All language subtitles for Baby.Daddy.S05E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,621 ♪♪ 2 00:00:07,338 --> 00:00:09,048 Hey, Riley. 3 00:00:09,050 --> 00:00:11,010 (grunts) 4 00:00:15,186 --> 00:00:17,596 Coffee? 5 00:00:17,598 --> 00:00:19,138 Is there something different? 6 00:00:19,140 --> 00:00:21,230 Give me a minute, I'll figure it out. 7 00:00:21,232 --> 00:00:23,442 I've decided that it is a brand-new day for Riley Perrin. 8 00:00:23,444 --> 00:00:26,154 That's right, when Riley Perrin takes a punch to the heart, 9 00:00:26,147 --> 00:00:28,317 she doesn't just hit the mat like a loser. 10 00:00:28,319 --> 00:00:31,199 No, no. Riley Perrin gets up and she starts fresh, 11 00:00:31,202 --> 00:00:32,202 starting with her living space. 12 00:00:32,203 --> 00:00:35,333 Do you like it? Riley Perrin loves it. 13 00:00:35,326 --> 00:00:38,576 Well, tell Riley Perrin that I came by to bring her some coffee 14 00:00:38,579 --> 00:00:41,249 and offer my support while she and Danny work through their... 15 00:00:41,252 --> 00:00:43,002 issues. 16 00:00:43,003 --> 00:00:45,433 "Issues"? Really? 17 00:00:45,426 --> 00:00:48,336 Is that what he said, that we're just having some issues. 18 00:00:48,339 --> 00:00:51,509 Oh, okay. Well, if issues means putting his issue into someone else's issue 19 00:00:51,512 --> 00:00:54,942 and lying about it for seven years, then yeah, it's an issue. 20 00:00:54,935 --> 00:00:57,305 And I think you've already had enough of this. 21 00:00:57,308 --> 00:00:58,438 Sorry. 22 00:00:58,439 --> 00:01:01,519 Oh God, I'm just-- I'm not myself right now. 23 00:01:01,522 --> 00:01:03,232 You know what would be so great? 24 00:01:03,234 --> 00:01:06,154 A whole five minutes without having to think or talk about Danny. 25 00:01:06,147 --> 00:01:08,147 You got it. 26 00:01:08,149 --> 00:01:10,359 Riley, I heard all about you and Danny. 27 00:01:10,361 --> 00:01:15,001 But don't worry. Mother's here, and everything is going to be okay. 28 00:01:14,995 --> 00:01:18,995 We are going to go over every heart-wrenching detail, 29 00:01:18,999 --> 00:01:22,199 over and over and over again. 30 00:01:22,203 --> 00:01:25,263 Then we'll talk about some of your other poor life choices... 31 00:01:25,256 --> 00:01:28,086 like your hair... 32 00:01:28,088 --> 00:01:30,168 and why you're still hanging out with losers. 33 00:01:30,171 --> 00:01:32,971 Hey, Ben. 34 00:01:32,973 --> 00:01:35,313 Hey, Mrs. Perrin. 35 00:01:35,306 --> 00:01:37,176 (theme music playing) 36 00:01:37,178 --> 00:01:40,428 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 37 00:01:40,431 --> 00:01:43,311 ♪ Can take your life and change directions ♪ 38 00:01:48,569 --> 00:01:50,189 I'll take that. 39 00:01:50,191 --> 00:01:52,571 Your change. I hope you enjoyed your lunch. 40 00:01:52,573 --> 00:01:54,293 And please remember for your next visit, 41 00:01:54,285 --> 00:01:56,405 we have several exciting items off the menu, 42 00:01:56,407 --> 00:01:58,197 but on the Benu. 43 00:01:58,199 --> 00:02:00,409 By the way, I'm Ben. 44 00:02:00,411 --> 00:02:03,411 Aw, you're adorable. Not happening. 45 00:02:03,414 --> 00:02:06,844 -Tucker? -Giselle. Hey, girl. 46 00:02:06,837 --> 00:02:08,547 Nice to see you. 47 00:02:08,549 --> 00:02:11,419 Thanks for the lunch recommendation. 48 00:02:11,422 --> 00:02:13,342 -See you next week? -I will be there. 49 00:02:18,429 --> 00:02:21,349 Both: Dibs! I saw her first! No, I saw her first! 50 00:02:21,352 --> 00:02:22,522 She's mine. All right? 51 00:02:22,523 --> 00:02:24,363 Her name is Giselle, and I met her over a month ago. 52 00:02:24,355 --> 00:02:26,315 And you're still at "Nice to see you"? 53 00:02:26,317 --> 00:02:28,267 You've passed your sexpiration date. 54 00:02:28,269 --> 00:02:30,439 What? It's kind of tricky. All right? 55 00:02:30,441 --> 00:02:32,361 She works at a clinic I've been going to, 56 00:02:32,363 --> 00:02:35,283 and I only get a few minutes to talk to her before my appointment. 