All language subtitles for Baby.Daddy.S05E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,621 ♪♪ 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,127 What are these? 3 00:00:07,128 --> 00:00:09,628 Hm, grapes. 4 00:00:09,630 --> 00:00:11,010 Those are grapes, yeah. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,681 Just put that in there and let them ferment, 6 00:00:12,683 --> 00:00:14,103 and then make Grandma some wine. 7 00:00:17,188 --> 00:00:18,478 Hey, Mom. 8 00:00:18,479 --> 00:00:20,689 (gasps) Oh. Benjamin Wheeler, 9 00:00:20,691 --> 00:00:24,201 you are going to drop to your knees and thank me. 10 00:00:24,195 --> 00:00:26,815 There is literally nothing you could say that would make me do that. 11 00:00:26,817 --> 00:00:28,147 Mm-hmm. 12 00:00:28,149 --> 00:00:30,149 Emma is officially potty-trained! 13 00:00:31,152 --> 00:00:33,112 -Oh, my god, thank you! -Yes! 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,915 I never thought this day would come. 15 00:00:36,917 --> 00:00:38,157 How'd you do it? 16 00:00:38,159 --> 00:00:40,709 I didn't. That tip money you did on your dresser did. 17 00:00:42,333 --> 00:00:44,973 Turns out, the kid likes cash. 18 00:00:44,965 --> 00:00:46,085 (phone rings) 19 00:00:47,168 --> 00:00:48,428 Where's my phone? 20 00:00:48,429 --> 00:00:50,009 Uh, more importantly, where's Emma? 21 00:00:50,010 --> 00:00:51,130 (toilet flushes) 22 00:00:51,132 --> 00:00:53,222 Oh, no. Emma! Emma! 23 00:00:53,224 --> 00:00:56,104 Emma-- Oh, god-- No! 24 00:00:56,097 --> 00:00:57,477 My phone! 25 00:00:58,439 --> 00:01:00,139 My bad, I couldn't potty-train her 26 00:01:00,141 --> 00:01:02,141 but I did teach her flushing things is funny. 27 00:01:03,394 --> 00:01:05,034 (theme music playing) 28 00:01:05,025 --> 00:01:08,185 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 29 00:01:08,189 --> 00:01:11,239 ♪ Can take your life and change direction ♪ 30 00:01:14,655 --> 00:01:15,995 Really? 31 00:01:15,996 --> 00:01:17,656 Yeah, that's amazing! 32 00:01:17,658 --> 00:01:19,198 Oh, no, I promise. 33 00:01:19,200 --> 00:01:20,580 I won't tell anybody. 34 00:01:22,123 --> 00:01:23,203 I have to tell somebody. 35 00:01:24,205 --> 00:01:25,415 Oh, Emma. 36 00:01:25,416 --> 00:01:27,336 You're not gonna believe what just happened. 37 00:01:27,338 --> 00:01:29,128 Have you ever heard of Elena Rios? 38 00:01:32,133 --> 00:01:33,303 Yeah, me either. 39 00:01:33,304 --> 00:01:36,774 But she's a giant movie star in Spain 40 00:01:36,767 --> 00:01:39,387 and she's got a huge movie opening here. 41 00:01:39,390 --> 00:01:41,930 And her manager thinks that it might help her get more press 42 00:01:41,932 --> 00:01:44,362 if she pretends to date a famous American athlete. 43 00:01:44,355 --> 00:01:46,105 I guess they couldn't find one, so they called me! 44 00:01:48,399 --> 00:01:50,359 Oh, I know what you're thinking. 45 00:01:50,361 --> 00:01:52,151 You're thinking about Aunt Riley, aren't you? 46 00:01:53,654 --> 00:01:56,294 Well, I haven't told you this, but we aren't dating right now. 47 00:01:56,287 --> 00:01:58,407 Plus this whole thing with Elena 48 00:01:58,409 --> 00:01:59,949 is strictly professional. 49 00:01:59,950 --> 00:02:01,330 It's just for publicity. 50 00:02:01,332 --> 00:02:02,702 Hey, dude, what's going on? 51 00:02:02,703 --> 00:02:05,383 Oh, um, Emma was just explaining her story. 52 00:02:05,376 --> 00:02:06,876 So let me get this straight, 53 00:02:06,877 --> 00:02:08,457 he huffed, then he puffed, 54 00:02:08,459 --> 00:02:10,509 then he blew the house down? 55 00:02:11,512 --> 00:02:13,052 Got it. 56 00:02:13,053 --> 00:02:14,263 See ya, Ben. 57 00:02:17,218 --> 00:02:19,558 It's nice that Danny has someone to talk to about literature. 58 00:02:23,974 --> 00:02:26,234 Hey, Tuck, how'd it go? 59 00:02:26,227 --> 00:02:28,767 Did your super hot producer Julia agree to go out with me? 60 00:02:28,769 --> 00:02:30,229 She did. She did, 61 00:02:30,231 --> 00:02:32,981 but remember, man, I work with this girl. 62 00:02:32,983 --> 00:02:34,833 Okay, so don't be too... 63 00:02:34,825 --> 00:02:36,365 you. 64 00:02:37,408 --> 00:02:39,198 Dude, you have nothing to fear, okay? 65 00:02:39,200 --> 00:02:40,910 I will be polite, mature-- 66 00:02:40,911 --> 00:02:42,201 What the hell? 67 00:02:42,203 --> 00:02:44,713 -Huh? -That's Danny. 