Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,020 --> 00:00:32,020
BØDLERNE
2
00:00:40,380 --> 00:00:42,860
Smagsprøve til Haze.
3
00:00:48,180 --> 00:00:51,500
Her sidder politimorderen
Alexander Leko
4
00:00:53,180 --> 00:00:56,700
Her er Lekos cellekammerater:
5
00:00:56,860 --> 00:00:58,420
VÆBNET RØVERI
VOLD
6
00:00:58,580 --> 00:01:00,940
Leko med i fængselsprogram
7
00:01:10,180 --> 00:01:11,740
Simon!
8
00:01:15,740 --> 00:01:18,860
Simon? Der er pizza.
9
00:01:19,020 --> 00:01:21,420
- Ja, okay.
- Kom.
10
00:01:29,740 --> 00:01:33,540
- Bliver det godt at se far?
- Ja.
11
00:01:33,700 --> 00:01:38,660
Jeg ved, at vi skulle have
hygget os alle tre, men ...
12
00:01:38,820 --> 00:01:43,220
Sheila og jeg har tænkt os
at tage på sådan et kurophold -
13
00:01:43,380 --> 00:01:47,900
- så du og far kan være alene her
i to dage, mens han er ude.
14
00:01:48,060 --> 00:01:51,900
Det er nok godt for jer,
at hænge ud sammen.
15
00:01:52,060 --> 00:01:55,620
Det lyder fint nok.
Det kan vi godt sige.
16
00:01:55,780 --> 00:01:58,620
Jamen så gør vi det sådan.
17
00:01:58,780 --> 00:02:01,780
Indsatsleder David Kleinkommenterer razziaen.
18
00:02:01,940 --> 00:02:05,820
Det er en af de størstebeslaglæggelser i Göteborg.
19
00:02:05,980 --> 00:02:11,020
Vi har anholdt en masse mennesker.Det er et resultat af vores ...
20
00:02:11,180 --> 00:02:16,020
- Går du allerede i seng?
- Ja, jeg er træt.
21
00:02:16,180 --> 00:02:18,500
- Sov godt, skat.
- Godnat.
22
00:02:18,660 --> 00:02:20,500
... sætte hårdt mod hårdt.
23
00:02:20,660 --> 00:02:24,100
Vi vil være over dem konstant.
24
00:02:24,260 --> 00:02:28,140
Vi har talt med kriminalchef,Frida Kanto.
25
00:02:28,300 --> 00:02:31,900
Mange unge har mistet liveti skudepisoder for nylig.
26
00:02:32,060 --> 00:02:35,900
Tirsdagens razzia bekræfter,at vores nye strategi virker.
27
00:03:14,780 --> 00:03:17,500
Hej, Samson.
28
00:03:21,140 --> 00:03:24,020
Kan du klare det?
29
00:03:24,180 --> 00:03:27,620
- Er du sikker?
- Det er helt fint.
30
00:03:35,220 --> 00:03:37,420
Kør nu, mand.
31
00:03:53,540 --> 00:03:55,860
Sov godt, min dreng.
32
00:03:56,020 --> 00:03:58,700
Jagt nu ikke skurke hele natten.
33
00:04:01,340 --> 00:04:02,900
Far?
34
00:04:03,060 --> 00:04:04,820
Syv luftkys.
35
00:04:09,980 --> 00:04:12,340
Sov godt.
36
00:04:22,420 --> 00:04:24,380
Skynd dig. Det begynder nu.
37
00:04:24,540 --> 00:04:27,540
Indsatsleder David Kleinkommenterer razziaen.
38
00:04:27,700 --> 00:04:31,380
Det er en af de størstebeslaglæggelser i Göteborg.
39
00:04:31,540 --> 00:04:34,260
- Hvor mange?
- Syv.
40
00:04:34,420 --> 00:04:36,540
Du var heldig. Fjorten i går.
41
00:04:36,700 --> 00:04:39,940
... langsigtede strategimod netværket.
42
00:04:40,100 --> 00:04:43,900
- Min helt.
- De er ude igen i morgen.
43
00:04:44,060 --> 00:04:47,500
Nogen burde bare skyde dem alle.
44
00:04:49,700 --> 00:04:52,700
Jeg henter mælk. Du må åbne.
45
00:04:55,820 --> 00:04:58,900
Det var sgu da utroligt.
46
00:05:05,340 --> 00:05:10,580
- Hejsa. Jeg søger en David Klein.
- Det er mig.
47
00:05:31,260 --> 00:05:33,700
Hvad laver du? Skyd!
48
00:05:56,780 --> 00:05:58,780
Far?
49
00:05:58,940 --> 00:06:00,780
Der er en til!
50
00:06:00,940 --> 00:06:03,140
- Mor!
- Der er en til!
51
00:06:03,300 --> 00:06:05,300
Mor, hjælp!
52
00:06:32,740 --> 00:06:34,580
Kom nu!
53
00:06:34,740 --> 00:06:37,100
Hop nu ind!
54
00:06:38,380 --> 00:06:40,260
- Dawda!
- Nej, nej ...
55
00:06:40,420 --> 00:06:42,740
- Hvor skal du hen?