57 00:02:35,276 --> 00:02:37,866 A clinic? Man, are you sick? 58 00:02:37,868 --> 00:02:40,328 'Cause I accidentally used your toothbrush yesterday 59 00:02:40,331 --> 00:02:42,911 I've had a sore throat ever since. 60 00:02:42,913 --> 00:02:45,463 No, man. I'm not sick. All right? 61 00:02:45,456 --> 00:02:47,456 And it's actually more of a bank than a clinic, 62 00:02:47,458 --> 00:02:50,248 where you make deposits into little cups 63 00:02:50,251 --> 00:02:53,341 and your ATM card is in your pants. 64 00:02:53,344 --> 00:02:55,304 Are you sure you're not sick? 65 00:02:55,296 --> 00:02:56,966 'Cause you kind of sound like you are to me. 66 00:02:56,967 --> 00:02:59,507 She works at a sperm bank. 67 00:02:59,510 --> 00:03:02,300 I started to go 'cause I needed a little extra money. 68 00:03:02,303 --> 00:03:05,073 Do you know they pay almost 200 bucks a deposit? 69 00:03:05,065 --> 00:03:08,515 Oh my God! I'd be a millionaire by now. 70 00:03:08,519 --> 00:03:11,359 Yeah, but they only let you go once a week. 71 00:03:14,235 --> 00:03:16,275 Wait. Hold up. 72 00:03:16,277 --> 00:03:19,197 I can't go again, but you can. 73 00:03:19,199 --> 00:03:22,369 Yeah, and while you're there, opening up an account, 74 00:03:22,373 --> 00:03:24,633 I can get some quality time alone with her. 75 00:03:24,625 --> 00:03:25,825 What do you say? 76 00:03:25,826 --> 00:03:28,876 So you want me to leave work at peak business hours 77 00:03:28,879 --> 00:03:32,209 to go across town to do something I can pretty much do anywhere at anytime? 78 00:03:32,212 --> 00:03:34,472 Yeah, you're right. Never mind. 79 00:03:34,465 --> 00:03:36,295 I'll be at the bank! 80 00:03:40,601 --> 00:03:42,641 -(door opens) -Bonnie: All right! 81 00:03:42,643 --> 00:03:44,523 Who's buying me lunch today? 82 00:03:44,515 --> 00:03:48,265 Eenie-meenie-miney... mo. 83 00:03:48,269 --> 00:03:51,229 Not now, Mom. I'm trying to focus. 84 00:03:51,231 --> 00:03:52,521 Good idea. 85 00:03:52,523 --> 00:03:54,323 Last time you got distracted doing push-ups, 86 00:03:54,315 --> 00:03:56,905 you broke your nose and we had to retile the kitchen floor. 87 00:03:56,907 --> 00:04:00,487 No. I'm focusing on not thinking about Riley. 88 00:04:00,491 --> 00:04:03,491 Sixty-six! Sixty-seven! Sixty-Riley! 89 00:04:03,494 --> 00:04:05,924 Damn! 90 00:04:05,916 --> 00:04:07,576 Why can't she just forgive me? 91 00:04:07,578 --> 00:04:09,248 I mean, it happened seven years ago, 92 00:04:09,249 --> 00:04:10,789 and more importantly, I didn't lie. 93 00:04:10,791 --> 00:04:13,371 And, of course, his whole defense is that he didn't lie, 94 00:04:13,374 --> 00:04:16,384 but we all know what I was asking him. 95 00:04:16,377 --> 00:04:19,177 Semantics. It all comes down to semantics. 96 00:04:19,179 --> 00:04:21,879 Well, let's hope you didn't use that two-dollar word on him 97 00:04:21,882 --> 00:04:24,392 'cause I'm pretty sure he'll be about a buck 98 short. 98 00:04:24,385 --> 00:04:27,305 Mom, how can I ever trust him again? 99 00:04:27,308 --> 00:04:30,978 Oh, honey. When it comes to being a couple, trust takes time. 100 00:04:30,981 --> 00:04:36,161 Time for the woman to realize you can never trust a man. 101 00:04:36,156 --> 00:04:37,776 And don't worry, honey. 102 00:04:37,778 --> 00:04:40,528 It's easy to win back someone's trust. 103 00:04:40,531 --> 00:04:44,461 What's hard is trying to act like you've never met him when he's with his wife. 104 00:04:46,246 --> 00:04:47,706 But don't worry. 105 00:04:47,708 --> 00:04:50,078 This will all blow over once she starts to miss you. 106 00:04:50,080 --> 00:04:52,210 Well, it's going to be hard for her to miss me 107 00:04:52,212 --> 00:04:55,302 since we're throwing that stupid engagement party for our stupid friends. 108 00:04:55,295 --> 00:04:57,335 Rhonda and Jeremy. I mean, we're the ones 109 00:04:57,338 --> 00:04:59,338 who stupidly set them up in the first place. 110 00:04:59,340 --> 00:05:01,340 Hopefully, after they get married, they'll move away 111 00:05:01,342 --> 00:05:04,482 so I won't have to see her stupid cheerful face at work every day. 112 00:05:04,475 --> 00:05:06,725 I mean, it's like, we get it-- you're happy. 