All language subtitles for Baby.Daddy.S05E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,621 ♪♪ 2 00:00:05,886 --> 00:00:08,176 Man, I think breaking up with Sam hurt the most. 3 00:00:08,179 --> 00:00:09,799 We liked her. 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,760 We all really liked her. 5 00:00:11,762 --> 00:00:12,932 But that's it. 6 00:00:12,933 --> 00:00:15,313 No more chasing, no more dating, no more-- 7 00:00:19,810 --> 00:00:21,770 What was I talking about? 8 00:00:21,772 --> 00:00:23,562 -Women. -Yeah. Yeah, yeah, yeah, that. 9 00:00:23,564 --> 00:00:25,074 No more chasing women. 10 00:00:25,066 --> 00:00:27,356 From this moment on, it's just gonna be about Emma. 11 00:00:27,358 --> 00:00:28,608 Oh, wait, wait, wait, wait. 12 00:00:28,609 --> 00:00:30,529 Okay, okay, I see what you're doing. 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,991 Yeah, yeah, yeah. You're saying you're done looking, 14 00:00:32,993 --> 00:00:36,293 but you know good and well that the minute you do, bam! 15 00:00:36,287 --> 00:00:38,787 The universe is finally gonna give you the perfect girl. 16 00:00:38,789 --> 00:00:40,369 Uh, no, I don't think that's how the universe-- 17 00:00:40,371 --> 00:00:41,871 -Oh, my God! -Oh, my God! I'm so sorry! 18 00:00:41,872 --> 00:00:43,582 No, no, no, wait, wait. It was totally my fault. 19 00:00:43,584 --> 00:00:45,054 No, I wasn't looking. 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,625 Neither was I. 21 00:00:53,344 --> 00:00:55,274 Oh, you're good. 22 00:00:55,266 --> 00:00:56,676 Oh, you are very good. 23 00:00:57,938 --> 00:01:00,228 -Stop it. -What? 24 00:01:00,231 --> 00:01:01,311 (theme music playing) 25 00:01:01,312 --> 00:01:04,452 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 26 00:01:04,445 --> 00:01:07,565 ♪ Can take your life and change directions ♪ 27 00:01:11,612 --> 00:01:15,252 Oh, you're a lucky girl, Emma. 28 00:01:15,246 --> 00:01:18,196 Nobody ever gave me pony rides when I was a kid. 29 00:01:19,330 --> 00:01:21,700 You were five feet tall when you were 10, Danny. 30 00:01:23,914 --> 00:01:26,094 You were always gonna be the pony. 31 00:01:28,008 --> 00:01:29,298 Breaking news, people. 32 00:01:29,300 --> 00:01:31,380 The Bar on B is the official beer sponsor 33 00:01:31,382 --> 00:01:33,092 for the neighborhood street fair this Sunday. 34 00:01:33,093 --> 00:01:35,313 We are gonna make bank! 35 00:01:35,306 --> 00:01:36,976 And by "we," I mean you people, 36 00:01:36,977 --> 00:01:38,717 because I totally forgot and didn't hire any help 37 00:01:38,719 --> 00:01:40,849 to run the booth. Great, thanks, love you guys. 38 00:01:40,851 --> 00:01:41,981 No can do. 39 00:01:41,982 --> 00:01:43,772 I already made plans to spend the day 40 00:01:43,774 --> 00:01:46,734 at an adorable little girl's birthday party. 41 00:01:46,727 --> 00:01:47,857 Whose? 42 00:01:47,858 --> 00:01:49,188 Here's a hint. 43 00:01:51,362 --> 00:01:52,192 Emma? 44 00:01:52,193 --> 00:01:53,323 Emma's! 45 00:01:53,324 --> 00:01:55,504 It's her birthday? It's her birthday! 46 00:01:55,496 --> 00:01:57,496 I knew that! No, I didn't. Dammit! 47 00:01:58,869 --> 00:02:00,039 I remembered. 48 00:02:00,040 --> 00:02:03,040 I got Emma her first pair of S-K-A-T-E-S, 49 00:02:03,043 --> 00:02:05,093 and a ton of E-Q-U... 50 00:02:05,085 --> 00:02:07,295 stuff to go with it. 51 00:02:07,298 --> 00:02:08,628 You know what? It's cool. 52 00:02:08,629 --> 00:02:10,509 I'll just tell the street fair people that I'm out, 53 00:02:10,511 --> 00:02:13,461 and I'll start planning you an amazing birthday party. 54 00:02:13,464 --> 00:02:15,434 Mom, do you have any ideas? 55 00:02:15,426 --> 00:02:17,136 Mine are to use whatever ideas you have. 56 00:02:18,389 --> 00:02:20,429 Benjamin Bon Jovi Wheeler. 57 00:02:20,431 --> 00:02:21,681 This is your child. 58 00:02:21,682 --> 00:02:23,352 I expected more from you. 59 00:02:24,395 --> 00:02:25,725 -Did you? -No. 60 00:02:25,726 --> 00:02:29,266 (sultry ringtone playing) 61 00:02:29,270 --> 00:02:30,440 It's Brad. 62 00:02:36,237 --> 00:02:37,577 (flirtatiously) Hello, lover. 63 00:02:38,699 --> 00:02:39,909 What? 64 00:02:39,910 --> 00:02:41,740 You're finally coming home? 65 00:02:41,742 --> 00:02:43,742 Oh, my God! Today? 