All language subtitles for Apple.Tree.Yard.S01E02.HDTV.x264-ORGANiC-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:01,908 The more we learn about DNA, the more 2 00:00:01,933 --> 00:00:04,393 more roads there for gene therapy. 3 00:00:04,418 --> 00:00:06,449 She is well versed in that, teacher. 4 00:00:06,474 --> 00:00:07,613 God. 5 00:00:09,289 --> 00:00:11,849 Never before done something like that. 6 00:00:13,111 --> 00:00:15,120 You are married. 7 00:00:15,145 --> 00:00:17,144 Me too. 8 00:00:17,145 --> 00:00:22,184 Dear X, the only person with the one that I can talk about you, is with you. 9 00:00:22,185 --> 00:00:24,600 Is everything okay? No no It's that girl, is not it? 10 00:00:24,625 --> 00:00:25,640 Rose? 11 00:00:25,665 --> 00:00:27,201 If you are sleeping with her, 12 00:00:27,226 --> 00:00:28,784 - You can tell me, you know. - I'm not doing. 13 00:00:28,785 --> 00:00:30,544 You're beautiful. 14 00:00:30,545 --> 00:00:32,304 What are we doing? 15 00:00:32,305 --> 00:00:34,104 Remind me what you do again? 16 00:00:34,105 --> 00:00:35,607 Well, you know, civil service. 17 00:00:35,632 --> 00:00:38,072 Life is mysterious, which is a good thing 18 00:00:40,638 --> 00:00:41,917 Hears. 19 00:00:41,942 --> 00:00:43,440 It is a fictional camera. 20 00:00:43,465 --> 00:00:46,035 It is easy to know the difference if you know what to look for 21 00:00:46,060 --> 00:00:47,319 My God. 22 00:00:47,344 --> 00:00:49,668 - Gominola, I would like ... - You have failed, 007. 23 00:00:50,960 --> 00:00:54,695 I left my things in the office, it will take a second. 24 00:00:54,720 --> 00:00:56,809 No, come on, George, do not be silly ... 25 00:00:56,834 --> 00:00:57,955 Su ltame! 26 00:01:01,200 --> 00:01:04,829 Fear. That's what makes us animals to all of us. 27 00:01:40,105 --> 00:01:41,185 Time to go home 28 00:02:18,105 --> 00:02:20,225 Dear X ... 29 00:02:22,356 --> 00:02:23,996 you make Me Feel special. 30 00:02:26,420 --> 00:02:27,871 But I'm not special. 31 00:02:31,849 --> 00:02:33,348 I know what I am now ... 32 00:02:34,625 --> 00:02:35,745 nothing... 33 00:02:37,138 --> 00:02:38,738 no one. 34 00:02:40,145 --> 00:02:42,664 It turns out that everything really you need for your life and ... 35 00:02:42,665 --> 00:02:46,824 everything you think about you to change forever ... 36 00:02:46,825 --> 00:02:48,899 It is not love or passion. 37 00:02:50,677 --> 00:02:56,789 everything you need It is a good slap. 38 00:02:57,250 --> 00:03:02,324 Translation: Jabara. * NORDIKEN.net * 39 00:05:48,632 --> 00:05:51,882 Where is the photo that you promised me? 40 00:05:51,907 --> 00:05:56,994 Have you found another man? 41 00:06:32,505 --> 00:06:33,585 Hello? 42 00:06:34,875 --> 00:06:36,355 Is everything okay? 43 00:06:38,492 --> 00:06:40,372 Yvonne? Hello? 44 00:06:42,145 --> 00:06:43,944 Is everything okay? 45 00:06:43,945 --> 00:06:45,025 Do not. 46 00:07:01,782 --> 00:07:03,942 - Hello. - Hello. 47 00:07:13,665 --> 00:07:14,985 Jesus. 48 00:07:23,825 --> 00:07:25,265 Do you know him? 49 00:07:27,933 --> 00:07:29,173 Who was it? 50 00:07:30,985 --> 00:07:32,508 George Selway 51 00:07:36,177 --> 00:07:37,836 I was at the party. 52 00:07:38,705 --> 00:07:43,464 He works at the university and we do ... 53 00:07:43,465 --> 00:07:46,922 external examinations, already you know, jury. 54 00:07:50,265 --> 00:07:52,305 I've known him for two years. 55 00:07:56,145 --> 00:07:58,904 It could not seem more harmless. 56 00:07:58,905 --> 00:08:02,748 Do not you have marks on ...? In the face or ...? 57 00:08:03,225 --> 00:08:04,865 Use the palm of your hand. 58 00:08:08,190 --> 00:08:09,870 As if he knew what he was doing. 59 00:08:12,613 --> 00:08:15,533 Do you have bruises elsewhere? 60 00:08:23,787 --> 00:08:25,707 I have... 61 00:08:28,065 --> 00:08:30,865 I have bruises on the thighs of when ... 62 00:08:38,437 --> 00:08:40,237 and I have internal bruises. 63 00:08:43,465 --> 00:08:44,985 And an anal tear. 64 00:08:49,787 --> 00:08:51,147 I did not defend myself. 65 00:09:02,585 --> 00:09:06,984 Listen, you want some people take a statement from you? 66 00:09:06,985 --> 00:09:10,984 No, a computer that is used ... that is used to handle this kind of thing. 67 00:09:10,985 --> 00:09:13,784 I can not make a statement, You know I can not. 68 00:09:13,785 --> 00:09:15,665 If they take a sample ... 69 00:09:18,215 --> 00:09:19,415 you will come out t . 70 00:09:21,545 --> 00:09:23,268 Your semen will be. 71 00:09:24,185 --> 00:09:26,424 Jesus. 72 00:09:26,425 --> 00:09:28,758 There will be his semen and hers. 73 00:09:29,789 --> 00:09:32,264 You could ... you could leave him a little. 74 00:09:32,265 --> 00:09:36,264 They do not necessarily need proof forensic to take to trial. 