68 00:02:44,705 --> 00:02:46,415 On a date, with a movie star. 69 00:02:47,958 --> 00:02:50,788 What? Read your phone, join the 21st century. 70 00:02:51,842 --> 00:02:53,252 Hey, guys. 71 00:02:53,254 --> 00:02:54,604 Yo, seriously, bro? 72 00:02:54,595 --> 00:02:56,715 -Elena Rios? -Why didn't you tell us? 73 00:02:56,717 --> 00:02:58,007 So not a big deal. 74 00:02:58,008 --> 00:02:59,388 Uh-huh, yeah it is! 75 00:02:59,390 --> 00:03:00,760 Dude, look at the headline. 76 00:03:00,761 --> 00:03:03,261 It says, "This is such a big deal." 77 00:03:03,264 --> 00:03:06,234 God, I can't believe I thought Riley was the best you could do. 78 00:03:06,227 --> 00:03:07,267 Congrats, bro. 79 00:03:10,020 --> 00:03:13,480 How could you not tell me that you're dating a movie star, man? 80 00:03:13,484 --> 00:03:15,704 If I ever want to make it on the entertainment desk, 81 00:03:15,696 --> 00:03:17,406 this is the kind of story I need to break. 82 00:03:17,408 --> 00:03:20,408 Look, I'm trying to do something important with my life, okay? 83 00:03:20,411 --> 00:03:21,661 Something that matters. 84 00:03:21,662 --> 00:03:23,912 Celebrity news. 85 00:03:23,914 --> 00:03:25,004 All right, 86 00:03:24,995 --> 00:03:27,415 just give me a piece of exclusive information, 87 00:03:27,418 --> 00:03:28,328 like how'd you two meet? 88 00:03:28,329 --> 00:03:30,249 Oh, um... 89 00:03:30,251 --> 00:03:32,331 it's a long story. 90 00:03:32,333 --> 00:03:34,553 I had it written down, I'll go get it. 91 00:03:37,428 --> 00:03:40,968 Thanks for finally inviting me to the cool girls lunch, ladies. 92 00:03:40,971 --> 00:03:44,051 I'm so tired of eating with those HR gals. 93 00:03:44,054 --> 00:03:48,064 Apparently, everything I say is offensive or racist. 94 00:03:48,058 --> 00:03:49,398 (scoffs) Narcs. 95 00:03:50,731 --> 00:03:52,481 To being young and single. 96 00:03:52,483 --> 00:03:54,023 Uh-huh, well, 97 00:03:54,024 --> 00:03:55,864 one of us is just young. 98 00:03:55,856 --> 00:03:59,486 But not as young as my husband, Brad. 99 00:03:59,490 --> 00:04:02,450 He's got a face that will make you believe in God, 100 00:04:02,453 --> 00:04:05,333 and an ass that will make you believe in the devil. 101 00:04:05,326 --> 00:04:07,166 I hear the sizzle. 102 00:04:07,167 --> 00:04:08,457 Where's the steak? 103 00:04:08,459 --> 00:04:10,329 Show these chicks some pics. 104 00:04:10,331 --> 00:04:11,871 Oh, well, here's the thing, 105 00:04:11,872 --> 00:04:15,142 my granddaughter flushed my phone down the toilet. 106 00:04:15,135 --> 00:04:18,585 Makes you wish for the old days when you could just pull it out by the cord. 107 00:04:18,589 --> 00:04:21,969 Like you pulled that story just now out of your ass? 108 00:04:24,555 --> 00:04:25,515 No. 109 00:04:25,516 --> 00:04:26,806 No, I swear. 110 00:04:26,807 --> 00:04:28,767 I mean, I would bring him to the office, 111 00:04:28,769 --> 00:04:30,559 but he's off traveling the world. 112 00:04:30,561 --> 00:04:32,151 (laughing) 113 00:04:32,152 --> 00:04:33,602 A spiritual quest. 114 00:04:34,815 --> 00:04:37,275 Finding himself. 115 00:04:37,277 --> 00:04:39,607 I think I'm gonna find myself the ladies room. 116 00:04:39,610 --> 00:04:42,570 Yeah. I'm gonna take this, sometimes there's a line. 117 00:04:44,405 --> 00:04:45,955 What did I tell you? 118 00:04:45,956 --> 00:04:48,456 She is a compulsive liar. I honestly 119 00:04:48,459 --> 00:04:50,369 think that she's pathological. 120 00:04:50,371 --> 00:04:53,081 Like she's got a hot younger husband, 121 00:04:53,083 --> 00:04:55,683 and I don't like cats. 122 00:04:55,676 --> 00:04:59,876 But I guess when you have no self-esteem and you're just desperate to impress people, 123 00:04:59,880 --> 00:05:01,300 -then you-- -Excuse me, ladies. 124 00:05:01,301 --> 00:05:03,301 Have any of you seen Bonnie Wheeler? 125 00:05:03,303 --> 00:05:05,193 I'm her husband, Brad. 126 00:05:05,185 --> 00:05:07,685 I'm back from traveling the world. 