113 00:05:06,727 --> 00:05:09,307 Riley, you have to get ahold of yourself. 114 00:05:09,309 --> 00:05:12,139 I mean, look at you. You've clearly hit rock bottom. 115 00:05:14,605 --> 00:05:17,025 -But, Mom-- -No. Don't "But, Mom" me. 116 00:05:17,027 --> 00:05:19,357 While I have never been a fan of the Wheelers-- 117 00:05:19,360 --> 00:05:21,440 and please note I just said "Wheelers" without dry heaving-- 118 00:05:21,442 --> 00:05:23,572 somehow, you bagged the good one. 119 00:05:23,574 --> 00:05:25,874 And if you're not going to talk some sense into him, then I am. 120 00:05:25,866 --> 00:05:28,536 -Mom, no! -Look, I'm sorry, honey. 121 00:05:28,539 --> 00:05:30,659 But you two belong together, 122 00:05:30,661 --> 00:05:34,001 and I'm not going to take no for an answer. 123 00:05:35,376 --> 00:05:36,586 (gasps) 124 00:05:39,510 --> 00:05:41,380 Jennifer. 125 00:05:42,723 --> 00:05:44,683 Bonnie. 126 00:05:44,675 --> 00:05:47,515 You know what, Danny? Some things aren't worth fighting for. 127 00:05:47,518 --> 00:05:50,348 Pumpkin, you're still young, you'll find someone else. 128 00:05:54,975 --> 00:05:56,185 Here you go. 129 00:05:56,186 --> 00:06:00,026 I wasn't sure, so under "sex," I put "as much as I can." 130 00:06:00,030 --> 00:06:01,690 All right. 131 00:06:01,692 --> 00:06:04,492 If you want to come around here, 132 00:06:04,485 --> 00:06:07,405 I can just take a quick picture for your profile and we'll be done. 133 00:06:07,408 --> 00:06:10,658 If you want to wait until after, I'll probably be smiling more. 134 00:06:12,623 --> 00:06:14,293 So, you're in room three, 135 00:06:14,294 --> 00:06:16,384 just follow the instructions posted inside. 136 00:06:16,376 --> 00:06:19,376 Make yourself comfortable and take advantage of the visual aids. 137 00:06:21,341 --> 00:06:22,551 I'm good. 138 00:06:23,844 --> 00:06:27,434 So, Giselle, that's a beautiful name. 139 00:06:27,428 --> 00:06:29,218 Hold on! 140 00:06:33,564 --> 00:06:35,074 I'm just kidding. 141 00:06:35,065 --> 00:06:36,725 You guys chat. I'll get back to work. 142 00:06:38,479 --> 00:06:41,519 Okay. We'll have everything set up at the bar by noon. 143 00:06:41,522 --> 00:06:42,862 Can you order the champagne? 144 00:06:42,863 --> 00:06:44,703 Or will that just be something else you forget 145 00:06:44,695 --> 00:06:46,825 and I'll have to hear about it seven years later? 146 00:06:46,827 --> 00:06:48,697 Nice shot, honey. 147 00:06:48,699 --> 00:06:50,869 Something Danny's coach has never said. 148 00:06:52,953 --> 00:06:55,713 The champagne will be ready. You want to know why? 149 00:06:55,706 --> 00:06:57,746 Because you specifically asked for champagne 150 00:06:57,748 --> 00:07:00,338 and not whether I had feelings for champagne. 151 00:07:00,340 --> 00:07:03,000 Don't be afraid to take a shot at the mom too. 152 00:07:03,003 --> 00:07:04,003 Okay. 153 00:07:06,386 --> 00:07:07,546 Do you guys mind? 154 00:07:07,548 --> 00:07:09,218 We're kind of in the middle of something here. 155 00:07:09,219 --> 00:07:12,599 Yeah, Jennifer. We're trying to plan an engagement party here. 156 00:07:12,603 --> 00:07:15,863 If you want to help, why don't you call the party planner 157 00:07:15,856 --> 00:07:18,556 and ask him to fill a truck of tables and chairs 158 00:07:18,559 --> 00:07:20,819 and then run you over with it. 159 00:07:22,442 --> 00:07:24,532 Mom, please, just stay out of this. 160 00:07:24,525 --> 00:07:26,195 It's already going to be hard enough 161 00:07:26,196 --> 00:07:28,406 with everyone at the party asking why we broke up. 162 00:07:28,408 --> 00:07:30,488 Which is why we're not telling anyone. 163 00:07:30,491 --> 00:07:32,571 So, bring your happy face. Got it? 164 00:07:32,573 --> 00:07:34,333 Oh. I'll bring three happy faces. 165 00:07:34,334 --> 00:07:36,634 'Cause I'm pretty sure, you'll make the first two mad. 166 00:07:37,578 --> 00:07:39,498 (phone rings) 167 00:07:39,500 --> 00:07:42,000 Oh God. Oh God, it's Rhonda. Happy face! 168 00:07:42,002 --> 00:07:43,632 Rhonda, hi! 169 00:07:43,634 --> 00:07:45,854 We are so excited about the party. 