75 00:09:36,265 --> 00:09:37,425 It's fine. 76 00:09:39,858 --> 00:09:41,098 I do not want you to do it. 77 00:09:45,265 --> 00:09:47,385 I just needed to see you. 78 00:09:50,385 --> 00:09:51,825 What about your husband? 79 00:09:53,225 --> 00:09:54,785 Are you going to tell him? 80 00:09:57,025 --> 00:09:58,547 - Do not. - It will not be obvious ... 81 00:09:58,572 --> 00:09:59,944 What is wrong? 82 00:09:59,945 --> 00:10:02,103 I will be sick. I'll be ... 83 00:10:03,105 --> 00:10:04,985 sick a few days. 84 00:10:21,705 --> 00:10:23,984 Well, you're not hot. 85 00:10:23,985 --> 00:10:26,064 Come and go. 86 00:10:26,065 --> 00:10:27,384 I took an acetaminophen. 87 00:10:30,560 --> 00:10:31,760 What's up in Sunderland? 88 00:10:33,344 --> 00:10:34,664 Windy. 89 00:10:37,745 --> 00:10:41,384 You do not have to exile here, you know. 90 00:10:41,385 --> 00:10:44,345 I could be awake by the night, I would not let you sleep. 91 00:10:46,785 --> 00:10:48,279 Poor old lady 92 00:10:50,034 --> 00:10:52,754 You're sure it's not just the hangover from hell? 93 00:10:54,745 --> 00:10:56,359 Less than "old". 94 00:10:59,545 --> 00:11:00,985 It will bring you a cup of tea. 95 00:11:48,865 --> 00:11:50,225 Hello! 96 00:11:51,345 --> 00:11:52,864 Is there anyone? 97 00:11:52,865 --> 00:11:54,345 Adam? 98 00:11:56,865 --> 00:11:58,145 Hello, mam . 99 00:12:00,305 --> 00:12:01,865 What are you doing in my room? 100 00:12:07,025 --> 00:12:09,624 You're sure you do not want a toast or something like that? 101 00:12:09,625 --> 00:12:11,145 I'm fine thanks. 102 00:12:12,545 --> 00:12:14,424 Is it okay, then? 103 00:12:14,425 --> 00:12:15,744 Just for a while. 104 00:12:15,745 --> 00:12:17,785 Adèn, honey, this is your house. 105 00:12:18,825 --> 00:12:20,344 You can keep everything The time you want. 106 00:12:20,345 --> 00:12:21,584 It will only be a couple of days, 107 00:12:21,585 --> 00:12:23,145 to order some things. 108 00:12:25,623 --> 00:12:27,663 Things to do with your music, or ...? 109 00:12:34,425 --> 00:12:36,465 Maybe I'll make a toast. 110 00:12:46,985 --> 00:12:48,984 You have called the phone from Dr. Carmichael. 111 00:12:48,985 --> 00:12:50,544 I'm out of the office. 112 00:12:50,545 --> 00:12:54,544 For urgent inquiries, see contact with my assistant, Rupa Patel, 113 00:12:54,545 --> 00:12:56,584 in extension 223. 114 00:12:56,585 --> 00:12:58,225 Thank you. Adi s. 115 00:13:48,318 --> 00:13:51,591 george.selway @ ... 116 00:14:14,083 --> 00:14:19,262 Hi Ivonne. Remember the reading of 26. In Paddington at 2 o'clock. Are we booking a hotel? 117 00:14:21,786 --> 00:14:22,960 Hi Ivonne. 118 00:14:25,918 --> 00:14:27,739 Should we book a hotel? 119 00:14:28,949 --> 00:14:30,503 George x 120 00:14:31,511 --> 00:14:36,824 I'm not going to Swansea. Do not come back to get in touch 121 00:14:48,585 --> 00:14:50,105 Twisted bitch. 122 00:14:53,145 --> 00:14:54,625 You did the right thing. 123 00:14:56,305 --> 00:14:59,184 It simply cuts off communication. 124 00:14:59,185 --> 00:15:02,544 But register it in somewhere, okay? 125 00:15:02,545 --> 00:15:05,104 Any attempt to put on contact you, register it, 126 00:15:05,105 --> 00:15:06,945 - just in case. - In what case? 127 00:15:08,705 --> 00:15:09,865 Just in case. 128 00:15:12,825 --> 00:15:14,145 He knows our thing. 129 00:15:17,985 --> 00:15:19,544 How? 130 00:15:19,545 --> 00:15:20,745 I do not know. 131 00:15:22,865 --> 00:15:24,905 Maybe he saw me with a phone. 132 00:15:28,745 --> 00:15:30,540 It's like I smelled ... 133 00:15:31,945 --> 00:15:33,225 the sex 134 00:15:35,705 --> 00:15:36,985 The square of the apple tree. 135 00:15:42,185 --> 00:15:45,704 Did you say something about me? 136 00:15:45,705 --> 00:15:46,904 Did you mention my name? 137 00:15:46,905 --> 00:15:48,345 Of course not. 138 00:15:49,756 --> 00:15:52,876 He does not know who you are, Only that you exist. 139 00:15:54,505 --> 00:15:57,985 We were talking, and I was very drunk. 140 00:15:59,425 --> 00:16:01,144 God, why was she so drunk? 141 00:16:01,145 --> 00:16:03,184 Look, hey, listen. 142 00:16:03,185 --> 00:16:05,464 None of this is your fault. 143 00:16:05,465 --> 00:16:07,265 Nothing of this. 144 00:16:13,985 --> 00:16:15,864 What did he say? 145 00:16:15,865 --> 00:16:18,304 I was talking about Gary and ... 146 00:16:18,305 --> 00:16:21,465 He said: "That's why you are fucking someone else? " 147 00:16:23,865 --> 00:16:25,904 - And it was when he ... - It's fine. 148 00:16:25,905 --> 00:16:27,225 Yvonne ... 149 00:16:28,385 --> 00:16:29,705 everything will be fine. 150 00:16:31,105 --> 00:16:32,305 It will go well. 151 00:16:36,105 --> 00:16:37,465 I am sorry. 152 00:16:39,785 --> 00:16:41,465 You did not sign up for this. 153 00:16:43,505 --> 00:16:45,145 I signed up for you 154 00:17:11,545 --> 00:17:13,344 My signature on the plate. 