Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,560 --> 00:02:50,120
Every day I write to him that he loves me.
2
00:02:50,640 --> 00:02:52,791
He tells me to leave him alone.
3
00:02:53,320 --> 00:02:55,880
I answer:
"Do you see that you love me?"
4
00:02:56,760 --> 00:02:59,958
He writes: "Rather than coming back to you,
I'll kill myself".
5
00:03:00,080 --> 00:03:03,790
I write to him: "This is it
a clear declaration of love ".
6
00:03:20,080 --> 00:03:23,152
Good morning, Mrs. Patrizia!
How is Tobia?
7
00:03:23,240 --> 00:03:26,074
He has a little cough.
It barks in a strange way.
8
00:03:26,160 --> 00:03:28,152
- Did he give him the mucolytic?
- Yes but...
9
00:03:29,200 --> 00:03:32,159
Say hello to the teacher,
look how pretty!
10
00:03:32,440 --> 00:03:34,875
What's up? Hello!
11
00:03:34,960 --> 00:03:36,110
Hi, Tobia.
12
00:03:37,760 --> 00:03:40,150
Lucia, how was the audience yesterday?
13
00:03:40,680 --> 00:03:43,320
After 15 years of marriage,
only bad things!
14
00:03:43,400 --> 00:03:46,552
- And my lawyer was silent.
- Change attorney.
15
00:03:46,640 --> 00:03:51,556
- I'll help you find a good one.
- No! Then he makes me win.
16
00:03:52,040 --> 00:03:55,397
I want to lose!
I do not want children.
17
00:03:55,480 --> 00:03:58,279
I do not want your money,
I do not want the house.
18
00:03:58,360 --> 00:04:02,832
I do not want anything!
I just want some freedom.
19
00:04:02,920 --> 00:04:04,957
- You deserve it, you're great.
- You too.
20
00:04:10,040 --> 00:04:13,477
My love obsession
it does not distract me from the world, on the contrary ...
21
00:04:13,560 --> 00:04:18,032
.. all imprints me in the brain.
Is the hyperproduction of oxytocin ...
22
00:04:18,120 --> 00:04:20,555
..the hormone of physiognomy
and of love.
23
00:04:21,880 --> 00:04:24,793
I recognize anyone who has met
in the last ten years.
24
00:04:25,280 --> 00:04:26,634
I remember everything.
25
00:04:27,360 --> 00:04:29,158
This was
a serious problem between us.
26
00:04:31,400 --> 00:04:34,871
Instead, he forgets everything.
Even that he still loves me.
27
00:04:36,280 --> 00:04:38,192
I have to write to him for this.
28
00:04:38,480 --> 00:04:40,915
Otherwise who keeps it alive
our love?
29
00:04:44,520 --> 00:04:48,514
I always arrived early.
This too, perhaps, was a problem.
30
00:04:49,400 --> 00:04:52,552
He was always late,
and he could not remember a shit.
31
00:04:55,200 --> 00:04:58,796
And then the credit never ended,
because he has the subscription.
32
00:05:03,960 --> 00:05:06,634
The car is broken
and I only have 50 euros cards.
33
00:05:06,720 --> 00:05:09,155
- It's a robbery!
- It's not my fault.
34
00:05:09,480 --> 00:05:14,396
But if I do not have credit in the phone,
do the messages come to me anyway?
35
00:05:15,200 --> 00:05:18,796
- I think so.
- No! Since yesterday I have sent 28 messages.
36
00:05:18,880 --> 00:05:21,475
I have not received a reply,
because then I finished the credit.
37
00:05:22,960 --> 00:05:28,160
So I thought: "If he is abroad,
I must have credit to receive the messages ".
38
00:05:28,600 --> 00:05:32,037
- Boh, I think so.
- In fact, even in my opinion.
39
00:05:32,280 --> 00:05:33,760
Fifty Euros.
40
00:05:35,200 --> 00:05:36,714
Because I do not know where it is.
41
00:05:37,600 --> 00:05:39,956
Did you understand what the problem is?
I do not know where it is.
42
00:05:41,400 --> 00:05:43,153
I'm still fifty.
43
00:05:56,760 --> 00:06:00,549
- The photo is not here.
- It's paper, madam.
44
00:06:00,640 --> 00:06:04,759
Below, but above could be
silver nitrate and is toxic.
45
00:06:05,720 --> 00:06:08,599
I believe that nitrate is no longer used
long since.
46
00:06:08,680 --> 00:06:12,515
But maybe above
there is something extremely toxic.
47
00:06:12,600 --> 00:06:15,752
Anyway, thanks for the information.
Good morning.
48
00:06:27,000 --> 00:06:30,152
She does not understand.
"Only you and me" is no longer good.
49
00:06:30,240 --> 00:06:32,550
There is no longer "you",
there is "only me".
50
00:06:33,920 --> 00:06:36,196
Yes, but I do not want to
speak with him.
51
00:06:36,680 --> 00:06:39,798
I mean, I can not talk to you.
I must be honest.
52
00:06:41,200 --> 00:06:42,634
She has a beautiful voice.
53
00:06:43,440 --> 00:06:46,319
It reminds me a lot ...
all right, nothing.
54
00:06:47,960 --> 00:06:51,032
Yes, but I have to attack,
because I'm late.
55
00:06:52,200 --> 00:06:54,078
I know, it's oxytocin.
56
00:07:06,200 --> 00:07:09,272
At this time,
he must be already awake.
57
00:07:10,320 --> 00:07:12,391
This is a good hour.
58
00:07:13,640 --> 00:07:15,791
He, at this time, he feels alone.
59
00:07:33,640 --> 00:07:39,830
For example, we see
which is also the void of wars ...
60
00:07:39,920 --> 00:07:43,311
..a allow birth
of modern literature.
61
00:07:43,920 --> 00:07:47,800
When the war is interrupted,
the epic novel ...
62
00:07:47,880 --> 00:07:53,751
..that until then he had narrated
of dead, of heroes, of battles ...
63
00:07:53,840 --> 00:07:55,513
..stops...
64
00:07:57,280 --> 00:07:59,431
And here is the emptiness.
65
00:08:00,680 --> 00:08:05,277
From it, from the void,
modern literature is born.
66
00:08:05,360 --> 00:08:08,797
The novel enters the rooms,
in the homes,...
67
00:08:09,600 --> 00:08:13,116
..in secret, in the female world ...
68
00:08:13,200 --> 00:08:16,318
..and the love story finds space ...
69
00:08:16,400 --> 00:08:20,155
No! Sorry! But I do this thing
I can not hear her anymore.
70
00:08:20,240 --> 00:08:24,712
For 10 years, to develop this speech
on the void, she is based on unfounded examples.
71
00:08:24,800 --> 00:08:30,114
- I do not advocate anything unfounded.
- Instead they are unfounded and tendentious.
72
00:08:30,200 --> 00:08:32,669
Because they try to relegate love
and above all women.
73
00:08:32,760 --> 00:08:37,232
- Let Professor Leoni speak.
- I'm not groundless!
74
00:08:38,680 --> 00:08:41,320
Tendentious, but it depends
even by those who judge them.
75
00:08:42,000 --> 00:08:45,038
I can prove it, because
since ancient times, from the Iliad ...
76
00:08:45,120 --> 00:08:49,717
.. war constitutes the fabric
of love storytelling.
77
00:08:49,800 --> 00:08:54,397
While she is trying to separate
the epic narration from the love story.
78
00:08:54,480 --> 00:08:57,552
So she also separates women
from the place where events happen ...
79
00:08:57,640 --> 00:09:00,360
.. that send the story forward.
- Please, Professor!
80
00:09:00,440 --> 00:09:03,956
Let the previous one finish.
You will intervene in due course.
81
00:09:04,040 --> 00:09:07,238
Why? We are looking for
to build a dialogue.
82
00:09:07,320 --> 00:09:11,200
This is more interesting than a conference
that looks like a mass sung.
83
00:09:11,280 --> 00:09:16,309
- Maybe even the professor is interested ...
- No, be patient.
84
00:09:16,400 --> 00:09:18,232
- Patience a dick!
- Fuck?
85
00:09:18,320 --> 00:09:19,515
BUZZ
86
00:09:19,600 --> 00:09:22,195
Sorry, I did not mean "fuck".
87
00:09:22,280 --> 00:09:24,397
If you let me finish ...
88
00:09:24,480 --> 00:09:31,239
The art of war is the plot,
while here what ...
89
00:09:31,320 --> 00:09:34,677
We leave open
the microphone to the teacher.
90
00:09:35,040 --> 00:09:38,317
- Excuse me, I do not know his name.
- Strange, I've been teaching here for 8 years.
91
00:09:38,400 --> 00:09:40,995
So she waited for 8 years
to insult me.
92
00:09:42,320 --> 00:09:46,951
So much patience should be rewarded,
even if she has a temperament ...
93
00:09:47,040 --> 00:09:48,918
.. a little impatient.
94
00:09:49,000 --> 00:09:53,119
Kafka claims that impatience
it is the worst of vices.
95
00:09:53,200 --> 00:09:55,237
Not that I necessarily agree.
96
00:09:56,400 --> 00:09:59,950
Instead only writers like it
the smell of their assholes.
97
00:10:00,040 --> 00:10:02,111
Here we are degenerating!
98
00:10:03,040 --> 00:10:05,475
- Did you give me an asshole?
- No, it's Bukowski.
99
00:10:05,560 --> 00:10:08,632
- Not that I necessarily agree.
- Between Kafka and Bukowski ...
100
00:10:08,720 --> 00:10:11,952
.. there is a substantial difference.
- Even between you and Kafka.
101
00:10:12,040 --> 00:10:13,793
PUBLIC RISKS
102
00:10:15,040 --> 00:10:16,838
Then, we went to lunch.
103
00:10:16,920 --> 00:10:21,153
Because you were in love with that
if so?
