Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:03,621
♪♪
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,256
Yes! Finally a shot
of your Grandma Bon-Bon
3
00:00:08,259 --> 00:00:10,589
without a glass of wine
in her hand.
4
00:00:10,591 --> 00:00:13,181
We're making
your family tree,
not your family vineyard.
5
00:00:15,136 --> 00:00:16,976
Stupid paste.
6
00:00:16,977 --> 00:00:21,017
Hey! Whatever you do,
don't try to get it off
with the other hand...
7
00:00:21,021 --> 00:00:24,201
then your shoe...
then the wall.
It's just a vicious cycle.
8
00:00:25,316 --> 00:00:28,486
I'm just helping Emma out
with a school project.
9
00:00:28,489 --> 00:00:30,529
And from the looks of this,
I think everyone will know
10
00:00:30,531 --> 00:00:32,531
the Wheelers
are a pretty classy bunch.
11
00:00:32,533 --> 00:00:37,663
Bam! Guess who just punched
an 80-year-old for this baby?
12
00:00:37,658 --> 00:00:39,498
Hey, if you're old enough
to hit the sales rack,
13
00:00:39,500 --> 00:00:41,120
you're old enough
to take a hanger
to the head.
14
00:00:42,163 --> 00:00:45,263
I will definitely be
the hottest mom
15
00:00:45,256 --> 00:00:47,506
at the preschool's
Family Night.
16
00:00:49,130 --> 00:00:51,130
First of all,
you're not Emma's mom,
17
00:00:51,132 --> 00:00:53,552
and second of all,
we already voted,
and it's Lacey's mom.
18
00:00:55,226 --> 00:00:57,516
Hey, do we have
any pictures
of Nana Lyle?
19
00:00:57,518 --> 00:01:01,478
My mother? God, no.
She doesn't show up
on film.
20
00:01:02,733 --> 00:01:04,153
I love Nana Lyle.
21
00:01:04,145 --> 00:01:06,605
Danny, how could you?
You met her like four times.
22
00:01:06,607 --> 00:01:09,527
She always sends me cards
for my birthday and Christmas.
23
00:01:09,530 --> 00:01:11,110
And that one time
I got really sick,
24
00:01:11,112 --> 00:01:14,252
she sent a get well card,
then I did!
25
00:01:14,245 --> 00:01:17,195
She's magical.
Why do you hate her?
26
00:01:17,198 --> 00:01:20,958
I don't hate her.
I just wouldn't be wrecked
27
00:01:20,961 --> 00:01:23,501
if she shriveled up
and blew away.
28
00:01:23,504 --> 00:01:24,974
So... want some help?
29
00:01:24,965 --> 00:01:27,205
Pretty sure I can handle
doing a two-year-old's
homework on my own.
30
00:01:27,208 --> 00:01:28,628
See?
31
00:01:30,211 --> 00:01:31,841
Oh, hey!
32
00:01:31,842 --> 00:01:33,092
You found a picture of me
33
00:01:33,093 --> 00:01:35,483
without a glass of wine
in my hand.
34
00:01:35,476 --> 00:01:37,976
Must've been pregnant.
35
00:01:39,480 --> 00:01:42,560
♪ It's amazing how
the unexpected ♪
36
00:01:42,563 --> 00:01:46,073
♪ Can take your life
and change directions ♪
37
00:01:50,191 --> 00:01:52,491
-(both laughing)
-Okay. Play it again,
play it again.
38
00:01:52,493 --> 00:01:56,243
So, expect just a few clouds
early in the day.
39
00:01:56,237 --> 00:02:00,657
I'm Tucker Dobbs,
the forecast machine
on your TV screen.
40
00:02:00,661 --> 00:02:01,871
Back to you, Pamela.
41
00:02:01,872 --> 00:02:04,382
That's Tucker Dobbs
with the weather.
42
00:02:04,375 --> 00:02:06,415
Uh, Tucker,
any big plans
for the weekend?
43
00:02:11,172 --> 00:02:12,252
Nope.
44
00:02:14,134 --> 00:02:15,644
Back to you, Pamela.
45
00:02:15,636 --> 00:02:17,516
Well, maybe you'll
head to the beach?
46
00:02:17,518 --> 00:02:20,928
I said,
"Back to you, Pamela."
47
00:02:20,931 --> 00:02:24,191
Well, it sounds like
the weather's gonna be
pretty nice.
48
00:02:24,185 --> 00:02:26,765
Yeah, yeah, yeah, yeah,
that's literally
what I just said.
49
00:02:26,767 --> 00:02:28,767
Time for you
to do your job now!
50
00:02:28,769 --> 00:02:30,729
-Pamela: Okay.
-Do not attempt
51
00:02:30,731 --> 00:02:32,271
to adjust your television
screens.
52
00:02:32,273 --> 00:02:34,663
Tucker Dobbs really is horrible.
53
00:02:34,655 --> 00:02:35,945
Back to you, Bonnie.