155 00:17:13,345 --> 00:17:17,184 Microwave to perfection, if I can say it. 156 00:17:17,185 --> 00:17:18,584 I tried. 157 00:17:18,585 --> 00:17:21,665 If you are not hungry, you're nothungry. 158 00:17:27,665 --> 00:17:29,224 Is... 159 00:17:29,225 --> 00:17:31,264 It's a problem with a girl. 160 00:17:31,265 --> 00:17:32,544 Did he tell you? 161 00:17:32,545 --> 00:17:34,664 A little. It really is just that. 162 00:17:34,665 --> 00:17:36,584 There is a girl. 163 00:17:36,585 --> 00:17:40,544 It's not ... what's the name, of the one that shares a floor? Ellie? 164 00:17:40,545 --> 00:17:42,065 No I dont think so. 165 00:17:46,265 --> 00:17:47,944 Von, do not go running. 166 00:17:47,945 --> 00:17:50,664 By God, do you think I do not know anymore? 167 00:17:50,665 --> 00:17:53,264 I have just asked you a question. 168 00:17:53,265 --> 00:17:55,264 I know it is difficult. 169 00:17:55,265 --> 00:17:56,945 Duro, yes. 170 00:17:58,825 --> 00:18:00,545 Why do not you go back to bed? 171 00:18:02,345 --> 00:18:04,505 You seem to be in the door of death. 172 00:18:06,705 --> 00:18:07,945 Yes. 173 00:18:30,737 --> 00:18:33,010 Are you okay? 174 00:18:35,740 --> 00:18:38,725 Do not. 175 00:19:00,265 --> 00:19:01,464 Hi. 176 00:19:01,465 --> 00:19:04,144 Listen, I thought of something. 177 00:19:04,145 --> 00:19:08,104 I have someone with whom you can talk about what happened, 178 00:19:08,105 --> 00:19:09,424 an expert. 179 00:19:09,425 --> 00:19:11,264 I'm not sure I want to talk to nobody 180 00:19:11,265 --> 00:19:13,105 You would not have to go to a police station. 181 00:19:14,865 --> 00:19:18,464 I could give you an idea clear of your options. 182 00:19:18,465 --> 00:19:20,145 Okay? 183 00:19:36,425 --> 00:19:39,945 Kevin should be able to advise him about how to report an incident like this. 184 00:19:45,865 --> 00:19:48,105 We went to his office to collect your things. 185 00:19:50,225 --> 00:19:54,104 We were both pretty drunk at that time. 186 00:19:54,105 --> 00:19:55,584 And tried to kiss me. 187 00:19:55,585 --> 00:19:57,705 I really did not take it seriously. 188 00:20:01,432 --> 00:20:02,760 And I hit ... 189 00:20:04,625 --> 00:20:06,825 in the face, very strong. 190 00:20:08,385 --> 00:20:11,585 That's all I need. 191 00:20:14,185 --> 00:20:16,185 And so... 192 00:20:24,625 --> 00:20:26,665 It seemed like it lasted a long time. 193 00:20:30,147 --> 00:20:31,947 I was too scared to move. 194 00:20:40,825 --> 00:20:43,769 Did he ... something? 195 00:20:45,025 --> 00:20:47,785 He gave me a few ... instructions. 196 00:20:50,905 --> 00:20:52,385 He said in a moment ... 197 00:20:56,745 --> 00:20:58,465 He said: "Give me your mouth." 198 00:21:04,385 --> 00:21:07,985 It is terrible what happened. I am so sorry. 199 00:21:11,265 --> 00:21:14,464 Well, I'm going to tell you about the process of ... 200 00:21:14,465 --> 00:21:16,224 report the violation, vale? 201 00:21:16,225 --> 00:21:18,704 But I can give you contact details ... 202 00:21:18,705 --> 00:21:22,024 for trained counselors to help women ... 203 00:21:22,025 --> 00:21:23,704 in a situation like yours. 204 00:21:23,705 --> 00:21:25,504 No, I do not think that ... 205 00:21:25,505 --> 00:21:27,704 all right... 206 00:21:27,705 --> 00:21:29,304 Thank you. 207 00:21:29,305 --> 00:21:33,064 Unfortunately, I'm not going to sweeten it, Dr. Carmichael. 208 00:21:33,065 --> 00:21:36,064 Being drunk will be a gift for the defense. 209 00:21:36,065 --> 00:21:38,104 He spent the night with that man. 210 00:21:38,105 --> 00:21:39,544 In a party. 211 00:21:39,545 --> 00:21:40,864 But you can see where I'm going. 212 00:21:40,865 --> 00:21:43,864 They will try to frame it as a citation violation type situation. 213 00:21:43,865 --> 00:21:47,824 The first thing the lawyer will do of that type, if accused, 214 00:21:47,825 --> 00:21:50,304 is to try to get any thing that I can with you. 215 00:21:50,305 --> 00:21:53,224 Anything that you have told your client. 216 00:21:53,225 --> 00:21:57,104 Any skeleton in the wardrobe, so to speak. 217 00:21:57,105 --> 00:21:58,384 I see. 218 00:21:58,385 --> 00:21:59,784 And look at everything, 219 00:21:59,785 --> 00:22:03,304 Internet history, family, friends, colleagues. 220 00:22:03,305 --> 00:22:05,984 Anything that they can get in your sexual history ... 221 00:22:05,985 --> 00:22:09,104 which suggests that he likes it hard. 222 00:22:09,105 --> 00:22:11,384 Any recording of sex or photos. 223 00:22:11,385 --> 00:22:13,985 Well, there is nothing of mine. 224 00:22:16,865 --> 00:22:18,584 Will they go after my husband? 225 00:22:18,585 --> 00:22:21,944 You will definitely want to know about the state of your marriage, yes. 226 00:22:21,945 --> 00:22:25,105 He told his husband immediately after the attack? 227 00:22:27,265 --> 00:22:29,705 I could not. Do not. 228 00:22:34,985 --> 00:22:37,584 What happens with a mental illness? 