104
00:10:25,200 --> 00:10:27,431
She came to my house
and he put my closet in place.
105
00:10:29,440 --> 00:10:32,638
"She was someone who took care of me.
- Sorry if I interrupt you ...
106
00:10:33,440 --> 00:10:35,591
The one thing you have on your shoulders
is it dandruff?
107
00:10:36,000 --> 00:10:39,835
- I have a problem with dandruff.
- No, it's a chinรฉ sweater.
108
00:10:39,920 --> 00:10:43,072
It is melange wool.
They are dots, they do not go away.
109
00:10:44,560 --> 00:10:46,358
The concept you were talking about was interesting.
110
00:10:46,440 --> 00:10:49,877
The concept is very new
of the oblative, healing woman.
111
00:10:49,960 --> 00:10:52,555
I did not know him,
very new, very nice.
112
00:10:52,640 --> 00:10:56,634
It is not a concept and it is not new.
Do you know what your problem is?
113
00:10:56,720 --> 00:10:59,952
Are we already at this?
You tell me what's my problem?
114
00:11:00,080 --> 00:11:03,232
- Well, what's my problem?
- Never lay down arms.
115
00:11:03,800 --> 00:11:08,192
You're always on ... understand?
On the war foot.
116
00:11:10,400 --> 00:11:12,517
This morning I was impatient.
117
00:11:13,520 --> 00:11:16,957
It is a different way of expressing
the same concept. Here is a concept.
118
00:11:19,040 --> 00:11:20,076
Which concept?
119
00:11:22,480 --> 00:11:23,880
What a bitch.
120
00:11:24,720 --> 00:11:27,952
- Do you really think I'm a bitch?
- Yup.
121
00:11:28,840 --> 00:11:30,433
You think about me too, do not you?
122
00:11:31,240 --> 00:11:32,390
I do.
123
00:11:33,640 --> 00:11:37,077
So we're even, no?
124
00:11:38,160 --> 00:11:40,038
That's OK...
125
00:11:41,120 --> 00:11:43,919
- Let's not turn around too much.
- At what?
126
00:11:46,000 --> 00:11:49,038
I think I ... fell in love with you.
127
00:11:49,880 --> 00:11:53,191
Even! When, sorry?
128
00:11:53,280 --> 00:11:55,749
Now.
It happens to me like this ...
129
00:11:57,200 --> 00:11:58,475
I look at you and ...
130
00:11:59,960 --> 00:12:02,600
- And I love you.
- I understand, but ...
131
00:12:02,680 --> 00:12:05,832
It's usually a thing
which presupposes a time.
132
00:12:06,320 --> 00:12:08,710
Oh! But you know, it's not like ...
133
00:12:09,320 --> 00:12:14,156
- But we do not say that.
- I never said that, but it's the truth.
134
00:12:14,680 --> 00:12:19,118
- It's the truth.
- The truth is extremely relative.
135
00:12:19,200 --> 00:12:23,558
It's the truth right now,
it is the euphoria of carbohydrate, of wine.
136
00:12:23,640 --> 00:12:26,200
You did not understand, it's without remedy,
that's it.
137
00:12:27,320 --> 00:12:31,280
I look at you and I know I would
stay with you forever.
138
00:12:32,400 --> 00:12:37,395
- Forever.
- "Always" is strong. It's scary like that.
139
00:12:37,480 --> 00:12:39,631
It's scary in any way
you say it.
140
00:12:41,320 --> 00:12:42,993
Ouch! I hurt myself!
141
00:12:44,760 --> 00:12:46,513
I want to see it first.
142
00:12:49,120 --> 00:12:50,998
I open.
- Yup.
143
00:12:54,320 --> 00:12:57,358
- Gorgeous. - Do you like?
- Yes a lot.
144
00:12:57,440 --> 00:12:59,079
It's small, but it's very pretty.
145
00:13:00,920 --> 00:13:02,912
In that area there is mold.
146
00:13:03,520 --> 00:13:04,840
We need to do a little ...
147
00:13:05,680 --> 00:13:08,434
In my opinion,
we can live together here.
148
00:13:09,760 --> 00:13:12,639
- Why do not you take off your helmet?
- Oh yes! - With that helmet ...
149
00:13:18,040 --> 00:13:21,078
It falls a little apart.
150
00:13:21,160 --> 00:13:24,949
I never wanted to fix it.
It's not a place where I come alone ...
151
00:13:25,480 --> 00:13:28,279
- But with you I could ...
- With me? - Yup.
152
00:13:28,360 --> 00:13:31,512
- Do we also do the work?
- Yup.
153
00:13:31,600 --> 00:13:34,399
- Scrunch my back.
- Breathe...
154
00:13:35,520 --> 00:13:38,638
- Hold louder.
- Breathe well, deeply.
155
00:13:39,800 --> 00:13:42,110
Throw out.
CLAUDIA EXPIRATES
156
00:14:23,520 --> 00:14:25,955
NON-AUDIBLE VOICES
157
00:14:40,920 --> 00:14:42,070
Claudia.
158
00:14:43,640 --> 00:14:44,994
What are you doing?
159
00:14:46,640 --> 00:14:50,873
You disappeared. I've been looking for you for days
you do not even reply to messages.
160
00:15:00,880 --> 00:15:02,917
- Did something happen?
- Eh ...
161
00:15:03,520 --> 00:15:07,036
You should warn the Faculty
when you decide not to come.
162
00:15:07,120 --> 00:15:10,272
Yes, try to understand, I was sick.
163
00:15:11,200 --> 00:15:14,113
I'm sorry, but here we should
always warn.
164
00:15:14,200 --> 00:15:15,998
- Do you know what your problem is?
- Restart?
165
00:15:16,080 --> 00:15:21,109
You have the syndrome of the first in the class.
In fact, you became associated before me.
166
00:15:21,200 --> 00:15:24,557
- You.
- Do not point my finger.
167
00:15:25,640 --> 00:15:27,677
I can not stand
when you point my finger.
168
00:15:30,680 --> 00:15:33,195
You have a bad regrowth,
you're shit.
169
00:15:34,120 --> 00:15:37,830
Well, it depends,
there are whole populations ...
170
00:15:37,920 --> 00:15:40,674
You are an anthropologist,
you should know that.
171
00:15:41,200 --> 00:15:47,436
White hair is allowed to grow
just like a sign of battle ...
172
00:15:50,960 --> 00:15:52,792
- You're shitty anyway.
- Yup.
173
00:15:54,200 --> 00:15:56,351
You have three inches of white hair.
174
00:15:57,680 --> 00:15:59,797
- It's three, you say?
- I say yes.
175
00:16:00,640 --> 00:16:02,711
What do we want to do? I do not know...
176
00:16:03,880 --> 00:16:07,794
- Do I make an appointment with Ludwig?
- Is it a hairdresser?
177
00:16:07,880 --> 00:16:10,315
No, it's my mother's psychiatrist.
178
00:16:10,760 --> 00:16:15,277
He's a good one. Specialized
in obsessive-compulsive neurosis.
179
00:16:15,360 --> 00:16:17,636
In my opinion, if we ask
a regrowth ...
180
00:16:19,360 --> 00:16:20,714
..ti can help!
181
00:16:22,880 --> 00:16:24,280
Damn!
182
00:16:31,240 --> 00:16:34,392
There is a beautiful light.
Let's go out?
183
00:16:34,480 --> 00:16:36,358
- No, come here.
- Come on, let's go out.
184
00:16:36,440 --> 00:16:38,557
- No, we're at home.
- No...
185
00:16:39,120 --> 00:16:41,191
It's a pity, it's beautiful outside.
186
00:16:43,600 --> 00:16:46,434
- If you do not want to come, I'll go.
- Where are you going?
187
00:16:46,520 --> 00:16:50,070
- I take a walk, look at that light!
- There are wolves, it's dangerous.
188
00:16:50,160 --> 00:16:53,392
- Yes sure. -Come here!
- I'm careful. - Where are you going?
189
00:17:49,840 --> 00:17:52,674
- Let's raise the level a little, professor!
- Stupid!
190
00:17:52,760 --> 00:17:55,195
We no longer have the age for these things.
191
00:17:59,160 --> 00:18:01,629
I like it here, here.
192
00:18:03,240 --> 00:18:04,310
Here.
193
00:18:08,840 --> 00:18:11,116
Who knows what a child would be like!
194
00:18:28,760 --> 00:18:31,480
You always say
not to have expectations. Quite right?
195
00:18:32,200 --> 00:18:36,114
To live the present. Here we go
in hotels, in restaurants, it's okay ...
196
00:18:36,200 --> 00:18:39,910
We can not say what we will do tomorrow.
But we can say, that is, you can say ...
197
00:18:40,000 --> 00:18:44,517
.. we will never have a child.
You can say that, right?
198
00:18:46,200 --> 00:18:50,672
- It seems to me that we are happy like that.
- No! Nobody is happy without a future.
199
00:18:50,760 --> 00:18:52,160
I'm telling you the truth.
200
00:18:53,920 --> 00:18:57,596
This is the truth? Eh?
You and I will never have a child.
201
00:18:58,320 --> 00:19:01,313
Today you decide, you want to decide today ...
202
00:19:01,400 --> 00:19:05,952
..to take away a series of possibilities,
you want to cut everything away.
203
00:19:06,040 --> 00:19:10,080
Do you know what you do today? Today you kill us.
- It's three o'clock in the morning.
204
00:19:10,160 --> 00:19:11,992
I have to work tomorrow, I'm tired.
205
00:19:12,080 --> 00:19:15,152
I have to write something difficult,
I do not even know if I can do it.
206
00:19:15,640 --> 00:19:18,155
I have to work tomorrow too,
but for me ...
207
00:19:18,760 --> 00:19:23,960
Excuse me, but for me, in the world,
there is nothing more important than this.