54
00:02:35,946 --> 00:02:38,696
Oh, I can't talk good.
Back to you, Riley!
55
00:02:40,781 --> 00:02:44,381
Hey! Hey! I told you guys
to stop watching this.
56
00:02:44,375 --> 00:02:45,915
All right, and it's not even
my fault.
57
00:02:45,916 --> 00:02:48,086
Nobody told me
I had to chit chat.
58
00:02:48,088 --> 00:02:49,338
You want spontaneous,
59
00:02:49,340 --> 00:02:50,590
you have to give me
some warning.
60
00:02:50,591 --> 00:02:53,381
Oh my god, you know what?
I can help you with that.
61
00:02:53,384 --> 00:02:55,304
I just signed up
for this improv class
62
00:02:55,296 --> 00:02:56,886
to help with my
courtroom repartee.
63
00:02:56,887 --> 00:02:58,797
Totally my decision.
64
00:02:58,799 --> 00:03:00,889
It's not at all forced on me.
65
00:03:00,891 --> 00:03:03,511
100 percent everybody does it.
66
00:03:03,514 --> 00:03:07,944
Okay, yeah, well, I don't even
need to take improv class
67
00:03:07,938 --> 00:03:09,268
because I'm...
68
00:03:10,311 --> 00:03:12,941
Well, the reason is-- is--
69
00:03:12,943 --> 00:03:14,783
Okay, maybe I do need
to take improv.
70
00:03:14,775 --> 00:03:17,405
We can sign up online
at my place.
71
00:03:17,408 --> 00:03:19,948
Hey, Mom, don't forget
tomorrow is Family Day,
72
00:03:19,950 --> 00:03:21,530
so I'm gonna need you
on time, sober,
73
00:03:21,532 --> 00:03:24,162
and dressed
at least PG-13.
74
00:03:24,164 --> 00:03:26,754
Mild nudity, got it.
75
00:03:28,459 --> 00:03:29,879
But I also wanted
to give you
76
00:03:29,880 --> 00:03:31,290
a little heads-up
that we're gonna have
77
00:03:31,292 --> 00:03:33,462
at least one small addition
to Family Day.
78
00:03:33,464 --> 00:03:37,224
If your father
brings his new wife, Steve,
I get to dress R-rated.
79
00:03:39,099 --> 00:03:40,889
And it's "hell no"
to sober.
80
00:03:42,933 --> 00:03:46,233
What? No.
Nana Lyle is coming.
81
00:03:47,608 --> 00:03:50,518
What have you done?
82
00:03:50,521 --> 00:03:53,401
well, you didn't have
her picture, so I invited
the real deal.
83
00:03:53,404 --> 00:03:54,824
She needs to meet Emma.
84
00:03:54,815 --> 00:03:57,775
Okay, okay, fine.
Just make sure
that you give me
85
00:03:57,778 --> 00:03:59,448
a little warning
before she gets here.
86
00:03:59,450 --> 00:04:04,500
Cancel your plans, boys,
you've got a hot date
with your Nana Lyle.
87
00:04:07,418 --> 00:04:09,498
I brought a gift for Emma,
88
00:04:09,500 --> 00:04:12,250
but I didn't bring anything
for you boys.
89
00:04:12,252 --> 00:04:15,842
Wait a minute.
What's this?
90
00:04:17,428 --> 00:04:19,218
All: Yay!
91
00:04:20,511 --> 00:04:23,881
Why am I not shocked
they're all ones?
92
00:04:23,884 --> 00:04:27,774
Oh my god, look at you boys,
you're so beautiful.
93
00:04:27,768 --> 00:04:29,388
And how's my little angel?
94
00:04:29,390 --> 00:04:30,890
Oh, you know, I'm good.
95
00:04:30,891 --> 00:04:33,441
-I meant this one.
-Okay.
96
00:04:33,444 --> 00:04:34,784
The only angel you have
97
00:04:34,775 --> 00:04:37,565
is tattooed
on your ass, sweetie.
98
00:04:37,568 --> 00:04:40,398
Oh, you're just gorgeous.
99
00:04:40,401 --> 00:04:43,281
Oh my goodness.
She looks just like you.
100
00:04:43,283 --> 00:04:46,373
And you look just like me,
so, you're welcome.
101
00:04:47,458 --> 00:04:49,038
(high-pitched)
Can I see you boys
for a sec?
102
00:04:51,041 --> 00:04:54,591
You two wouldn't understand
what it's like to have
a terrible mother,
103
00:04:54,585 --> 00:04:56,215
because you have me!
104
00:04:56,216 --> 00:04:59,416
But there are a lot of people
out there who don't like
their mothers.
105
00:04:59,420 --> 00:05:01,760
-Well, we--
-Pick your battles, bro.
106
00:05:01,762 --> 00:05:03,422
You need
to get rid of her.