127 00:05:07,688 --> 00:05:10,138 You're Bonnie's husband? 128 00:05:10,140 --> 00:05:11,810 That is what I just said, isn't it? 129 00:05:12,813 --> 00:05:14,903 We're Bonnie's co-workers. 130 00:05:14,895 --> 00:05:18,935 I'm Judy, but you can call me any time you want to. 131 00:05:18,939 --> 00:05:20,859 That's great. 132 00:05:20,861 --> 00:05:23,201 She's told me so much about all of you. 133 00:05:23,203 --> 00:05:24,413 Especially you. 134 00:05:24,405 --> 00:05:26,075 She said you're the nicest. 135 00:05:27,247 --> 00:05:29,247 Anyways, I should go find her. Enjoy your meal. 136 00:05:31,582 --> 00:05:33,082 Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom. 137 00:05:33,083 --> 00:05:34,333 What? 138 00:05:34,334 --> 00:05:35,464 I think I just did something weird. 139 00:05:40,591 --> 00:05:42,381 Oh, Riley. Yo, what's up? 140 00:05:42,383 --> 00:05:43,803 Ugh, god, I don't know. 141 00:05:43,804 --> 00:05:45,774 Work's just a whole lot of awkward right now. 142 00:05:45,766 --> 00:05:47,766 I got assigned to this case with Ross, 143 00:05:47,768 --> 00:05:50,558 and I think he must have heard that I broke up with Danny, 144 00:05:50,561 --> 00:05:53,061 because he keeps suggesting that we have lunch and I don't know-- 145 00:05:53,063 --> 00:05:55,323 Whoa, whoa, whoa, whoa! 146 00:05:55,315 --> 00:05:58,435 I didn't really need an answer. 147 00:05:58,439 --> 00:06:02,649 But, you know, I am glad to see that you're thinking about dating again. 148 00:06:02,653 --> 00:06:06,793 'Cause I'm sure you heard that Danny's dating the hottest woman on the planet. 149 00:06:08,078 --> 00:06:09,578 Oh, my! 150 00:06:09,580 --> 00:06:11,120 Tell me everything you know. 151 00:06:11,121 --> 00:06:14,551 Wait, you didn't know that Danny was dating Elena Rios? 152 00:06:14,545 --> 00:06:15,995 Elena Rios? 153 00:06:17,458 --> 00:06:19,918 Who's Elena Rios? I've never heard of her. 154 00:06:19,920 --> 00:06:22,420 Well, you will if you watch my broadcast tonight. 155 00:06:23,554 --> 00:06:25,604 Oh, my god, I just-- I just-- 156 00:06:25,596 --> 00:06:28,966 I just thought that Danny and I would have worked things out by now. 157 00:06:28,969 --> 00:06:32,639 I'm waiting for him to finally apologize and admit that he was wrong 158 00:06:32,643 --> 00:06:35,363 so we can just fall back into each other's arms 159 00:06:35,355 --> 00:06:38,565 and go back to making other people feel bad about not being as in love as we are. 160 00:06:40,571 --> 00:06:43,321 Riley, I'm sorry that I'm the one that told you. 161 00:06:43,323 --> 00:06:44,623 It's okay. 162 00:06:44,615 --> 00:06:46,525 I'll be okay eventually. 163 00:06:46,527 --> 00:06:49,577 Yeah, well I'm not gonna be okay, you just broke my spine. 164 00:06:54,204 --> 00:06:56,924 I just can't believe that Tucker set you up with me instead of himself. 165 00:06:56,917 --> 00:06:59,497 Well, I think it would have been hard for him 166 00:06:59,500 --> 00:07:01,750 after I saw him strike out with the donut girl, 167 00:07:01,752 --> 00:07:04,042 the graphics girl, and the coffee girl. 168 00:07:05,425 --> 00:07:07,545 But, if you miss him so much, 169 00:07:07,548 --> 00:07:09,098 he can come on our second date. 170 00:07:09,099 --> 00:07:11,389 Oh, a second date. 171 00:07:11,391 --> 00:07:13,181 Guess I didn't do as bad as I thought. 172 00:07:13,183 --> 00:07:16,693 Or maybe I should have had that second glass of wine. 173 00:07:16,687 --> 00:07:18,937 Hey, works for me. 174 00:07:18,939 --> 00:07:20,689 Last chance to back out. 175 00:07:25,115 --> 00:07:26,525 No, I'm definitely good. 176 00:07:29,530 --> 00:07:31,070 Riley? 177 00:07:31,071 --> 00:07:32,411 Ross? 178 00:07:32,412 --> 00:07:33,492 Really? 179 00:07:34,705 --> 00:07:37,455 What? Just a little date. 180 00:07:37,457 --> 00:07:39,787 Dating. Me and Ross. 181 00:07:39,790 --> 00:07:41,750 We're... on a date. 182 00:07:41,752 --> 00:07:45,592 So feel free to share that information with everyone. 