208
00:19:24,040 --> 00:19:26,999
I'm not saying I do not want it
speak absolutely.
209
00:19:27,080 --> 00:19:32,394
I ask you to talk about it tomorrow,
so this thing will avoid destroying ...
210
00:19:32,480 --> 00:19:35,871
..our days of work.
- There's nothing more important!
211
00:19:35,960 --> 00:19:39,556
There is no tomorrow's work,
we have destroyed your work, my ...
212
00:19:39,640 --> 00:19:41,757
.. we have destroyed our lives, everything.
213
00:19:41,840 --> 00:19:45,629
- We threw everything in the well.
- I must sleep. - No, you do not ...
214
00:19:47,120 --> 00:19:50,318
Excuse me, you do not sleep now!
You can not sleep.
215
00:19:50,760 --> 00:19:54,800
You can not leave me bleeding dead
and sleep. You can not sleep.
216
00:19:55,760 --> 00:19:57,831
- Do you see that you are violent?
- It's not true.
217
00:19:57,920 --> 00:20:01,038
- Make the victim and you are a violent person.
- I'm not a victim.
218
00:20:01,120 --> 00:20:05,000
I do not make the victim.
We are talking about our son.
219
00:20:05,080 --> 00:20:08,790
We are not talking about any child.
We do not have a child, thank God!
220
00:20:08,880 --> 00:20:13,591
I can not remain a prisoner
of a dream that does not belong to me!
221
00:20:13,680 --> 00:20:17,151
I'm tired, I have to work,
I do not know how to tell you anymore.
222
00:20:17,240 --> 00:20:21,154
- We do not agree on anything,
let alone on a child! - What do you say?
223
00:20:21,240 --> 00:20:26,474
Prisoner? Who are you?
Hello, is there someone in here?
224
00:20:26,560 --> 00:20:29,234
Help!
- Who are you talking about? What language do you speak?
225
00:20:29,320 --> 00:20:33,599
Look at me, we love each other,
I want a child, it's simple.
226
00:20:33,680 --> 00:20:35,797
- I do not want it. - No?
- No, I do not want it.
227
00:20:35,880 --> 00:20:41,274
I do not want to make a child with a person
like you, who cares about the others ...
228
00:20:41,360 --> 00:20:45,274
.. who does not listen, you're a kind of bulldozer
that overwhelms everything.
229
00:20:45,360 --> 00:20:47,795
Want to get to your goal ...
Do not cry, please.
230
00:20:47,880 --> 00:20:51,317
No tears!
Do not cry, please.
231
00:20:51,400 --> 00:20:54,359
- Why are you crying all at night?
- All who?
232
00:20:54,440 --> 00:20:57,990
- From three to five in the morning.
- Who are these all fucking?
233
00:21:06,360 --> 00:21:08,670
Claudia! Please stop?
234
00:21:12,080 --> 00:21:14,197
HORN
Come on, stop!
235
00:21:15,800 --> 00:21:18,076
- Go up!
- Go away! Go away!
236
00:21:28,800 --> 00:21:30,029
Claudia!
237
00:21:31,200 --> 00:21:32,350
Please!
238
00:21:32,800 --> 00:21:36,157
Please go up. Here we go...
Where are you going? Come here.
239
00:21:36,400 --> 00:21:39,040
What are you doing?
Claudia! What are you doing?
240
00:21:41,160 --> 00:21:42,833
CLOSING NOISE
CENTRAL
241
00:21:52,160 --> 00:21:55,471
You open? Can you let me go, please?
242
00:21:57,640 --> 00:22:00,394
Can you get me in the car, please?
243
00:22:01,960 --> 00:22:05,749
Please! Why are you doing so?
What is the tragedy?
244
00:22:06,760 --> 00:22:08,080
Can I come in?
245
00:22:15,440 --> 00:22:16,954
What do you want me to do?
246
00:22:19,680 --> 00:22:21,478
I think back to her look.
247
00:22:22,320 --> 00:22:26,599
It was a look of terror and a plea.
248
00:22:28,000 --> 00:22:32,950
In the memory I hold something of that
look that forces me to love him.
249
00:22:48,240 --> 00:22:49,720
Even the socks.
250
00:22:50,880 --> 00:22:52,030
The other stocking.
251
00:22:54,200 --> 00:22:55,475
Go!
252
00:22:58,920 --> 00:23:00,513
Is that okay? Can I go up?
253
00:23:07,240 --> 00:23:12,269
To think again, what a useless effort
it was always in the battle.
254
00:23:12,400 --> 00:23:15,359
- You're crazy.
- And what about you?
255
00:23:17,080 --> 00:23:18,355
I'm cold.
256
00:23:22,600 --> 00:23:24,557
But it was a matter of principle.
257
00:23:37,240 --> 00:23:38,993
You must tell me the truth.
258
00:23:39,840 --> 00:23:43,595
- I told you the truth.
- Indeed. You did well to tell me.
259
00:23:44,840 --> 00:23:48,629
You always have to tell me, just that,
if I can not bear it ...
260
00:23:49,400 --> 00:23:52,711
.. You must leave me the opportunity
to leave. - And I leave it to you.
261
00:24:02,360 --> 00:24:03,157
Here ...
262
00:24:06,000 --> 00:24:07,798
Then I go.
263
00:24:10,360 --> 00:24:11,350
Hello.
264
00:24:38,160 --> 00:24:39,310
MOBILE PHONE
265
00:24:40,160 --> 00:24:42,038
Flavio. How are you?
266
00:24:42,880 --> 00:24:46,078
In my opinion, it is not at all
arrived the moment to go.
267
00:24:46,160 --> 00:24:49,915
You did everything by yourself.
- I know, but let's make peace.
268
00:24:50,000 --> 00:24:52,754
Please, let us make peace.
Come on, let's make peace.
269
00:24:53,120 --> 00:24:55,510
We delete everything,
we were too stupid.
270
00:24:55,920 --> 00:24:57,991
We love each other, make peace.
271
00:24:59,960 --> 00:25:04,000
If a person tries something
so big, what should you do?
272
00:25:04,080 --> 00:25:08,233
It can not be interrupted,
we love each other, do not we? We help each other.
273
00:25:09,000 --> 00:25:10,912
Ready? Flavio?
274
00:25:11,200 --> 00:25:12,793
Ready? Flavio!
275
00:26:11,440 --> 00:26:15,480
The war is fought
and Galeotto is close to victory.
276
00:26:16,040 --> 00:26:20,159
When Lancillotto, incognito,
falls on the battlefield.
277
00:26:21,280 --> 00:26:24,990
Galeotto sees him and, without even
know his name, he remains fascinated.
278
00:26:25,920 --> 00:26:29,118
Observes him with wonder
throughout the course of the battle ...
279
00:26:29,800 --> 00:26:32,838
..arriving to say to himself
that he would never fight again ...
280
00:26:32,920 --> 00:26:36,994
.. if this had to involve
the death of such a knight.
281
00:26:39,320 --> 00:26:41,789
And when the troops withdraw
in the various camps ...
282
00:26:41,880 --> 00:26:46,477
..Galeotto reaches Lancillotto
and invites him to sleep in his tent.
283
00:26:47,760 --> 00:26:50,514
At the beginning Lancelot is a bit perplexed.
284
00:26:50,600 --> 00:26:54,674
But then he consents in exchange for a gift
obligatory, a blank promise ...
285
00:26:55,280 --> 00:26:58,114
..that the obliged must accept
without knowing the object.
286
00:26:59,920 --> 00:27:02,560
And when Galeotto sees that Lancelot
he fell asleep ...
287
00:27:03,440 --> 00:27:07,434
.. he lies down next to him, silently,
not to wake him up.
288
00:27:08,880 --> 00:27:13,079
Lancelot will sleep through the night,
while Galeotto will not close an eye ...
289
00:27:14,360 --> 00:27:17,751
..because it will continue to think of a way
not to have to abandon it ever again.
290
00:27:22,240 --> 00:27:24,960
What is the object
of this obligatory gift?
291
00:27:27,840 --> 00:27:29,752
Give up fighting forever.
292
00:27:31,000 --> 00:27:34,311
For Galeotto,
being the most powerful knight ...
293
00:27:34,400 --> 00:27:38,440
..of the own and the opposing army,
it is a huge renunciation.
294
00:27:39,000 --> 00:27:44,792
Why did you choose this course on Galeotto
and the renunciation of war for love?
295
00:27:46,280 --> 00:27:49,034
There is no obligation to attend
and I'm a student student.
296
00:27:49,720 --> 00:27:52,554
- What do you do?
- Ballerina. - Ballerina.
297
00:27:55,600 --> 00:27:59,435
I biennialized this exam.
Last year I followed that on ...
298
00:27:59,520 --> 00:28:03,230
.. "Wound and cure
in the lyric by Bernart de Ventadorn ".
299
00:28:04,280 --> 00:28:07,273
- Yup?
- Do not you remember me?
300
00:28:07,400 --> 00:28:08,436
No.
301
00:28:11,000 --> 00:28:13,037
Strange, he gave me 30 and praise.
302
00:28:14,480 --> 00:28:16,119
- Well.
- Then we also saw ...
303
00:28:17,400 --> 00:28:21,599
.. at dinner for the greeting to the teacher
Labate, who retired.
304
00:28:22,640 --> 00:28:24,836
- At my home?
- Yup.
305
00:28:27,760 --> 00:28:29,558
What do you like about my course?
306
00:28:32,760 --> 00:28:34,592
The fact that she has no assistants.
307
00:28:36,880 --> 00:28:38,917
So, I would say that even today ...
308
00:28:39,480 --> 00:28:44,157
..30 and praise, because you are very prepared.
309
00:28:44,240 --> 00:28:47,517
- Thank you.
- I'll give you my compliments.
310
00:28:50,680 --> 00:28:53,195
Here, congratulations.
311
00:28:54,120 --> 00:28:55,190
Thank you.