- Dawda!
56
00:06:42,900 --> 00:06:44,980
Kør, kør, kør!
57
00:07:57,940 --> 00:08:00,460
Velkommen til
Tidaholm fængsel
58
00:08:02,620 --> 00:08:06,660
- Hallo?
- Hej, min knægt. Det er far.
59
00:08:07,740 --> 00:08:11,020
- Hvad laver du?
- Jeg slapper bare af.
60
00:08:11,180 --> 00:08:15,380
Jeg kommer jo i morgen.
Har du fundet på nogen planer?
61
00:08:15,540 --> 00:08:20,140
Vi kan måske tage hen at træne.
Noget stille og roligt.
62
00:08:20,300 --> 00:08:27,300
Det lyder godt. Når jeg kommer,
sætter vi os og finder ud af det. Ja?
63
00:08:27,460 --> 00:08:29,540
Alex!
64
00:08:29,700 --> 00:08:33,420
Jeg må gå, Simon.
Jeg elsker dig. Vi ses i morgen.
65
00:08:33,580 --> 00:08:36,700
- Far, der er en ting til ...
- Ja?
66
00:08:36,860 --> 00:08:39,380
Er det sandt, at du er morder?
67
00:08:39,540 --> 00:08:42,620
- Er maden snart klar?
- Tag det roligt.
68
00:08:42,780 --> 00:08:46,820
Det er den serbiske nationalret,
cévapi.
69
00:08:47,820 --> 00:08:50,300
Med lidt af Alex' særlige krydderi.
70
00:08:50,460 --> 00:08:54,180
- Det ligner små hundelorte.
- Hold nu op.
71
00:08:54,340 --> 00:08:56,380
Hvad synes du, Haze?
72
00:08:56,540 --> 00:08:59,100
- Det smager godt.
- Halleluja.
73
00:08:59,260 --> 00:09:03,380
- Det smager af kødboller.
- Dit fjols. Du ligner en kødbolle.
74
00:09:03,540 --> 00:09:07,660
- Din mor er en kødbolle.
- Fald nu lidt ned.
75
00:09:07,820 --> 00:09:11,580
Spis og vær glade.
Kan I smage, hvilket krydderi det er?
76
00:09:12,700 --> 00:09:15,020
- Kan du smage det?
- Nej.
77
00:09:15,180 --> 00:09:17,860
De er godt krydrede.
78
00:09:18,020 --> 00:09:23,700
Gutter, det her er Anders.
Han skal være her i en periode.
79
00:09:23,860 --> 00:09:26,940
Leko, følg med. Du har besøg.
80
00:09:27,100 --> 00:09:29,620
Gem noget til mig.
81
00:09:33,580 --> 00:09:37,020
Hvorfor står du og glor?
Det er ikke et museum.
82
00:09:41,020 --> 00:09:44,940
- Hvad spiser I?
- Hvad ligner det?
83
00:09:47,620 --> 00:09:49,220
Kødboller?
84
00:09:52,860 --> 00:09:55,540
Har du noget papir?
85
00:09:57,380 --> 00:09:59,660
Nej, nej, nej.
86
00:09:59,820 --> 00:10:02,060
Kriminalforsorgens.
87
00:10:02,220 --> 00:10:05,540
- Hvad du sidder inde for.
- Skal man have det?
88
00:10:05,700 --> 00:10:08,940
Hør efter.
Tror du, det er en forpulet leg?
89
00:10:09,100 --> 00:10:13,940
Nej, jeg vidste bare ikke,
at det var noget, man havde med.
90
00:10:24,060 --> 00:10:26,260
Hej.
91
00:10:27,940 --> 00:10:29,940
Hej.
92
00:10:32,620 --> 00:10:35,460
Vi må tale sammen.
93
00:10:35,620 --> 00:10:38,300
- Sæt dig.
- Jeg står fint her.
94
00:10:46,020 --> 00:10:50,580
David blev myrdet i går.
Skudt i sit eget hjem.
95
00:10:50,740 --> 00:10:53,380
Hans kone og deres niårige søn med.
96
00:10:53,540 --> 00:10:55,580
Henrettet.
97
00:10:55,740 --> 00:10:59,660
Det er jeg ked af,
men hvad har det med mig at gøre?
98
00:11:03,140 --> 00:11:05,420
Jeg ved ikke, hvor meget du ved -
99
00:11:05,580 --> 00:11:10,300
- men de seneste år har jeg været
politichef for region vest, og ...
100
00:11:10,460 --> 00:11:14,940
Det ved jeg.
Du spærrede Ragnhilds morder inde.
101
00:11:15,100 --> 00:11:19,460
Du fik en fed forfremmelse.
Tillykke, Frida.
102
00:11:19,620 --> 00:11:25,100
Og hvad skete der med mig?
Jeg blev politimorder i alles øjne.
103
00:11:25,260 --> 00:11:28,980
- Hvor var I? Hvor var du?
- Jeg kunne intet gøre.
104
00:11:33,340 --> 00:11:35,620
Hvad vil du Frida?
105
00:11:35,780 --> 00:11:38,420
- Hvorfor er du her?
- Samson.