229 00:22:37,585 --> 00:22:40,304 Depression, something like that? 230 00:22:40,305 --> 00:22:42,584 That will appear before the courts if I present charges, 231 00:22:42,585 --> 00:22:44,224 Are you trying to discredit me? 232 00:22:44,225 --> 00:22:45,985 Is there something like that? 233 00:22:49,145 --> 00:22:51,985 When I was eight years old, my mother committed suicide. 234 00:22:53,025 --> 00:22:55,144 She had ... 235 00:22:55,145 --> 00:22:56,652 depression. 236 00:22:57,305 --> 00:23:01,624 Well, probably exacerbated for post-natal depression. 237 00:23:01,625 --> 00:23:03,544 He never really recovered. 238 00:23:03,545 --> 00:23:06,984 And my son... 239 00:23:06,985 --> 00:23:10,265 When I was 17, my son was diagnosed with bipolar disorder. 240 00:23:13,665 --> 00:23:15,984 Adam can not be part of this. It's fragile. 241 00:23:15,985 --> 00:23:19,984 It is very unlikely that the disease of your child is considered relevant. 242 00:23:19,985 --> 00:23:22,424 But once you have filed a complaint, 243 00:23:22,425 --> 00:23:25,265 It is not up to you to decide what used in the court and what not. 244 00:23:26,585 --> 00:23:29,024 Well, obviously, no I can tell you what to do. 245 00:23:29,025 --> 00:23:31,744 But what I would say is, if decide to move forward, 246 00:23:31,745 --> 00:23:35,344 you have to report the attack the police, today. 247 00:23:35,345 --> 00:23:38,944 otherwise, these things will be really very hard to prove, 248 00:23:38,945 --> 00:23:42,584 Do not go to the police, do not tell your husband, no forensic evidence, 249 00:23:42,585 --> 00:23:44,825 they could become ... overwhelming. 250 00:23:59,382 --> 00:24:02,102 I was the first person to qualify the Wedekind experiment. 251 00:24:07,865 --> 00:24:10,065 I'm sorry, I have no idea what that means 252 00:24:12,585 --> 00:24:16,264 When I started the protein sequencing, 253 00:24:16,265 --> 00:24:17,824 We were pioneers. 254 00:24:17,825 --> 00:24:20,064 There were no computers ... 255 00:24:20,065 --> 00:24:24,224 and my team put names to the genes when they were discovered, 256 00:24:24,225 --> 00:24:28,624 and those are the names that will be used during the time that science exists. 257 00:24:28,625 --> 00:24:29,864 But if I ... 258 00:24:29,865 --> 00:24:32,344 If I take this to a court ... 259 00:24:32,345 --> 00:24:34,344 God, it's a big dilemma, is not it? 260 00:24:34,345 --> 00:24:36,904 Because it seems that everything will come out, 261 00:24:36,905 --> 00:24:38,144 what we have been doing. 262 00:24:38,145 --> 00:24:39,790 Well, we ... we've had ... 263 00:24:39,815 --> 00:24:41,264 - Careful, you know. - Yes. 264 00:24:41,265 --> 00:24:43,584 Yes, fictional camera. 265 00:24:43,585 --> 00:24:45,585 Well, okay, if it gets to a court ... 266 00:24:47,745 --> 00:24:50,545 the first thing that people I will know from me that I was ... 267 00:24:52,737 --> 00:24:54,617 that George Selway attacked me. 268 00:24:56,505 --> 00:25:01,945 Even if he goes to prison, what I am now, a victim. 269 00:25:06,094 --> 00:25:08,174 The world can be a place of shit. 270 00:25:14,945 --> 00:25:16,945 I thought you thought that the life is a blessing. 271 00:25:18,105 --> 00:25:20,104 Yes. 272 00:25:20,105 --> 00:25:21,745 It can be. 273 00:25:24,099 --> 00:25:25,777 I'm sorry about your son. 274 00:25:27,951 --> 00:25:29,431 It must have been very hard. 275 00:25:35,465 --> 00:25:38,344 I'm sorry but... 276 00:25:38,345 --> 00:25:41,584 I do not think I can imagine having Sexual intercourse again. 277 00:25:41,585 --> 00:25:43,985 - Me, I was not ... - No, no, I know. I know but ... 278 00:25:46,462 --> 00:25:48,582 Maybe the reason for this was not him. 279 00:25:50,628 --> 00:25:51,948 What is the meaning of this? 280 00:25:53,865 --> 00:25:55,265 You have your wife. 281 00:25:57,145 --> 00:25:58,705 I have Gary. 282 00:25:59,945 --> 00:26:01,225 And now this. 283 00:26:02,745 --> 00:26:04,024 It is impossible. 284 00:26:04,025 --> 00:26:05,385 Do not say that. 285 00:26:08,185 --> 00:26:10,304 You were the first person in qualifying the ... 286 00:26:10,305 --> 00:26:12,865 the Wedekind experiment. 287 00:26:16,785 --> 00:26:18,945 I'm not sure that we should keep in touch. 288 00:26:20,585 --> 00:26:22,345 I think it's bad for both of us. 289 00:26:24,075 --> 00:26:25,595 I am so sorry. 290 00:26:49,745 --> 00:26:51,784 Dear X, 291 00:26:51,785 --> 00:26:55,505 what there was between us, I never assumed it was very real. 292 00:26:57,345 --> 00:26:59,504 It was, was not it? 293 00:26:59,505 --> 00:27:01,544 Not real life. 294 00:27:01,545 --> 00:27:03,545 Without feelings, without l os. 295 00:27:06,945 --> 00:27:09,824 But a little steam I could have helped, you know? 296 00:27:09,825 --> 00:27:11,304 Have you been to the doctor? 