All language subtitles for 9-1-1 s02e18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,264 ANNOUNCER: 9-1-1, what's your emergency? 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,309 This right here is your stop. 3 00:00:05,353 --> 00:00:08,965 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs-- 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,316 Empire, Star, andThe Resident. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,623 Let's use today as an opportunity to celebrate what's to come. 6 00:00:14,666 --> 00:00:15,972 ANNOUNCER: Only on Fox. 7 00:00:18,322 --> 00:00:19,062 Hello, everybody. Thanks for spending 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,759 your mornings with us today. 9 00:00:20,803 --> 00:00:23,066 Angelenos waking up a little bit on edge today 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,286 after a second package bomb has exploded 11 00:00:25,329 --> 00:00:27,418 in the Southland in as many days. 12 00:00:27,462 --> 00:00:29,159 Now, the first victim, 13 00:00:29,203 --> 00:00:31,118 Miranda Filson, she's a criminal defense attorney 14 00:00:31,161 --> 00:00:34,295 from South Pasadena,and somehow survived the blast. 15 00:00:34,338 --> 00:00:37,298 The second victim, a retired insurance adjustor, 16 00:00:37,341 --> 00:00:39,474 is clinging to life at this very hour. 17 00:00:39,517 --> 00:00:42,694 Now, authorities are urging the public: stay vigilant. 18 00:00:42,738 --> 00:00:44,957 If you see something, say something. 19 00:00:45,001 --> 00:00:47,569 If the truck's parked ina driveway with its hazards on, 20 00:00:47,612 --> 00:00:49,875 it's probably just making a delivery. 21 00:00:49,919 --> 00:00:51,529 No, sir. Having a foreign-sounding last name 22 00:00:51,573 --> 00:00:54,097 is not reason enough for me to send the police out 23 00:00:54,141 --> 00:00:55,664 to investigate your neighbors. 24 00:00:55,707 --> 00:00:58,014 -[barking over phone] -[sighs]: Uh, uh, I'm sorry. 25 00:00:58,058 --> 00:01:00,190 Ma'am, I'm having some trouble hearing you. 26 00:01:00,234 --> 00:01:01,887 Are you being attacked by a dog? 27 00:01:01,931 --> 00:01:03,585 WOMAN: No! That's my dog! 28 00:01:03,628 --> 00:01:05,935 We've got the bomber pinned down! 29 00:01:05,978 --> 00:01:07,893 -Send the cops! -MAN: Ah! Stop it! 30 00:01:07,937 --> 00:01:10,113 -WOMAN: Good boy, Titus. -God, help me. She's crazy. 31 00:01:10,157 --> 00:01:12,159 You say you have the bomber pinned down? 32 00:01:12,202 --> 00:01:14,204 WOMAN: I caught him putting a package 33 00:01:14,248 --> 00:01:16,380 -in my mailbox. -MAN: I'm the mailman! 34 00:01:16,424 --> 00:01:18,513 -Ma'am, he says he's the mailman. -He's not my mailman. 35 00:01:18,556 --> 00:01:21,342 -My mailman's Larry. -Stop! Stop it! 36 00:01:21,385 --> 00:01:23,996 Larry's out for two weeks with foot surgery! 