106
00:11:39,740 --> 00:11:41,420
Hazes lillebror?
107
00:11:43,020 --> 00:11:48,260
Samson og Haze står bag 90 procent
af alt møg, der sker i forstæderne.
108
00:11:48,420 --> 00:11:51,060
Alle stoffer, alle skyderier.
109
00:11:51,220 --> 00:11:55,180
Men Haze bestemmer,
og I sidder på samme afdeling.
110
00:11:55,340 --> 00:11:57,940
Og?
111
00:11:58,100 --> 00:12:00,460
Vi vil have dig som meddeler.
112
00:12:04,340 --> 00:12:09,380
- Vi har brug for din hjælp, Alex.
- Min hjælp?
113
00:12:09,540 --> 00:12:12,220
Jeg mangler tre år i det her hul.
114
00:12:12,380 --> 00:12:15,500
Derefter skal jeg hjem til familien.
115
00:12:15,660 --> 00:12:18,420
Simon og Kim betyder alt for mig.
116
00:12:21,940 --> 00:12:24,820
De har brug for mig.
Det er deres tur.
117
00:12:28,860 --> 00:12:34,540
Hvis du hjælper med at skaffe beviser
mod Haze, Samson og netværket -
118
00:12:34,700 --> 00:12:39,740
- så får du strafnedsættelse
og er ude om en måned.
119
00:12:39,900 --> 00:12:46,260
Min chef, Tobias Falkhed, ordner
det hele ... når du har leveret.
120
00:12:46,420 --> 00:12:49,900
Jaså? Når jeg har leveret?
121
00:12:50,060 --> 00:12:52,820
Frida, er du ikke sød at gå?
122
00:12:56,980 --> 00:12:59,660
Okay.
123
00:13:12,740 --> 00:13:15,340
Ring, når du har ombestemt dig.
124
00:13:33,860 --> 00:13:37,100
- Hvad fanden laver du?
- Hvad sker der for dig?
125
00:13:39,140 --> 00:13:41,620
- Hej, tosse.
- Hejsa.
126
00:13:41,780 --> 00:13:44,300
- Hvordan går det?
- Fint.
127
00:13:44,460 --> 00:13:46,420
Min hilsen.
128
00:13:46,580 --> 00:13:48,380
Sådan der ...
129
00:13:48,540 --> 00:13:51,540
- Hvad har du gang i?
- Det er min nye hilsen.
130
00:13:51,700 --> 00:13:54,500
- Nemlig.
- Jaså?
131
00:13:54,660 --> 00:13:57,340
- God dag i skolen?
- Stille og rolig.
132
00:13:57,500 --> 00:14:00,780
- Godt. Er du klar?
- Ja.
133
00:14:27,980 --> 00:14:30,420
- Her stinker.
- Det gør du selv.
134
00:14:30,580 --> 00:14:34,020
- Tak for det.
- Det gør din mor også.
135
00:14:34,180 --> 00:14:36,780
- Det siger jeg videre.
- Gør det.
136
00:14:36,940 --> 00:14:40,980
- Hun vil synes godt om mig.
- Det er klart.
137
00:14:46,780 --> 00:14:49,140
- Simon ...
- Ja.
138
00:14:52,180 --> 00:14:54,740
Her er jo for 5000 kroner.
139
00:14:56,540 --> 00:14:59,460
Hvad er der med dig?
Er du en kujon?
140
00:14:59,620 --> 00:15:03,140
- Nej, nej. Jeg kører knallerten nu.
- Min vespa?
141
00:15:03,300 --> 00:15:06,140
- Er du skør?
- Nej, men jeg kører.
142
00:15:07,140 --> 00:15:11,020
Du må anstrenge dig lidt, Brasilien.
143
00:15:11,180 --> 00:15:13,260
Hold kæft, din svensker.
144
00:15:13,420 --> 00:15:18,020
Jeg er ikke svensker, men serber.
Stor forskel. Giv mig nøglen.
145
00:15:18,180 --> 00:15:22,740
- Hvad laver du? Nej.
- Jeg skal køre. Giv mig nøglen.
146
00:15:23,860 --> 00:15:27,460
Giv mig nøglen. Tag det roligt.
147
00:15:29,020 --> 00:15:31,500
Sådan. Det skal nok gå ...
148
00:15:35,900 --> 00:15:40,580
- Nej, det virker ikke.
- Du kan jo ikke starte skidtet.
149
00:15:40,740 --> 00:15:44,460
- Jeg har ikke kørt på den model.
- Sæt dig, svensker.
150
00:15:44,620 --> 00:15:48,780
Jeg er sgu ikke svensker.
Jeg er en stor, stærk serber.
151
00:15:48,940 --> 00:15:51,060
Det er det samme.
152
00:16:10,300 --> 00:16:14,420
Nej! Ikke midt på vejen.
Du spærrer for mit udsyn.
153
00:16:55,820 --> 00:16:57,620
Satans ...
154
00:16:57,780 --> 00:16:59,700
Nej, for fanden!
155
00:16:59,860 --> 00:17:01,860
Kom lige med.
156
00:17:07,740 --> 00:17:11,300
Vikl det om hænderne,
så bliver det ikke så blodigt.