297 00:27:11,305 --> 00:27:13,504 Does not it make sense, for a virus? 298 00:27:13,505 --> 00:27:15,224 Yes. 299 00:27:15,225 --> 00:27:18,704 Yes, it will only be a couple of weeks. 300 00:27:18,705 --> 00:27:20,224 Anyway, Chris and t . 301 00:27:20,225 --> 00:27:23,425 Why do we always talk about m and we never talk about you? 302 00:27:25,065 --> 00:27:27,704 Ok, it was sex. 303 00:27:27,705 --> 00:27:30,784 It was great at the beginning. 304 00:27:30,785 --> 00:27:32,824 Well, no, it was not. 305 00:27:32,825 --> 00:27:36,824 It was not the best of all, but it looked promising. 306 00:27:36,825 --> 00:27:41,584 And then I realized that was like a script ... 307 00:27:41,585 --> 00:27:43,384 for not. 308 00:27:43,385 --> 00:27:46,104 Rough things. 309 00:27:46,105 --> 00:27:49,305 Anyway, I was not doing feel good about myself, so ... 310 00:27:50,385 --> 00:27:52,984 In addition, I saw a couple of Lacoste in your wardrobe ... 311 00:27:52,985 --> 00:27:56,264 and I realized that I had to Separate from him before summer. 312 00:27:56,265 --> 00:27:58,664 Sooz! 313 00:28:00,225 --> 00:28:03,744 You would think he would have learned the lesson after Jay's. 314 00:28:03,745 --> 00:28:05,184 Me and the men ... 315 00:28:05,185 --> 00:28:06,944 Hears. 316 00:28:06,945 --> 00:28:09,345 You are fantastic. 317 00:28:11,705 --> 00:28:14,264 There are men truly horrible there. 318 00:28:14,265 --> 00:28:16,504 I know, I've dated most of them! 319 00:28:16,505 --> 00:28:19,184 No, monsters really. 320 00:28:20,545 --> 00:28:22,704 Anyway... 321 00:28:22,705 --> 00:28:26,185 Is he treating you well? 322 00:28:28,305 --> 00:28:30,504 Heaven. 323 00:28:30,505 --> 00:28:31,865 I'm sorry, I'm ... 324 00:28:33,865 --> 00:28:35,184 depressed 325 00:28:35,185 --> 00:28:36,664 Hears. 326 00:28:36,665 --> 00:28:37,864 Fuck him. 327 00:28:37,865 --> 00:28:40,265 Fuck him ... and his Lacoste. 328 00:28:42,145 --> 00:28:44,646 Your damn Lacoste! 329 00:28:49,984 --> 00:28:53,423 Hi. Good afternoon? 330 00:28:53,448 --> 00:28:55,144 Yes. 331 00:28:55,145 --> 00:28:56,544 You still look weak, love. 332 00:28:56,545 --> 00:28:59,384 You are sure to feel enough good to go back to work? 333 00:28:59,385 --> 00:29:01,504 I can not leave forever. 334 00:29:01,505 --> 00:29:02,585 I'm going upstairs. 335 00:29:04,105 --> 00:29:05,105 What? 336 00:29:06,185 --> 00:29:07,345 Mam . 337 00:29:23,305 --> 00:29:29,544 Carrie says that even the smell of caf makes me want to throw up. 338 00:29:29,545 --> 00:29:31,424 I hope the baby is fine. 339 00:29:31,425 --> 00:29:34,144 Everything seems fine so far. 340 00:29:34,145 --> 00:29:37,064 Most pregnancies do not have problems, especially at Carrie's age. 341 00:29:37,065 --> 00:29:38,705 The voice of reason. 342 00:29:40,705 --> 00:29:44,624 It's the closest you'll be, I suppose, of the babies. Be t o. 343 00:29:44,625 --> 00:29:46,824 You do not know. There is a lot of time. 344 00:29:46,825 --> 00:29:48,384 In view of my condition. 345 00:29:48,385 --> 00:29:51,306 All psychiatrists say That I'm good at that, is not it? 346 00:29:52,465 --> 00:29:54,864 It would be a bad idea to m transmit my genes. 347 00:29:54,865 --> 00:29:57,345 There is no evidence that it is genetic. 348 00:30:00,145 --> 00:30:01,664 Anyway, it does not matter. 349 00:30:01,665 --> 00:30:05,465 There is no danger of it transmitting my genes, nobody wants them. 350 00:30:07,305 --> 00:30:09,665 Pap says there is a girl that interests you. 351 00:30:17,785 --> 00:30:20,265 It's ... lovely, mam . 352 00:30:21,705 --> 00:30:24,465 Friendly and fun 353 00:30:27,265 --> 00:30:28,545 It can even sing ... 354 00:30:30,185 --> 00:30:31,465 as an angel. 355 00:30:35,481 --> 00:30:37,904 What would it be like to to think that I would like to connect ... 356 00:30:37,905 --> 00:30:39,025 with shit like me! 357 00:30:39,944 --> 00:30:41,543 There will be someone for you. 358 00:30:41,568 --> 00:30:43,265 You do not know! 359 00:30:45,585 --> 00:30:48,664 It is very easy for us tell us stories about people, 360 00:30:48,665 --> 00:30:50,105 that are perfect ... 361 00:30:51,105 --> 00:30:52,345 but nobody is. 362 00:30:55,265 --> 00:30:56,665 Not even t ? 363 00:31:10,345 --> 00:31:13,544 "You never talked about your work." 364 00:31:13,545 --> 00:31:16,744 "Law of Official Secrets and all that, 365 00:31:16,745 --> 00:31:20,544 but you've always encouraged me to talk about mine. " 366 00:31:20,545 --> 00:31:24,264 "Enjoying the pleasure that I have in that, I think. " 367 00:31:24,265 --> 00:31:26,705 "Work has always been my refuge." 368 00:32:01,265 --> 00:32:04,904 "There are no shelters for me anymore." 369 00:32:04,905 --> 00:32:06,425 "There are no safe places." 370 00:32:12,905 --> 00:32:15,465 Prepared for martial murderers of Marcia? 