37 00:01:24,040 --> 00:01:25,911 -WOMAN: I think he did something to Larry. -Okay, I'm dispatching 38 00:01:25,955 --> 00:01:27,391 -a unit to your location. -[man shouting] 39 00:01:27,435 --> 00:01:29,176 And, ma'am, I suggest you put Titus back in the house 40 00:01:29,219 --> 00:01:31,395 -before the officers arrive. -MAN: You got to help me here. 41 00:01:31,439 --> 00:01:32,831 ♪ 42 00:01:32,875 --> 00:01:34,529 911. What's your emergency? 43 00:01:34,572 --> 00:01:36,400 WOMAN: Oh, my God, there's a backpack! 44 00:01:36,444 --> 00:01:38,707 -There's a backpack outside Brookside Elementary! -Ma'am? 45 00:01:38,750 --> 00:01:40,622 -Send the cops! Quick! Please! -Ma'am, slow down. 46 00:01:40,665 --> 00:01:42,798 Tell me again, where was the backpack found? 47 00:01:42,841 --> 00:01:44,408 [children screaming, shouting] 48 00:01:44,452 --> 00:01:46,758 MAN: Keep moving. 49 00:01:46,802 --> 00:01:48,586 [excited chatter] 50 00:01:48,630 --> 00:01:50,501 [alarm ringing] 51 00:01:50,545 --> 00:01:52,155 [sirens wailing, horn blowing] 52 00:01:52,199 --> 00:01:55,811 [chatter continues] 53 00:01:58,248 --> 00:02:00,163 BUCK: All right, everyone, as close 54 00:02:00,207 --> 00:02:02,034 and as tight to the truck as you can be. 55 00:02:02,078 --> 00:02:04,167 All right, stay tucked in, stay tucked in. 56 00:02:04,211 --> 00:02:05,603 You guys are doing great. Thank you. 57 00:02:05,647 --> 00:02:09,390 Teacher spotted it out there after recess. 58 00:02:09,433 --> 00:02:10,304 Nobody claimed it. 59 00:02:10,347 --> 00:02:12,044 Yeah, but it's not a package. 60 00:02:12,088 --> 00:02:14,003 I thought this guy sent his bombs through the mail. 61 00:02:14,046 --> 00:02:17,354 -Maybe he changed his M.O. -Or inspired some other crazy. 62 00:02:22,142 --> 00:02:24,796 MAN [over radio]: Air 32 on tac 1. Moving into position. 63 00:02:24,840 --> 00:02:28,191 [filtered breathing] 64 00:02:28,235 --> 00:02:30,454 We have visual. 65 00:02:30,498 --> 00:02:32,717 Repeat, we have visual. 66 00:02:37,418 --> 00:02:40,290 -JIM: Carlos, what do we got? -Unclear. 67 00:02:40,334 --> 00:02:43,989 Some metallic component is interfering with the image. 68 00:02:44,033 --> 00:02:45,382 Shall we travel it? 69 00:02:47,428 --> 00:02:49,212 I repeat, shall we travel it? 70 00:02:50,257 --> 00:02:51,910 Let's not take any chances. 71 00:02:51,954 --> 00:02:54,086 Proceed with controlled detonation. 72 00:02:54,130 --> 00:02:55,392 Copy that. 73 00:03:08,144 --> 00:03:10,015 JIM: All units, be advised! 74 00:03:10,059 --> 00:03:11,016 Fire in the hole. 75 00:03:11,060 --> 00:03:12,322 Stay tucked in. 76 00:03:12,366 --> 00:03:15,369 -JIM: On my mark! -Down, down, down. 77 00:03:15,412 --> 00:03:16,500 Three... 78 00:03:16,544 --> 00:03:18,067 two... 79 00:03:18,110 --> 00:03:19,155 one. 80 00:03:26,728 --> 00:03:28,512 Whoa, whoa, whoa.Stay back, stay back, stay back. 81 00:03:28,556 --> 00:03:31,428 ♪ 82 00:03:37,695 --> 00:03:41,133 Substance appears to be some kind of... grayish paste. 83 00:03:41,177 --> 00:03:43,527 GIRL: It's tuna fish. 84 00:03:46,443 --> 00:03:49,533 Emily. Was that your lunch? 85 00:03:49,577 --> 00:03:52,319 -Yes. -Why didn't you say something? 