183 00:07:47,387 --> 00:07:48,547 This is a date? 184 00:07:48,549 --> 00:07:51,849 I would have worn a more exciting tie if I knew it was a date. 185 00:07:53,473 --> 00:07:54,863 I'm excited about your tie. 186 00:07:54,855 --> 00:07:56,475 Excuse me, can we get this to go? 187 00:07:58,478 --> 00:07:59,858 Have fun, kids. 188 00:08:02,442 --> 00:08:04,572 (chattering quietly) 189 00:08:08,739 --> 00:08:10,029 Ben: Hey, Mom. 190 00:08:10,030 --> 00:08:13,320 Sorry I'm late, but if it's any consolation, I just had the best date. 191 00:08:13,323 --> 00:08:14,793 Yeah, I heard. 192 00:08:14,785 --> 00:08:16,375 What you talking about? 193 00:08:16,376 --> 00:08:18,666 I'm talking about the fact that I'm married to a cheater. 194 00:08:19,670 --> 00:08:20,620 Brad cheated on you? 195 00:08:21,752 --> 00:08:23,042 No. 196 00:08:23,043 --> 00:08:24,633 You did! 197 00:08:26,797 --> 00:08:29,337 Well, in all fairness, we never said we were exclusive. 198 00:08:33,764 --> 00:08:35,104 -(chuckles) -...And the flower. 199 00:08:35,095 --> 00:08:36,555 Oh, yeah, and the flower? 200 00:08:37,558 --> 00:08:38,768 Riley and Ross! 201 00:08:38,769 --> 00:08:42,439 I just saw Riley and Ross on a date together. With each other. 202 00:08:42,442 --> 00:08:43,732 Uh... 203 00:08:43,734 --> 00:08:45,784 Yeah, man. Yeah, sorry about that. 204 00:08:45,776 --> 00:08:47,146 Why are you sorry? 205 00:08:47,147 --> 00:08:49,147 What? No reason. 206 00:08:49,149 --> 00:08:51,909 You pushed those together, man, not me. 207 00:08:51,912 --> 00:08:53,152 I did? 208 00:08:53,153 --> 00:08:54,583 Yeah. 209 00:08:54,575 --> 00:08:57,655 The newspaper, I mean, you moving on with Elena Rios. 210 00:08:57,658 --> 00:08:58,658 Man, this is all your fault. 211 00:08:58,659 --> 00:09:00,919 Okay, I'm completely off the hook here. 212 00:09:00,921 --> 00:09:03,751 I mean, not with you, with something at work, but who cares? 213 00:09:03,754 --> 00:09:05,054 Man, you're dating Elena. 214 00:09:05,045 --> 00:09:07,255 Doesn't count, it's not real. 215 00:09:08,258 --> 00:09:09,428 Wait a minute. 216 00:09:10,430 --> 00:09:11,880 What do you mean it's not real? 217 00:09:11,882 --> 00:09:14,602 Uh... did I say not real? 218 00:09:14,595 --> 00:09:17,515 I meant to say not real fun yet, but you cut me off. 219 00:09:17,517 --> 00:09:18,847 Stop cutting me off, dude. 220 00:09:18,849 --> 00:09:19,769 Oh, no, no, no. 221 00:09:19,770 --> 00:09:21,230 You are not changing the subject, man. 222 00:09:21,231 --> 00:09:23,061 If you do not tell me the truth... 223 00:09:24,985 --> 00:09:26,775 I mean, there's not much I can threaten you with, 224 00:09:26,777 --> 00:09:28,987 so please, man, just tell me the truth. 225 00:09:28,989 --> 00:09:30,279 Fine. 226 00:09:30,280 --> 00:09:32,740 The truth is it's just a publicity stunt. 227 00:09:32,743 --> 00:09:34,073 We aren't really dating. 228 00:09:34,074 --> 00:09:35,374 You happy? 229 00:09:36,366 --> 00:09:38,246 What? 230 00:09:38,248 --> 00:09:41,408 Dude, I'm covering this premiere because I told them that you two were dating. 231 00:09:41,411 --> 00:09:43,831 And I could get a juicy interview, and now you're-- 232 00:09:43,834 --> 00:09:45,634 now you're telling me that you're fake dating? 233 00:09:47,127 --> 00:09:49,507 This is so much better. 234 00:09:49,509 --> 00:09:51,339 No, no, no, no, no, no, no, no. You can't tell anyone. 235 00:09:51,341 --> 00:09:53,881 Nobody has this story, man, this could be my big break. 236 00:09:53,884 --> 00:09:56,104 No, Tucker, please, don't say a word. 237 00:09:56,096 --> 00:09:57,596 I'm asking you as a friend. 238 00:09:58,809 --> 00:10:00,099 Really? 239 00:10:00,100 --> 00:10:02,600 The friend card? 240 00:10:02,602 --> 00:10:05,282 You know you only get to use that once. You sure you want to use that now? 241 00:10:05,275 --> 00:10:06,685 Yes. 242 00:10:06,687 --> 00:10:07,897 Dammit! 243 00:10:07,898 --> 00:10:09,648 Shouldn't have wasted mine on a sandwich. 244 00:10:13,654 --> 00:10:14,874 Hey, Emma. 245 00:10:14,865 --> 00:10:16,155 Can we talk? 246 00:10:17,367 --> 00:10:19,577 I can't believe Ross is back with Riley. 247 00:10:19,579 --> 00:10:20,909 I mean, 248 00:10:20,911 --> 00:10:23,371 I should probably just give up on us already. 