170 00:07:45,846 --> 00:07:47,506 Aren't we, honey? 171 00:07:47,508 --> 00:07:50,848 We sure are... monkey pants. 172 00:07:50,851 --> 00:07:53,591 Just checking in to make sure everything is going according to plan. 173 00:07:53,594 --> 00:07:55,024 Couldn't be going better. 174 00:07:55,015 --> 00:07:57,645 Oh my God. You guys are so cute. 175 00:07:57,648 --> 00:08:00,598 I just hope Jeremy and I are as happy as you two are. 176 00:08:00,601 --> 00:08:03,061 You've really been such an inspiration to us. 177 00:08:03,063 --> 00:08:04,993 Okay. Bye, guys! 178 00:08:06,567 --> 00:08:10,157 -I should probably... -Yeah, and I need to get... 179 00:08:10,160 --> 00:08:13,320 Oh my God! Did you see that? 180 00:08:13,323 --> 00:08:15,963 Rhonda's hair? Whoa! 181 00:08:15,956 --> 00:08:19,616 No. Danny and Riley. They're so caught up in fighting, 182 00:08:19,620 --> 00:08:21,790 they can't see how much love that is still there. 183 00:08:21,792 --> 00:08:24,632 Yeah. I don't know where they get their tempers. 184 00:08:24,625 --> 00:08:27,255 (phone rings) 185 00:08:27,257 --> 00:08:29,717 (shouts) Stop calling me! 186 00:08:30,591 --> 00:08:32,181 My mother. 187 00:08:33,393 --> 00:08:36,143 If we could just get them to have a moment, 188 00:08:36,136 --> 00:08:38,306 maybe they could build on that 189 00:08:38,308 --> 00:08:40,768 and start forgetting why they hate each other. 190 00:08:40,771 --> 00:08:42,731 Oh my God. You're right. 191 00:08:42,733 --> 00:08:44,783 We need to work together. 192 00:08:44,775 --> 00:08:46,645 We have to be a team. 193 00:08:49,820 --> 00:08:53,030 Yeah. We're a real Thelma and Hitler. 194 00:08:55,495 --> 00:08:57,285 To be clear, you're Hitler. 195 00:09:01,962 --> 00:09:03,712 Done. And I believe that was 196 00:09:03,714 --> 00:09:06,724 my favorite visit to the doctor's office, ever. 197 00:09:06,717 --> 00:09:08,717 Actually, that's not true. 198 00:09:08,719 --> 00:09:11,049 Dude! Dude, it worked. 199 00:09:11,051 --> 00:09:12,931 Giselle and I are getting together later. 200 00:09:12,933 --> 00:09:14,553 Hey, I don't know how it would come up, 201 00:09:14,554 --> 00:09:17,524 but if you ever need me to do that for you, I'm there. 202 00:09:19,640 --> 00:09:22,640 Wait, dude. I think that couple is picking a donor. 203 00:09:22,643 --> 00:09:24,273 -What if they pick me? -Come on. 204 00:09:24,274 --> 00:09:28,074 Do you really think anybody's going to pick you over the hundreds of other choices? 205 00:09:28,068 --> 00:09:30,738 Come on, man. I'm in there too. 206 00:09:30,741 --> 00:09:32,111 All right. That's true. 207 00:09:33,453 --> 00:09:36,203 It was hard, but I think we made a decision. 208 00:09:36,196 --> 00:09:37,866 -Right, honey. -We did. 209 00:09:37,868 --> 00:09:42,658 We'd like donor 4-11-17 to help us become a family. 210 00:09:50,881 --> 00:09:53,591 Sorry, I'm late. Work was crazy. 211 00:09:53,593 --> 00:09:56,223 Is it wrong I don't want to hear about your day? 212 00:09:56,216 --> 00:09:58,266 Oh, but one fun thing happened. 213 00:09:58,268 --> 00:09:59,848 And I'm hearing about it anyway. 214 00:09:59,850 --> 00:10:02,680 Your friend, Ben, he got picked. 215 00:10:02,683 --> 00:10:04,733 He was barely out the front door. 216 00:10:04,725 --> 00:10:07,725 But don't tell him, it's totally against policy. 217 00:10:07,728 --> 00:10:10,318 Oh my God. No, yeah. Hey, hey... 218 00:10:10,320 --> 00:10:13,070 I would never betray your trust. 219 00:10:13,073 --> 00:10:15,623 Would you excuse me for a moment? 220 00:10:18,739 --> 00:10:20,739 Ben, you're going to be a father. 221 00:10:20,741 --> 00:10:22,291 What? 222 00:10:22,292 --> 00:10:24,712 Yeah, Ben. Giselle just told me that a couple picked you. 223 00:10:24,705 --> 00:10:26,665 Tucker, you said I wouldn't get picked. 224 00:10:26,667 --> 00:10:28,917 Yeah, well, I didn't realize there'd be a run 225 00:10:28,919 --> 00:10:31,299 on single-father, college-dropout sperm. 226 00:10:31,301 --> 00:10:34,341 I might've embellished my profile a little. 227 00:10:34,344 --> 00:10:37,724 Harvard med student, Olympic athlete who plays the drums? 