66 00:02:43,744 --> 00:02:45,294 Oh, God. Okay. I gotta go. 67 00:02:45,286 --> 00:02:47,166 Oh, God, there's so much to wax! Oh, God! 68 00:02:47,167 --> 00:02:48,837 Mom, wait, wait, wait! 69 00:02:48,839 --> 00:02:50,169 What about the party? 70 00:02:50,170 --> 00:02:51,550 Oh, why do you think I'm leaving? 71 00:02:51,552 --> 00:02:54,562 I know where the party is, and it ain't here. 72 00:02:54,555 --> 00:02:56,425 The party is in my... 73 00:02:56,427 --> 00:02:57,887 Bye, sweetie! Grandma loves you! 74 00:03:03,063 --> 00:03:06,693 Danny, dude, I just got the most amazing news. 75 00:03:06,687 --> 00:03:08,807 I got an offer to play for the Vancouver Canucks. 76 00:03:08,809 --> 00:03:11,069 That was not my news. 77 00:03:11,071 --> 00:03:12,941 I just don't know what I should do. 78 00:03:12,943 --> 00:03:14,783 They're offering to pay me almost twice as much 79 00:03:14,775 --> 00:03:16,315 as I'm making for the Rangers, 80 00:03:16,317 --> 00:03:18,817 but Riley and I are finally in a really good place 81 00:03:18,819 --> 00:03:19,949 and I don't know if moving is 82 00:03:19,950 --> 00:03:21,660 the right thing for us right now. 83 00:03:21,662 --> 00:03:23,242 Dude, look, you need to start 84 00:03:23,244 --> 00:03:25,214 thinking a little less about "us" 85 00:03:25,205 --> 00:03:26,915 and a little more about "you." 86 00:03:26,917 --> 00:03:29,377 Oh, Tucker. I'm sorry, man. 87 00:03:29,380 --> 00:03:31,420 I was talking about me and Riley. 88 00:03:31,422 --> 00:03:33,332 No, man. No. 89 00:03:33,334 --> 00:03:35,394 Take the job, dude. Okay? 90 00:03:35,386 --> 00:03:37,546 Riley will follow you anywhere. 91 00:03:37,548 --> 00:03:39,838 She loves you and she'll be there for you. 92 00:03:39,840 --> 00:03:41,720 Especially after everything you've done for her. 93 00:03:41,722 --> 00:03:43,342 You're right. 94 00:03:43,344 --> 00:03:44,654 Thanks for the advice, man. 95 00:03:44,645 --> 00:03:45,805 Hey, what was your news? 96 00:03:45,806 --> 00:03:47,266 -Oh, well-- -Riley: Knock, knock. Danny? 97 00:03:47,268 --> 00:03:48,348 Oh, yeah, out here. 98 00:03:50,981 --> 00:03:52,561 Oh, no bigs, man. 99 00:03:52,563 --> 00:03:55,163 Yeah, I'm just in the running to become the new on-air talent 100 00:03:55,155 --> 00:03:58,025 for an entertainment show in LA. It's my total dream job. 101 00:03:58,028 --> 00:04:00,778 I'm just-- just waiting for that call, you know? 102 00:04:00,781 --> 00:04:02,741 (imitates Danny) Oh, wow, bro. Congratulations! 103 00:04:02,743 --> 00:04:04,503 That's amazing! 104 00:04:04,495 --> 00:04:05,745 (as himself) Oh, thanks, man. 105 00:04:05,746 --> 00:04:07,496 You are a great friend. 106 00:04:12,503 --> 00:04:14,433 Just the girl I wanted to talk to. 107 00:04:14,425 --> 00:04:15,755 I've got some pretty big news. 108 00:04:15,756 --> 00:04:17,426 Oh, my God, so do I. 109 00:04:17,428 --> 00:04:19,178 I have so much to tell you. 110 00:04:19,179 --> 00:04:21,379 First, I just found out I'm on the short list 111 00:04:21,382 --> 00:04:22,512 to make junior partner. 112 00:04:22,513 --> 00:04:24,523 Talk about destroying the odds in the office pool. 113 00:04:24,515 --> 00:04:26,515 Oh, congratulations! 114 00:04:26,517 --> 00:04:28,307 -Thank you. -I'm so proud of you! 115 00:04:28,309 --> 00:04:32,439 And I got a pretty amazing offer to play for Vancouver. 116 00:04:32,443 --> 00:04:33,943 Vancouver. 117 00:04:33,944 --> 00:04:36,574 But I should probably just turn it down now, 118 00:04:36,567 --> 00:04:38,397 you know, with your news and all. 119 00:04:39,400 --> 00:04:41,860 Really? Oh. Oh, my God. 120 00:04:41,862 --> 00:04:43,612 Junior partner. Can you believe it? 121 00:04:43,614 --> 00:04:45,294 That's so crazy, right? 122 00:04:45,285 --> 00:04:46,745 -But that's not all-- -Wait, that's it? 123 00:04:46,747 --> 00:04:49,497 Not even a second to consider my job or my career? 124 00:04:49,500 --> 00:04:51,290 Well, you just said-- 125 00:04:51,291 --> 00:04:53,041 I've been agonizing over this for days, 126 00:04:53,043 --> 00:04:54,803 trying to figure out what's the best for us. 127 00:04:54,795 --> 00:04:56,965 You know, you and me together as a team. 128 00:04:56,967 --> 00:05:00,377 But apparently it's just like it always has been-- 129 00:05:00,381 --> 00:05:03,591 me thinking about you and you thinking about you. 130 00:05:05,386 --> 00:05:07,516 We'll talk about it tonight. I'll see you later. 