86 00:03:52,362 --> 00:03:54,190 I don't like tuna fish. 87 00:03:54,234 --> 00:03:55,974 Am I under arrest? 88 00:03:58,368 --> 00:04:00,283 These false alarms are almost more nerve-wracking 89 00:04:00,327 --> 00:04:02,416 -than the real thing. -Don't even think that. 90 00:04:02,459 --> 00:04:04,331 Maybe the whole thing is a false alarm. 91 00:04:04,374 --> 00:04:07,334 -Maybe it's over. -Maybe. 92 00:04:07,377 --> 00:04:08,639 MAN [over radio]: All-clear given. 93 00:04:08,683 --> 00:04:10,685 All-clear given. There is no bomb. 94 00:04:10,728 --> 00:04:12,295 All students and staff 95 00:04:12,339 --> 00:04:13,514 are permitted to enter the campus. 96 00:04:13,557 --> 00:04:16,168 Engine 118 is on the scene. 97 00:04:16,212 --> 00:04:18,519 OFFICER: Central. 10-24. We are en route now. 98 00:04:24,351 --> 00:04:26,309 BOBBY: Okay, this is our final contestant. 99 00:04:26,353 --> 00:04:27,702 ATHENA: Okay. 100 00:04:27,745 --> 00:04:29,747 -Mmm! Mmm, mmm! -You're picking a cake 101 00:04:29,791 --> 00:04:31,967 but haven't even decided on the venue? 102 00:04:32,010 --> 00:04:33,577 The cake is how we're picking the venue. 103 00:04:33,621 --> 00:04:35,492 Yeah, it seems silly to run all over town 104 00:04:35,536 --> 00:04:37,799 looking at yachts and ballroomsand country clubs, 105 00:04:37,842 --> 00:04:39,801 so we settled on three restaurants 106 00:04:39,844 --> 00:04:42,456 -that can all do a wedding. -Bought a cake from each. 107 00:04:42,499 --> 00:04:45,328 -Best cake wins. -Have you guys finalized your guest list yet? 108 00:04:45,372 --> 00:04:46,721 BOBBY: That all depends. 109 00:04:46,764 --> 00:04:49,114 Your mother won't allow me to put Chief Alonzo 110 00:04:49,158 --> 00:04:51,465 on the guest list till my suspension is lifted. 111 00:04:51,508 --> 00:04:54,250 Which needs to happen by the end of the week. 112 00:04:54,294 --> 00:04:56,905 I still don't understand why youguys are doing a stupid wedding. 113 00:04:56,948 --> 00:04:58,907 Baby, I thought you were good 114 00:04:58,950 --> 00:05:00,909 with me and Bobby getting married. 115 00:05:00,952 --> 00:05:03,477 Because if you're not, if you need more time... 116 00:05:03,520 --> 00:05:04,826 No. It's fine. 117 00:05:04,869 --> 00:05:06,523 You guys can get married. 118 00:05:06,567 --> 00:05:08,699 It's just... 119 00:05:08,743 --> 00:05:12,747 I don't want to wear a tux, or dance with May. 120 00:05:12,790 --> 00:05:15,619 Well, who said you had to wear a tux? 121 00:05:15,663 --> 00:05:17,795 Mom, it's a wedding.Of course he has to wear a tux. 122 00:05:17,839 --> 00:05:19,754 HARRY: Tuxedos are stupid. 123 00:05:19,797 --> 00:05:22,365 And plus, I'm way too old to be a ring bearer. 124 00:05:22,409 --> 00:05:24,193 ATHENA: Oh, aw, 125 00:05:24,236 --> 00:05:27,065 but you're exactly the right ageto walk me down the aisle. 126 00:05:27,109 --> 00:05:29,372 Hmm? This wedding 127 00:05:29,416 --> 00:05:30,982 isn't just about me and Bobby. 128 00:05:31,026 --> 00:05:34,421 It's about us-- the three of us-- 129 00:05:34,464 --> 00:05:37,554 choosing to make Bobby a part of our family. 