107
00:05:03,424 --> 00:05:06,894
No. You need to suck it up
or suck it in, or suck
whoever needs to get sucked,
108
00:05:06,887 --> 00:05:08,517
so we can have
a beautiful weekend
109
00:05:08,519 --> 00:05:10,479
where Emma gets to hang out
with her wonderful
great-grandmother.
110
00:05:10,481 --> 00:05:12,891
She gave us cash, Mom,
111
00:05:12,893 --> 00:05:15,703
And you know
that carries a lot of weight
in this family.
112
00:05:15,696 --> 00:05:19,776
Okay. Fine.
But when Emma
is emotionally scarred
113
00:05:19,780 --> 00:05:23,530
by that ice cap in spandex,
don't blame me.
114
00:05:23,534 --> 00:05:27,334
♪ Out came the sun
and dried up all the rain ♪
115
00:05:27,327 --> 00:05:31,367
♪ And the itsy-bitsy spider
crawled up the spout again ♪
116
00:05:32,623 --> 00:05:35,093
Wow. What a monster.
117
00:05:36,166 --> 00:05:38,586
-You never sang to me.
-Shut up.
118
00:05:41,592 --> 00:05:44,972
Okay, everybody, here we go,
deep breaths and...
119
00:05:44,965 --> 00:05:47,385
ooh, let's warm it up.
120
00:05:47,388 --> 00:05:49,228
It's banana time!
121
00:05:49,229 --> 00:05:52,389
Form banana,
form a banana.
122
00:05:52,393 --> 00:05:54,653
Peel banana,
peel a banana.
123
00:05:54,645 --> 00:05:57,735
Go bananas!
Go, go bananas!
124
00:05:59,440 --> 00:06:03,110
What fresh fruit-themed
hell have you brought me to?
125
00:06:03,113 --> 00:06:05,833
-I'm out.
-Tucker, come on.
126
00:06:05,826 --> 00:06:08,486
It's a great way for us
to challenge ourselves.
127
00:06:08,489 --> 00:06:10,289
Plus, it's non-refundable.
128
00:06:10,290 --> 00:06:12,660
Come on in, guys, don't be shy.
129
00:06:12,663 --> 00:06:14,593
I'm Stanley,
your fearless guide
130
00:06:14,585 --> 00:06:17,165
to the wonderful world
of improvisation.
131
00:06:17,167 --> 00:06:19,547
In just one week,
you'll learn
132
00:06:19,550 --> 00:06:21,800
to talk your way
out of any situation.
133
00:06:21,802 --> 00:06:25,472
Oh, cool. Can I get a refund
on this improv class?
134
00:06:25,466 --> 00:06:26,806
Cute.
135
00:06:26,807 --> 00:06:29,057
Okay, everybody,
we need to warm up
136
00:06:29,059 --> 00:06:30,679
our instruments, all right?
137
00:06:30,681 --> 00:06:34,271
You're a slice of bacon,
now sizzle!
138
00:06:37,107 --> 00:06:38,397
(giggles)
139
00:06:39,399 --> 00:06:40,569
Are you kidding me?
140
00:06:40,571 --> 00:06:43,281
How is being bacon
gonna help me be
a weatherman?
141
00:06:43,283 --> 00:06:45,663
God, Tucker, come on,
just try it.
142
00:06:45,656 --> 00:06:50,786
This bacon is guilty...
of being delicious!
143
00:06:50,791 --> 00:06:52,661
I already feel like
a better lawyer.
144
00:06:52,663 --> 00:06:55,673
Nice sizzle.
Oh, come on...
more sizzle.
145
00:06:55,666 --> 00:06:57,836
More. Just sizzle!
146
00:06:57,838 --> 00:07:00,668
Oh, you're in a pan
and you're sizzling bacon!
147
00:07:00,671 --> 00:07:02,921
Good. Even more!
148
00:07:04,925 --> 00:07:08,005
I am so impressed with you boys
owning your own bar.
149
00:07:08,008 --> 00:07:10,428
I hope you set a limit
on free drinks
150
00:07:10,430 --> 00:07:13,600
or somebody here
is gonna gluggity glugg you
right out of business.
151
00:07:13,604 --> 00:07:17,444
-Am I right?
-(Danny and Ben laugh)
152
00:07:19,019 --> 00:07:20,359
Ooh, oh, and what's that?
153
00:07:20,360 --> 00:07:21,820
You just carry that around
154
00:07:21,822 --> 00:07:24,442
in the off chance
you might need to strip paint?
155
00:07:24,444 --> 00:07:25,534
Huh?
156
00:07:27,488 --> 00:07:31,618
I am a sipper. Oh, add
a "T" and an "R" to that,
157
00:07:31,622 --> 00:07:33,572
and we have
your mother's first job.
158
00:07:33,574 --> 00:07:37,084
Mom... you were a sippsterr?
159
00:07:37,077 --> 00:07:39,747
Stripper, Danny.
Mom was a stripper--
160
00:07:39,750 --> 00:07:41,130
Mom, you were a stripper?
161
00:07:41,131 --> 00:07:43,841
No! I was a model.