249 00:10:24,374 --> 00:10:25,924 Riley's obviously moved on. 250 00:10:25,916 --> 00:10:28,006 I might as well move on too. 251 00:10:29,089 --> 00:10:30,049 You agree? 252 00:10:31,091 --> 00:10:32,131 Yes. 253 00:10:32,132 --> 00:10:34,512 Great, I'm telling people it was your idea. 254 00:10:38,098 --> 00:10:39,178 (sighs) 255 00:10:40,220 --> 00:10:41,720 Riley! Ross! 256 00:10:41,722 --> 00:10:43,722 Hey, man, how you been? 257 00:10:43,724 --> 00:10:44,864 Hey, Tucker. Good. 258 00:10:44,855 --> 00:10:47,685 Wow, that is a nice looking briefcase you got there. 259 00:10:47,688 --> 00:10:49,978 I'm actually in the market for one of these myself. You mind? 260 00:10:49,980 --> 00:10:53,360 Wow. Wow, it's nice, it's light, even. 261 00:10:53,363 --> 00:10:54,913 Handles a little bit slippery though. 262 00:10:54,905 --> 00:10:56,235 Oh, snap! 263 00:10:56,236 --> 00:10:58,036 -What the hell's wrong with you? -Oh, man! My fault. 264 00:10:58,038 --> 00:11:00,328 Let me get the door, man. Whoops! 265 00:11:04,785 --> 00:11:06,915 Okay, do you want to tell me what's going on 266 00:11:06,917 --> 00:11:09,957 or should I be working on what I should tell the police when they can't find you? 267 00:11:11,671 --> 00:11:15,141 So, um, Riles, any chance you're dating Ross 268 00:11:15,135 --> 00:11:18,715 just because I told you that Danny's dating Elena Rios? 269 00:11:18,719 --> 00:11:21,429 What? No! 270 00:11:21,431 --> 00:11:23,851 That's so-- what? 271 00:11:23,854 --> 00:11:25,654 Hoo! Okay. 272 00:11:25,645 --> 00:11:26,855 That is a relief. 273 00:11:26,857 --> 00:11:28,977 Okay, 'cause, you know, their relationship's not even real. 274 00:11:28,979 --> 00:11:30,809 What? What? What do you mean, it's not even real? 275 00:11:30,811 --> 00:11:33,401 Oh, it's totally fake. It's all for the cameras. 276 00:11:34,484 --> 00:11:36,414 -What kind of reporter are you? -Oh, hello no! 277 00:11:37,367 --> 00:11:39,657 (forced laughter) 278 00:11:39,659 --> 00:11:41,119 I mean, 279 00:11:41,121 --> 00:11:42,911 it honestly happens all the time. 280 00:11:42,913 --> 00:11:44,413 But that's life when you have a twin brother. 281 00:11:45,495 --> 00:11:46,785 God made two of them. 282 00:11:48,128 --> 00:11:50,668 That's us. I love this picture. 283 00:11:50,670 --> 00:11:51,830 It's real... 284 00:11:52,833 --> 00:11:54,093 it's real. 285 00:11:55,966 --> 00:11:57,546 Twin brother, huh? 286 00:11:57,547 --> 00:11:59,507 Do you think he'd go out with me? 287 00:12:00,891 --> 00:12:02,301 I don't know. 288 00:12:02,302 --> 00:12:04,392 He'd definitely go out with you. 289 00:12:04,394 --> 00:12:06,854 Oh! (forced laugh) 290 00:12:06,847 --> 00:12:08,767 I think we need more drinks. 291 00:12:08,769 --> 00:12:10,979 Brad, sweetie, why don't you get us some refills. 292 00:12:10,981 --> 00:12:13,191 And feel free to take your time. Okay? 293 00:12:13,193 --> 00:12:14,863 Great idea. 294 00:12:14,855 --> 00:12:15,775 (both groan) 295 00:12:19,119 --> 00:12:21,949 Mm, mm, mm, mm. 296 00:12:21,952 --> 00:12:22,992 How's he in the sack? 297 00:12:24,865 --> 00:12:28,035 Oh, he is amaz-- (gags) 298 00:12:29,669 --> 00:12:31,709 He is just awesome. 299 00:12:31,711 --> 00:12:33,331 He is okay. 300 00:12:36,086 --> 00:12:38,966 Oh, my god. Thank god. Ah, thank god. 301 00:12:38,969 --> 00:12:41,589 It's my son, New York Ranger, Danny Wheeler. 302 00:12:41,591 --> 00:12:44,891 Did I mention that he is dating rising star Elena Rios? 303 00:12:44,885 --> 00:12:47,225 Are you really dating Elena Rios? 304 00:12:47,227 --> 00:12:49,347 I love her! 305 00:12:49,349 --> 00:12:52,649 Yep. I'm escorting her to her movie premiere tomorrow. 306 00:12:52,652 --> 00:12:55,662 Hey, if you're such a big fan, why don't you come to the premiere with my mom? 307 00:12:55,655 --> 00:12:56,855 I've got tons of extra tickets. 308 00:12:56,857 --> 00:12:58,567 -No, honey, actually I think-- -Oh, I'd love to come! 309 00:12:58,568 --> 00:13:00,068 -All right. -Oh! 310 00:13:00,070 --> 00:13:02,820 If you don't mind me third-wheeling with you and your husband? 