157
00:17:11,460 --> 00:17:13,460
- Hvem er det?
- Den pædofile.
158
00:17:13,620 --> 00:17:17,380
- Er du sikker?
- Ved du, hvad han har gjort?
159
00:17:17,540 --> 00:17:22,700
Han har fandeme voldtaget og kvalt
sin steddatter på seks år.
160
00:17:23,980 --> 00:17:26,100
- Hvad med hans papir?
- Kom nu.
161
00:17:28,300 --> 00:17:31,500
Gå ind og hent den klamme luder.
162
00:17:36,260 --> 00:17:38,780
Vi skal lige tale med dig.
163
00:17:49,820 --> 00:17:52,100
- Ind med dig.
- Din klamme pædo.
164
00:17:52,260 --> 00:17:55,180
- Hvad snakker du om?
- Vis dine papirer.
165
00:17:55,340 --> 00:17:57,660
Jeg har ikke fået dem.
166
00:18:00,540 --> 00:18:02,820
- Hvad skal du?
- Hente porrer.
167
00:18:02,980 --> 00:18:05,540
Gør det senere. Ikke så nysgerrig.
168
00:18:05,700 --> 00:18:09,060
- Jeg lover det ...
- Alle skal vise papirer.
169
00:18:09,220 --> 00:18:11,780
Hvad fanden ...? Av!
170
00:18:14,940 --> 00:18:17,940
- Smadr ham.
- Vær nu sød ...
171
00:18:21,220 --> 00:18:23,860
- Vær nu sød ...
- Smadr ham.
172
00:18:37,580 --> 00:18:38,900
Kom.
173
00:18:40,340 --> 00:18:42,340
Forpulede horeunge!
174
00:18:44,740 --> 00:18:47,580
- Skal vi gøre det færdigt?
- Det er fint.
175
00:18:49,940 --> 00:18:53,300
Forbandede, klamme pædosvin.
176
00:18:53,460 --> 00:18:55,460
Tag den her.
177
00:18:59,340 --> 00:19:05,780
Pædosvinet har sikkert alle mulige
klamme sygdomme. Put det heri.
178
00:19:05,940 --> 00:19:08,580
Jeg må have noget sårrens.
179
00:19:10,620 --> 00:19:13,020
Forbandede horeunge.
180
00:19:13,180 --> 00:19:18,780
... alle midler for at anholdeog retsforfølge den skyldige. Tak.
181
00:19:21,700 --> 00:19:24,500
Du har ikke brug for mere.
Du er jo blæst.
182
00:19:24,660 --> 00:19:26,860
- Tag den.
- Giv mig den.
183
00:19:27,020 --> 00:19:31,300
- Ved du, man kan ånde med anus?
- Hvad snakker du om?
184
00:19:31,460 --> 00:19:34,220
- Jeg prøver nu.
- Du er helt blæst.
185
00:19:34,380 --> 00:19:37,540
Skal du ikke se din far?
Får han ikke udgang?
186
00:19:37,700 --> 00:19:40,620
- I morgen.
- Allerede?
187
00:19:40,780 --> 00:19:43,780
Har du set ham, siden han røg ind?
188
00:19:43,940 --> 00:19:46,500
Nej, det er to år siden.
189
00:19:46,660 --> 00:19:49,780
- Sagde du to år?
- Ja.
190
00:19:49,940 --> 00:19:54,220
Har du hørt,
de kalder ham for politimorder?
191
00:19:54,380 --> 00:19:56,780
Ja, det har jeg hørt.
192
00:19:56,940 --> 00:20:00,260
Hvad mener du?
Er din far en gal morder?
193
00:20:00,420 --> 00:20:04,180
Nej, det synes jeg ikke.
Hun havde snydt ham -
194
00:20:04,340 --> 00:20:07,780
- og lavet en masse lort.
Hun var korrupt.
195
00:20:07,940 --> 00:20:11,620
Jeg mener ikke, at han er morder.
196
00:20:19,140 --> 00:20:22,860
Nogle mennesker
fortjener ikke at leve.
197
00:20:26,220 --> 00:20:31,180
Hallo. Vi kan ikke blive siddende.
Vi skal sælge resten.
198
00:20:31,340 --> 00:20:35,180
Shulululu, brormand.
Jeg er helt væk.
199
00:20:37,260 --> 00:20:40,580
Det er vigtigt,
at vi ikke lader os skræmme.
200
00:20:40,740 --> 00:20:46,020
Vi skal være ekstra synlige,
og I hiver alle ind.
201
00:20:46,180 --> 00:20:49,660
Det gælder en myrdet politimand
og hans familie.
202
00:20:49,820 --> 00:20:53,420
- Og det er fint med tunge våben?
- Ja.
203
00:20:53,580 --> 00:20:58,260
Jansson? Jeg vil gerne have,
at du tager over som indsatsleder.
204
00:20:58,420 --> 00:21:02,900
- Peter har mere erfaring ...
- Det er muligt, men du tager over.
205
00:21:03,060 --> 00:21:04,460
Tak.
206
00:21:42,100 --> 00:21:44,100
Politi!