131 00:05:07,518 --> 00:05:08,518 Oh, no-- 132 00:05:13,984 --> 00:05:15,864 Hey, sorry I'm late, but those stupid 133 00:05:15,856 --> 00:05:17,526 street fair people won't let me back out 134 00:05:17,528 --> 00:05:19,608 because I signed a binding contract. 135 00:05:19,610 --> 00:05:21,400 They're gonna sue me for everything I'm worth. 136 00:05:21,402 --> 00:05:23,902 Well, joke's on them 'cause I got nothin'. 137 00:05:23,904 --> 00:05:26,754 Well, I got somethin'. Directions home. Get out. 138 00:05:26,747 --> 00:05:28,327 Brad's gonna be here any minute. 139 00:05:28,328 --> 00:05:29,748 No, Mom, come on. You have to help me out. 140 00:05:29,750 --> 00:05:31,290 I invited a bunch of Emma's friends 141 00:05:31,291 --> 00:05:33,161 and their parents over for a party tomorrow night. 142 00:05:33,163 --> 00:05:35,093 I also promised punch and pie, 143 00:05:35,085 --> 00:05:37,125 so if you can get started on that, that'd be great. 144 00:05:37,127 --> 00:05:38,667 -(knock on door) -(squeals) 145 00:05:38,669 --> 00:05:39,799 Yeah, that's not happening. 146 00:05:39,800 --> 00:05:41,050 (chuckles) 147 00:05:44,425 --> 00:05:45,465 Brad! 148 00:05:45,466 --> 00:05:46,676 Bon-Bon! 149 00:05:47,808 --> 00:05:50,098 (chuckles) 150 00:05:50,100 --> 00:05:52,230 Let's try that again, okay? 151 00:05:52,232 --> 00:05:54,652 -Brad! -Bon-Bon! 152 00:05:55,646 --> 00:05:57,526 Nope. Still the same. 153 00:05:57,528 --> 00:05:59,438 Bonnie, it's me, 154 00:05:59,440 --> 00:06:02,570 free of society's superficial bonds. 155 00:06:02,573 --> 00:06:04,493 Oh, yeah. 156 00:06:04,485 --> 00:06:05,945 Yeah, I-- I know, sweetie, 157 00:06:05,946 --> 00:06:09,196 but society also frowns on smelling like an onion. 158 00:06:09,199 --> 00:06:10,749 Wow. 159 00:06:10,751 --> 00:06:13,161 Well, we'd love to stay and catch something, but we gotta go. 160 00:06:13,163 --> 00:06:14,253 Oh, no, no, no. 161 00:06:14,254 --> 00:06:16,674 What I look like doesn't matter, does it? 162 00:06:16,667 --> 00:06:18,127 Of course it does. 163 00:06:18,128 --> 00:06:19,168 You think you got this far 164 00:06:19,169 --> 00:06:21,589 in your career by being talented? 165 00:06:21,592 --> 00:06:25,562 Look, Bonnie, I don't think the nine-to-five is my groove anymore. 166 00:06:25,556 --> 00:06:29,426 You see, work is the imprisonment of the spirit and the soul. 167 00:06:29,430 --> 00:06:32,060 And you, you are the only prison that I need. 168 00:06:32,062 --> 00:06:35,482 And all I want to do is spend some hard time 169 00:06:35,476 --> 00:06:37,686 in your arms this weekend. 170 00:06:37,688 --> 00:06:39,228 Uh... 171 00:06:39,229 --> 00:06:41,069 Okay, stop it, stop it. 172 00:06:41,071 --> 00:06:42,941 Oh, my God, something's moving in your beard. 173 00:06:42,943 --> 00:06:44,233 Oh, God. 174 00:06:46,697 --> 00:06:49,527 So, guess what idiot father promised his little girl 175 00:06:49,530 --> 00:06:51,290 a pony ride for her party? 176 00:06:51,291 --> 00:06:53,491 Where am I gonna find a pony in the middle of Manhattan? 177 00:06:53,494 --> 00:06:55,464 (ponies neigh) 178 00:06:56,797 --> 00:06:58,247 Where am I gonna find a bag of money 179 00:06:58,248 --> 00:06:59,588 in the middle of Manhattan? 180 00:07:00,841 --> 00:07:02,421 The street fair. 181 00:07:02,422 --> 00:07:04,722 Yes! This is genius! 182 00:07:04,715 --> 00:07:07,095 I'll tell Emma that the fair is actually her birthday party. 183 00:07:07,097 --> 00:07:09,597 I can hang a few signs, add a couple of balloons, 184 00:07:09,600 --> 00:07:11,680 she gets a pony ride with all her little friends, 185 00:07:11,682 --> 00:07:13,142 and she'll think I'm the greatest dad ever. 186 00:07:13,143 --> 00:07:15,613 I'm so much better at this than you were. 187 00:07:15,606 --> 00:07:17,976 -Oh! -Watch where you're going! 188 00:07:17,978 --> 00:07:19,518 Oh, my God, I'm so sorry. 