228 00:10:37,718 --> 00:10:40,178 Damn it! Even I want to have a kid with that guy. 229 00:10:40,180 --> 00:10:42,560 You know what? Don't worry about it, okay? 230 00:10:42,562 --> 00:10:43,972 This is not even a big deal. 231 00:10:46,566 --> 00:10:48,726 Hey, Ben. I'm putting this case of champagne in the walk-in 232 00:10:48,729 --> 00:10:50,439 for that stupid engagement party. 233 00:10:50,440 --> 00:10:51,900 Didn't you just put one in there? 234 00:10:51,902 --> 00:10:53,772 Yeah. This one's for Mom. 235 00:10:53,774 --> 00:10:56,374 Danny, can I ask you a quick question? 236 00:10:56,366 --> 00:10:58,736 You ever think about donating your sperm? 237 00:10:58,739 --> 00:11:00,989 Oh my God. Why would you say that? 238 00:11:00,991 --> 00:11:03,491 You think things are never going to work out with Riley? 239 00:11:03,493 --> 00:11:05,633 You think I'm never going to meet someone? 240 00:11:05,625 --> 00:11:07,745 You think I'll never be able to have kids? 241 00:11:07,748 --> 00:11:10,378 No! No. No. I just donated 242 00:11:10,380 --> 00:11:12,550 and I'm kind of having some second thoughts. 243 00:11:12,552 --> 00:11:14,292 Well, you should. 244 00:11:14,294 --> 00:11:16,354 I can't believe you of all people, who's got Emily, 245 00:11:16,346 --> 00:11:18,796 would be willing to bring another kid into the world. 246 00:11:18,799 --> 00:11:20,889 Not knowing who the parents are going to be 247 00:11:20,891 --> 00:11:22,931 or how they're going to raise your child. 248 00:11:22,933 --> 00:11:24,983 Just hope nobody picks you, man. 249 00:11:26,396 --> 00:11:28,686 Wow. I was kind of hoping this would be one of those, 250 00:11:28,688 --> 00:11:30,688 "Hey, little bro. Don't worry about it" moments. 251 00:11:30,690 --> 00:11:32,270 Anytime, man. 252 00:11:35,736 --> 00:11:37,316 -This is nice, isn't it? -Mm. 253 00:11:37,317 --> 00:11:41,817 Celebrating young love that's embracing all their differences to become one. 254 00:11:41,822 --> 00:11:44,032 Nothing makes me happier. 255 00:11:44,034 --> 00:11:45,794 (laughs loudly) 256 00:11:45,786 --> 00:11:47,746 It's so true, Jennifer. 257 00:11:47,748 --> 00:11:51,378 Only that sweater you're wearing makes me happier. 258 00:11:51,381 --> 00:11:53,921 I just love how it hides everything. 259 00:11:53,924 --> 00:11:55,974 Thank you. 260 00:11:55,966 --> 00:11:58,926 Danny, why don't you hold that ladder for Riley so she doesn't get hurt. 261 00:11:58,929 --> 00:12:02,009 Oh okay. Because I'm a girl and I can't do anything by myself? 262 00:12:02,012 --> 00:12:04,602 No, because you might fall. 263 00:12:04,604 --> 00:12:05,614 Oh! 264 00:12:07,848 --> 00:12:09,348 Thank you. 265 00:12:09,349 --> 00:12:10,809 Anytime. 266 00:12:10,811 --> 00:12:12,941 Aw! 267 00:12:12,943 --> 00:12:15,623 This just reminds me of you guys up in that old tree house. 268 00:12:15,615 --> 00:12:20,695 You two would just spend hours up there, just giggling and gossiping. 269 00:12:20,700 --> 00:12:22,820 Yeah, that old tree house. 270 00:12:22,823 --> 00:12:24,873 Spent a fortune on her broken wrist, 271 00:12:24,865 --> 00:12:26,455 but you can't put a price on their happiness. 272 00:12:26,456 --> 00:12:27,866 Twelve-hundred dollars. 273 00:12:27,868 --> 00:12:30,368 Well, when that much weight falls, 274 00:12:30,370 --> 00:12:32,290 something's going to shatter, 275 00:12:32,292 --> 00:12:34,882 including a brand-new lounge chair. 276 00:12:34,875 --> 00:12:36,465 Forty-nine dollars. 277 00:12:36,466 --> 00:12:39,426 And isn't it ironic that those stairs were so rickety, 278 00:12:39,429 --> 00:12:41,969 considering the man of the house was a supposed contractor? 279 00:12:41,972 --> 00:12:45,152 Oh, that's right. He was actually sleeping with the contractor. 280 00:12:45,145 --> 00:12:47,345 Aha! For your information, 281 00:12:47,347 --> 00:12:49,647 he was sleeping with the gardener! 