312
00:28:55,920 --> 00:28:58,116
Very well.
I loved it.
313
00:29:24,720 --> 00:29:27,110
NON-AUDIBLE VOICES
314
00:29:38,720 --> 00:29:40,916
I remember all the people I see.
315
00:29:41,000 --> 00:29:45,153
Sometimes I seem to go crazy.
If I could, I would empty my memory.
316
00:29:46,200 --> 00:29:51,116
That evening you had a pair of ankle boots
with the zipper and an absurd skirt.
317
00:29:51,200 --> 00:29:54,193
Too short,
it did not even work well.
318
00:29:54,440 --> 00:29:58,798
Have you dyed your beard?
Yes, only a beard, though.
319
00:29:59,040 --> 00:30:03,557
The sideburns did not touch them.
The color reinforces the beard.
320
00:30:03,640 --> 00:30:06,678
Makes it more lucid. You can not see at all.
- It's true.
321
00:30:07,800 --> 00:30:12,158
Feel how soft it is. If you want,
I bring you to this very good barber.
322
00:30:12,240 --> 00:30:15,995
An old-fashioned type,
that still uses warm cloths.
323
00:30:16,560 --> 00:30:18,392
I feel a great nostalgia ...
324
00:30:18,480 --> 00:30:22,474
..for when you men talked
only of women, engines and football.
325
00:30:24,120 --> 00:30:26,271
But that era never existed.
326
00:30:27,560 --> 00:30:29,074
Not even the Golden Age.
327
00:30:29,960 --> 00:30:32,236
But this does not stop us
to regret it.
328
00:30:47,760 --> 00:30:53,916
i> There is a suburban Mangano ... / i>
329
00:30:54,840 --> 00:30:59,232
i> .. hugging a Roman boy / i>
i> of Testaccio. / i>
330
00:30:59,320 --> 00:31:02,119
i> Gold and mastery. / i>
331
00:31:09,960 --> 00:31:12,395
NON-HANDLING VOICE
332
00:31:35,040 --> 00:31:36,394
He's really good!
333
00:32:01,360 --> 00:32:03,352
LUCIA RIDE
334
00:32:03,920 --> 00:32:07,994
- Why are you laughing, Lucia?
- I'm happy, I'm in love!
335
00:32:08,720 --> 00:32:11,792
- The cause? Have you been stuck?
- Yup.
336
00:32:12,240 --> 00:32:14,436
- Did you call someone?
- Yes, now they arrive.
337
00:32:14,760 --> 00:32:19,676
- How was the case?
- Very well, I lost everything.
338
00:32:20,160 --> 00:32:23,358
I do not want the house,
I do not want children, I do not want anything.
339
00:32:24,080 --> 00:32:27,994
- Whom are you in love with?
- He is 38 years old, he is a flower.
340
00:32:28,600 --> 00:32:31,195
But it is Romanian. It's a problem,
true, professor?
341
00:32:31,280 --> 00:32:34,239
- No, I would not say.
- In fact, I love him.
342
00:32:34,600 --> 00:32:38,230
- And he loves you?
- Sure, otherwise why do I love him?
343
00:32:38,480 --> 00:32:41,279
Of course, otherwise why do I love him?
344
00:32:42,840 --> 00:32:47,596
The man who invited me to dinner yesterday
he had seven kinds of herbal teas.
345
00:32:48,560 --> 00:32:51,553
Dog rose, chamomile,
passiflora ...
346
00:32:51,640 --> 00:32:55,634
- The boxes were in chromatic order.
- Technically, I left it.
347
00:32:55,720 --> 00:32:59,430
- Yes, man with herbal tea does not fuck.
- Are you listening to me?
348
00:32:59,960 --> 00:33:03,476
- Yes, you'll see that he comes back.
- No! This time he does not come back.
349
00:33:04,120 --> 00:33:07,431
Please concentrate.
He's gone, I'm dying.
350
00:33:07,520 --> 00:33:09,989
You have been dying for seven years!
351
00:33:10,080 --> 00:33:13,198
Now I was talking about the teas,
for once I wanted to insert myself ...
352
00:33:13,280 --> 00:33:17,559
- I do not know if it's possible, can I?
- Yes, which one did you choose?
353
00:33:18,720 --> 00:33:21,189
- Coke and rum in my house.
- You do not have to drink alone.
354
00:33:21,280 --> 00:33:24,910
That's you, it's your projection.
I was not alone, guess who's back.
355
00:33:25,080 --> 00:33:28,960
"Are you awake?"
- Yup.
- Same message at two in the morning?
356
00:33:29,360 --> 00:33:31,352
- And you were ...
- And I was awake.
357
00:33:31,440 --> 00:33:36,515
- I was very awake.
- This guy was not supposed to get married?
358
00:33:36,600 --> 00:33:39,911
He married.
She is 18, is there, waiting for him.
359
00:33:40,000 --> 00:33:43,710
There is such a strong attraction ...
and then I'm not jealous.
360
00:33:43,800 --> 00:33:48,158
- He has feelings of guilt ...
- Are you with another one? Tell me!
361
00:33:48,240 --> 00:33:50,880
- Flavio? - Yes, you know and you do not want to tell me.
- I know nothing.
362
00:33:50,960 --> 00:33:54,317
- I understood it from what you said
"I'm not jelous". - I was talking about me.
363
00:33:54,400 --> 00:33:58,872
- No, it was referring to me!
- What have you got to do with it? I was talking about me!
364
00:33:58,960 --> 00:34:02,192
- In this you are the same,
you are unbearable. - Who?
365
00:34:02,840 --> 00:34:06,311
You and that egocentric, narcissist,
even a little asshole ...
366
00:34:06,400 --> 00:34:10,360
.. of your ex-boyfriend.
- Why did you say an asshole? What do you know?
367
00:34:10,440 --> 00:34:14,593
Why did you say ex?
So you're sure it's over.
368
00:34:14,680 --> 00:34:17,957
It was you who told me this time
It's really over.
369
00:34:18,040 --> 00:34:20,839
It works like this, it's the game of the parts.
370
00:34:20,920 --> 00:34:23,310
I say: "It's over"
and you say, "No, you will see that he comes back".
371
00:34:23,400 --> 00:34:25,790
- But I told you.
- You must insist! Why do not you insist?
372
00:34:25,880 --> 00:34:28,554
Why do not you insist, Diana?
373
00:34:33,080 --> 00:34:36,960
Now do not do that,
do not start screaming. Breathe...
374
00:34:37,720 --> 00:34:42,954
- We try to work on understanding.
- Yes, the recurring theme was ...
375
00:34:43,040 --> 00:34:45,157
..the limits that he put to our love.
376
00:34:45,240 --> 00:34:47,471
The fact that he procrastinated,
that he did not want children ...
377
00:34:47,560 --> 00:34:50,712
... that you did not want to take responsibility.
378
00:34:53,360 --> 00:34:55,955
Another thing that made him infuriate ...
379
00:34:56,040 --> 00:34:59,636
.. was when I put him uncomfortable
in front of others. He could not stand it.
380
00:35:00,200 --> 00:35:04,399
- Am I one that makes you uncomfortable?
- No! Uncomfortable?
381
00:35:04,480 --> 00:35:09,794
- You're so welcoming, so calm.
- Indeed.
382
00:35:10,720 --> 00:35:12,200
I think so too.
383
00:35:12,480 --> 00:35:16,633
Because they were anti-Americans,
at first you took them in sympathy.
384
00:35:16,720 --> 00:35:19,872
Ignoring their attitude
towards women ...
385
00:35:19,960 --> 00:35:22,759
.. only people oppressed
of which there has never been anything.
386
00:35:23,120 --> 00:35:27,034
- The moment has arrived Fallaci.
You say it. - Thing?
387
00:35:27,120 --> 00:35:30,636
Tell that in 1978
you went to a demonstration ...
388
00:35:30,720 --> 00:35:34,794
..with the picture of Ayatollah Khomeyni.
"I was a child, my father brought me.
389
00:35:34,880 --> 00:35:37,952
You were a child, not an idiot.
But you've always been like that.
390
00:35:38,040 --> 00:35:40,760
You never had the courage
to contradict fathers!
391
00:35:40,840 --> 00:35:44,959
- How exhausting! - Since you were born,
all the faults of the world are yours.
392
00:35:45,800 --> 00:35:49,760
There's nothing to laugh about.
It was a joke!
393
00:35:49,840 --> 00:35:52,230
- A joke that does not make you laugh.
I do not laugh anymore.
394
00:35:52,720 --> 00:35:55,315
No, laugh, it's very funny.
395
00:35:57,600 --> 00:35:59,034
But, according to me ...
396
00:36:00,520 --> 00:36:03,479
..the true time
it was that of the reconstituent.
397
00:36:03,640 --> 00:36:08,954
- What does the restorate have to do with it?
- Yes, the details are important.
398
00:36:11,040 --> 00:36:15,159
It was a period that I took
psychiatric drugs, but I did not tell him.
399
00:36:15,240 --> 00:36:18,756
I took them to stop
to be afraid of losing it.
400
00:37:28,280 --> 00:37:30,192
I would have died without you.
401
00:37:31,800 --> 00:37:33,678
I would have died without you.
402
00:37:45,040 --> 00:37:47,430
Xanax, Lexotan.
403
00:37:47,520 --> 00:37:49,557
- What do you take?
- Benzodiazepines.
404
00:37:50,320 --> 00:37:52,118
A natural tonic.
405
00:37:53,920 --> 00:37:57,357
Very natural, there is papaya,
fermented ginger ...
406
00:37:57,440 --> 00:38:00,512
..and various things, it's very good for me.
407
00:38:00,960 --> 00:38:03,634
I'm a bit tired at this time,
would you buy it for me too?
408
00:38:05,240 --> 00:38:06,720
Buy it yourself.