189 00:07:19,520 --> 00:07:20,560 Are you okay? 190 00:07:20,561 --> 00:07:22,691 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 191 00:07:22,693 --> 00:07:24,873 You're sure you're okay? 192 00:07:24,865 --> 00:07:26,235 -All good. -(engine revs) 193 00:07:30,621 --> 00:07:32,031 I think I know her. 194 00:07:33,494 --> 00:07:35,084 I had a scooter like that once. 195 00:07:35,075 --> 00:07:37,535 You know, till I drove it right into a coffee shop. 196 00:07:37,538 --> 00:07:39,668 That barista never stood a chance. 197 00:07:39,670 --> 00:07:41,750 She also never stood again. 198 00:07:41,752 --> 00:07:42,792 I should call her. 199 00:07:46,757 --> 00:07:48,717 I feel like the world's worst girlfriend. 200 00:07:48,719 --> 00:07:50,429 You are. 201 00:07:50,430 --> 00:07:52,760 Danny is so sweet and kind 202 00:07:52,763 --> 00:07:54,223 and I always take him for granted. 203 00:07:54,224 --> 00:07:55,694 You do. 204 00:07:55,686 --> 00:07:57,396 I honestly don't deserve him. 205 00:07:57,397 --> 00:07:58,597 You don't. 206 00:08:00,230 --> 00:08:03,650 Riley, look, I know you want me to sit here 207 00:08:03,654 --> 00:08:05,784 and say, "Oh, it's not that bad," 208 00:08:05,776 --> 00:08:08,406 but I'm on Danny's side on this one. 209 00:08:08,408 --> 00:08:09,778 You're kind of selfish. 210 00:08:09,780 --> 00:08:12,200 (scoffs) No, I'm not. 211 00:08:12,202 --> 00:08:15,382 Just because I occasionally put my needs before others 212 00:08:15,375 --> 00:08:17,745 does not make me selfish. 213 00:08:17,748 --> 00:08:20,288 Uh, yeah, actually, it does. 214 00:08:20,290 --> 00:08:21,830 And I know that because when I tried tell you 215 00:08:21,832 --> 00:08:23,792 about my amazing job offer-- 216 00:08:23,794 --> 00:08:25,894 Ugh! I just feel like I've ruined everything. 217 00:08:27,087 --> 00:08:29,887 -We just got back together. -You just kept talking. 218 00:08:29,890 --> 00:08:32,760 I mean, he has to know how much I love him. 219 00:08:32,763 --> 00:08:34,303 There isn't a second in the day where 220 00:08:34,304 --> 00:08:36,404 I'm not thinking about Danny-- Holy crap. 221 00:08:36,396 --> 00:08:38,346 I was supposed to meet him for dinner an hour ago. 222 00:08:50,571 --> 00:08:51,741 Hey, it's Danny Wheeler. 223 00:08:51,742 --> 00:08:53,862 Let's talk about about that Vancouver offer. 224 00:08:59,710 --> 00:09:02,500 No, it's Perrin with a P. 225 00:09:02,502 --> 00:09:04,672 Oh, sorry, can you hold on one second? 226 00:09:04,665 --> 00:09:06,835 Oh, my God, I have the most brilliant idea. 227 00:09:06,837 --> 00:09:09,087 You decided to become a crazy bird lady. 228 00:09:09,089 --> 00:09:10,669 It was only a matter of time. 229 00:09:10,671 --> 00:09:14,681 No. This is Danny and Riley. 230 00:09:14,675 --> 00:09:18,515 Yeah, I am going to out-romance the romance king. Okay? 231 00:09:18,518 --> 00:09:20,058 I'm gonna have Danny meet me on the roof, 232 00:09:20,060 --> 00:09:22,640 and then dressed as Riley Girl, my super-secret alter ego 233 00:09:22,643 --> 00:09:25,073 that he loves more than anything, I'm gonna swoop in, 234 00:09:25,065 --> 00:09:26,775 release the lovebirds, who will soar into the sky 235 00:09:26,777 --> 00:09:30,067 just as my message of love is being written across the sunset. 236 00:09:30,070 --> 00:09:31,740 And if that doesn't say "I love you," 237 00:09:31,742 --> 00:09:32,862 I don't know what does. 238 00:09:32,863 --> 00:09:33,653 Hold on. 239 00:09:33,654 --> 00:09:35,664 Sorry, can it say, "I love you"? 240 00:09:36,657 --> 00:09:38,457 You're a nut-job. 241 00:09:38,458 --> 00:09:39,828 Shut up, Tucker. 242 00:09:39,830 --> 00:09:42,460 All right, four o'clock? Yeah, that's perfect. 243 00:09:42,462 --> 00:09:43,752 And you have the address? 244 00:09:43,754 --> 00:09:45,474 Okay. Great. 245 00:09:45,465 --> 00:09:47,665 Oh, he's gonna flip when he sees these birds. 246 00:09:49,129 --> 00:09:51,799 Ooh, hot wings. Yeah, that's what I want for dinner. 247 00:09:55,515 --> 00:09:57,805 Sorry I'm late, Bon-Bon, 248 00:09:57,808 --> 00:10:00,388 but I got caught up in this wonderful meditation 249 00:10:00,390 --> 00:10:01,850 in Central Park. 250 00:10:01,852 --> 00:10:04,312 See, that's the thing about past lives. 