207
00:21:45,540 --> 00:21:48,100
Stands! Op mod væggen!
208
00:22:06,940 --> 00:22:10,380
Der lød jungletrommen. Så er det nu.
209
00:22:11,780 --> 00:22:13,540
Panserne!
210
00:23:42,740 --> 00:23:44,860
Fuck.
211
00:24:48,380 --> 00:24:52,060
- Centralvagten.
- Jeg skal besøge Alex Leko.
212
00:24:52,220 --> 00:24:55,420
Så skal jeg bede dig vise id, tak.
213
00:25:12,220 --> 00:25:15,260
Du må gerne komme igennem.
214
00:25:15,420 --> 00:25:17,140
Armene ud til siden.
215
00:25:28,500 --> 00:25:30,420
- Hej, skat.
- Hej.
216
00:25:30,580 --> 00:25:34,700
For fanden ... Pis.
217
00:25:34,860 --> 00:25:36,860
Det er så skide klamt.
218
00:25:41,500 --> 00:25:43,140
Værsgo.
219
00:25:43,300 --> 00:25:46,020
Jeg føler mig møgbeskidt.
220
00:25:46,180 --> 00:25:51,020
Jeg havde ikke klaret det uden dig.
Jeg beder dig kun om det af nød.
221
00:25:51,180 --> 00:25:53,860
Det ved jeg godt.
222
00:25:54,020 --> 00:25:58,060
- Er du okay?
- Nej, jeg er fandeme ikke okay.
223
00:25:59,220 --> 00:26:01,500
Hvad er der, min elskede?
224
00:26:03,940 --> 00:26:09,100
- Er der sket noget?
- Jeg aner ikke, hvad jeg har gang i?
225
00:26:09,260 --> 00:26:12,180
Jeg smugler stoffer ind til dig.
226
00:26:12,340 --> 00:26:17,580
- Det er så langt ude. Og Simon ...
- Hvad er der med Simon?
227
00:26:17,740 --> 00:26:22,980
- Hvad er der med Simon?
- Jeg ved det ikke. Han er fåmælt.
228
00:26:23,140 --> 00:26:25,900
- Han virker ...
- Virker hvad?
229
00:26:27,580 --> 00:26:32,660
Vi bor i en rotterede.
Jeg sidder i kassen som en teenager.
230
00:26:32,820 --> 00:26:38,660
Der bliver skudt i kvarteret,
og du sidder herinde med de fjolser.
231
00:26:38,820 --> 00:26:41,300
Jeg orker det ikke længere.
232
00:26:42,380 --> 00:26:44,660
Jeg forstår det godt.
233
00:26:44,820 --> 00:26:47,380
Det skal nok løse sig.
234
00:26:48,700 --> 00:26:53,220
Jeg kører rundt
i en ildelugtende Toyota, for fanden.
235
00:26:53,380 --> 00:26:55,980
Husker du vores første bil?
236
00:26:56,140 --> 00:26:58,140
Merceren?
237
00:26:58,300 --> 00:27:02,420
Lynet. Den har faktisk et navn.
238
00:27:03,420 --> 00:27:07,540
Du kørte kvarteret tyndt
for at vise den frem for naboerne.
239
00:27:07,700 --> 00:27:10,540
Jeg ville vise dig frem.
240
00:27:12,740 --> 00:27:15,260
Og måske også Merceren.
241
00:27:17,460 --> 00:27:21,380
Hør her. Jeg har kun tre år igen.
242
00:27:21,540 --> 00:27:23,540
Tre år.
243
00:27:23,700 --> 00:27:26,220
Så henter jeg dig og Simon
i Lynet -
244
00:27:26,380 --> 00:27:29,900
- og så kører vi rundt
og tager den med ro.
245
00:27:30,060 --> 00:27:33,220
Om tre år er Simon flyttet hjemmefra.
246
00:27:35,020 --> 00:27:37,580
Så da er han væk.
247
00:27:37,740 --> 00:27:41,220
Og hvordan kan du være
så sikker på, at jeg bliver?
248
00:27:43,140 --> 00:27:46,420
Jeg har ændret mig. For alvor.
249
00:27:48,500 --> 00:27:50,220
Jeg har også ændret mig.
250
00:27:50,380 --> 00:27:55,140
Og jeg aner ikke, hvor meget mere
jeg har ændret mig om tre år.
251
00:28:29,740 --> 00:28:33,620
- I taler kun om mad.
- Hej, gutter.
252
00:28:33,780 --> 00:28:36,980
- Her er smagsprøverne.
- Juleaften.
253
00:28:37,140 --> 00:28:40,860
- Hils konen og sig tak.
- Det er i orden.
254
00:28:41,900 --> 00:28:46,380
- De taler om dine cévapi.
- De var magen til, da de kom ud.
255
00:28:46,540 --> 00:28:49,700
- Den åd du jo også.
- Du nævnte et krydderi.
256
00:28:49,860 --> 00:28:53,020
Alex-special. Ja da.
257
00:28:54,100 --> 00:28:59,460
Lad os se, om Hostiles leverer.
Om det er så godt, som de siger.
258
00:29:02,260 --> 00:29:05,780
- Hvordan går det med Simon?