130 00:05:37,598 --> 00:05:41,515 Now, we all walk down that aisletogether or not at all. 131 00:05:41,558 --> 00:05:42,603 Okay. 132 00:05:42,646 --> 00:05:44,126 Together. 133 00:05:45,432 --> 00:05:47,216 Maybe just without the tux? 134 00:05:47,259 --> 00:05:49,087 [laughing] 135 00:05:52,830 --> 00:05:54,528 [indistinct chatter] 136 00:05:54,571 --> 00:05:56,617 [Helena sighs] 137 00:05:56,660 --> 00:05:58,880 -He is growing up way too fast. -[chuckles] 138 00:05:58,923 --> 00:06:02,492 Mm, he was so brave yesterday at the funeral. 139 00:06:03,493 --> 00:06:04,755 Bravest kid I know. 140 00:06:04,799 --> 00:06:06,975 Yep, yep. Just like his father. 141 00:06:07,018 --> 00:06:10,021 [chuckles] His mom was pretty brave, too. 142 00:06:10,065 --> 00:06:12,459 How? By running out on him? 143 00:06:12,502 --> 00:06:14,896 Ramon. 144 00:06:14,939 --> 00:06:16,463 Papi,we're not doing this. 145 00:06:16,506 --> 00:06:18,203 [sighs] 146 00:06:18,247 --> 00:06:20,815 I apologize. 147 00:06:20,858 --> 00:06:23,774 Look, honey, um... 148 00:06:23,818 --> 00:06:25,994 we know Shannon loved Christopher. 149 00:06:26,037 --> 00:06:27,648 Of course, Mom. 150 00:06:27,691 --> 00:06:30,259 Okay. But she's gone... 151 00:06:30,302 --> 00:06:33,131 and you are a single father, again, 152 00:06:33,175 --> 00:06:35,482 okay, and the hours you work, Eddie... 153 00:06:37,266 --> 00:06:38,789 Come home. 154 00:06:38,833 --> 00:06:41,575 -To El Paso? -Texas has fires, too. 155 00:06:41,618 --> 00:06:43,577 You could join a department there. 156 00:06:43,620 --> 00:06:45,492 [chuckles]: Dad. 157 00:06:45,535 --> 00:06:47,668 It's not that simple. 158 00:06:47,711 --> 00:06:50,061 I'm still a probationary firefighter. 159 00:06:50,105 --> 00:06:51,846 I'm so close to earning my shield. 160 00:06:51,889 --> 00:06:55,676 You want me to just throw away the last year of my life? 161 00:06:57,547 --> 00:06:59,157 Right. 162 00:06:59,201 --> 00:07:02,247 Is that why you all flew in here, huh? 163 00:07:02,291 --> 00:07:03,597 Not for the funeral, 164 00:07:03,640 --> 00:07:05,599 but to bring us back, was that the plan? 165 00:07:05,642 --> 00:07:07,514 Yeah, and we could help you, and Christopher 166 00:07:07,557 --> 00:07:09,646 would be close to family,and you could have a life there. 167 00:07:09,690 --> 00:07:11,866 We have a life here, and family. 168 00:07:11,909 --> 00:07:13,345 Thank you, Eddie. 169 00:07:13,389 --> 00:07:15,565 We are sitting right here. 170 00:07:18,786 --> 00:07:20,483 EDDIE: I won't uproot him again. 171 00:07:20,527 --> 00:07:22,267 RAMON: Christopher hasn't been here long enough 172 00:07:22,311 --> 00:07:23,704 to put down roots-- he spent 173 00:07:23,747 --> 00:07:26,141 the first six years of his life in El Paso, 174 00:07:26,184 --> 00:07:28,012 with us. 175 00:07:29,797 --> 00:07:32,930 Being with me is what's best for Christopher. 176 00:07:35,150 --> 00:07:37,761 I chose this life for a reason. 