251 00:10:04,314 --> 00:10:06,994 You can't see just one. 252 00:10:08,608 --> 00:10:11,528 Oh, Bonnie, we gotta get out of this city 253 00:10:11,531 --> 00:10:13,441 and you need to come with me! 254 00:10:13,443 --> 00:10:15,833 What are all my suits doing out? 255 00:10:16,907 --> 00:10:19,157 Well, you know, I just wanted to help free you 256 00:10:19,159 --> 00:10:22,079 from your corporate overlord Gucci and Armani. 257 00:10:22,082 --> 00:10:24,042 I mean, who needs beautiful suits 258 00:10:24,044 --> 00:10:26,964 when you've got trees and... man-dals. 259 00:10:28,628 --> 00:10:29,798 Right. 260 00:10:29,800 --> 00:10:32,130 -Oh! -Oh, yeah, yeah. 261 00:10:32,132 --> 00:10:33,172 That was a good one. 262 00:10:33,173 --> 00:10:35,643 I ripped it right off of you on our first date. 263 00:10:35,635 --> 00:10:37,595 -(chuckles) -Oh, there's just something 264 00:10:37,597 --> 00:10:40,057 about a man in a suit I can't resist. 265 00:10:41,141 --> 00:10:42,681 I'm going out, so. 266 00:10:42,683 --> 00:10:43,893 Wait, Bonnie, 267 00:10:43,894 --> 00:10:46,864 you really think we should just throw out... everything? 268 00:10:46,857 --> 00:10:49,767 -I mean, maybe we could keep a few pieces for-- -Shh! 269 00:10:49,770 --> 00:10:51,480 Just say goodbye. 270 00:10:51,481 --> 00:10:54,991 And remember, if you love something, set it free. 271 00:10:54,985 --> 00:10:57,865 If it come backs to you, wind chimes. 272 00:11:00,701 --> 00:11:01,911 Where the hell is everybody? 273 00:11:01,912 --> 00:11:04,792 Family meetings are called for important events only. 274 00:11:04,785 --> 00:11:06,665 Like Emma's birthday party. 275 00:11:06,666 --> 00:11:08,836 Or when Mom gets arrested. 276 00:11:08,839 --> 00:11:11,959 Wait a minute, are we having a meeting? 277 00:11:11,962 --> 00:11:14,672 I'm just here 'cause the cable is out in my room. 278 00:11:14,674 --> 00:11:16,064 There you are! Hey, I have a list of stuff-- 279 00:11:16,056 --> 00:11:17,756 No time! Riley just called and said 280 00:11:17,758 --> 00:11:19,218 there's an emergency on the roof. 281 00:11:19,219 --> 00:11:22,559 Well, once again, it looks like it's gonna be all up to me. 282 00:11:22,562 --> 00:11:25,402 Am I the only one here who's... Emma's father? 283 00:11:25,395 --> 00:11:26,895 Dammit! 284 00:11:28,188 --> 00:11:31,148 Riley bit Danny's head off and flew away with a pigeon. 285 00:11:34,114 --> 00:11:35,874 What about the skywriting? 286 00:11:35,866 --> 00:11:37,866 Oh no! The skywriting! 287 00:11:46,957 --> 00:11:49,037 "Shut up Tucker." 288 00:11:50,921 --> 00:11:52,711 I do get that a lot. 289 00:11:54,965 --> 00:11:56,425 All right, here you go. 290 00:11:56,426 --> 00:11:57,676 The Emma Birthday Brew. 291 00:11:57,677 --> 00:11:59,797 Wish the little girl a happy birthday. 292 00:11:59,800 --> 00:12:01,220 Then no beer for you, buddy. 293 00:12:02,763 --> 00:12:04,303 I want to ride a pony. 294 00:12:04,304 --> 00:12:05,904 And you will, sweetie. Okay? 295 00:12:05,896 --> 00:12:07,976 Daddy just needs to get these nice people drunk first. 296 00:12:13,443 --> 00:12:15,703 What am I gonna do about Danny? 297 00:12:15,695 --> 00:12:17,275 Just say you're sorry. 298 00:12:17,277 --> 00:12:19,907 Honestly, I'd recommend getting it tattooed 299 00:12:19,910 --> 00:12:21,700 somewhere on your body for convenience. 300 00:12:21,701 --> 00:12:23,031 No, no. 301 00:12:23,033 --> 00:12:25,043 This is too important, okay? 302 00:12:25,035 --> 00:12:28,665 He has to know that he is everything to me. 303 00:12:28,668 --> 00:12:30,828 Wh-- That's it. 304 00:12:30,831 --> 00:12:32,711 The white horse. 305 00:12:32,712 --> 00:12:34,542 The ultimate symbol of love. 306 00:12:34,544 --> 00:12:37,764 I'll ride up and whisk Danny away. 307 00:12:37,757 --> 00:12:40,837 Yeah, I just wish somebody would whisk me away from you. 308 00:12:45,886 --> 00:12:47,146 Brad? 309 00:12:48,228 --> 00:12:49,888 What are you doing? 310 00:12:49,890 --> 00:12:51,520 I'm selling it, Bonnie. 311 00:12:51,521 --> 00:12:53,231 I am selling it all! 312 00:12:53,233 --> 00:12:55,533 This way we'll have enough money to go on the road together 313 00:12:55,525 --> 00:12:56,775 and live off the land. 314 00:12:56,776 --> 00:12:59,946 I already have this amazing recipe for yak yogurt. 315 00:12:59,950 --> 00:13:01,160 It's a little bit salty. 