- Det er, som det er.
259
00:29:05,940 --> 00:29:10,340
Godt. Det er helt i orden.
Hostiles leverer varen.
260
00:29:13,060 --> 00:29:17,900
- Jeg tog det, da du drak mælk.
- Rolig nu. Pas på hjertet.
261
00:29:18,060 --> 00:29:20,540
Er det godt?
262
00:29:20,700 --> 00:29:25,580
Din stodder. Det er kraftigt.
Det er næsten helt rent.
263
00:29:25,740 --> 00:29:28,260
Godt arbejde.
264
00:29:29,540 --> 00:29:31,140
- Alex.
- Ja.
265
00:29:31,300 --> 00:29:33,300
Sæt dig her.
266
00:29:37,140 --> 00:29:39,140
Bjørnen.
267
00:29:40,580 --> 00:29:42,780
- Samson ...
- Hvad?
268
00:29:42,940 --> 00:29:47,020
Min lillebror. Han er
en forkælet møgunge og et fjols.
269
00:29:47,180 --> 00:29:50,780
Jeg kan ikke stole på ham.
Kan jeg stole på dig?
270
00:29:50,940 --> 00:29:53,260
- Det ved du da.
- Godt.
271
00:29:53,420 --> 00:29:58,060
I morgen tager Samson til København
for at mødes med Hostiles.
272
00:29:58,220 --> 00:30:01,180
De skal være vores nye leverandør.
273
00:30:01,340 --> 00:30:04,660
Og du skal på udgang i morgen, ikke?
274
00:30:04,820 --> 00:30:07,860
- Jeg skal se min søn.
- Det må vente.
275
00:30:08,020 --> 00:30:12,300
Du tager med min lillebror,
så han ikke dummer sig.
276
00:30:12,460 --> 00:30:16,260
- De skal kunne stole på os.
- Du må finde en anden.
277
00:30:16,420 --> 00:30:21,180
Du skal ikke gøre det gratis.
Du få 50.000. Hvad?
278
00:30:21,340 --> 00:30:23,740
- Altså ...
- Hør her, Alex.
279
00:30:23,900 --> 00:30:26,780
Du har haft det nemt
af en panser at være.
280
00:30:26,940 --> 00:30:30,980
Det ville ikke være sjovt for dig
at gå alene rundt.
281
00:30:31,140 --> 00:30:33,180
Hvad?
282
00:30:34,420 --> 00:30:37,220
Alex, har vi en aftale?
283
00:30:37,380 --> 00:30:42,380
- Er Amid en fin fyr?
- Ja, ellers var vi ikke venner.
284
00:30:42,540 --> 00:30:45,580
Er du bange? Du virker lidt nervøs.
285
00:30:57,940 --> 00:31:00,620
Skal du købe oliven, eller hvad?
286
00:31:00,780 --> 00:31:03,860
Jeg sagde, du ikke skal være bange.
287
00:31:04,020 --> 00:31:07,420
Jeg kender ham jo. Han er fin nok.
288
00:31:09,700 --> 00:31:12,620
- Hvem er du?
- Det er Simon Leko.
289
00:31:12,780 --> 00:31:17,020
Han har hjulpet mig i dag.
290
00:31:17,180 --> 00:31:22,020
Leko? Var det din far,
der pløkkede hende politikællingen?
291
00:31:23,380 --> 00:31:25,700
Må jeg se din finger?
292
00:31:29,740 --> 00:31:31,660
Det må have gjort ondt.
293
00:31:35,660 --> 00:31:37,180
Kom.
294
00:31:47,580 --> 00:31:52,300
- Gik det godt?
- Ja. Sæt dig ned.
295
00:32:03,540 --> 00:32:07,060
Du er god til arbejdet.
Jeg har noget til dig. Kom.
296
00:32:21,460 --> 00:32:26,020
Lidt stort, men du kan få afkortet
remmen hos urmageren. Gør det.
297
00:32:28,340 --> 00:32:31,860
Det koster kun 20.000.
Du behøver ikke sige tak.
298
00:32:32,020 --> 00:32:34,460
Smut så.
299
00:32:36,140 --> 00:32:38,060
Bobby.
300
00:32:39,900 --> 00:32:42,620
Jeg har noget, der skal skjules.
301
00:32:44,500 --> 00:32:49,100
Politiet er overalt efter mordet,
så kan du holde den?
302
00:32:51,340 --> 00:32:56,300
- Hvor længe?
- Indtil jeg siger til. Okay?
303
00:32:56,460 --> 00:32:59,740
- Okay.
- Jeg ringer, når jeg skal bruge den.
304
00:32:59,900 --> 00:33:01,900
Vi ses.
305
00:33:10,620 --> 00:33:13,180
Hvordan går det med dig?
306
00:33:13,340 --> 00:33:16,180
- Hvem var det?
- Bobby.
307
00:33:19,020 --> 00:33:21,580
Dawda, du kan ikke blive her.
308
00:33:21,740 --> 00:33:27,100
- Samson leder efter dig overalt.
- Det var en lille dreng ...
309
00:33:27,260 --> 00:33:32,140
Jeg vil ikke høre det! Jeg sagde,
at du skulle holde dig fra dem.