177 00:07:37,805 --> 00:07:39,459 You can choose another one. 178 00:07:46,727 --> 00:07:49,338 ♪ I couldn't stop movin' when it first took hold♪ 179 00:07:51,775 --> 00:07:55,649 ♪ It was a warm spring night at the old town hall♪ 180 00:07:55,692 --> 00:07:57,651 ♪ There was a group called The Jokers...♪ 181 00:07:57,694 --> 00:07:58,869 How's the line look? 182 00:07:58,913 --> 00:08:01,655 35, 50 people tops. 183 00:08:01,698 --> 00:08:03,657 And most of them standing 184 00:08:03,700 --> 00:08:05,659 against the gate looking at their phone. 185 00:08:05,702 --> 00:08:08,444 People are probably staying home'cause of the bomber. 186 00:08:08,488 --> 00:08:10,751 Time was, there'd be 30, 40, 187 00:08:10,794 --> 00:08:12,666 hell, even 50,000 fans out there. 188 00:08:12,709 --> 00:08:15,364 I mean, we played stadiums halfway around the globe. 189 00:08:15,407 --> 00:08:17,540 Yeah? Well, folks got the Internet now. 190 00:08:17,584 --> 00:08:19,934 If they want to see dumb peopledoing stupid things, 191 00:08:19,977 --> 00:08:22,153 they can just get it for free online. 192 00:08:22,197 --> 00:08:23,981 Hey, hey, who you calling stupid? 193 00:08:24,025 --> 00:08:26,549 You're dumb. The car is stupid. 194 00:08:28,812 --> 00:08:30,422 This whole production, actually. 195 00:08:30,466 --> 00:08:32,207 [ignition sputtering] 196 00:08:35,297 --> 00:08:37,125 Will you quit your complaining? 197 00:08:37,168 --> 00:08:39,649 You wanted me to retire. Fine. 198 00:08:39,693 --> 00:08:41,259 But first... 199 00:08:41,303 --> 00:08:43,566 I'm gonna give 'em a show. 200 00:08:43,610 --> 00:08:48,571 Right now, I'm looking ata useless heap of rusted junk... 201 00:08:48,615 --> 00:08:49,964 and then there's the car. 202 00:08:50,007 --> 00:08:51,618 Har-har. 203 00:08:51,661 --> 00:08:54,577 Me and this car got a lot of miles left on us. 204 00:08:54,621 --> 00:08:56,623 Baby. 205 00:08:56,666 --> 00:08:57,972 This is dangerous. 206 00:08:58,015 --> 00:08:59,582 You might be my fourth wife, 207 00:08:59,626 --> 00:09:02,019 but Janis here, she's my first love. 208 00:09:02,063 --> 00:09:05,283 I think you just want to go outin a big old blaze of glory. 209 00:09:05,327 --> 00:09:08,373 Yeah? Well, if it means I'd get one single minute 210 00:09:08,417 --> 00:09:09,636 -of peace and quiet... -Hey! 211 00:09:09,679 --> 00:09:11,202 ...so be it. 212 00:09:11,246 --> 00:09:12,987 [Roy chuckles, clears throat] 213 00:09:13,030 --> 00:09:15,032 Try her now. 214 00:09:16,033 --> 00:09:17,600 Try her now! 215 00:09:17,644 --> 00:09:18,688 Okay! 216 00:09:19,646 --> 00:09:22,170 [engine starts] 217 00:09:22,213 --> 00:09:24,825 -[screaming] -Roy! 218 00:09:24,868 --> 00:09:26,653 -[continues screaming] -Roy! 219 00:09:35,444 --> 00:09:36,837 [sirens wailing] 220 00:09:36,880 --> 00:09:38,882 ROY: Be careful what you do, okay? 221 00:09:38,926 --> 00:09:40,536 -I know, I know. -Do you know what y... 222 00:09:40,580 --> 00:09:42,059 -Just be quiet. Be quiet! -Where you going? Where you... 223 00:09:45,367 --> 00:09:47,630 -Ma'am, what happened? -He got himself all caught up 224 00:09:47,674 --> 00:09:50,111 in the engine-- it just,it just sucked him straight in. 225 00:09:50,154 --> 00:09:52,635 "She," damn it! The car is a she! 226 00:09:52,679 --> 00:09:54,463 Let this be a lesson to you, Roy. 227 00:09:54,506 --> 00:09:56,639 You mistreat a woman, they mistreat you right back. 228 00:09:56,683 --> 00:09:59,642 You know, I-I've been trying to,like, cut him loose, 229 00:09:59,686 --> 00:10:01,905 but I can't quite get in there. 