316 00:13:01,161 --> 00:13:03,491 I'm not sure if I'm milking him right. 317 00:13:03,493 --> 00:13:04,873 (gagging) 318 00:13:04,865 --> 00:13:06,955 Bonnie, I've moved you to tears. 319 00:13:06,957 --> 00:13:09,907 Oh, this is gonna be wonderful! 320 00:13:09,910 --> 00:13:11,120 (sputters) 321 00:13:12,833 --> 00:13:14,123 All right, here you go. 322 00:13:14,124 --> 00:13:17,424 Hey, next time you invite Emma's friends to a party, 323 00:13:17,417 --> 00:13:19,797 maybe you don't get their parents wasted on free beer. 324 00:13:19,799 --> 00:13:22,049 Here, give me one of them. 325 00:13:22,052 --> 00:13:23,382 You pump that keg, I'll pump this one. 326 00:13:23,383 --> 00:13:24,933 -Okay. -Hi, bud! 327 00:13:24,925 --> 00:13:26,555 And have you seen Riley? 328 00:13:26,556 --> 00:13:28,636 I swear I haven't talked to her in like two days. 329 00:13:28,638 --> 00:13:30,388 No apology, nothing. 330 00:13:30,390 --> 00:13:32,560 It's like she doesn't even care about me. 331 00:13:32,562 --> 00:13:34,692 Whoa! Danny! 332 00:13:34,694 --> 00:13:36,114 What was that? 333 00:13:36,106 --> 00:13:37,236 Pony! 334 00:13:37,237 --> 00:13:40,107 I know, honey. In a little while, okay? 335 00:13:40,110 --> 00:13:41,530 Keg, Danny. Keg. Let's go. 336 00:13:47,537 --> 00:13:49,577 No, no, no, no, no, little girl. 337 00:13:49,579 --> 00:13:51,619 No pony ride yet, okay? 338 00:13:51,621 --> 00:13:53,951 I'm sorry, but this isn't your daddy's fault. 339 00:13:53,954 --> 00:13:56,054 It's everyone else's. 340 00:13:56,046 --> 00:13:57,796 And there's your first birthday present, 341 00:13:57,797 --> 00:13:59,337 a lesson on shifting blame. 342 00:14:01,011 --> 00:14:02,261 So what do you think? 343 00:14:02,262 --> 00:14:03,882 Danny will love it, right? 344 00:14:03,884 --> 00:14:06,144 Wow. 345 00:14:06,136 --> 00:14:09,806 How bad were your other ideas if this is the one you chose? 346 00:14:09,809 --> 00:14:11,679 No, Danny will love it. 347 00:14:11,681 --> 00:14:13,021 It's a symbol of his heart. 348 00:14:13,023 --> 00:14:14,393 Which you're breaking. 349 00:14:14,394 --> 00:14:15,944 Shut up, Tucker! 350 00:14:15,936 --> 00:14:17,526 Wow, you really do get that a lot. 351 00:14:18,939 --> 00:14:19,939 (rattling) 352 00:14:21,191 --> 00:14:23,031 Hey there, moon boy. 353 00:14:23,033 --> 00:14:27,333 It's your cosmic concubine ready to ride the solar waves. 354 00:14:27,327 --> 00:14:28,907 -Bonnie? -Mm-hmm. 355 00:14:28,909 --> 00:14:29,949 What happened to you? 356 00:14:29,950 --> 00:14:31,540 You happened to me. 357 00:14:31,541 --> 00:14:34,791 I'm here to mingle our chakras and talk to my soul child. 358 00:14:34,794 --> 00:14:36,174 And you were right. 359 00:14:36,166 --> 00:14:38,956 I don't need work or ambitions or money 360 00:14:38,959 --> 00:14:41,589 or nice things or razors. 361 00:14:41,591 --> 00:14:43,961 Definitely not razors. 362 00:14:43,964 --> 00:14:45,514 This is insane. 363 00:14:45,505 --> 00:14:47,765 Oh, my God, thank goodness. I was so worried that-- 364 00:14:47,767 --> 00:14:50,137 I've literally never been happier. 365 00:14:50,140 --> 00:14:51,470 This is all that I've ever wanted. 366 00:14:51,471 --> 00:14:53,511 What? No! 367 00:14:53,513 --> 00:14:55,613 No! No! No! 368 00:14:55,605 --> 00:14:58,435 This isn't what you always wanted! 369 00:14:58,438 --> 00:15:00,188 (tambourine rattles) 370 00:15:00,190 --> 00:15:06,200 I am a beautiful, vibrant, and sexy woman 371 00:15:06,196 --> 00:15:09,366 with goals, ambitions, and drive! 372 00:15:09,369 --> 00:15:12,829 I mean, things that you actually used to have! 373 00:15:12,832 --> 00:15:15,342 I don't even know who you are anymore! 374 00:15:15,335 --> 00:15:17,915 God! I don't want dirt floors 375 00:15:17,917 --> 00:15:21,087 or inner peace or anything made out of hemp! 376 00:15:21,091 --> 00:15:23,461 This is what you always wanted! 377 00:15:23,463 --> 00:15:25,603 This is who you married! 378 00:15:27,807 --> 00:15:30,467 Bonnie-- Bonnie, wait! 379 00:15:30,470 --> 00:15:33,100 Excuse me, excuse me. Heart coming through. 380 00:15:35,055 --> 00:15:36,815 (phone rings) 381 00:15:38,018 --> 00:15:39,108 Oh, my God! 382 00:15:39,109 --> 00:15:40,819 Oh, my God! This is it! This is the call! 383 00:15:40,820 --> 00:15:42,270 Riley: What? Now? No, Tucker! 