409
00:38:10,840 --> 00:38:12,832
They sell it in all pharmacies.
410
00:38:24,520 --> 00:38:26,239
At that precise moment ...
411
00:38:27,200 --> 00:38:30,591
.. when I told him to buy it alone,
he decided to leave me.
412
00:38:33,120 --> 00:38:35,589
I'm sure,
it was at that time.
413
00:38:36,520 --> 00:38:40,833
A love story that has lasted seven years,
collapse for something like that?
414
00:38:42,280 --> 00:38:44,237
- Yup.
- Yup?
415
00:38:44,960 --> 00:38:49,432
He understood that I did not want to
take care of him. It's true.
416
00:38:51,360 --> 00:38:56,913
We can take into consideration
the hypothesis that maybe it's better this way?
417
00:38:58,440 --> 00:39:01,319
Of course, we can also take it
considering the hypothesis ...
418
00:39:01,400 --> 00:39:04,438
... that if the Big Bang had not been
it would have been better for everyone.
419
00:39:05,160 --> 00:39:09,951
I do not know what to do with this thought,
since I'm here alive and I suffer a lot.
420
00:39:11,440 --> 00:39:14,274
- What are you doing?
- It was there.
421
00:39:14,360 --> 00:39:18,912
I saw it. They do things in glass,
then they put the iron on it, and it's not clear.
422
00:39:19,200 --> 00:39:21,760
Please, Claudia.
What are you doing?
423
00:39:22,000 --> 00:39:23,719
It was there. Come.
424
00:39:24,680 --> 00:39:29,596
- It could be anyone.
- I know when it's him, I always know.
425
00:39:30,040 --> 00:39:32,509
It was there.
Fucking, it's him!
426
00:39:33,800 --> 00:39:37,999
Check yourself.
Wait, do not look, stay with one.
427
00:39:39,840 --> 00:39:42,116
Did you see? Did you see it?
428
00:39:44,480 --> 00:39:45,630
It's with one.
429
00:39:45,720 --> 00:39:48,599
- I can not talk.
- You do not have to talk, you drink.
430
00:39:49,040 --> 00:39:54,035
- Did you tell him we were coming here?
- No. You're down, the water is good for you.
431
00:39:54,120 --> 00:39:57,352
- It's destiny.
- Have you become a fatalist?
432
00:39:57,440 --> 00:40:00,319
- Fate manifests itself to me, fuck!
- Sorry, Claudia ...
433
00:40:00,800 --> 00:40:03,679
Flavio is an honorary member
of the CDA of this place.
434
00:40:03,760 --> 00:40:06,958
- It's normal for him to be here.
- We never come here.
435
00:40:07,040 --> 00:40:10,750
- You insisted on coming here.
- It is not strange? Is not it destiny?
436
00:40:10,840 --> 00:40:13,514
This fate is called "Internet", or not?
437
00:40:14,320 --> 00:40:17,916
Ah!
- Nothing!
- Have you seen who it is?
438
00:40:18,000 --> 00:40:19,719
- Is it a famous one?
- It's Mara Semeraro.
439
00:40:19,800 --> 00:40:24,352
He presented the conference the day
that we met. It's a conspiracy!
440
00:40:24,440 --> 00:40:26,318
I do not breathe anymore.
441
00:40:26,760 --> 00:40:30,310
- Keep calm.
- I die today. I feel bad.
442
00:40:30,960 --> 00:40:34,920
- Excuse me, do you remember me?
- Her? - In fact, you do not remember.
443
00:40:35,240 --> 00:40:36,594
Look at me.
444
00:40:37,840 --> 00:40:41,516
Of course, she is the one she gave
of the asshole to Professor Leoni.
445
00:40:41,680 --> 00:40:44,275
- What a vision!
- We had to get married.
446
00:40:44,360 --> 00:40:46,955
- I did not imagine marriage type.
- Why?
447
00:40:47,040 --> 00:40:51,432
He knows the girl who is with him,
the one with that horrible dress?
448
00:40:51,520 --> 00:40:55,230
You are superior, go to her
and tell her she has a horrible habit.
449
00:40:55,320 --> 00:40:59,155
I'm not able.
He left me practically on the altar.
450
00:40:59,680 --> 00:41:02,514
Not really on the altar,
we are not believers.
451
00:41:02,600 --> 00:41:05,434
But if he asked me,
I would have gone to church.
452
00:41:05,520 --> 00:41:09,753
It is not true, you did not want to come
at the baptism of my nephew.
453
00:41:09,840 --> 00:41:13,117
- Is not the same thing.
- Anyway, it's better before than later.
454
00:41:13,360 --> 00:41:16,990
My husband left me after 5 years
of marriage, which I had paid for.
455
00:41:17,080 --> 00:41:20,039
- No!
- Yes, it was in all the newspapers.
456
00:41:20,120 --> 00:41:23,716
- With a girl of twenty.
- Poverina, it's a bad thing.
457
00:41:23,800 --> 00:41:27,680
For you famous people
it's even worse than for others.
458
00:41:27,760 --> 00:41:31,151
Why do you say that?
So you know he cheated on me!
459
00:41:31,240 --> 00:41:34,153
- We were talking about her.
Leave!
460
00:41:35,440 --> 00:41:39,992
There were photos in all the newspapers
of them two naked on the yacht.
461
00:41:40,080 --> 00:41:42,640
- It was a yacht, was not it?
- And the yacht is mine.
462
00:41:42,960 --> 00:41:45,429
- I can not believe it.
- Crazy!
463
00:41:46,560 --> 00:41:50,554
And in five years of marriage
not even an orgasm!
464
00:41:50,640 --> 00:41:53,712
Now they all say
that do not come anymore.
465
00:41:53,800 --> 00:41:56,235
- I still like it a lot.
- I'd like it too.
466
00:41:56,440 --> 00:41:59,717
- Because you pretend.
- Sometimes!
467
00:41:59,800 --> 00:42:04,556
- No, we must always tell the truth!
- The truth is boring, dear teacher.
468
00:42:05,120 --> 00:42:09,319
Sometimes it's better to tell a lie,
it works and hurts less.
469
00:42:09,400 --> 00:42:12,359
- How true.
- You are giving me so much courage.
470
00:42:13,160 --> 00:42:14,560
Does the lipstick lend me?
471
00:42:18,680 --> 00:42:20,080
Give it to him.
472
00:42:20,720 --> 00:42:22,234
Thanks, Mara!
473
00:42:32,520 --> 00:42:35,240
You put the lipstick in secret,
before going to sleep?
474
00:42:35,320 --> 00:42:38,233
I do not secretly put it
I just put it on.
475
00:42:38,320 --> 00:42:42,075
- You put it in the strangest moments.
- Why?
476
00:42:43,120 --> 00:42:46,318
- Now it was a moment ... why?
- I do not know.
477
00:42:46,400 --> 00:42:50,394
No need, you're fine,
you're perfect as you are.
478
00:42:50,480 --> 00:42:53,234
- Without lipstick?
- You are beautiful.
479
00:42:53,480 --> 00:42:56,837
- You do not like it?
- I like you! You are beautiful.
480
00:42:56,920 --> 00:42:59,833
- Really? - Yup.
- And then? - And then...
481
00:43:00,800 --> 00:43:03,634
- And then I never get bored with you.
- Really?
482
00:43:04,680 --> 00:43:06,353
- Never.
- Really? Me neither.
483
00:43:06,440 --> 00:43:11,959
- Never? - Never.
- But it bothers you if I wear lipstick.
484
00:43:12,040 --> 00:43:15,431
- It's absurd, is not it?
- Kiss me, kiss me.
485
00:43:22,600 --> 00:43:24,637
- No, because I was ...
- Thing?
486
00:43:27,880 --> 00:43:32,557
You do not have to be afraid, all right?
It's your fears that fuck you. I got it?
487
00:43:45,200 --> 00:43:47,669
Was it for the tonic?
488
00:43:48,960 --> 00:43:50,314
Yup.
489
00:43:52,720 --> 00:43:57,317
Flavio thought I did not want to
take care of him! It's not true!
490
00:43:57,960 --> 00:44:01,397
Take care of him
it was the only thing I wanted!
491
00:44:01,680 --> 00:44:04,798
Why did not I do it?
Why did not I succeed?
492
00:44:05,640 --> 00:44:08,474
I loved her more than my life,
but I could not do it ...
493
00:44:08,560 --> 00:44:12,110
..because it would have meant giving up,
deliver me!
494
00:44:13,120 --> 00:44:15,396
He wanted to say ...
495
00:44:21,280 --> 00:44:22,999
..devotion.
496
00:44:38,680 --> 00:44:42,435
CANTICCHIANO "SEPTEMBER"
BY ALBERTO FORTIS
497
00:45:25,160 --> 00:45:28,836
Tremo.
This house is scary at night.
498
00:45:32,040 --> 00:45:33,394
It's our home.
499
00:45:37,280 --> 00:45:40,159
The only thing that's yours in this house
it's a blanket.
500
00:45:40,880 --> 00:45:42,837
This house is beautiful.
501
00:45:45,760 --> 00:45:47,558
Too isolated, in nothingness.
502
00:45:49,640 --> 00:45:52,235
I wonder why we always had to
be alone.
503
00:46:13,360 --> 00:46:15,317
How beautiful it is in the morning, love!
504
00:47:00,680 --> 00:47:05,755
Hello! Have you already arrived.
I was coming down to meet you.
505
00:47:05,840 --> 00:47:09,436
- How did you find the plan?
- I made them on foot.
506
00:47:09,520 --> 00:47:12,718
- All?
- Can I come dry?
507
00:47:12,800 --> 00:47:14,234
Of course, come.
508
00:47:17,520 --> 00:47:22,231
Excuse me, there's a bit 'of mess.
509
00:47:23,680 --> 00:47:24,750
Here ...
510
00:47:26,560 --> 00:47:28,199
- These?