311 00:13:02,823 --> 00:13:05,003 Oh, is Brad back? 312 00:13:04,995 --> 00:13:07,075 Cool! I love him. 313 00:13:07,077 --> 00:13:08,457 He's like a brother to me. 314 00:13:16,126 --> 00:13:18,046 And that's how you do a fake kiss. 315 00:13:18,048 --> 00:13:20,418 But on camera, it will look muy real. 316 00:13:21,721 --> 00:13:23,511 Felt pretty real to me. 317 00:13:25,015 --> 00:13:25,925 Everywhere. 318 00:13:29,479 --> 00:13:32,139 You know, we don't have to fake this, Elena. 319 00:13:32,142 --> 00:13:33,602 I like you. 320 00:13:33,603 --> 00:13:34,863 For real. 321 00:13:44,945 --> 00:13:46,245 What was that? 322 00:13:47,447 --> 00:13:50,037 "The sound of two souls crashing together." 323 00:13:50,040 --> 00:13:52,870 It's a line from my movie. 324 00:13:52,873 --> 00:13:54,333 I know it's not very good. 325 00:14:00,800 --> 00:14:02,340 Oh, Danny, hey! 326 00:14:02,342 --> 00:14:04,422 Uh, you remember Ross? 327 00:14:04,424 --> 00:14:06,274 I remember punching Ross. 328 00:14:06,266 --> 00:14:07,426 Ross. 329 00:14:07,427 --> 00:14:09,017 Danny. 330 00:14:09,019 --> 00:14:10,099 Ross. 331 00:14:12,232 --> 00:14:13,472 Danny. 332 00:14:15,105 --> 00:14:16,605 Take it you two are an item again? 333 00:14:16,606 --> 00:14:18,236 You take it right. 334 00:14:18,238 --> 00:14:21,858 But that shouldn't bother someone dating Elena Rios. 335 00:14:21,861 --> 00:14:24,991 Really? Oh, my god, she's gorg-- Ow! 336 00:14:24,985 --> 00:14:26,245 That was my rib. 337 00:14:26,246 --> 00:14:29,326 Well, I gotta go get changed for Elena's big premiere. 338 00:14:29,329 --> 00:14:31,579 But, you know, I can get you guys tickets if you want to come. 339 00:14:31,581 --> 00:14:32,951 -Oh, no, I don't-- -We'll be there. 340 00:14:34,374 --> 00:14:35,634 So will I. 341 00:14:39,589 --> 00:14:43,129 Look, is it me, or are you just dating me to make Danny jealous? 342 00:14:43,133 --> 00:14:46,513 (sighs) Ross... 343 00:14:46,506 --> 00:14:50,056 if you're going to continue to be so insecure, I don't know if we're gonna make it. 344 00:14:52,933 --> 00:14:54,353 Can't believe I have to do this. 345 00:14:54,354 --> 00:14:56,904 Please. I saw your last girlfriend. 346 00:14:56,896 --> 00:14:58,566 I'm so much hotter than her. 347 00:14:58,568 --> 00:15:00,108 My last girlfriend was Riley. 348 00:15:00,110 --> 00:15:02,690 Exactly. 349 00:15:02,692 --> 00:15:05,662 Fine, whatever. I'll walk down the red carpet with you and Judy, 350 00:15:05,655 --> 00:15:07,195 but I got another date with Julie tonight, 351 00:15:07,197 --> 00:15:08,907 so I'm going to roll before the credits do. 352 00:15:08,908 --> 00:15:11,158 When you walk into work on Monday, you can tell them you met someone else. 353 00:15:11,161 --> 00:15:12,371 Who? 354 00:15:12,372 --> 00:15:14,242 I don't know, how about your actual husband, Brad? 355 00:15:16,036 --> 00:15:17,376 Oh, that's good. 356 00:15:20,040 --> 00:15:22,000 Tucker! Tucker! 357 00:15:22,002 --> 00:15:23,302 Just remember, 358 00:15:23,303 --> 00:15:25,263 you only get one question with Elena. 359 00:15:25,255 --> 00:15:26,965 So it better be amazing. 360 00:15:26,967 --> 00:15:29,137 Hey, yeah, I was just gonna, you know, ask her about the movie. 361 00:15:29,139 --> 00:15:30,509 Maybe what's her favorite scene? 362 00:15:30,510 --> 00:15:32,510 No, don't ask her about the movie. 363 00:15:32,512 --> 00:15:34,472 No one cares about the movie. 364 00:15:34,474 --> 00:15:36,404 People want dirt. 365 00:15:36,396 --> 00:15:39,856 That means grab that little shovel you call a microphone 366 00:15:39,859 --> 00:15:41,149 and start digging. 367 00:15:41,151 --> 00:15:43,061 Well, I... 368 00:15:43,063 --> 00:15:46,073 I mean, I kinda do sorta know this one big secret. 369 00:15:46,066 --> 00:15:47,736 But I'd have to betray my friend. 370 00:15:47,737 --> 00:15:50,907 Pfft, Tucker, you work in television. 371 00:15:50,910 --> 00:15:52,490 You have no friends. 372 00:15:53,493 --> 00:15:55,083 You need to be heartless. 373 00:15:55,075 --> 00:15:57,955 Look at me. My grandmother just died. 374 00:15:57,957 --> 00:15:58,957 Nothing! 