384 00:15:42,272 --> 00:15:44,232 -You have to help me! -Hey, hey, don't make me 385 00:15:44,234 --> 00:15:46,074 tell people you're full of candy, all right? 386 00:15:48,198 --> 00:15:49,448 Tucker Dobbs. 387 00:15:50,780 --> 00:15:52,070 I did? 388 00:15:52,072 --> 00:15:54,282 Oh, my God, that's amazing! Thank you! 389 00:15:54,284 --> 00:15:55,714 Oh, my God. 390 00:15:55,705 --> 00:15:57,245 I did it! I did it! 391 00:15:57,247 --> 00:15:58,877 I got the job! I'm going to Hollywood! 392 00:15:58,878 --> 00:16:00,708 Aww, congratulations! 393 00:16:02,082 --> 00:16:03,882 Are you hugging me? 394 00:16:03,883 --> 00:16:06,053 Mom, finally. 395 00:16:06,046 --> 00:16:07,216 Look, I don't know what's going on, 396 00:16:07,217 --> 00:16:09,177 but there's really no excuse for you being two hours late 397 00:16:09,179 --> 00:16:10,679 to your granddaughter's birthday party. 398 00:16:10,680 --> 00:16:12,220 My marriage is over. 399 00:16:12,222 --> 00:16:15,022 Okay, I will accept that as an excuse. 400 00:16:15,015 --> 00:16:16,145 I have been dunked, 401 00:16:16,146 --> 00:16:18,726 painted, and pummeled, and I still haven't seen Riley. 402 00:16:18,728 --> 00:16:20,188 I'm done, man. I'm going home. 403 00:16:20,190 --> 00:16:22,270 No, no! Neither of you are going anywhere. 404 00:16:22,272 --> 00:16:23,312 Look, nothing is gonna stop me 405 00:16:23,313 --> 00:16:25,823 from taking my daughter on a pony ride. 406 00:16:25,815 --> 00:16:27,195 Except for whatever the hell that is. 407 00:16:28,368 --> 00:16:29,488 Danny Wheeler, 408 00:16:29,489 --> 00:16:32,279 I give you your heart's desire. 409 00:16:32,282 --> 00:16:34,702 Oh, dude, I'm sorry. 410 00:16:34,704 --> 00:16:36,174 I just don't feel the same way. 411 00:16:36,166 --> 00:16:38,456 Um, it's me. (giggles) 412 00:16:38,458 --> 00:16:39,618 Riley? 413 00:16:39,619 --> 00:16:42,959 -Danny, I am here... -(thump) 414 00:16:42,962 --> 00:16:44,792 to show you that... 415 00:16:44,794 --> 00:16:47,224 no matter what, I will always... 416 00:16:47,217 --> 00:16:49,257 Oh, God! Tucker, help me! 417 00:16:49,259 --> 00:16:51,839 Be here for you. 418 00:16:53,053 --> 00:16:54,183 There. 419 00:16:54,184 --> 00:16:55,234 What is all this? 420 00:16:56,476 --> 00:16:58,556 Look, Danny... 421 00:16:58,558 --> 00:17:01,098 I'm so sorry for taking you for granted. 422 00:17:01,101 --> 00:17:02,401 And for being so selfish. 423 00:17:02,402 --> 00:17:05,322 And I just want you to know that... 424 00:17:05,315 --> 00:17:08,145 you are literally everything to me. 425 00:17:08,148 --> 00:17:11,318 So, if you want to go to Canada, I will go to Canada with you. 426 00:17:11,321 --> 00:17:14,701 And if you want to stay here, I will stay here with you. 427 00:17:15,955 --> 00:17:18,915 Because if we're together, we can figure anything out. 428 00:17:19,919 --> 00:17:20,999 I love you, Danny. 429 00:17:23,583 --> 00:17:27,303 Okay, not 100% sure what that was all about. 430 00:17:27,297 --> 00:17:29,877 Now can someone please watch this stupid booth 431 00:17:29,879 --> 00:17:32,339 so I can take my daughter for a birthday pony ride? 432 00:17:33,933 --> 00:17:36,393 Emma? Where the hell did she go? Emma! 433 00:17:36,386 --> 00:17:38,266 (pony neighing) 434 00:17:38,268 --> 00:17:41,058 -Emma! No! -(Emma cries) 435 00:17:44,063 --> 00:17:45,953 I'm so sorry this happened to you. 436 00:17:47,147 --> 00:17:49,237 Stupid pony. 437 00:17:49,239 --> 00:17:51,649 It's been the worst birthday ever and it's all my fault. 438 00:17:51,651 --> 00:17:53,191 (door opens) 439 00:17:53,193 --> 00:17:57,253 All: Is she okay? Sweetie! I'm so sorry! Are you okay? 440 00:17:57,247 --> 00:17:59,907 Hey, man, I'm sorry. 441 00:17:59,909 --> 00:18:02,409 Look, we should have been there to help you. 442 00:18:02,412 --> 00:18:03,832 Don't worry. 443 00:18:03,833 --> 00:18:06,423 I'm not gonna take that job in LA. 444 00:18:06,416 --> 00:18:08,546 I don't ever want to leave you guys. 445 00:18:09,669 --> 00:18:11,629 What job in LA? Man, you never tell me anything. 446 00:18:13,343 --> 00:18:15,013 -We're staying too. -Yeah. 447 00:18:15,014 --> 00:18:16,524 Definitely not going anywhere. 