371 00:32:19,585 --> 00:32:22,744 Two parts of vodka, one part of antifreeze. 372 00:32:22,745 --> 00:32:24,664 It has nothing to do with football. 373 00:32:24,665 --> 00:32:26,944 Is that these guys think that they can get away with it 374 00:32:26,945 --> 00:32:28,944 You're not a celiac, I hope? 375 00:32:28,945 --> 00:32:32,864 It looks like rice, it's orzo. Pasta. 376 00:32:32,865 --> 00:32:36,144 I mean, oral sex. That's what I do not understand. 377 00:32:36,145 --> 00:32:39,064 How can you force someone to give you a blowjob? 378 00:32:39,065 --> 00:32:41,144 I mean, would not you kill him? 379 00:32:41,145 --> 00:32:43,024 It's bad enough that Men sell shit like that ... 380 00:32:43,025 --> 00:32:44,824 for women to do worse. 381 00:32:44,825 --> 00:32:46,784 He just said that. 382 00:32:46,785 --> 00:32:49,384 Logically, I It surprises that it does not happen. 383 00:32:49,385 --> 00:32:50,664 They are terrified. 384 00:32:50,665 --> 00:32:52,944 That girl was not. I returned to your hotel room. 385 00:32:52,945 --> 00:32:54,304 I mean, what did he expect? 386 00:32:54,305 --> 00:32:56,904 I do not know. Maybe he showed some consideration? 387 00:32:56,905 --> 00:32:59,224 Would he be allowed to change his mind? 388 00:32:59,225 --> 00:33:01,144 Maybe she said yes to sex, 389 00:33:01,145 --> 00:33:05,184 but he did not mean that He will assault her in every hole, 390 00:33:05,185 --> 00:33:06,584 scaring her while doing it, 391 00:33:06,585 --> 00:33:08,288 and his companions filming it in their telephones. 392 00:33:08,313 --> 00:33:10,264 If those girls get blind drinking ... 393 00:33:10,289 --> 00:33:12,064 they can not think clearly, inevitably... 394 00:33:12,065 --> 00:33:14,824 Well, maybe you're too fucking willing to think clearly! 395 00:33:14,825 --> 00:33:18,104 Yvonne 396 00:33:18,105 --> 00:33:20,185 Your baby is crying. 397 00:33:22,785 --> 00:33:25,424 I am sorry. You're lovely. 398 00:33:25,425 --> 00:33:28,664 and your house is lovely, and Lovely parties, 399 00:33:28,665 --> 00:33:30,864 and everything in your world is lovely, 400 00:33:30,865 --> 00:33:33,584 so, really, you do not have the imagination to see how it is ... 401 00:33:33,585 --> 00:33:34,864 when bad things happen, 402 00:33:34,865 --> 00:33:38,784 only at random, great torrents of shit falling on ordinary people. 403 00:33:38,785 --> 00:33:40,664 So you're looking for someone to blame ... 404 00:33:40,665 --> 00:33:43,064 because that is less scary to face the fact ... 405 00:33:43,065 --> 00:33:46,424 what horrible things can happen, even someone as lovely as t , 406 00:33:46,425 --> 00:33:47,865 really horrible things. 407 00:34:12,025 --> 00:34:13,225 Is it my fault? 408 00:34:16,905 --> 00:34:18,305 Do not... 409 00:34:20,265 --> 00:34:22,265 You have not been well for weeks. 410 00:34:27,665 --> 00:34:30,344 I am sorry... 411 00:34:30,345 --> 00:34:31,865 for the matter with Rosa. 412 00:34:35,185 --> 00:34:37,304 It is a foolishness. 413 00:34:37,305 --> 00:34:38,665 No, is not that. 414 00:34:41,785 --> 00:34:43,105 Really? 415 00:34:45,505 --> 00:34:46,985 Well, then what? 416 00:34:53,785 --> 00:34:55,625 I'm thinking about leaving the Beaufort. 417 00:34:58,905 --> 00:35:00,664 Why? 418 00:35:00,665 --> 00:35:02,305 I'm not enjoying it anymore. 419 00:35:04,585 --> 00:35:06,784 Actually, I'm falling apart. 420 00:35:06,785 --> 00:35:08,464 Since when? You never said it. 421 00:35:08,465 --> 00:35:09,984 You will earn the money. 422 00:35:09,985 --> 00:35:11,984 I have consulting jobs No problem. 423 00:35:11,985 --> 00:35:13,304 It is not money. 424 00:35:13,305 --> 00:35:14,825 It's nothing like that. 425 00:35:16,665 --> 00:35:18,184 Is it something specific? 426 00:35:18,185 --> 00:35:19,824 No no. 427 00:35:19,825 --> 00:35:21,185 It's just ... 428 00:35:23,945 --> 00:35:26,144 It's something that has been gesturing ... 429 00:35:26,145 --> 00:35:29,025 and that exploded with Marcia tonight. 430 00:35:32,542 --> 00:35:34,862 I'll call her in the morning to apologize. 431 00:35:40,174 --> 00:35:43,778 I'm serious, Liz. I told you Last week, do not leave it. 432 00:35:43,803 --> 00:35:46,676 Take a drink when the dust has seated I will send you some dates by mail. 433 00:35:46,700 --> 00:35:48,224 I'm going! 434 00:35:48,225 --> 00:35:50,817 I have to go. Okay, goodbye. 435 00:35:54,345 --> 00:35:56,305 Secret Admirer. 436 00:36:07,023 --> 00:36:09,606 I'm sorry to hear you leave the Beaufort. We will be in Contact. Remembering the good times. George x. 437 00:36:14,425 --> 00:36:15,745 Mam ? Are you okay? 438 00:36:17,425 --> 00:36:18,825 Mam ! 439 00:36:37,185 --> 00:36:39,384 "Well, the Beaufort." 440 00:36:39,385 --> 00:36:42,864 Pap seems a bit confused by your departure. 