162
00:07:43,844 --> 00:07:45,594
For who? Planned Parenthood?
163
00:07:47,257 --> 00:07:48,677
Now, where's the ladies'?
164
00:07:48,679 --> 00:07:50,889
Not sittin' here.
165
00:07:50,891 --> 00:07:53,551
Right that way, Nana,
take your time.
166
00:07:53,554 --> 00:07:57,064
Whoa, she's just like you!
I always wanted a second mom.
167
00:07:57,057 --> 00:07:59,097
Now it's okay if we break one.
168
00:07:59,099 --> 00:08:02,559
Please... I am nothing like
my mother.
169
00:08:02,563 --> 00:08:04,823
You're right.
She gives us stuff.
170
00:08:04,815 --> 00:08:06,775
Other than a bad time.
171
00:08:06,777 --> 00:08:09,027
Look, just make it through
this lunch, and you'll be
done for the day.
172
00:08:09,029 --> 00:08:11,159
Nana's grabbing
Emma from preschool
and taking her shopping.
173
00:08:11,161 --> 00:08:14,071
What? You can't leave
that woman alone with Emma.
174
00:08:14,074 --> 00:08:17,384
Unless you think
"How I got to Third Base
with Sinatra"
175
00:08:17,377 --> 00:08:19,457
is an appropriate story
for a two-year-old.
176
00:08:19,459 --> 00:08:20,459
It's not.
177
00:08:21,672 --> 00:08:23,622
And what's a "sippsterr"?
178
00:08:23,624 --> 00:08:25,184
What's a Sinatra?
179
00:08:31,682 --> 00:08:36,522
Next stop, fourth floor...
handbags and old bags.
180
00:08:36,516 --> 00:08:39,806
For the love of God, Mother,
the girls are out of the barn.
Zip up.
181
00:08:39,810 --> 00:08:41,640
(elevator bell dings)
Hold my purse.
182
00:08:44,404 --> 00:08:48,244
Mom? Mom? Mom?
183
00:08:51,612 --> 00:08:54,532
Now you decide
to answer my prayers?
184
00:08:54,534 --> 00:08:57,334
I'm gonna get blamed
for this, aren't I?
185
00:09:00,921 --> 00:09:03,331
I don't understand.
How do you lose
an entire person?
186
00:09:03,333 --> 00:09:05,763
She lost me
in the grocery store
when I was 10.
187
00:09:05,756 --> 00:09:09,086
And accidentally
drove off with a 20-year-old.
188
00:09:10,631 --> 00:09:13,841
You guys were exactly
the same size.
189
00:09:13,844 --> 00:09:15,814
Well, you need
to call the store
and find her.
190
00:09:15,806 --> 00:09:19,016
I did! I also
went to the lost and found,
191
00:09:19,019 --> 00:09:21,729
and was very specific
about what I was looking for.
192
00:09:21,732 --> 00:09:24,742
About yay big,
no soul, smells like gin,
193
00:09:24,735 --> 00:09:26,985
repelled by garlic,
has no shadow,
194
00:09:26,987 --> 00:09:29,817
answers to "Hey, old bitch!"
195
00:09:29,820 --> 00:09:32,360
Don't worry,
she will call eventually.
196
00:09:32,362 --> 00:09:35,332
With what?
You have her purse
and her phone.
197
00:09:35,325 --> 00:09:38,405
Oh, you did this
on purpose because
you're jealous of her.
198
00:09:38,408 --> 00:09:41,618
She's honing in
on your grandma territory
and Emma loves her.
199
00:09:41,622 --> 00:09:43,872
Jealous? Of what?
200
00:09:43,874 --> 00:09:47,174
She's a booze-soaked
bottle blonde who's never met
a man she couldn't bed
201
00:09:47,167 --> 00:09:49,877
or a bar
she couldn't close down.
202
00:09:49,880 --> 00:09:52,710
Wait, who are we
talking about again?
203
00:09:52,713 --> 00:09:56,313
Wait, guys, I really think
we're nailing this improv thing.
204
00:09:56,306 --> 00:09:58,596
Quick, give me
an occupation
and a location.
205
00:09:58,598 --> 00:10:00,178
You're an annoying roommate
with bad timing.
206
00:10:00,180 --> 00:10:03,640
Got it. I'm Ben.
I work at a bar,
207
00:10:03,644 --> 00:10:06,534
and I make all my friends
babysit my kid.
208
00:10:06,526 --> 00:10:08,896
Dude, that was spot on.
209
00:10:08,899 --> 00:10:11,149
Maybe we should
go work on our scenes, like...
210
00:10:11,151 --> 00:10:13,691
let's write
some amazing stuff
to ad lib.
211
00:10:16,286 --> 00:10:18,076
Seriously, they own
the joint.
212
00:10:18,078 --> 00:10:21,868
So, drink up, Hanky, and then
we'll get to the panky.
213
00:10:23,744 --> 00:10:25,634
My god, there you are.