375 00:16:01,421 --> 00:16:02,541 Paparazzi: Over here, please! 376 00:16:02,542 --> 00:16:04,792 Just hold my hand and stop complaining. 377 00:16:04,794 --> 00:16:07,684 You're the one that told them we were married in the first place. 378 00:16:07,677 --> 00:16:09,467 Which isn't even believable. 379 00:16:09,469 --> 00:16:12,549 Danny, I could see, but you? I mean, come on. 380 00:16:13,683 --> 00:16:16,523 Ben, Ben, hey. Have you seen Danny? 381 00:16:16,516 --> 00:16:18,226 Did she just call you Ben? 382 00:16:18,228 --> 00:16:21,688 Oh, she calls everybody Ben since the accident. 383 00:16:21,691 --> 00:16:23,151 You know, steel plate. (clicks tongue) 384 00:16:24,234 --> 00:16:25,784 My name is Brad and I'm married to my mom. 385 00:16:25,775 --> 00:16:26,985 Got it. 386 00:16:26,986 --> 00:16:28,566 And I'm dating Ross for all the right reasons. 387 00:16:30,070 --> 00:16:32,200 I mean, this is actually kind of fun. 388 00:16:32,202 --> 00:16:34,572 This is the easy part. Get ready for the interviews. 389 00:16:34,574 --> 00:16:36,294 And if you don't know what to say, 390 00:16:36,286 --> 00:16:37,996 just say, "What a magical night." 391 00:16:37,997 --> 00:16:39,497 I know that's what everyone says, 392 00:16:39,499 --> 00:16:41,999 but I'm an actress, no one's expecting much. 393 00:16:47,217 --> 00:16:49,387 Oh, my god. (scoffs) 394 00:16:49,389 --> 00:16:50,969 Can you believe them? 395 00:16:56,596 --> 00:17:00,096 Them, I believe. It's us I'm having a little trouble with. 396 00:17:02,272 --> 00:17:04,442 What was I thinking, inviting Riley and Ross? 397 00:17:04,444 --> 00:17:05,864 They look so in love. 398 00:17:05,855 --> 00:17:07,735 Now I'm never gonna get back together. 399 00:17:07,737 --> 00:17:11,067 Well, maybe she's just faking it with Ross the way you are with Elena. 400 00:17:11,071 --> 00:17:12,781 I'm not faking it with Elena now. 401 00:17:12,782 --> 00:17:17,662 But, do you think if she found out that Elena and I were definitely faking it, 402 00:17:17,657 --> 00:17:19,787 that she'd break up with Ross and get back together with me. 403 00:17:19,789 --> 00:17:21,159 How would she find that out? 404 00:17:21,161 --> 00:17:23,961 Because you're gonna say that our relationship's fake on TV. 405 00:17:23,963 --> 00:17:25,133 Really? 406 00:17:25,125 --> 00:17:27,005 You're gonna let me ask? 407 00:17:27,006 --> 00:17:28,926 This could make my career! 408 00:17:28,928 --> 00:17:31,798 Thank you, Danny. 409 00:17:31,801 --> 00:17:34,511 When I become famous, I will not forget what you've done. 410 00:17:36,055 --> 00:17:37,175 Yeah, I probably will. 411 00:17:39,229 --> 00:17:40,229 Riley, 412 00:17:40,230 --> 00:17:42,230 this is ridiculous. 413 00:17:42,232 --> 00:17:45,152 You haven't taken your eyes off of Danny and Elena. 414 00:17:45,145 --> 00:17:46,145 -Wh-- (chuckles) -Look, 415 00:17:46,146 --> 00:17:49,896 I really like you, but this is obviously a rebound. 416 00:17:49,899 --> 00:17:51,359 No! No-- 417 00:17:51,361 --> 00:17:53,111 Riley, Riley, I don't want to be that guy. 418 00:17:54,154 --> 00:17:56,164 This is important. You mean something to me. 419 00:17:58,158 --> 00:17:59,288 Okay. 420 00:17:59,289 --> 00:18:00,789 Okay. I'm-- 421 00:18:00,790 --> 00:18:03,620 I'm not over what happened with Danny, 422 00:18:03,623 --> 00:18:05,473 but I really, really want to be. 423 00:18:05,465 --> 00:18:07,465 So, if you just give me a chance, 424 00:18:07,467 --> 00:18:12,257 I promise I will move on and we could see where this goes? 425 00:18:12,262 --> 00:18:14,762 I've always wanted to see where this goes. 426 00:18:16,346 --> 00:18:18,976 And we are here with Elena Rios. 427 00:18:18,978 --> 00:18:22,598 Elena, I just have one teensy little question for you. 428 00:18:22,602 --> 00:18:26,282 Is it true the you're a fake couple set up by your managers just to help your career? 429 00:18:27,357 --> 00:18:29,357 What a magical night. 430 00:18:29,359 --> 00:18:31,279 Right, mi querido? 431 00:18:34,364 --> 00:18:37,244 Uh, Tucker's right, we were set up for publicity. 