310
00:33:34,540 --> 00:33:38,100
- Jeg overvejer at gå til politiet.
- Hvad fanden ...!
311
00:33:48,140 --> 00:33:51,660
Jeg kender en politikvinde.
Hun besøgte skolen ...
312
00:33:51,820 --> 00:33:53,540
Hold din kæft!
313
00:33:53,700 --> 00:33:56,980
Du har ti minutter til at skride.
314
00:34:08,300 --> 00:34:11,620
Hvorfor er du sur?
Du fik det vildeste ur.
315
00:34:12,740 --> 00:34:14,620
Vildeste ...?
316
00:34:16,900 --> 00:34:19,900
Det her ur betyder, at han ejer mig.
317
00:34:20,060 --> 00:34:23,980
- Hvad tror du, der er i den her?
- Stoffer? Penge?
318
00:34:24,140 --> 00:34:26,700
- Gid det var så vel.
- Hvad er det så?
319
00:34:35,060 --> 00:34:38,140
- Bobby, hvad sker der?
- Ikke noget.
320
00:34:38,300 --> 00:34:40,100
- Hvad skal I?
- Hjem.
321
00:34:40,260 --> 00:34:42,540
- Har I set Dawda?
- Hvem?
322
00:34:42,700 --> 00:34:47,100
- Du ved godt, hvem han er.
- Jeg har ikke set en Dawda.
323
00:34:47,260 --> 00:34:51,220
- Samson vil tale med ham.
- Jeg ved ikke, hvem han er.
324
00:34:51,380 --> 00:34:56,740
Hvem er du? Går du ikke
på Hvitfeldtska inde i byen?
325
00:34:56,900 --> 00:35:00,140
- Nej.
- Hvorfor lyver du? Jeg har set dig.
326
00:35:00,300 --> 00:35:03,540
- Lad ham være.
- Vi snakker bare.
327
00:35:03,700 --> 00:35:07,540
- Hvorfor lyver du? Er du bange?
- Hold din kæft.
328
00:35:07,700 --> 00:35:09,980
Du kan sgu selv holde kæft.
329
00:35:10,140 --> 00:35:14,020
Hvem siger du hold kæft til?
Hvem viser du dig for?
330
00:35:14,180 --> 00:35:17,900
Hallo!
Jeg sagde, du skulle lade ham være.
331
00:35:18,060 --> 00:35:20,060
- Lad ham være.
- Rolig.
332
00:35:20,220 --> 00:35:22,020
Flyt jer.
333
00:35:23,420 --> 00:35:25,660
Flyt jer så, alle sammen.
334
00:35:25,820 --> 00:35:29,460
Hold kæft, eller du får hjernemasse
i dit klovnehår.
335
00:35:29,620 --> 00:35:33,780
- Flyt jer!
- Møgkælling. Skrid ad helvede til.
336
00:35:33,940 --> 00:35:35,500
Horeunger!
337
00:35:35,660 --> 00:35:41,220
Du skider næsten i bukserne.
Det er ude med dig! Med jer begge!
338
00:35:41,380 --> 00:35:48,220
Politiet er tavse, efter mordet påen politimand og hans familie i går.
339
00:35:48,380 --> 00:35:52,820
Der er foretaget flere anholdelser,men ingen kan kobles ...
340
00:35:52,980 --> 00:35:55,580
Simon?
341
00:35:55,740 --> 00:36:00,700
Hvor har du været? Hvorfor har
du ikke besvaret mine opkald?
342
00:37:04,140 --> 00:37:05,900
Banke, banke ...
343
00:37:07,820 --> 00:37:10,340
- Visitation.
- Okay.
344
00:37:19,460 --> 00:37:21,540
Op med dig. Der er visitation.
345
00:37:21,700 --> 00:37:24,020
- Rolig nu.
- Kom så op med dig.
346
00:37:24,180 --> 00:37:27,780
- Skrid, sagde jeg!
- Kom så! Rejs dig op!
347
00:37:27,940 --> 00:37:29,300
Rejs dig!
348
00:37:29,460 --> 00:37:32,740
- Du hørte hende.
- Jeg skal ingen steder.
349
00:37:32,900 --> 00:37:34,900
Tag ham!
350
00:37:39,540 --> 00:37:41,700
Forpulede svæklinge.
351
00:37:43,380 --> 00:37:46,500
Lad mig se jeres knoer.
Hvem slog Anders?
352
00:37:46,660 --> 00:37:48,660
Kom så.
353
00:37:56,220 --> 00:37:58,540
Frem med hænderne.
354
00:37:58,700 --> 00:38:00,700
Sådan.
355
00:38:06,820 --> 00:38:09,980
Ja ... Du må sige noget.
356
00:38:11,660 --> 00:38:17,460
- Jeg har ikke noget at sige.
- Jo. Hvad fanden sker der her?
357
00:38:17,620 --> 00:38:20,940
Horeungen bed mig.
Mit dna er på hans tøj.
358
00:38:21,100 --> 00:38:23,980
- Rolig. Vi ordner det.
- Vi må nakke ham.