230 00:10:01,949 --> 00:10:04,734 Let's get down there and see what we can do. 231 00:10:06,040 --> 00:10:07,432 HEN: Oh. 232 00:10:07,476 --> 00:10:09,652 Sir, I need you to keep very, very still. 233 00:10:09,696 --> 00:10:12,002 Any chance you can get me loosewithout cutting the hair? 234 00:10:12,046 --> 00:10:14,526 -It's kind of my trademark, you know? -MAUDE: Forget the hair! 235 00:10:14,570 --> 00:10:16,790 -You've been scalped. -What?! 236 00:10:16,833 --> 00:10:18,356 MAUDE: That's what I've been trying to tell you. 237 00:10:18,400 --> 00:10:20,228 You know, this isn't even the worst he's been hurt. 238 00:10:20,271 --> 00:10:22,491 -Okay, ma'am, I need you to giveus some room to work, okay? -What? Why? 239 00:10:22,534 --> 00:10:24,232 Yeah, I can see why she couldn't get in there. 240 00:10:24,275 --> 00:10:26,060 His hair is too tightly wound into the belt. 241 00:10:26,103 --> 00:10:28,062 We can't cut him free without pulling at the wound 242 00:10:28,105 --> 00:10:29,106 and making it worse. 243 00:10:29,150 --> 00:10:30,891 We'll have to come at it sideways. 244 00:10:30,934 --> 00:10:32,762 Sideways? What do you mean, sideways? 245 00:10:32,806 --> 00:10:33,807 EDDIE: We're gonna have to cut the engine belt 246 00:10:33,850 --> 00:10:34,808 and remove the alternator, 247 00:10:34,851 --> 00:10:36,723 probably the crankshaft pulley, 248 00:10:36,766 --> 00:10:38,159 whatever's in the way to get you free. 249 00:10:38,202 --> 00:10:40,335 Like hell you are! 250 00:10:41,771 --> 00:10:43,599 [power tool whirring] 251 00:10:43,643 --> 00:10:45,514 We need to locate that piston. 252 00:10:47,603 --> 00:10:49,779 ROY: That hood's a one-of-a-kind. 253 00:10:49,823 --> 00:10:50,867 Just be careful. Please. 254 00:10:50,911 --> 00:10:53,478 We'll need a socket wrench for that crankshaft. 255 00:10:53,522 --> 00:10:55,393 ROY: Oh, man. 256 00:10:56,438 --> 00:10:57,918 Ooh. 257 00:10:57,961 --> 00:10:59,354 ROY: Oh, don't put that over there. 258 00:10:59,397 --> 00:11:02,096 -Oh, God. -One, two... 259 00:11:02,139 --> 00:11:03,532 -[Roy screams] -CHIMNEY: Just hold on. 260 00:11:04,925 --> 00:11:06,883 -Almost there. -[Roy groans] 261 00:11:09,973 --> 00:11:11,845 -You're killing her! -Try to relax, sir. 262 00:11:11,888 --> 00:11:13,716 ROY: How can I relax? 263 00:11:13,760 --> 00:11:14,761 You're killing my car, man. 264 00:11:16,588 --> 00:11:18,286 ROY: Oh, man. 265 00:11:18,329 --> 00:11:19,766 Thought you wanted a blaze of glory. 266 00:11:19,809 --> 00:11:22,856 Setting you on fire, now that would be a glorious blaze. 