282 00:12:50,941 --> 00:12:52,941 Well, I see where you get it. 283 00:12:52,943 --> 00:12:55,113 Where I get it? More like where you get it. 284 00:12:55,105 --> 00:12:57,525 -Oh, nice comeback. -Oh, your mom. 285 00:12:57,527 --> 00:12:59,857 Now see what you've done? 286 00:12:59,860 --> 00:13:02,030 I'm just going to go take this into the walk-in. 287 00:13:02,032 --> 00:13:03,822 No, I'll take it, since I'm not sure you know 288 00:13:03,824 --> 00:13:06,044 this is just a punch bowl and not just a really big glass. 289 00:13:06,036 --> 00:13:08,076 I've got two words for you: nose job! 290 00:13:08,078 --> 00:13:09,538 Hey, hey, hey! Put it down! 291 00:13:09,539 --> 00:13:11,119 You two are acting like children! 292 00:13:11,121 --> 00:13:12,961 (shrieks) 293 00:13:14,714 --> 00:13:16,094 (huffs) 294 00:13:18,628 --> 00:13:22,088 Hey. Why don't you wring that out right in here? 295 00:13:26,346 --> 00:13:29,096 Ah. The Old Woman in the Shoe. 296 00:13:29,099 --> 00:13:30,809 It's a good one. 297 00:13:30,810 --> 00:13:32,310 Speaking of too many kids, 298 00:13:32,312 --> 00:13:35,532 I may have just made one of the biggest mistakes of my life. 299 00:13:36,566 --> 00:13:38,396 Oh, I don't know. Maybe it'll be fine. 300 00:13:38,398 --> 00:13:41,698 (older voice) Fine? Let's see how fine you think it is 301 00:13:41,701 --> 00:13:44,361 when I grow up and accidentally date my own brother. 302 00:13:44,364 --> 00:13:46,414 Nice going, Dad. 303 00:13:46,406 --> 00:13:48,036 (gasps) 304 00:13:48,038 --> 00:13:49,498 Hi. 305 00:13:49,499 --> 00:13:52,999 Tucker! We got to get my boys back! 306 00:13:57,797 --> 00:13:59,957 Look, I'm saying you had better not screw this up for me, man. 307 00:13:59,960 --> 00:14:03,050 I've invested a lot into making this relationship work. 308 00:14:03,053 --> 00:14:05,273 I have never been so dehydrated. 309 00:14:05,265 --> 00:14:07,845 Giselle. Hey, me again. 310 00:14:07,847 --> 00:14:09,927 Look, I'm really sorry to bother you, 311 00:14:09,930 --> 00:14:13,020 but I kind of left a little something here yesterday that I'd like to get back. 312 00:14:13,023 --> 00:14:15,783 Oh, that's okay. It happens all the time. 313 00:14:15,775 --> 00:14:17,975 Really? Oh, wow. Thank you. 314 00:14:19,149 --> 00:14:23,529 Uh... I was actually talking about my sample. 315 00:14:23,533 --> 00:14:27,163 I forgot I already promised it to somebody else. 316 00:14:27,157 --> 00:14:31,037 I'm sorry, but you relinquished all rights when you signed the contract. 317 00:14:31,041 --> 00:14:33,991 Yeah, um, what if you happen to lose that contract? 318 00:14:33,994 --> 00:14:37,554 Then I lose my job and you lose a date. 319 00:14:38,628 --> 00:14:41,088 You signed a contract, man. I... 320 00:14:41,091 --> 00:14:43,551 I'm sorry, but I have to get back to work. 321 00:14:43,553 --> 00:14:45,143 Mr. and Mrs. Miller? 322 00:14:49,599 --> 00:14:51,969 Oh my God. That's the couple that was here yesterday. 323 00:14:51,972 --> 00:14:54,852 Dude, I bet you that's the couple that... 324 00:14:56,276 --> 00:14:57,776 Ben? 325 00:15:08,908 --> 00:15:11,578 Yeah. I can really see us growing old together. 326 00:15:11,581 --> 00:15:14,201 It's almost like I can't wait till we die. 327 00:15:17,337 --> 00:15:19,747 Enjoying the free show? 328 00:15:19,749 --> 00:15:21,169 Speed it up, kid. Okay? 329 00:15:21,171 --> 00:15:22,751 You're welcome. 330 00:15:22,752 --> 00:15:24,462 Oh good. Are we going to make a toast? 331 00:15:24,464 --> 00:15:26,854 No. I'm going to make a toast. 332 00:15:26,846 --> 00:15:29,756 You are going to stand there slack-jawed and make me look good. 333 00:15:29,759 --> 00:15:32,809 I'm gonna remind Danny and Riley how much they love each other. 334 00:15:32,812 --> 00:15:34,642 (clears throat) Everyone! 335 00:15:34,644 --> 00:15:38,484 I'd like us all to raise a glass to... 336 00:15:39,479 --> 00:15:43,059 him and... that girl! 337 00:15:43,063 --> 00:15:45,203 But more importantly, 338 00:15:45,195 --> 00:15:49,735 to Danny and Riley whose own love brought them together. 339 00:15:50,910 --> 00:15:53,570 And we should all remember that we're here 340 00:15:53,573 --> 00:15:55,753 because of Danny and Riley. 