214
00:10:25,625 --> 00:10:27,415
I was so worried about you.
215
00:10:27,417 --> 00:10:30,337
Worried, casket shopping--
same thing.
216
00:10:30,340 --> 00:10:33,130
Hey, guys, pull up
a chair.
217
00:10:33,133 --> 00:10:37,263
This is my new friend,
Hank. Hank, these are
my sons,
218
00:10:37,257 --> 00:10:38,927
and this is
my older sister.
219
00:10:38,929 --> 00:10:40,469
Be cool.
220
00:10:44,815 --> 00:10:48,685
Okay, let's grab a suggestion
from the hat and see where
this scene takes us.
221
00:10:51,822 --> 00:10:54,032
Hey. Ah!
222
00:10:54,034 --> 00:10:58,744
The location
is the WNY-8 weather desk.
223
00:10:58,739 --> 00:11:01,579
You guys, this is a good one.
224
00:11:01,581 --> 00:11:03,451
This feels fresh.
225
00:11:03,453 --> 00:11:05,883
Okay, guys, improvise!
226
00:11:09,840 --> 00:11:13,550
What are the chances
that a weatherman
would need a lawyer?
227
00:11:13,553 --> 00:11:17,603
I murdered my co-worker
Pamela for talking too much.
228
00:11:17,597 --> 00:11:20,347
Well, perhaps I can help you
win your case,
229
00:11:20,350 --> 00:11:22,470
because I'm
an amazing attorney.
230
00:11:22,472 --> 00:11:24,772
Stop! Stop, stop.
231
00:11:24,765 --> 00:11:27,645
Did you two actually
pre-write your scene?
232
00:11:27,647 --> 00:11:30,187
Yeah, how else
are we supposed
to make it good?
233
00:11:31,902 --> 00:11:34,072
Perhaps missing the point.
234
00:11:34,074 --> 00:11:36,494
Let's try
something else.
235
00:11:36,486 --> 00:11:39,116
You two start a scene,
and when you hear the bell,
236
00:11:39,119 --> 00:11:42,319
-whoever spoke last has
to change what they said...
-(dings)
237
00:11:42,322 --> 00:11:44,032
-...has to come up
with something new...
-(dings)
238
00:11:44,034 --> 00:11:45,834
-...has to alter their lines.
-(dings)
239
00:11:45,826 --> 00:11:48,036
I don't charge enough
for these classes.
240
00:11:48,038 --> 00:11:49,628
Here we go.
241
00:11:50,670 --> 00:11:53,420
The location-- the moon.
242
00:11:53,423 --> 00:11:54,893
Did you say "courtroom"?
243
00:11:54,885 --> 00:11:56,925
Moon! Go.
244
00:11:56,927 --> 00:12:02,007
Um, uh, don't open the hatch
or we'll die!
245
00:12:02,012 --> 00:12:05,692
I can't believe
you ate the manual,
and we can't fly home!
246
00:12:05,685 --> 00:12:07,805
-(dings)
-What? That was a great line.
247
00:12:07,808 --> 00:12:10,018
You have to do a new line
when the bell rings.
248
00:12:10,020 --> 00:12:11,850
Yeah, but my line was good,
hers sucked.
249
00:12:11,852 --> 00:12:13,982
-Make her
do another line.
-(bell dings)
250
00:12:13,984 --> 00:12:15,574
-Oh, that's how
we playing it?
-(bell dings)
251
00:12:15,565 --> 00:12:17,655
-Ring it again.
I dare you.
-(rings bell)
252
00:12:24,364 --> 00:12:27,834
I remember doing this
with your mom when she
was a little girl.
253
00:12:27,828 --> 00:12:30,168
Well, then, I must've
had a secret sister,
254
00:12:30,170 --> 00:12:33,040
because you sure as hell
aren't talking about me!
255
00:12:33,043 --> 00:12:36,553
Hi, Emma.
Ready to take
your family picture?
256
00:12:36,546 --> 00:12:39,546
Gosh, you can see
how much she really loves
her grandma.
257
00:12:39,549 --> 00:12:40,589
Great-grandma.
258
00:12:40,590 --> 00:12:42,010
Actually not great,
just old.
259
00:12:42,012 --> 00:12:45,192
Not really grandma, either.
More like an acquaintance.
260
00:12:45,185 --> 00:12:48,055
Let's just call her
Old Lady Acquaintance.
261
00:12:48,058 --> 00:12:49,848
-Let me hold her.
-I was holding her.
262
00:12:49,850 --> 00:12:51,940
Okay, how about we just
let go of the innocent baby,
all right?
263
00:12:51,942 --> 00:12:53,352
I'm the grandmother.
264
00:12:53,353 --> 00:12:55,323
-I'm the great-grandmother.
-You heard him, let go.
265
00:12:55,315 --> 00:12:57,485
I don't want to let-- oh!
266
00:12:58,488 --> 00:13:00,988
Oh my god! Nana Lyle,
are you okay?