359
00:38:24,140 --> 00:38:28,220
Sladrer han, må jeg tage straffen.
Han skal væk.
360
00:38:28,380 --> 00:38:31,020
- Hvornår har du udgang?
- Klokken to.
361
00:38:31,180 --> 00:38:34,780
Tag ham i badet inden.
Der er ingen kameraer.
362
00:38:34,940 --> 00:38:39,620
Der er vagtskifte klokken et.
De finder først liget efter en time.
363
00:38:39,780 --> 00:38:42,380
- Hvorfor skal jeg?
- Hvad mener du?
364
00:38:42,540 --> 00:38:46,380
Det var det fjols, der blev bidt.
I må gøre det selv.
365
00:38:46,540 --> 00:38:49,380
Fjols?
Vi må se, om vi kan stole på dig.
366
00:38:51,700 --> 00:38:53,780
Stole på mig?
367
00:38:54,780 --> 00:38:58,660
Jeg har smuglet så meget ind for jer.
Gider du lige, Haze?
368
00:38:58,820 --> 00:39:01,660
- Jeg ordner det.
- Bland dig udenom.
369
00:39:01,820 --> 00:39:04,380
Han ordner det. Det skal nok gå.
370
00:39:04,540 --> 00:39:06,700
Så du vil ikke?
371
00:39:08,220 --> 00:39:10,220
Nej, jeg vil ikke.
372
00:39:12,340 --> 00:39:16,980
Okay. Så bliver det heller ikke
til noget med København.
373
00:39:21,100 --> 00:39:23,580
Okay, så kan jeg se min søn.
374
00:39:23,740 --> 00:39:25,580
Klippgatan 69.
375
00:39:31,340 --> 00:39:35,940
- Hvad sagde du?
- Bor din kone og søn ikke der?
376
00:39:47,220 --> 00:39:49,140
Okay.
377
00:40:19,140 --> 00:40:22,260
Vi holder et øjebliks stilhed
for David Klein.
378
00:40:35,980 --> 00:40:37,500
Undskyld.
379
00:40:39,340 --> 00:40:40,940
Undskyld.
380
00:40:49,060 --> 00:40:51,020
- Hallo?
- Vi gør sådan her:
381
00:40:51,180 --> 00:40:54,700
Jeg vil have nye identiteter
til mig, Simon og Kim.
382
00:40:54,860 --> 00:40:58,500
En sikret bolig i udlandet
og en million på kontoen.
383
00:40:58,660 --> 00:41:00,700
Alt skal gå igennem Falkhed.
384
00:41:00,860 --> 00:41:03,460
- Jeg skal prøve ...
- Straffrihed.
385
00:41:03,620 --> 00:41:07,260
- Straffrihed? Hvorfor?
- Frida, ja eller nej?
386
00:41:08,340 --> 00:41:11,020
- Hvad får vi?
- Haze og Samson.
387
00:41:11,180 --> 00:41:14,380
Haze har bedt mig
tage med til Danmark.
388
00:41:14,540 --> 00:41:17,980
Jeg skal møde deres nye distributør.
389
00:41:21,940 --> 00:41:26,260
Okay. Jeg ordner det hele.
390
00:41:26,420 --> 00:41:28,140
Jeg giver lyd fra mig.
391
00:41:49,260 --> 00:41:53,860
Badet om 20 minutter.
Gutterne gør rent efter dig.
392
00:42:29,580 --> 00:42:31,820
- Hej.
- Hejsa.
393
00:42:36,380 --> 00:42:39,260
Jeg har ikke sladret.
Bare så du ved det.
394
00:42:39,420 --> 00:42:43,260
Jeg skaffer papirerne.
Det tager bare lidt tid.
395
00:42:43,420 --> 00:42:47,700
Sagen er den ...
I kommer til at misforstå det.
396
00:42:50,500 --> 00:42:52,460
Det var en ulykke.
397
00:42:52,620 --> 00:42:57,540
Hun hylede. Hun var et barn,
der hylede meget, og ...
398
00:42:57,700 --> 00:43:00,780
Jeg blev nødt til
at holde hende for munden.
399
00:43:00,940 --> 00:43:04,580
Men hun blev ved med at hyle,
så jeg måtte holde fast -
400
00:43:04,740 --> 00:43:08,620
- og bruge min vægt for at ...
401
00:43:09,700 --> 00:43:13,260
Du har vel selv børn, så ...
402
00:43:15,740 --> 00:43:18,020
Det var ikke min mening at ...
403
00:43:18,180 --> 00:43:19,900
Jeg ville bare kigge.
404
00:43:26,220 --> 00:43:28,300
Hvad? Kigge?
405
00:43:28,460 --> 00:43:30,500
Nej, nej, nej ...
406
00:44:25,540 --> 00:44:28,020
Udgangstilladelsen er på 48 timer.
407
00:44:28,180 --> 00:44:33,220
Klokken 14.00 den 16. oktober
skal du stille her i fængslet.
408
00:44:49,900 --> 00:44:52,980
Jeg har savnet dig.
409
00:45:04,380 --> 00:45:08,380
Tekster: Cecilie Hassenkam
www.sdimedia.com
31086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.