341 00:15:55,745 --> 00:15:58,035 That's exactly what I just said. 342 00:15:58,038 --> 00:15:59,168 Well, I... 343 00:15:59,169 --> 00:16:01,579 And here's a little advice. 344 00:16:01,581 --> 00:16:04,171 Never go to bed angry... 345 00:16:04,174 --> 00:16:08,264 even if your partner is a judgey, holier-than-thou 346 00:16:08,258 --> 00:16:11,218 know-it-all who never lets anything go. 347 00:16:12,802 --> 00:16:14,802 But she won't have to be judgey, 348 00:16:14,804 --> 00:16:17,904 if her husband-to-be can remember to keep it in his pants. 349 00:16:17,897 --> 00:16:19,857 And if he's taken it out, 350 00:16:19,859 --> 00:16:22,309 he might want to mention that now. 351 00:16:22,312 --> 00:16:26,072 I'm starting to think your mom didn't get the beer with the sleeping pill in it. 352 00:16:26,066 --> 00:16:29,696 I know how we can put an end to this. 353 00:16:31,991 --> 00:16:33,071 Hey, Riley! 354 00:16:33,073 --> 00:16:35,333 You idiot! You locked us in here! 355 00:16:35,325 --> 00:16:37,205 How do you know it wasn't Danny? 356 00:16:37,207 --> 00:16:38,997 Because my son loves me. 357 00:16:40,250 --> 00:16:42,540 Yeah, it was probably Danny. 358 00:16:43,923 --> 00:16:45,303 -Hello. -Both: Hi. 359 00:16:45,295 --> 00:16:46,925 I'm Doctor-- 360 00:16:46,926 --> 00:16:48,626 I'm the doctor, 361 00:16:48,628 --> 00:16:51,008 and I'll be performing the procedure today. 362 00:16:51,010 --> 00:16:53,260 We're so excited. Should I put my feet up in the stirrups? 363 00:16:53,263 --> 00:16:55,193 Oh God, no! 364 00:16:55,185 --> 00:16:58,055 Uh, not until I've done the final test 365 00:16:58,058 --> 00:16:59,978 on the sample in question. 366 00:16:59,979 --> 00:17:01,309 Do you have it? 367 00:17:01,311 --> 00:17:04,601 No. Isn't that your job? 368 00:17:04,604 --> 00:17:07,744 Yes, of course. Sometimes people like to bring their own. 369 00:17:08,738 --> 00:17:11,108 Though we do charge a corkage fee. 370 00:17:14,364 --> 00:17:16,544 -Oh, here it is. -That's my coffee. 371 00:17:16,536 --> 00:17:18,616 Good, 'cause the steam was starting to worry me. 372 00:17:18,618 --> 00:17:22,208 Uh, I'll just... need another minute here. 373 00:17:25,165 --> 00:17:26,875 We just have to get along for two more hours 374 00:17:26,876 --> 00:17:30,256 and then we don't have to see any of these stupid people's stupid faces ever again. 375 00:17:30,260 --> 00:17:32,340 Hey, Nathan. 376 00:17:32,342 --> 00:17:33,932 -(glass tinging) -Excuse me. 377 00:17:33,933 --> 00:17:36,273 If we can please have everyone's attention. 378 00:17:36,266 --> 00:17:38,806 Jeremy and I want to take a moment to thank 379 00:17:38,808 --> 00:17:40,768 our dear friends, Danny and Riley, 380 00:17:40,770 --> 00:17:43,600 for hosting such a beautiful party for us. 381 00:17:43,603 --> 00:17:46,613 Can you give Rhonda a mic and turn on the sound system? 382 00:17:46,606 --> 00:17:49,066 -Thank you. -(feedback whines) 383 00:17:49,068 --> 00:17:50,238 So what I was saying-- 384 00:17:50,240 --> 00:17:53,150 Bonnie: If you could've just shut up for two seconds-- 385 00:17:53,153 --> 00:17:55,373 Jennifer: Me? It's not my fault Danny and Riley broke up. 386 00:17:55,365 --> 00:17:57,865 This engagement party is a disaster. 387 00:17:57,867 --> 00:18:00,537 Bonnie: Who cares? They're never going to make it, anyway. 388 00:18:00,540 --> 00:18:03,540 Riley told me everyone thinks Rhonda is a lesbian. 389 00:18:03,543 --> 00:18:06,173 I-- I said thespian! 390 00:18:06,166 --> 00:18:07,666 You are terrific actress, Rhonda. 391 00:18:07,667 --> 00:18:09,417 Dude, shut that off. 392 00:18:09,419 --> 00:18:12,009 -(grunts) -(screams) 393 00:18:12,011 --> 00:18:14,211 Jennifer: You know what the worst part is? 394 00:18:14,214 --> 00:18:17,184 If Danny and Riley can't make it work, who can? 395 00:18:17,177 --> 00:18:20,137 Bonnie: I just know that they're going to get through this. 396 00:18:20,140 --> 00:18:23,220 I've never seen two people more perfect for each other. 397 00:18:25,355 --> 00:18:28,105 Honey, I swear, she's just my roommate. 398 00:18:28,107 --> 00:18:30,277 Rhonda! 