267
00:13:00,991 --> 00:13:03,991
It's Family Day, for God's sake,
can't you just keep it together?
268
00:13:03,994 --> 00:13:05,794
Me? What about her?
269
00:13:05,785 --> 00:13:09,995
Well... obviously,
I'm not wanted by
my own family.
270
00:13:10,000 --> 00:13:13,330
But that's all right...
I'm just a poor old lady
271
00:13:13,333 --> 00:13:16,423
who hasn't been
feeling very well lately
and doesn't have much time.
272
00:13:16,416 --> 00:13:19,756
-You're dying?
-No, my plane leaves tomorrow.
273
00:13:20,760 --> 00:13:23,010
-Nana, wait!
-But...
274
00:13:26,186 --> 00:13:27,926
What are you
lookin' at, Parker?
275
00:13:27,928 --> 00:13:30,978
Like you've never seen
an old lady get her ass
kicked before?
276
00:13:34,394 --> 00:13:38,034
It's fine. I'll just
go back home where I'm wanted.
277
00:13:38,028 --> 00:13:40,028
But we all want you here,
all of us.
278
00:13:40,030 --> 00:13:40,900
Every single one of us.
279
00:13:40,901 --> 00:13:43,281
-Tell her, Danny.
-Yep. Totally. All of us.
280
00:13:43,283 --> 00:13:47,333
For sure, 100 percent.
Just not Mom.
281
00:13:47,327 --> 00:13:51,537
You know, I've just learned
to laugh at all her craziness,
so it's okay.
282
00:13:51,541 --> 00:13:53,911
I'll wait 'til it passes,
it always does.
283
00:13:53,914 --> 00:13:54,964
Now I'll go say goodbye
to Emma.
284
00:13:54,955 --> 00:13:58,005
Oh, I wanna tell her
my Sinatra story before I leave.
285
00:14:00,170 --> 00:14:02,510
I don't know
what's so hard about
being nice to the person
286
00:14:02,512 --> 00:14:04,932
who gave you life.
Mom's such as ass.
287
00:14:06,636 --> 00:14:10,266
Okay... so what if I'm
a lawyer who's stuck
in a washing machine,
288
00:14:10,270 --> 00:14:12,100
and I have to argue
my way out?
289
00:14:12,102 --> 00:14:15,782
'Ello, matey.
Care for a dryer sheet?
290
00:14:17,067 --> 00:14:18,357
I just ad-libbed
all of that.
291
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
(Tucker laughs) Yes.
292
00:14:19,819 --> 00:14:22,819
Hey, don't forget about
our performance tonight, guys.
293
00:14:22,822 --> 00:14:25,082
It's completely free,
but there's a two-drink minimum.
294
00:14:25,075 --> 00:14:28,985
Also, admission is 10 bucks.
You know, I don't even know
why I said it was free.
295
00:14:31,251 --> 00:14:33,791
You know what, Danny?
That's the answer.
296
00:14:33,793 --> 00:14:36,173
We just need to get
Mom and Nana in one place,
297
00:14:36,166 --> 00:14:38,296
and get them calm enough
to have an honest conversation.
298
00:14:38,298 --> 00:14:40,128
And they'll find a way
to laugh it all off.
299
00:14:40,130 --> 00:14:42,000
Okay, you take Mom
and I'll take Nana.
300
00:14:42,002 --> 00:14:44,172
-Why do I always get Mom?
-Because you're her favorite.
301
00:14:44,174 --> 00:14:45,894
I didn't know you knew.
302
00:14:47,637 --> 00:14:50,387
I always assumed,
but now I know for sure.
303
00:14:50,390 --> 00:14:51,770
I'm tired of being
her favorite.
304
00:14:51,771 --> 00:14:53,931
I know, but I've worked
really hard not to be.
305
00:15:00,150 --> 00:15:01,820
Danny.
306
00:15:01,821 --> 00:15:06,451
Wait a second. This isn't
a free, all-you-can-drink
wine tasting.
307
00:15:06,446 --> 00:15:08,576
What are you doing here?
308
00:15:08,578 --> 00:15:10,738
What is she doing here?
You said she wasn't coming.
309
00:15:10,740 --> 00:15:13,410
What? Like it's the first time
somebody was manipulated
310
00:15:13,413 --> 00:15:15,343
into being
in the same room as you?
311
00:15:15,335 --> 00:15:17,125
How is Dad, by the way?
312
00:15:18,208 --> 00:15:21,668
Well, I for one,
think we are all gonna
laugh about this one day.
313
00:15:21,671 --> 00:15:24,091
Soon. Hopefully real soon.
314
00:15:24,094 --> 00:15:27,314
Hey, what do you say
we all go out for a drink
after this,
315
00:15:27,307 --> 00:15:30,047
and have a nice chat?
Who's in? I know I am.
316
00:15:30,050 --> 00:15:31,810
Oh, look, the show's starting.