- For you.
511
00:47:29,880 --> 00:47:31,075
You can give it to me.
512
00:47:32,160 --> 00:47:34,959
Thanks, they are very beautiful.
513
00:47:36,040 --> 00:47:37,520
I put them here.
514
00:47:46,680 --> 00:47:48,637
Smell. Thank you.
515
00:47:55,080 --> 00:47:57,311
Come, let's bring these in the room.
516
00:48:07,400 --> 00:48:10,950
- Get undressed. - No.
- Come on! You're all wet.
517
00:48:11,040 --> 00:48:13,475
- I'll give you something dry.
- It was raining in the countryside.
518
00:48:13,560 --> 00:48:16,439
I do not have a bad relationship with my body,
but undress ...
519
00:48:17,120 --> 00:48:22,639
I have a small tendency to rickets,
some defects, dei nei, a scoliosis ...
520
00:48:22,720 --> 00:48:24,791
.. I produce a lot of wool from the navel.
521
00:48:25,280 --> 00:48:29,479
I think you're used to it
at a different standard of muscle tone.
522
00:48:29,560 --> 00:48:33,156
"It's been a long time since I've gone to the gym.
- How long have you not been there?
523
00:48:34,640 --> 00:48:35,869
Six, seven years.
524
00:48:38,960 --> 00:48:43,716
So, I turn around while you undress.
I do not look at you, okay?
525
00:48:45,200 --> 00:48:46,270
All right.
526
00:49:04,680 --> 00:49:06,160
- Better?
- No.
527
00:49:07,440 --> 00:49:09,079
Then put this on.
528
00:49:19,560 --> 00:49:22,155
Read "Lupo Alberto",
before falling asleep?
529
00:49:24,000 --> 00:49:27,277
- Yup.
- Why "Lupo Alberto"?
530
00:49:28,760 --> 00:49:33,994
Because it was the favorite comic book
of my father when I was a child.
531
00:49:34,080 --> 00:49:36,037
- About your father?
- Yes good.
532
00:49:38,760 --> 00:49:43,915
My father's name is Alberto,
so there's a connection with the wolf ...
533
00:49:45,760 --> 00:49:49,959
Those were the comics at my height
in the library, so I could read them.
534
00:49:51,080 --> 00:49:55,233
- I liked Enrico la Mole so much.
- Of course, Enrico la Talpa!
535
00:49:55,320 --> 00:49:58,233
- Enrico la Mole is important.
- It's very important.
536
00:49:58,880 --> 00:50:00,519
How old is your father?
537
00:50:01,120 --> 00:50:04,670
- What year are you?
- 1965. Equal it?
538
00:50:08,240 --> 00:50:09,594
No.
539
00:50:37,320 --> 00:50:40,836
I am like the Stasi,
I remember everything.
540
00:50:40,920 --> 00:50:44,072
Even what I remembered
at the moment I'm remembering.
541
00:50:44,640 --> 00:50:46,950
You too have the mania
to curl your hair.
542
00:50:47,040 --> 00:50:50,033
Because we all torment ourselves
a curl of hair between your fingers?
543
00:50:53,440 --> 00:50:55,477
CALL SIGNAL FROM THE COMPUTER
544
00:51:01,560 --> 00:51:05,839
By now I gave the exam.
Are you going out for dinner with me, professor?
545
00:51:07,320 --> 00:51:09,312
Wednesday at nine o'clock, for example?
546
00:51:10,760 --> 00:51:11,876
Let me know.
547
00:51:19,640 --> 00:51:20,994
Are we going to the country?
548
00:51:21,720 --> 00:51:23,871
- When?
- This weekend.
549
00:51:23,960 --> 00:51:28,876
I have a house near Rome,
a small but quiet place.
550
00:51:32,000 --> 00:51:33,195
Then...
551
00:51:35,280 --> 00:51:37,112
I, for the weekend ...
552
00:51:39,080 --> 00:51:43,359
..in your home in the countryside, near Rome,
in a small but nice place ...
553
00:51:45,080 --> 00:51:46,560
.. I do not come.
554
00:51:49,680 --> 00:51:52,434
On the other hand, professor,
if she asked my hand ...
555
00:51:56,080 --> 00:51:57,594
..I would accept.
556
00:52:50,800 --> 00:52:54,237
I did not imagine getting old
meant to grow a beard.
557
00:52:54,800 --> 00:52:56,234
I did not expect it.
558
00:52:56,320 --> 00:52:59,757
It is a war you learn against an enemy
that reproduces itself at every extermination.
559
00:53:00,320 --> 00:53:02,437
You must remove them one by one.
560
00:53:08,000 --> 00:53:12,040
One by one,
like the days I spend without you.
561
00:53:15,040 --> 00:53:19,398
I should not have accepted
the invitation of one of my students. At my age!
562
00:53:19,480 --> 00:53:23,759
I'm ridiculous, I'm out of practice.
And then what future could we have?
563
00:53:32,760 --> 00:53:36,879
There would also be the fact
that is a woman, a student of mine.
564
00:53:36,960 --> 00:53:38,553
But he gave the exam.
565
00:53:42,600 --> 00:53:45,434
Then there is him. Oh my God, here it is!
566
00:53:45,720 --> 00:53:48,918
The single hair, hard and black.
What you do not see.
567
00:53:49,000 --> 00:53:51,834
Stay there, while everyone talks,
they stare at him and you know it's him.
568
00:53:51,920 --> 00:53:57,393
His moment, his triumph over you.
That you have to root it out.
569
00:53:57,520 --> 00:54:01,355
Here, as he does.
Before you were there, then you're gone.
570
00:54:02,320 --> 00:54:07,349
I tear at the root like a hair.
But the hairs come back, always.
571
00:54:08,040 --> 00:54:09,440
Now I write it to him.
572
00:54:16,320 --> 00:54:19,438
I wrote to him: "Love between us
it does not end, because I do not want ".
573
00:54:20,240 --> 00:54:23,517
From another point of view,
it is a concept similar to that of fur.
574
00:54:58,840 --> 00:55:00,320
Testosterone.
575
00:55:01,680 --> 00:55:04,639
Drug-pornographic system.
576
00:55:06,640 --> 00:55:08,597
Value on the heterosexual market.
577
00:55:15,240 --> 00:55:20,269
As we saw in the first lesson,
we live in a hetero-capitalist system ...
578
00:55:20,360 --> 00:55:24,195
.. based on ...
Primacy of testosterone.
579
00:55:24,280 --> 00:55:25,270
I can not hear.
580
00:55:25,360 --> 00:55:28,273
Testosterone primate!
581
00:55:29,280 --> 00:55:33,638
For this reason, the temporal logic
of genres is asymmetric.
582
00:55:34,040 --> 00:55:37,431
A 45-year-old woman
comes out of the sexual market.
583
00:55:38,720 --> 00:55:41,554
A man remains in the market up to 65 years.
584
00:55:44,400 --> 00:55:49,634
We learn to calculate the actual age of one
woman in the hetero-capitalist economy.
585
00:55:52,960 --> 00:55:55,714
Add 15 years
to its male equivalent.
586
00:55:55,800 --> 00:55:59,111
Subtract two years
for every beauty supplement ...
587
00:55:59,200 --> 00:56:02,989
..esthetic surgery, new tits,
lips redone.
588
00:56:03,080 --> 00:56:06,152
- In my opinion, they get worse.
- Silence.
589
00:56:07,280 --> 00:56:09,954
We add two years
for every social handicap ...
590
00:56:10,040 --> 00:56:16,071
..divorzio, unemployment,
dependent children. You do not understand?
591
00:56:18,400 --> 00:56:19,959
Let's take a practical example.
592
00:56:23,360 --> 00:56:26,034
- Cecilia.
- Come on come on.
593
00:56:36,880 --> 00:56:40,112
- How old are you, Cecilia?
- 44.
594
00:56:41,120 --> 00:56:46,798
44. We add 15 years
to its male equivalent.
595
00:56:47,280 --> 00:56:51,672
Excuse me, 15 years seems too many.
I would say 10, Cecilia is fine.
596
00:56:51,960 --> 00:56:55,476
- She's gorgeous.
- 15! It is the hetero-capitalist system.
597
00:56:55,560 --> 00:56:59,554
- Then you did not understand anything.
- By force 15, I understand.
598
00:56:59,760 --> 00:57:02,958
- You're married?
- Divorced. - Plus 2.
599
00:57:03,280 --> 00:57:05,795
- Plus 2.
- Sons?
600
00:57:10,360 --> 00:57:11,589
Plus 4.
601
00:57:15,080 --> 00:57:18,357
- Lifting? - No.
- And it shows.
602
00:57:18,440 --> 00:57:19,999
It's beautiful!
603
00:57:21,680 --> 00:57:25,390
A bit of silence.
What kind of contract do you have, Cecilia?
604
00:57:26,240 --> 00:57:29,358
- A project.
- A project ... - More 2 more.
605
00:57:30,040 --> 00:57:34,398
And it does ... 44 plus 15 plus 2 plus 4 plus 2.
606
00:57:35,000 --> 00:57:38,118
67 years.
607
00:57:38,200 --> 00:57:40,715
No, now we are exaggerating!
608
00:57:40,960 --> 00:57:44,670
It is the true age of Cecilia
on the sex market.
609
00:57:46,400 --> 00:57:49,279
Unless you pass
to the parallel lesbian economy.
610
00:57:49,360 --> 00:57:53,115
There, at 45-50 years,
you're still teenagers.
611
00:57:54,120 --> 00:57:57,397
There demand and supply
they are much more balanced.
612
00:57:59,440 --> 00:58:02,717
Excuse me, teacher.
Perhaps you underestimate that, for example ...
613
00:58:02,800 --> 00:58:06,396
..in the land of my grandparents
there are the dance halls.
614
00:58:06,480 --> 00:58:10,235
In the balere the hetero-capitalist system
it does not matter, because there is love there.