399 00:18:32,282 --> 00:18:33,942 (sighs) 400 00:18:33,943 --> 00:18:36,243 -I'm tired of fighting. -Me too. 401 00:18:37,327 --> 00:18:39,827 How do we get through this? 402 00:18:39,829 --> 00:18:41,699 We just have to figure out a way to make this work. 403 00:18:43,243 --> 00:18:45,213 That's what I want too. 404 00:18:45,205 --> 00:18:47,505 But... I mean as friends, 405 00:18:47,507 --> 00:18:49,297 not together. 406 00:18:50,300 --> 00:18:52,250 For now. 407 00:18:53,343 --> 00:18:55,353 If you add "for now," I'll be cool. 408 00:18:56,596 --> 00:18:58,306 For now. 409 00:19:02,312 --> 00:19:04,312 (whispered scream) Ben! 410 00:19:05,225 --> 00:19:07,435 -Ben, where are you? -Tucker? 411 00:19:07,437 --> 00:19:09,317 What are you doing back here? 412 00:19:09,319 --> 00:19:11,229 I'm looking for you. 413 00:19:11,231 --> 00:19:13,901 Hey, look, I just wanted to apologize, 414 00:19:13,903 --> 00:19:16,243 for Ben, and maybe, uh, 415 00:19:16,236 --> 00:19:17,946 maybe you can let me make it up to you? 416 00:19:17,947 --> 00:19:20,117 It's okay. A lot of first-timers freak out. 417 00:19:20,119 --> 00:19:22,449 -But I get off at 5:00. -Is that Ben's... 418 00:19:23,453 --> 00:19:25,293 little Bens? 419 00:19:25,285 --> 00:19:27,875 You know I can't tell you that. 420 00:19:27,877 --> 00:19:29,957 I know. I know. I'm teasing. 421 00:19:29,959 --> 00:19:32,589 -So you get off at 5:00? -Mm-hmm. 422 00:19:32,592 --> 00:19:35,172 -Did you say you like sushi? -Tucker! 423 00:19:39,008 --> 00:19:40,298 Oh, my God. 424 00:19:40,300 --> 00:19:43,640 Pay no attention to this woman, she's posing as a nurse. 425 00:19:43,643 --> 00:19:45,183 That's our donor. 426 00:19:45,184 --> 00:19:48,364 Our doctor's our donor? Oh, that doesn't seem right. 427 00:19:49,609 --> 00:19:51,399 He is not a doctor. 428 00:19:51,401 --> 00:19:53,811 I'm sorry, Mr. and Mrs. Miller, 429 00:19:53,813 --> 00:19:56,283 but the insemination won't be taking place today. 430 00:19:56,276 --> 00:19:58,486 I can't keep doing this. 431 00:19:58,488 --> 00:20:00,448 Maybe it's time to stop trying. 432 00:20:00,450 --> 00:20:02,780 If anyone's destined to be a mom, it's you. 433 00:20:05,745 --> 00:20:07,585 Wow. 434 00:20:07,587 --> 00:20:10,287 Never knew how hard some people have to work to make this happen. 435 00:20:10,290 --> 00:20:12,880 Never realized what a lucky guy I am. 436 00:20:12,882 --> 00:20:15,342 I don't know what I'd do without my daughter. 437 00:20:15,335 --> 00:20:18,715 Honestly, you seem like you'd be great parents. 438 00:20:18,718 --> 00:20:22,298 You know what? I'm going to help you start a family. 439 00:20:23,303 --> 00:20:25,483 The donation was destroyed. 440 00:20:25,475 --> 00:20:28,265 Oh, pfft! That's okay. I can totally make some more. 441 00:20:28,268 --> 00:20:30,268 It just takes two seconds. What do you say? 442 00:20:32,692 --> 00:20:34,352 I think you should call the police. 443 00:20:34,354 --> 00:20:37,034 -Already dialing. -Already going. 444 00:20:39,859 --> 00:20:42,029 You know, I never got my 200. 445 00:20:43,413 --> 00:20:45,243 Just keep it. Keep it. 446 00:20:49,539 --> 00:20:51,419 Tell me the truth. 447 00:20:51,421 --> 00:20:53,371 Do you really think Riley should forgive him? 448 00:20:53,373 --> 00:20:56,843 Mm. Look, I will defend my son to the grave. 449 00:20:56,836 --> 00:20:58,756 But honestly, 450 00:20:58,758 --> 00:21:01,468 you do the crime, you got to do the time. 451 00:21:01,471 --> 00:21:04,011 Really? I mean, I love Riley, 452 00:21:04,013 --> 00:21:06,273 but, good God, it was seven years ago. 453 00:21:06,265 --> 00:21:07,845 It's not a donut, let it go. 454 00:21:09,349 --> 00:21:11,389 I'm really glad to hear you say that. 455 00:21:11,391 --> 00:21:14,101 I slept with your husband in high school before you did. 456 00:21:14,103 --> 00:21:15,863 What? How could you? 457 00:21:15,855 --> 00:21:18,315 Oh, now look who can't let it go. 458 00:21:18,318 --> 00:21:21,948 But I'm telling you, when he got off the bus that day, 459 00:21:21,951 --> 00:21:23,951 he was a man. 33522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.