317
00:15:31,811 --> 00:15:33,101
(applause)
318
00:15:35,976 --> 00:15:40,976
Thank you. And welcome,
family and friends,
to our student showcase.
319
00:15:40,981 --> 00:15:46,411
My name is Stanley Dexenberry,
though I'm quite sure all of you
already know me...
320
00:15:46,406 --> 00:15:51,026
thanks to my one-man show,
"Stanley Dexenberry,
a One-Man Show."
321
00:15:52,782 --> 00:15:54,242
Thank you.
322
00:15:54,244 --> 00:15:59,844
Now, let's kick things off
with the Director's Cut.
323
00:15:59,839 --> 00:16:02,249
Can I have the name
of a fairy tale?
324
00:16:02,252 --> 00:16:03,582
Oh, right here, I know...
325
00:16:03,583 --> 00:16:07,593
Cinderella.
It's Riley's favorite.
326
00:16:07,587 --> 00:16:11,427
Now, because our students
are new, let's help them out
327
00:16:11,431 --> 00:16:13,721
and suggest characters
for them to play.
328
00:16:13,723 --> 00:16:17,943
How about a cold,
distant mother, who never
gave her daughter
329
00:16:17,937 --> 00:16:19,187
a moment of support?
330
00:16:19,189 --> 00:16:22,189
So the actual character
from Cinderella.
331
00:16:23,563 --> 00:16:24,693
And for Riley?
332
00:16:24,694 --> 00:16:26,994
How about
an ungrateful daughter,
333
00:16:26,986 --> 00:16:30,606
who's always upset
about something stupid
and meaningless?
334
00:16:30,610 --> 00:16:33,570
Why do I even try?
335
00:16:33,573 --> 00:16:37,003
Okay, guys,
let's improvise!
336
00:16:39,579 --> 00:16:42,209
All I wanna do
is go to the ball,
337
00:16:42,212 --> 00:16:43,792
and you won't let me.
338
00:16:43,793 --> 00:16:46,183
I should probably
get a lawyer.
339
00:16:47,757 --> 00:16:51,177
The last time
you went to a ball,
you came home drunk
340
00:16:51,181 --> 00:16:53,301
and barfed in my car.
341
00:16:53,303 --> 00:16:54,933
But tomorrow
the sun will come out,
342
00:16:54,934 --> 00:16:56,524
and it should be
in the low 70s.
343
00:16:58,188 --> 00:17:00,438
It sure is nice
to be spending time
with the family.
344
00:17:00,440 --> 00:17:03,270
Something I wasn't allowed
to do before.
345
00:17:03,273 --> 00:17:05,113
-Here we go.
-Here we go where?
346
00:17:05,105 --> 00:17:07,645
Here we go
rewriting history.
347
00:17:07,647 --> 00:17:11,487
Honestly, Bonnie,
I have done nothing
but support you.
348
00:17:11,491 --> 00:17:14,111
All I've ever wanted
is to be part of this family.
349
00:17:14,114 --> 00:17:16,214
I love the boys,
I love Emma,
350
00:17:16,206 --> 00:17:18,286
I just don't know
what your problem is.
351
00:17:18,288 --> 00:17:20,868
Uh-huh. My problem?
352
00:17:20,870 --> 00:17:25,090
You don't know
what my problem is?
353
00:17:25,085 --> 00:17:26,755
Well... here's a hint.
354
00:17:26,756 --> 00:17:28,166
It's you.
355
00:17:29,629 --> 00:17:32,629
You think you supported
and loved me?
356
00:17:32,632 --> 00:17:34,472
When? How?
357
00:17:34,474 --> 00:17:38,944
Yes, mother, I got pregnant
when I was 17,
358
00:17:38,938 --> 00:17:41,728
not exactly
the highlight of homecoming.
359
00:17:41,731 --> 00:17:45,151
But I did the best I could
for a terrified teenager.
360
00:17:45,145 --> 00:17:49,275
And what did you,
my mother, do? Hmm?
361
00:17:49,279 --> 00:17:51,149
You threw me
out of the house.
362
00:17:51,151 --> 00:17:54,281
Thankfully, Ray's family
took me in.
363
00:17:54,284 --> 00:17:57,294
But even that wasn't enough
for you, was it?
364
00:17:57,287 --> 00:17:59,907
-I've had enough.
-Oh, I am just getting
started, old woman.
365
00:17:59,909 --> 00:18:03,579
You didn't come to my wedding,
366
00:18:03,583 --> 00:18:05,883
because you said
I was an embarrassment.
367
00:18:05,875 --> 00:18:08,795
And then you simply
disowned me.
368
00:18:08,798 --> 00:18:13,208
Oh, I believe your words were,
"You don't have a mother."
369
00:18:14,424 --> 00:18:18,224
You refused to see Danny
until he was four.
370
00:18:18,218 --> 00:18:21,178
And then when Ben came along,
you told me
371
00:18:21,181 --> 00:18:24,221
that I was ruining my life,
and adding another dumbo
372
00:18:24,224 --> 00:18:26,904
to an already stupid
family tree.