615
00:58:10,320 --> 00:58:12,391
- It's true.
- There is love at any age.
616
00:58:56,880 --> 00:58:58,473
Claudia.
- Hello.
617
00:58:59,840 --> 00:59:02,435
- Have you seen it? I came.
- I'm happy.
618
00:59:02,520 --> 00:59:05,672
- In the end, I'm ... bye.
- Hello.
619
00:59:09,120 --> 00:59:12,750
It's very ... the place is very ...
620
00:59:13,480 --> 00:59:16,040
- It's just a place.
- Yes, it's where I work.
621
00:59:16,120 --> 00:59:18,760
- Make the dancer, of course.
- Today is closed.
622
00:59:18,840 --> 00:59:22,800
I thought it was better,
so we do not meet anyone.
623
00:59:22,880 --> 00:59:24,519
- Are we just you and me?
- Yup.
624
00:59:26,200 --> 00:59:29,477
- But if it's a problem ... - What?
- If it's a problem that ...
625
00:59:29,560 --> 00:59:32,473
No, no, no.
For nothing, I like it.
626
00:59:32,560 --> 00:59:36,031
Sorry, but ... the bathroom?
627
00:59:36,880 --> 00:59:40,430
- The bathroom is at the far right.
- Arrival!
628
00:59:42,360 --> 00:59:44,352
What is this?
629
00:59:44,440 --> 00:59:48,036
- It's a column.
- See the places as they are ...
630
00:59:51,560 --> 00:59:55,236
I was wrong to invite her, she is drunk.
I fucked up.
631
00:59:55,840 --> 00:59:58,878
I do not have to support myself.
Everything turns me.
632
01:00:00,320 --> 01:00:04,519
My mother always told me
not to lean in public places.
633
01:00:05,480 --> 01:00:07,995
If I do not support myself,
I piss in my underwear.
634
01:00:09,560 --> 01:00:13,031
I'll take the disease
of someone who fucks so much.
635
01:00:13,520 --> 01:00:16,638
Better this way.
I support myself, mum!
636
01:00:17,560 --> 01:00:20,837
I'm leaning
in a shabby suburban place.
637
01:00:26,280 --> 01:00:27,760
Everything good?
638
01:00:28,880 --> 01:00:32,556
It is not true that I support myself.
I said it to my mother.
639
01:00:33,040 --> 01:00:37,478
I can not do it, I'm sorry.
Maybe another evening. Today I...
640
01:00:38,520 --> 01:00:41,433
I go.
Excuse me, I'm sorry.
641
01:00:46,440 --> 01:00:47,920
Everything good?
642
01:00:49,120 --> 01:00:52,431
No. I'm very bad,
I'm dying.
643
01:00:53,960 --> 01:00:55,872
But please,
give me another kiss.
644
01:01:05,240 --> 01:01:08,677
- Are you sure?
- No I do not know...
645
01:01:09,560 --> 01:01:10,914
I feel...
646
01:01:12,680 --> 01:01:14,239
..come sucked.
647
01:01:14,840 --> 01:01:18,311
- It's not a good thing.
- No, it's terrible.
648
01:01:18,840 --> 01:01:22,117
Here we talk about terrible things.
Series!
649
01:01:24,480 --> 01:01:26,039
Give me another one.
650
01:01:27,880 --> 01:01:29,280
Series...
651
01:01:30,080 --> 01:01:31,560
Very...
652
01:01:32,280 --> 01:01:33,839
Very serious.
653
01:01:38,160 --> 01:01:39,992
Do not mess with love.
654
01:01:41,680 --> 01:01:42,796
No.
655
01:02:27,640 --> 01:02:29,996
You are beautiful.
656
01:05:08,120 --> 01:05:10,555
- Are you sure?
- Yup.
657
01:05:10,840 --> 01:05:12,194
Yup!
658
01:05:13,600 --> 01:05:19,198
From now on you have six months
to decide the date of your wedding.
659
01:05:23,400 --> 01:05:24,675
Let's take a picture.
660
01:05:30,560 --> 01:05:32,392
Go Go.
661
01:05:32,640 --> 01:05:34,154
Wait up.
662
01:05:42,040 --> 01:05:43,269
Go.
663
01:05:47,800 --> 01:05:49,598
- Wait up.
- Go Go.
664
01:05:53,960 --> 01:05:59,354
After having escaped so many times,
after being lost, found and forgiven ...
665
01:05:59,440 --> 01:06:02,751
.. so many times,
we thought we were invincible.
666
01:06:03,240 --> 01:06:05,596
So much to do a triple pirouette
back ...
667
01:06:06,200 --> 01:06:08,192
..in the old dream of marriage.
668
01:06:53,480 --> 01:06:54,994
But I say ...
669
01:06:56,160 --> 01:06:59,198
You do not know that women yet
do not they come this way?
670
01:07:00,920 --> 01:07:06,314
At your age have not you understood yet?
Yet I have told you so many times.
671
01:07:06,920 --> 01:07:10,118
I understand, but it is not said that,
if you did not come ...
672
01:07:10,200 --> 01:07:11,714
..not the others come.
673
01:07:12,520 --> 01:07:16,275
They enjoy a lot, but they do not come.
674
01:07:16,360 --> 01:07:18,716
- Do you know the difference?
- Of course I know.
675
01:07:19,360 --> 01:07:24,230
But I studied female anatomy
and it is extremely variable.
676
01:07:24,320 --> 01:07:26,880
It is a microcosm
of a certain complexity.
677
01:07:26,960 --> 01:07:31,318
I know there is an area,
about 3 inches deep ...
678
01:07:31,400 --> 01:07:35,553
..in the front of the vagina
that, if properly stimulated ...
679
01:07:35,640 --> 01:07:39,839
.. is responsible for vaginal orgasms.
- Interesting.
680
01:07:40,440 --> 01:07:43,672
Only you should have a curved penis
like the handle of an umbrella.
681
01:07:43,920 --> 01:07:47,391
Stop that!
Always with these crap.
682
01:07:51,000 --> 01:07:54,550
Rather, since I'm with her,
for the first time...
683
01:07:55,800 --> 01:07:59,714
.. I happen to be happier
for having lived up to ...
684
01:08:01,400 --> 01:08:03,596
.. that you are simply happy.
685
01:08:04,440 --> 01:08:07,399
I can not let myself go,
to abandon me.
686
01:08:07,800 --> 01:08:12,920
Then I have these hateful concerns
related to size, hardness ...
687
01:08:13,760 --> 01:08:16,400
She does not care about this.
688
01:08:16,920 --> 01:08:21,039
It does not matter to performance,
of hardness, of length.
689
01:08:21,440 --> 01:08:23,397
She just loves you.
690
01:08:23,920 --> 01:08:27,277
I understood, my darling,
but there is virility ...
691
01:08:28,280 --> 01:08:34,436
..and there is the virile disease with its millennia
of possession, of vanity, of fears.
692
01:08:37,000 --> 01:08:41,631
My darling, to you too
it's your fears that fuck you.
693
01:08:50,640 --> 01:08:53,758
- Everything good? - Yup.
- I wanted to ask you...
694
01:08:54,520 --> 01:08:57,194
Not that I'm a man asking,
rather...
695
01:08:58,120 --> 01:09:00,715
I avoid doing it,
however in this specific case ...
696
01:09:05,560 --> 01:09:07,074
You came?
697
01:09:16,600 --> 01:09:18,478
- Are you hungry?
- Quite.
698
01:09:19,520 --> 01:09:21,113
Finge!
699
01:09:22,400 --> 01:09:25,472
Eroticism also needs
of a little fiction, believe me.
700
01:09:25,560 --> 01:09:29,554
- I'm talking about love.
- Love and eroticism are the same thing.
701
01:09:29,920 --> 01:09:32,958
- Sorry.
- Yes, is it for fortifications?
702
01:09:33,040 --> 01:09:35,600
No, for love spells,
rental mattresses and pignattini.
703
01:09:35,680 --> 01:09:38,798
And inquisitorial trials of the seventeenth century
between Salento and Bologna.
704
01:09:38,880 --> 01:09:42,874
- And for me. - What course are you doing?
- It's very interesting.
705
01:09:42,960 --> 01:09:46,237
He can wait a moment outside,
please? I'll call you.
706
01:09:49,240 --> 01:09:54,110
- Then? - It's like when at home
you have a picture that you like so much ...
707
01:09:54,200 --> 01:09:56,192
..and you know it's not the original ...
708
01:09:56,280 --> 01:10:00,274
..but you do not have to go to Paris,
take a plane, the subway ...
709
01:10:00,360 --> 01:10:04,036
... make the line at the museum, arrive
all sweaty in front of your original ...
710
01:10:04,120 --> 01:10:07,431
... look at it ten minutes at the most
and then go away.
711
01:10:07,920 --> 01:10:12,119
You have it at your house, it's a beautiful copy,
you like it so much...
712
01:10:12,200 --> 01:10:16,035
..you look at it every day and you're happy,
but is not it better this way?
713
01:10:16,120 --> 01:10:20,637
I love you, but what are you doing with a copy?
if you have never seen the original?
714
01:10:20,720 --> 01:10:24,873
I have never seen the original?
I've never seen the original!
715
01:10:24,960 --> 01:10:28,476
Never mind.
Please have a seat!
716
01:10:32,720 --> 01:10:34,359
BELL
717
01:10:36,760 --> 01:10:38,353
- Hello.
- Hello.
718
01:10:39,000 --> 01:10:40,639
- Are you Nina Arceri?
- Yup.
719
01:10:41,160 --> 01:10:44,358
- These are for you.
- There's a ticket. - Yup.
720
01:10:44,440 --> 01:10:47,080
- Do you mind reading it?
- No.
721
01:10:51,440 --> 01:10:54,751
"I can not be happy with you."
