.
965
01:12:53,787 --> 01:12:55,389
Then light some candles.
966
01:12:55,722 --> 01:12:56,789
Find it!
967
01:13:13,541 --> 01:13:15,409
Let's fry this thing.
968
01:13:39,600 --> 01:13:41,002
Don't go down without a fight.
969
01:14:31,551 --> 01:14:33,718
Mission override.
970
01:14:33,720 --> 01:14:35,456
Override denied.
971
01:14:41,228 --> 01:14:43,728
System malfunction.
972
01:14:43,730 --> 01:14:45,830
Shit. Navigation's down.
973
01:14:45,832 --> 01:14:46,898
You still have thrusters?
974
01:14:46,900 --> 01:14:48,101
We're free-floating.
975
01:14:49,970 --> 01:14:51,836
I'm going manual.
976
01:14:51,838 --> 01:14:53,475
I'll work on getting
the main power up.
977
01:14:58,679 --> 01:15:01,245
I don't want Rags' help!
978
01:15:01,247 --> 01:15:03,915
Systems failure. Abort.
979
01:15:06,953 --> 01:15:08,523
Fucking Stubs.
980
01:15:21,001 --> 01:15:23,000
Abort mission now.
981
01:15:23,002 --> 01:15:25,072
Danger. Danger.
982
01:15:45,158 --> 01:15:46,527
Oh, shit.
983
01:15:54,001 --> 01:15:55,737
You gonna fly
this fucking thing?
984
01:15:56,636 --> 01:15:58,539
I'm doing this for us.
985
01:15:59,206 --> 01:16:00,772
Oh, shit.
986
01:16:00,774 --> 01:16:02,206
System failure.
Abort mission now.
987
01:16:42,115 --> 01:16:43,184
Stubs?
988
01:17:16,250 --> 01:17:18,019
All systems active.
989
01:17:27,027 --> 01:17:28,093
Whoo!
990
01:17:29,997 --> 01:17:31,699
- Ask and you shall receive.
- Oh!
991
01:17:33,301 --> 01:17:35,299
I don't think I've been
this sweaty without getting off.
992
01:17:35,301 --> 01:17:37,302
Damn good job, pilot.
993
01:17:37,304 --> 01:17:39,370
I'll fly her now.
Hit the showers.
994
01:17:39,372 --> 01:17:40,375
You got it.
995
01:18:05,399 --> 01:18:06,801
We get back.
996
01:18:08,502 --> 01:18:09,704
It's just us.
997
01:18:10,938 --> 01:18:12,974
We turn around now,
we have a chance.
998
01:18:22,416 --> 01:18:24,249
Just us.
999
01:18:24,251 --> 01:18:26,788
Yes, just us.
1000
01:18:29,055 --> 01:18:30,223
We'll make it
through this.
1001
01:18:34,862 --> 01:18:37,329
We need to get the oxygen
from the pods,
1002
01:18:37,331 --> 01:18:38,699
or we won't make it.
1003
01:19:11,532 --> 01:19:13,000
Getting awfully quiet, Captain.
1004
01:19:14,935 --> 01:19:16,337
Calm before the storm.
1005
01:19:18,104 --> 01:19:19,139
Out there...
1006
01:19:20,173 --> 01:19:21,408
or in here?
1007
01:19:23,010 --> 01:19:25,146
Incoming signal detected.
1008
01:19:26,180 --> 01:19:27,445
There he is.
1009
01:19:27,447 --> 01:19:29,281
Rags, back to the flight deck.
1010
01:19:29,283 --> 01:19:30,284
Now!
1011
01:19:34,020 --> 01:19:35,120
What do you say?
1012
01:19:35,122 --> 01:19:36,588
I'll bait him in,
you lock him down
1013
01:19:36,590 --> 01:19:37,755
and we meet me out there
for the kill?
1014
01:19:37,757 --> 01:19:40,494
Better than getting batted
around this bucket of bolts.
1015
01:19:45,498 --> 01:19:46,867
Crew to your posts.
1016
01:20:06,353 --> 01:20:08,385
Activate IRV.
1017
01:20:08,387 --> 01:20:12,025
Danger.
Danger. Air lock door open.