441 00:36:42,865 --> 00:36:44,224 Have you been told about it? 442 00:36:44,225 --> 00:36:45,944 In their own way. 443 00:36:45,945 --> 00:36:48,064 He said something about your time in life, 444 00:36:48,065 --> 00:36:51,344 as if resigning out a symptom of menopause. 445 00:36:51,345 --> 00:36:52,624 Is it? 446 00:36:52,625 --> 00:36:54,864 It just does not suit me anymore. 447 00:36:54,865 --> 00:36:57,064 I needed a change of address. 448 00:36:57,065 --> 00:36:59,864 Do not go trekking in Nepal, right? 449 00:36:59,865 --> 00:37:02,744 Or to have a wild affair? 450 00:37:02,745 --> 00:37:05,304 Because, you know, the moment ... 451 00:37:05,305 --> 00:37:08,544 I just like to work from home and your father is busier than ever, 452 00:37:08,545 --> 00:37:10,747 so that I can afford Slow down a bit. 453 00:37:10,772 --> 00:37:14,212 S , that conference in Estonia, it's random! 454 00:37:20,225 --> 00:37:22,864 Mam ... 455 00:37:22,865 --> 00:37:25,025 You're not depressed, are you? 456 00:37:26,185 --> 00:37:27,825 No, no, of course not. 457 00:37:39,785 --> 00:37:41,784 "Dear X, 458 00:37:41,785 --> 00:37:44,424 I loved that you touched me. 459 00:37:44,425 --> 00:37:45,745 Everywhere. 460 00:37:46,933 --> 00:37:49,333 I can never imagine it anymore. 461 00:37:51,985 --> 00:37:54,184 But I still love you, 462 00:37:54,185 --> 00:37:56,264 only you 463 00:37:56,265 --> 00:37:59,913 And it's terrible because It keeps me feeling. 464 00:38:01,865 --> 00:38:05,944 And the only way I can see to to overcome this is to be numb. " 465 00:38:05,945 --> 00:38:08,024 We see each other! 466 00:38:14,812 --> 00:38:16,732 "I think of you every day. 467 00:38:19,071 --> 00:38:21,431 Most minutes of every day, if I'm honest. 468 00:38:24,225 --> 00:38:26,024 That's what I cling to. " 469 00:38:26,025 --> 00:38:29,985 "While you're saving the free world, think of me ... 470 00:38:31,625 --> 00:38:33,544 because you saw me, 471 00:38:33,545 --> 00:38:34,905 I really think you did ... 472 00:38:36,745 --> 00:38:38,624 And I saw you, 473 00:38:38,625 --> 00:38:41,305 and that is something strange between two human beings. " 474 00:39:44,650 --> 00:39:48,598 Nice hair. Is it because of me? George x. 475 00:41:02,305 --> 00:41:03,705 I'm leaving, Von! 476 00:41:09,799 --> 00:41:11,439 Well, impress them. 477 00:41:13,105 --> 00:41:14,625 Hello, Estonia! 478 00:41:30,545 --> 00:41:32,264 Gary! 479 00:41:35,097 --> 00:41:38,096 I thought he was going at the end of the month. 480 00:41:38,121 --> 00:41:40,744 Well, it's been a good race. HE it stayed longer than we thought. 481 00:41:40,745 --> 00:41:43,904 Yes, but do not say anything. 482 00:41:43,905 --> 00:41:46,784 He told me last night that I was thinking about going back. 483 00:41:46,785 --> 00:41:49,264 I supposed I wanted to say at the end of the week. 484 00:41:49,265 --> 00:41:50,585 What did I do? 485 00:41:52,585 --> 00:41:54,984 Why do you find it so Easy to talk to you ... 486 00:41:54,985 --> 00:41:57,584 and damn impossible talk to me? 487 00:41:57,585 --> 00:42:00,065 Adam loves you very much, You know what he does. 488 00:42:01,745 --> 00:42:04,264 There is a thin line and all that. 489 00:42:05,545 --> 00:42:07,864 I have to go to the airport. 490 00:42:07,865 --> 00:42:09,664 I hope it's fun. 491 00:42:09,665 --> 00:42:10,945 "Funny"! 492 00:44:35,505 --> 00:44:38,024 - Hello. - Hello... 493 00:44:38,025 --> 00:44:39,664 I did not think you were going to pick it up. 494 00:44:39,665 --> 00:44:41,464 I was just going to leave a message. 495 00:44:41,465 --> 00:44:43,944 Has something happened? Are you okay? 496 00:44:43,945 --> 00:44:45,584 It's George Selway, 497 00:44:45,585 --> 00:44:48,304 It does not leave me alone. 498 00:44:48,305 --> 00:44:50,504 You must have followed me to the hairdresser ... 499 00:44:50,505 --> 00:44:53,504 and just go to the store near my house. 500 00:44:53,505 --> 00:44:56,304 Wait wait. You're saying What is stalking you? 501 00:44:56,305 --> 00:44:57,944 I do not know, but ... 502 00:44:57,945 --> 00:45:00,824 he sent me text messages and ... 503 00:45:00,825 --> 00:45:03,624 A few weeks ago he sent me flowers. 504 00:45:03,625 --> 00:45:05,902 I'm so sorry, I'm silly. 505 00:45:06,945 --> 00:45:09,944 - I'm very, very scared. - Of course. 506 00:45:09,945 --> 00:45:12,544 Look, it's fine. Look to you I will give an address ... 507 00:45:12,545 --> 00:45:14,144 and I need you to listen very carefully. 508 00:45:14,145 --> 00:45:16,344 I do not have a pen. I do not have a pen. 509 00:45:16,345 --> 00:45:19,824 No, do not write it down, you have a good memory. 510 00:45:19,825 --> 00:45:22,504 List? It is 12 Merthyr Court. 511 00:45:22,505 --> 00:45:27,104 That's M-E-R-T-H-Y-R, as the site of Wales. 512 00:45:27,105 --> 00:45:29,344 Chamberland road. 513 00:45:29,345 --> 00:45:31,224 SE11. 