432 00:18:37,237 --> 00:18:40,407 But, it turned out to be so much more. 433 00:18:44,834 --> 00:18:46,344 This is a hundred percent real. 434 00:18:52,962 --> 00:18:55,262 Well, in that case, what's your favorite scene in the movie? 435 00:18:57,517 --> 00:18:59,637 Danny! There you are. 436 00:18:59,639 --> 00:19:02,259 Oh, whoa! 437 00:19:02,262 --> 00:19:05,022 I can't believe I didn't think you could do better than Riley. 438 00:19:05,024 --> 00:19:06,444 Congrats, bro. 439 00:19:07,437 --> 00:19:09,317 Well, aren't you gonna introduce us? 440 00:19:09,319 --> 00:19:10,769 Oh, right, sorry. 441 00:19:10,770 --> 00:19:12,320 -This is Elena-- -Ben? 442 00:19:12,322 --> 00:19:14,272 Julia? What are you doing here? 443 00:19:14,274 --> 00:19:16,454 My job. What are you doing here? 444 00:19:16,446 --> 00:19:19,446 You know when people say it's not what it looks like? 445 00:19:19,449 --> 00:19:21,239 That's never been more true than now. 446 00:19:22,452 --> 00:19:24,952 Brad, why does everybody keep calling you Ben? 447 00:19:24,954 --> 00:19:26,424 Well, because that's his name. 448 00:19:26,416 --> 00:19:27,496 He's my brother. 449 00:19:27,497 --> 00:19:28,747 Brad's my step-dad. 450 00:19:28,748 --> 00:19:30,418 Your brother's your step-dad? 451 00:19:30,420 --> 00:19:33,500 No. He's not, right Mom? 452 00:19:34,794 --> 00:19:36,474 No, sweetie. 453 00:19:36,466 --> 00:19:38,846 You're pretending to be married to your son. 454 00:19:38,848 --> 00:19:41,098 You're on a date with your mom? 455 00:19:41,100 --> 00:19:44,350 Yeah, but it looks like we're about to break up, so... 456 00:19:44,354 --> 00:19:47,524 Oh, my god! I was in a telenovela like this once. 457 00:19:47,517 --> 00:19:48,767 Someone's about to get shot. 458 00:19:50,690 --> 00:19:53,230 I knew you didn't have a hot husband. 459 00:19:53,233 --> 00:19:55,023 I do, I do, I do! 460 00:19:55,024 --> 00:19:57,244 -She does. She really does. -Yes! 461 00:19:57,237 --> 00:20:00,157 Look, I only told you I was my mom's husband because I heard what you said about her. 462 00:20:00,159 --> 00:20:02,739 My mom's a lot of things, but she's not a liar. 463 00:20:02,742 --> 00:20:04,032 Well... 464 00:20:04,033 --> 00:20:06,423 Okay, she's a liar. 465 00:20:06,416 --> 00:20:08,456 -But not about this one specific thing. -Yes. 466 00:20:08,458 --> 00:20:12,248 Look, Judy, all I ever wanted was to fit in. 467 00:20:12,252 --> 00:20:15,512 And you know you're the office Queen Bee. 468 00:20:15,505 --> 00:20:18,925 And if you say I'm cool, then I'm cool. So, what do you say? 469 00:20:18,928 --> 00:20:21,338 Oh, is that all you wanted? 470 00:20:21,341 --> 00:20:22,681 Why didn't you just ask? 471 00:20:22,682 --> 00:20:24,972 Oh, okay then. 472 00:20:24,974 --> 00:20:26,484 Can we be friends? 473 00:20:26,476 --> 00:20:29,516 Hell no! You are so going down. 474 00:20:29,519 --> 00:20:32,519 The girls in the office are gonna love this story. 475 00:20:32,522 --> 00:20:34,562 Judy, wait. 476 00:20:34,564 --> 00:20:37,124 I extended you an olive branch 477 00:20:37,116 --> 00:20:40,156 and you responded with an act of war. 478 00:20:40,159 --> 00:20:43,199 (whispering) You have no idea what you've done, Judy. 479 00:20:45,074 --> 00:20:46,464 This is all your fault. 480 00:20:46,456 --> 00:20:48,416 -(groans) -Don't you walk away from me, Judy. 481 00:20:49,869 --> 00:20:52,419 Wow. Dad was a saint. 482 00:20:57,046 --> 00:20:58,836 Julia! Hey. 483 00:20:58,838 --> 00:21:00,548 So, about me and my mom, 484 00:21:00,550 --> 00:21:02,340 we're not actually dating. 485 00:21:02,342 --> 00:21:04,382 Funny. Neither are we. 486 00:21:04,384 --> 00:21:06,894 -Does that mean you don't want to go-- -No, I'm good. 487 00:21:06,886 --> 00:21:10,096 Hey, how many guys can you say dumped their mom for you? 488 00:21:10,099 --> 00:21:11,809 No? Okay. 489 00:21:13,523 --> 00:21:17,033 So, guess I'm gonna change back into my weatherman tie. 490 00:21:17,026 --> 00:21:18,356 How'd it go with Julia? 491 00:21:18,358 --> 00:21:19,858 Bad news. 492 00:21:19,859 --> 00:21:21,609 Remember when you said not to be me? 493 00:21:23,072 --> 00:21:24,202 I was me. 33720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.