1018
01:20:17,130 --> 01:20:18,132
Fuck!
1019
01:20:25,005 --> 01:20:26,039
Ready, Hawth?
1020
01:20:28,307 --> 01:20:30,278
Get him in my sights, Captain.
1021
01:20:32,345 --> 01:20:33,947
Come on, motherfucker.
1022
01:20:40,253 --> 01:20:41,389
Stubs?
1023
01:20:52,099 --> 01:20:55,203
Force-field
at ten percent strength.
1024
01:21:01,541 --> 01:21:03,010
Stubs.
1025
01:21:07,314 --> 01:21:10,451
Stubs. Stubs, it's me. It's me.
Please, don't.
1026
01:21:11,417 --> 01:21:13,518
Stubs, I have a baby.
1027
01:21:31,305 --> 01:21:32,403
Activate harpoon.
1028
01:21:36,275 --> 01:21:38,278
That's right. Come and get me.
1029
01:22:13,613 --> 01:22:15,048
Bull's-eye.
1030
01:22:19,051 --> 01:22:20,387
Got him locked down,
Hawth.
1031
01:22:33,699 --> 01:22:35,200
Systems failure.
1032
01:22:35,202 --> 01:22:37,271
Prepare for evacuation.
1033
01:22:46,712 --> 01:22:50,615
Force-field
at ten percent strength.
1034
01:22:50,617 --> 01:22:52,019
Good ol' Hawthorne.
1035
01:22:55,389 --> 01:22:56,623
Loyal to the end.
1036
01:22:58,492 --> 01:23:00,191
But I can't let you take
that pod.
1037
01:23:00,193 --> 01:23:01,659
Force-field low.
1038
01:23:01,661 --> 01:23:03,260
We've been through a lot,
you and me.
1039
01:23:03,262 --> 01:23:05,030
Depressurization imminent.
1040
01:23:05,032 --> 01:23:06,033
Yeah.
1041
01:23:08,268 --> 01:23:10,003
Seems like we're both all in.
1042
01:23:12,038 --> 01:23:13,073
Seems so.
1043
01:23:15,108 --> 01:23:16,607
Your call!
1044
01:23:24,051 --> 01:23:26,387
Goddamn, old man.
1045
01:23:52,378 --> 01:23:53,747
Come on, sucker.
1046
01:24:06,725 --> 01:24:09,160
...down. Systems failure.
1047
01:24:09,162 --> 01:24:11,032
Evacuate immediately.
1048
01:24:15,301 --> 01:24:18,202
There's an old saying
up here, son.
1049
01:24:18,204 --> 01:24:21,408
"The good Lord
don't reign over the stars,
1050
01:24:23,476 --> 01:24:25,742
too far above heaven."
1051
01:24:25,744 --> 01:24:27,381
I'm gonna miss you, old man.
1052
01:24:36,122 --> 01:24:37,791
Evacuate immediately.
1053
01:24:51,837 --> 01:24:53,139
Goddamn it.
1054
01:24:56,243 --> 01:24:58,145
Time to die, you bastard.
1055
01:25:14,594 --> 01:25:17,331
Good goddamn riddance.
1056
01:25:30,777 --> 01:25:32,279
It's just you and me.
1057
01:25:38,385 --> 01:25:40,121
With my last breath.
1058
01:25:50,829 --> 01:25:52,399
Mother of god.
1059
01:27:53,953 --> 01:27:55,652
This is Observer Four.
1060
01:27:55,654 --> 01:27:58,589
We're picking up a large
gravitational disturbance.
1061
01:27:58,591 --> 01:28:00,590
Investigating anomaly.
1062
01:28:00,592 --> 01:28:01,961
Roger that.
1063
01:28:02,796 --> 01:28:04,795
Run broad scan.
1064
01:28:04,797 --> 01:28:06,666
We've got multiple
life readings.
1065
01:28:07,900 --> 01:28:09,767
Collect.
1066
01:28:09,769 --> 01:28:11,405
Intercepting for collection.
1067
01:28:15,298 --> 01:28:20,298
Subtitles by explosiveskull
Resynced by Boy_TokHaNG
1068
01:30:19,656 --> 01:30:21,656
72281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.