722
01:10:57,240 --> 01:10:58,560
I'm sorry, here.
723
01:10:59,080 --> 01:11:02,198
But you'll see that you find a better one.
724
01:11:02,600 --> 01:11:04,193
Okay thanks.
725
01:11:05,200 --> 01:11:06,350
Hello.
726
01:11:34,160 --> 01:11:36,834
Even if you send me flowers,
I know what you want.
727
01:14:02,720 --> 01:14:05,474
You do not need
of someone who is on top of you.
728
01:14:09,080 --> 01:14:13,074
And you do not even need someone
that tightens you in his strong arms ...
729
01:14:13,160 --> 01:14:15,675
..to make you feel safe.
730
01:14:17,840 --> 01:14:20,355
And above all, you're not good
make him believe it.
731
01:14:24,480 --> 01:14:26,551
That's why you can not keep a man.
732
01:14:36,240 --> 01:14:40,837
Anyway, I'm made to have, too
only one love and maybe it's not you.
733
01:14:44,040 --> 01:14:45,997
Her name was Laura.
734
01:14:47,320 --> 01:14:49,277
And you look a little like her.
735
01:15:01,360 --> 01:15:04,080
I have only one love too,
and it's not you, dancer.
736
01:15:06,680 --> 01:15:09,434
- You're ridiculous at your age with the backpack.
- It's more comfortable.
737
01:15:11,480 --> 01:15:14,359
- Do you know what day is tomorrow?
- Tuesday.
738
01:15:18,000 --> 01:15:21,789
- The six months will expire tomorrow.
- We have already talked about it.
739
01:15:21,880 --> 01:15:25,112
- It's a great project, I have to leave.
- Sure.
740
01:15:26,640 --> 01:15:28,154
And our marriage?
741
01:15:33,120 --> 01:15:37,717
Pack your suitcase, at least! It's humiliating
be left by a man with a backpack.
742
01:15:59,640 --> 01:16:02,360
Can I use it?
It's a bit cold.
743
01:16:02,760 --> 01:16:04,035
All right.
744
01:17:50,240 --> 01:17:54,917
- Finally I left it.
- I'm happy. - I feel very good!
745
01:17:55,000 --> 01:17:59,392
- In fact you are very beautiful.
- There's a person. - Tell me who it is.
746
01:17:59,480 --> 01:18:01,995
- I can not tell you.
- Please tell me.
747
01:18:02,080 --> 01:18:05,551
But I feel really good.
It's over.
748
01:18:05,640 --> 01:18:08,951
- I survived, I did it.
- I'm happy.
749
01:18:09,960 --> 01:18:13,271
So before someone else tells you,
I tell you.
750
01:18:13,880 --> 01:18:15,155
Thing?
751
01:18:15,600 --> 01:18:18,991
It's called Giorgia.
They are getting married.
752
01:18:19,560 --> 01:18:24,589
- Oh yes? Is she already pregnant?
- Well, I do not know this ... Claudia!
753
01:18:34,320 --> 01:18:35,800
Hello! Thank you!
754
01:18:37,640 --> 01:18:39,359
You are beautiful!
755
01:18:53,640 --> 01:18:55,836
We have chosen simplicity.
756
01:18:58,600 --> 01:18:59,954
Best wishes!
757
01:19:02,920 --> 01:19:05,276
NON-HANDLING VOICE
758
01:19:06,880 --> 01:19:09,634
My feet hurt with these shoes!
759
01:19:10,000 --> 01:19:11,593
Look what shoes!
760
01:19:35,840 --> 01:19:37,797
You'll see, this time I'll be happy.
761
01:19:38,800 --> 01:19:40,757
I'll be happy to have dinner at home.
762
01:19:40,960 --> 01:19:43,839
I'll be happy to fall asleep
with Giorgia in front of the TV ...
763
01:19:43,920 --> 01:19:48,153
..to know her friends,
to accompany her to buy clothes ...
764
01:19:48,240 --> 01:19:52,519
..to talk about his new job,
to help her do the shopping.
765
01:19:54,240 --> 01:19:55,640
I will be happy.
766
01:20:04,880 --> 01:20:08,840
Do well, because you can not
do not defend this place.
767
01:20:08,920 --> 01:20:11,435
Even if they tell us it does not work,
that is dying.
768
01:20:11,520 --> 01:20:14,797
Instead I say that it must be defended again,
against everything and everyone.
769
01:20:14,880 --> 01:20:18,078
What we study
it's not just something we "study".
770
01:20:18,400 --> 01:20:20,790
It is something that constitutes us.
771
01:20:21,120 --> 01:20:25,512
If one says, "I do not deal with it,
because I do not deal with politics "...
772
01:20:25,600 --> 01:20:29,435
But politics is everything. What we do,
what we are is political.
773
01:20:29,520 --> 01:20:34,151
We must defend this place
as if it were our love.
774
01:20:35,520 --> 01:20:38,399
- What does love have to do with it?
- I do not know, but it's not bad.
775
01:20:59,960 --> 01:21:05,240
- Never lose the habit of fucking crap.
- Was your speech disgusting?
776
01:21:05,320 --> 01:21:07,755
No, it did not disgust me, on the contrary ...
777
01:21:08,480 --> 01:21:11,234
But you know how it works,
they occupy regardless.
778
01:21:11,320 --> 01:21:17,078
If you try to touch something of this
university, which does not work, they occupy.
779
01:21:17,440 --> 01:21:20,478
And they do well. Why,
if you keep putting your hands ...
780
01:21:20,560 --> 01:21:24,679
... on something so precious,
someone must also arise and defend it.
781
01:21:24,760 --> 01:21:27,719
There is nothing to defend.
Do not you understand?
782
01:21:28,280 --> 01:21:31,398
There is something new to build
and that's what I'm doing.
783
01:21:31,480 --> 01:21:34,314
Have you seen the jubilation reaction?
784
01:21:36,160 --> 01:21:39,551
- You never change.
- We do not talk about work, we do not fight.
785
01:21:44,560 --> 01:21:46,995
- And how is the house?
- Well.
786
01:21:47,080 --> 01:21:50,312
The oak has the leaves rolled up.
787
01:21:51,640 --> 01:21:53,552
- Rolled up how?
- Down.
788
01:21:54,960 --> 01:21:57,156
Franco says he is a parasite.
789
01:21:57,960 --> 01:22:01,510
- I think it can be an insect.
- It will be an insect. - Yup.
790
01:22:04,320 --> 01:22:06,789
And the hedgehog is still there?
791
01:22:07,360 --> 01:22:12,196
The hedgehog comes at night and I ...
I do not want to sleep anymore.
792
01:22:13,080 --> 01:22:14,434
I do not know why.
793
01:22:15,480 --> 01:22:19,474
How you aged, my love.
Your eyes are a little sad.
794
01:22:19,560 --> 01:22:24,794
I'm so tired, my love.
She is so young and this is tiring.
795
01:22:27,360 --> 01:22:31,240
You never miss making love
with me, talking, arguing with me?
796
01:22:32,960 --> 01:22:36,874
I miss all three of these things,
but I do not suffer with her anymore.
797
01:22:41,400 --> 01:22:43,073
I married, do you know?
798
01:22:45,200 --> 01:22:46,520
I know.
799
01:22:47,640 --> 01:22:50,917
- I know. Yup.
- And what do you think?
800
01:22:54,400 --> 01:22:58,155
I always believed in marriage.
801
01:23:01,840 --> 01:23:04,833
Anyway, I see you're fine.
You are serene.
802
01:23:04,920 --> 01:23:07,594
Yes I'm fine. I 'm very good.
803
01:23:08,560 --> 01:23:12,952
I do not ask myself anymore
because I loved you so much.
804
01:23:14,160 --> 01:23:17,915
- You do not need to ask these questions.
- And what questions must be asked?
805
01:23:22,760 --> 01:23:24,638
You are beautiful.
806
01:23:24,920 --> 01:23:27,116
Try to feel good, take care of yourself.
807
01:23:28,360 --> 01:23:32,195
I wish you
to have a female daughter ...
808
01:23:32,280 --> 01:23:35,079
..that is beautiful and intelligent like you.
809
01:23:35,720 --> 01:23:38,315
I wish you to see her grow up happy.
810
01:23:39,520 --> 01:23:42,672
Until one day he will meet
a man like you.
811
01:23:43,200 --> 01:23:49,071
Then you will see her cry and despair
and his self-esteem disintegrate.
812
01:23:50,840 --> 01:23:53,196
You will hate that man, because he looks like you.
813
01:23:53,280 --> 01:23:57,433
But you will not be able to help your daughter,
you will not be able to save her from this curse.
814
01:23:57,520 --> 01:24:02,117
Because the world will not be changed
and you will be too old.
815
01:24:02,640 --> 01:24:07,590
But I also hope that Lea will be strong
and he will know how to fight ...
816
01:24:08,520 --> 01:24:10,239
..and it will eventually rise again.
817
01:24:11,400 --> 01:24:14,120
- And who would it be?
- Call her Lea, no?
818
01:24:14,480 --> 01:24:17,314
It's a name that I've always liked.
Very beautifull.
819
01:24:43,120 --> 01:24:47,433
And to say that I wasted years
of my life, that I wanted to die ...
820
01:24:47,520 --> 01:24:51,719
..that I had my greatest love
for a man I did not like ...
821
01:24:51,800 --> 01:24:55,476
.. that was not my type.
No, this is Proust.
822
01:24:56,040 --> 01:24:58,350
You were my type, and how.
823
01:24:58,800 --> 01:25:02,237
But it happened to us as to everyone.
Love has gone.
824
01:25:02,320 --> 01:25:04,073
And today I lose you.
825
01:25:04,840 --> 01:25:08,629
Now if I stop and think about it,
I accept it.
826
01:25:10,560 --> 01:25:14,190
In the end, fuck ...
even the Beatles have left!
70757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.