373
00:18:26,896 --> 00:18:32,566
Oh, but the true icing
on the crap cake was
what you said to me
374
00:18:32,572 --> 00:18:37,242
when I told you that Ben
was a father to a beautiful
little girl.
375
00:18:37,237 --> 00:18:39,787
Do you remember
that lovely letter
you sent, Ma?
376
00:18:39,789 --> 00:18:42,239
Huh? "The rotten apple
377
00:18:42,242 --> 00:18:45,002
"doesn't fall far
from the rotten tree.
378
00:18:45,004 --> 00:18:48,884
He's a dummy...
just like his mommy."
379
00:18:48,878 --> 00:18:52,958
So guess what,
you cold, heartless,
380
00:18:52,962 --> 00:18:55,432
liquor-filled excuse
for a mother?
381
00:18:55,425 --> 00:18:59,015
You don't get
to have this family.
It is mine!
382
00:19:08,898 --> 00:19:12,028
Can we take a five?
I'm gonna call my mother.
383
00:19:15,905 --> 00:19:19,035
Mom. I'm sorry,
we had no idea.
384
00:19:19,038 --> 00:19:20,328
Why didn't you tell us?
385
00:19:20,330 --> 00:19:22,410
I didn't want you to know.
386
00:19:22,412 --> 00:19:24,202
What about all the cards
and letters she sent us?
387
00:19:24,204 --> 00:19:25,754
I sent them.
388
00:19:27,287 --> 00:19:30,547
I was just trying
to protect you from her.
389
00:19:30,550 --> 00:19:34,380
And you did.
I am so sorry.
390
00:19:34,384 --> 00:19:36,474
You deserve a great mom,
391
00:19:36,466 --> 00:19:38,176
because you've always
been one to us.
392
00:19:38,177 --> 00:19:41,887
And don't worry
about Nana Lyle.
We don't need her.
393
00:19:41,891 --> 00:19:46,811
Look... I know
I'm not perfect, but I did
the best that I could.
394
00:19:46,806 --> 00:19:49,146
I didn't know
how to raise kids.
395
00:19:49,148 --> 00:19:52,478
Yeah, well...
I didn't either.
Right, boys?
396
00:19:52,482 --> 00:19:53,982
-The worst, absolutely terrible.
-No idea.
397
00:19:53,983 --> 00:19:55,493
Okay.
398
00:19:55,485 --> 00:19:59,655
Look... I am gonna try
to be the perfect nana
399
00:19:59,659 --> 00:20:03,159
to Emma,
and put family first
from now on.
400
00:20:03,162 --> 00:20:05,712
-(phone rings)
-Oops. That's me.
401
00:20:08,668 --> 00:20:11,328
Hey, Hanky Panky.
402
00:20:11,331 --> 00:20:13,961
No, I'm not
doing anything important.
403
00:20:13,963 --> 00:20:15,973
See you in 20.
404
00:20:17,387 --> 00:20:21,677
Well... this was
a really good talk.
I'll see you folks at home.
405
00:20:25,805 --> 00:20:27,975
You were right, Mom.
406
00:20:27,977 --> 00:20:31,807
You're nothing like
Nana Lyle. We love you.
407
00:20:31,811 --> 00:20:34,061
I love you both. So much.
408
00:20:37,857 --> 00:20:40,777
Hey, should we go back inside?
409
00:20:40,780 --> 00:20:43,030
-Get out! Never come back!
-(bell dinging)
410
00:20:43,032 --> 00:20:46,372
No refunds! You fail!
411
00:20:48,167 --> 00:20:50,247
I'll take
that drink now.
412
00:20:52,332 --> 00:20:53,792
I'm Tucker Dobbs.
413
00:20:53,793 --> 00:20:56,143
And in rain, sleet,
snow or hail,
414
00:20:56,135 --> 00:20:58,545
count on me,
your weather male.
415
00:20:58,548 --> 00:21:02,298
(laughs)
I just improvised that!
416
00:21:02,302 --> 00:21:04,302
-Back to you, Pamela!
-Thanks, Tucker.
417
00:21:04,304 --> 00:21:06,524
And that is all
that we have time for tonight--
418
00:21:06,516 --> 00:21:09,436
Whoa! Whoa, whoa whoa,
hold up now, Pamela.
419
00:21:09,439 --> 00:21:11,149
What about a little chit chat?
420
00:21:11,150 --> 00:21:14,020
Some witty banter,
some ad libs, repartee?
421
00:21:14,023 --> 00:21:15,323
Come on, now, hit me
with a question.
422
00:21:15,315 --> 00:21:17,895
I'm sorry, we're literally
out of time.
423
00:21:17,897 --> 00:21:19,157
Out of time?
424
00:21:19,158 --> 00:21:20,818
How is that even possible?
We're never out of--
425
00:21:20,820 --> 00:21:22,450
(high-pitched tone)
31647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.