514 00:45:31,225 --> 00:45:32,744 Now, tell me. 515 00:45:32,745 --> 00:45:36,205 12 Merthyr Court, Chamberland Road, SE11. 516 00:45:36,206 --> 00:45:37,320 All right. 517 00:45:37,345 --> 00:45:41,224 I'll see you there tomorrow, about the 2 that I can be. 518 00:45:41,225 --> 00:45:44,104 There we can talk Quietly, okay? 519 00:45:44,105 --> 00:45:47,984 Look, do not put it on the phone, not even on the "Maps", vale? 520 00:45:47,985 --> 00:45:50,064 All right. Thank you. 521 00:45:50,065 --> 00:45:52,304 Well, estar s good until then? 522 00:45:52,305 --> 00:45:53,744 I will not take any risk. 523 00:45:53,745 --> 00:45:56,464 Good. Do not do it. See you tomorrow. 524 00:45:56,465 --> 00:45:58,545 I am so glad that You called, Yvonne. 525 00:46:00,413 --> 00:46:01,666 I gave my name again. 526 00:46:02,625 --> 00:46:04,584 Yvonne 527 00:46:04,585 --> 00:46:08,304 We'll see you tomorrow, okay? We'll be together. 528 00:46:08,305 --> 00:46:10,024 Okay? 529 00:46:10,025 --> 00:46:11,825 I have to go. 530 00:47:40,245 --> 00:47:41,565 This is... 531 00:47:43,664 --> 00:47:47,304 We are not talking about a boutique hotel, obviously. 532 00:47:47,305 --> 00:47:49,304 It's fine. 533 00:47:49,305 --> 00:47:51,624 It is safe. 534 00:47:51,625 --> 00:47:53,385 A safe house. 535 00:47:56,705 --> 00:47:59,505 I know you are not allowed talk about what you do 536 00:48:03,015 --> 00:48:05,175 Do you want ... you want take off your coat? 537 00:49:27,846 --> 00:49:29,206 I'm not asleep. 538 00:49:31,305 --> 00:49:32,985 But my arm is. 539 00:49:45,494 --> 00:49:47,214 Well, what do you want to do? 540 00:49:51,465 --> 00:49:53,345 About Selway? 541 00:49:55,265 --> 00:49:57,864 Can not you warn her for me? 542 00:49:57,865 --> 00:50:00,425 Nothing would give me more pleasure. 543 00:50:02,665 --> 00:50:04,225 Well, almost nothing. 544 00:50:12,025 --> 00:50:15,144 Do not tell me you would not like it start immediately ... 545 00:50:15,145 --> 00:50:17,584 That pathetic shit. 546 00:50:17,585 --> 00:50:19,105 Yes, I would. 547 00:50:20,530 --> 00:50:22,570 I want him to shit with fear. 548 00:50:25,327 --> 00:50:27,007 I want you to feel ... 549 00:50:28,865 --> 00:50:31,345 terrified as he made me feel. 550 00:50:33,425 --> 00:50:37,544 I'm not really the only one for that job, right? 551 00:50:37,545 --> 00:50:39,545 As far as I'm concerned ... 552 00:50:40,321 --> 00:50:43,013 I think he thinks he can Do what you want. 553 00:50:43,038 --> 00:50:44,838 Well, that has to change. 554 00:50:47,425 --> 00:50:50,625 I guess you know people. 555 00:50:52,145 --> 00:50:53,345 Yes. 556 00:50:55,665 --> 00:50:57,825 I would like to see his face. 557 00:50:59,585 --> 00:51:01,745 Could you? 558 00:51:31,985 --> 00:51:33,305 So early? 559 00:51:34,905 --> 00:51:36,225 Yes. 560 00:51:37,345 --> 00:51:38,585 I have things to do. 561 00:51:43,905 --> 00:51:45,705 How was everything? Estonia? 562 00:51:47,905 --> 00:51:49,504 Von. 563 00:51:49,505 --> 00:51:50,745 Von. 564 00:51:52,865 --> 00:51:54,305 Von! 565 00:51:59,966 --> 00:52:01,326 You must know... 566 00:52:05,105 --> 00:52:07,384 Well, the conference ... 567 00:52:07,385 --> 00:52:09,865 Rosa came with me to the conference. 568 00:52:16,922 --> 00:52:18,722 So you're sleeping with her. 569 00:52:20,515 --> 00:52:22,412 I did not do it before. I do not lie. 570 00:52:28,259 --> 00:52:29,739 We never have sex. 571 00:52:33,266 --> 00:52:34,744 So, is it my fault? 572 00:52:34,745 --> 00:52:37,104 I'm not trying to blame you. 573 00:52:37,105 --> 00:52:38,625 It is an explanation. 574 00:52:42,345 --> 00:52:44,945 Middle-aged crisis Pretty standard, I'm afraid. 575 00:52:51,105 --> 00:52:52,505 Clear. 576 00:52:56,025 --> 00:52:57,345 Yvonne! 577 00:53:00,505 --> 00:53:03,144 The place of recycling is crowded on Saturday, 578 00:53:03,145 --> 00:53:05,744 so we can talk of it when he returns. 579 00:53:05,745 --> 00:53:07,105 You do not need me! 580 00:53:09,901 --> 00:53:11,381 Is that what you think? 581 00:54:46,225 --> 00:54:49,104 What are you going to tell him? 582 00:54:49,105 --> 00:54:50,945 I thought about freestyle. 583 00:56:17,705 --> 00:56:20,425 "There's something like a point of no return?" 584 00:56:22,585 --> 00:56:24,824 I used to think I did not have it. 585 00:56:24,825 --> 00:56:27,624 Can the defendant get up, please? 586 00:56:27,625 --> 00:56:30,024 "And then I met you." 587 00:56:30,025 --> 00:56:31,265 Slutty bitch! 588 00:56:32,825 --> 00:56:34,864 You deserve everything you have! 589 00:56:34,865 --> 00:56:38,704 You're happy now that you've destroyed our life? 590 00:56:38,705 --> 00:56:41,305 Pride! Dummy bitch! 591 00:56:41,852 --> 00:56:49,898 Translation: Jabara. * NORDIKEN.net * 41570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.