448 00:18:16,516 --> 00:18:19,056 Look, I love you guys. 449 00:18:19,058 --> 00:18:21,058 You've given up so much of your lives to help us, 450 00:18:21,060 --> 00:18:23,930 but now you have to go live your own lives. 451 00:18:23,933 --> 00:18:26,363 And if that means I have to make even more sacrifices 452 00:18:26,356 --> 00:18:28,356 for Emma, then so be it. 453 00:18:29,569 --> 00:18:31,029 We'll be fine on our own. 454 00:18:31,030 --> 00:18:32,190 Right, Emma? 455 00:18:33,193 --> 00:18:35,203 Bonnie! 456 00:18:35,195 --> 00:18:36,735 Brad? (gasps) 457 00:18:36,736 --> 00:18:38,286 I love you. 458 00:18:38,288 --> 00:18:40,158 And if that means looking like a horribly sexy, 459 00:18:40,160 --> 00:18:42,620 suit-wearing worker bee in this dirty, loud city, 460 00:18:42,622 --> 00:18:44,122 well, then so be it! 461 00:18:48,338 --> 00:18:50,338 Oh, I love you too. 462 00:18:50,340 --> 00:18:53,800 And if you're not happy here, I'll make the sacrifice. 463 00:18:53,803 --> 00:18:57,263 -Let's travel the world and be happy everywhere! -(chuckles) 464 00:18:57,257 --> 00:18:59,097 But if you would keep this look though, 465 00:18:59,098 --> 00:19:00,098 that would be super helpful. 466 00:19:01,221 --> 00:19:03,311 Really? You'll travel the world with me? 467 00:19:03,313 --> 00:19:04,933 I am right on the fence. 468 00:19:07,357 --> 00:19:10,227 But, you know, I think Ben can handle things here for a while. 469 00:19:11,231 --> 00:19:14,071 So what do you say we open up some presents 470 00:19:14,073 --> 00:19:15,373 and get this party started? 471 00:19:15,365 --> 00:19:19,195 -Right? -Wait. Actually, before we do that, um... 472 00:19:19,199 --> 00:19:21,159 I have a present for Danny. 473 00:19:23,122 --> 00:19:24,452 What are you doing? 474 00:19:26,286 --> 00:19:30,166 I didn't want to tell you this until I knew we were perfect. 475 00:19:30,169 --> 00:19:32,669 Remember when I said I had a bunch of news? 476 00:19:32,672 --> 00:19:35,392 Turns out that test I took wasn't right. 477 00:19:39,299 --> 00:19:40,799 I'm pregnant. 478 00:19:43,893 --> 00:19:45,183 (all cheering) 479 00:19:53,112 --> 00:19:55,242 It's been quite a day, huh? 480 00:19:55,235 --> 00:19:57,735 Trust me, everything is gonna be just fine. 481 00:19:57,737 --> 00:19:59,447 Even if everybody moves out of town, 482 00:19:59,449 --> 00:20:02,199 it doesn't mean they don't love you anymore, okay? 483 00:20:02,201 --> 00:20:05,291 And just know I'm never going anywhere. 484 00:20:05,285 --> 00:20:07,415 It's gonna be me and you forever and ever, kid. 485 00:20:08,878 --> 00:20:10,418 We're just gonna take a cab home tonight. 486 00:20:10,420 --> 00:20:12,130 Here. Come on. 487 00:20:12,131 --> 00:20:13,211 (grunts) 488 00:20:13,212 --> 00:20:15,682 You're a big girl. You're a big girl now. 489 00:20:15,675 --> 00:20:18,175 -All right. -It was my birthday! 490 00:20:18,177 --> 00:20:19,837 Yeah, it was your birthday. Come on. 491 00:20:19,839 --> 00:20:21,549 There you go. 492 00:20:21,551 --> 00:20:23,601 -Mott and Spring, please. -Oh! 493 00:20:25,305 --> 00:20:26,345 Excuse me. 494 00:20:26,346 --> 00:20:28,056 Think your little girl dropped this. 495 00:20:28,057 --> 00:20:29,397 Oh. Thanks. 496 00:20:31,311 --> 00:20:33,851 It-- it's her. Stop, stop, stop, stop, stop. 497 00:20:49,959 --> 00:20:51,669 Just five more minutes, please? 498 00:20:51,671 --> 00:20:53,131 She's got to be around here somewhere. 499 00:20:53,132 --> 00:20:55,972 Dude, we have been sitting here for like three hours. 500 00:20:55,965 --> 00:20:57,585 You don't even know if she lives here 501 00:20:57,587 --> 00:20:59,047 or works near here. 502 00:20:59,048 --> 00:21:01,588 I'm telling you, there's something about her. 503 00:21:01,591 --> 00:21:03,051 I think she's the one. 504 00:21:03,052 --> 00:21:06,442 I know I've said that before, but this time I mean it. 505 00:21:07,347 --> 00:21:08,807 I know I said that before, too. 506 00:21:10,520 --> 00:21:12,440 All right, let's go. 507 00:21:12,442 --> 00:21:13,982 But I'm gonna find her. 508 00:21:18,738 --> 00:21:21,448 -Is anyone sitting here? -Uh, no. 34514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.