267 00:11:22,899 --> 00:11:24,118 [screaming] 268 00:11:24,161 --> 00:11:26,381 Please, sir, do not move! Do not move! 269 00:11:26,424 --> 00:11:28,426 Damn it. He pulled the occipital vein. 270 00:11:28,470 --> 00:11:30,167 -Cap, he's gonna bleed out. -All right, let's step it up, guys. 271 00:11:30,211 --> 00:11:32,517 -Hen, what's going on down here?-I'm almost there. 272 00:11:32,561 --> 00:11:34,128 MAUDE: Oh, God, don't let him die, you guys. 273 00:11:34,171 --> 00:11:35,738 I love the bastard. 274 00:11:35,782 --> 00:11:37,131 -HEN: Almost there. -Maude, I swear to you, 275 00:11:37,174 --> 00:11:38,436 honey, if I get out of this alive, 276 00:11:38,480 --> 00:11:40,961 I'll never do a reckless thing ever. 277 00:11:41,004 --> 00:11:43,006 I'm done with that life. [crying] 278 00:11:43,050 --> 00:11:44,355 MAUDE: It's okay, baby, we're gonna get you out. 279 00:11:44,399 --> 00:11:45,400 HEN: It's coming, coming, coming. 280 00:11:46,793 --> 00:11:47,794 MAUDE: I'm here, baby. 281 00:11:48,925 --> 00:11:50,144 CHIMNEY: Got it. 282 00:11:50,187 --> 00:11:52,146 Let's raise him up, nice and easy. 283 00:11:52,189 --> 00:11:53,451 MAUDE: Oh! 284 00:11:53,495 --> 00:11:55,410 [Roy groans] 285 00:11:57,586 --> 00:11:59,544 MAUDE: You dumb fool. 286 00:11:59,588 --> 00:12:02,417 All this just to impress a couple dozen people? 287 00:12:02,460 --> 00:12:04,027 Not them. 288 00:12:04,071 --> 00:12:05,550 You. 289 00:12:05,594 --> 00:12:08,640 All you got to do to impress me is live. 290 00:12:08,684 --> 00:12:11,165 -He'll live. -I will? 291 00:12:11,208 --> 00:12:12,993 -[Maude exhales] -You hear that, Maude? 292 00:12:13,036 --> 00:12:14,646 I'm gonna live. 293 00:12:16,866 --> 00:12:19,173 Keep the parts safe, honey. 294 00:12:19,216 --> 00:12:20,652 Call the promoter. 295 00:12:20,696 --> 00:12:22,002 A couple of stitches, 296 00:12:22,045 --> 00:12:25,005 a decent toupee, we can do this comeback tour 297 00:12:25,048 --> 00:12:26,180 next week. 298 00:12:26,223 --> 00:12:28,835 I'm back, baby! [laughs] 299 00:12:28,878 --> 00:12:30,401 Roy, you son of a... 300 00:12:37,017 --> 00:12:39,236 It has a full kitchen with a quartz backsplash, 301 00:12:39,280 --> 00:12:42,196 spacious master bathroom, elevated sleeping area. 302 00:12:42,239 --> 00:12:44,720 And the view. [laughs] 303 00:12:44,764 --> 00:12:46,853 You cannot put a price on that. 304 00:12:46,896 --> 00:12:49,290 Yeah, but, mm, you did. 305 00:12:49,333 --> 00:12:51,683 [laughs] There's wiggle room. 306 00:12:51,727 --> 00:12:54,643 Well, we are all about the wiggle room, right? 307 00:12:54,686 --> 00:12:56,863 [chuckles] Yeah. 308 00:12:56,906 --> 00:12:59,039 I like it. 309 00:12:59,082 --> 00:13:00,867 Open floor plan. 310 00:13:00,910 --> 00:13:02,216 Touch of modern. 311 00:13:02,259 --> 00:13:03,957 A little raw. 312 00:13:04,000 --> 00:13:06,220 I see the potential. 313 00:13:06,263 --> 00:13:08,309 -Do you, now? [chuckles] -Yeah. 314 00:13:08,352 --> 00:13:10,398 We could, uh, we could have youliving like a real adult. 315 00:13:10,441 --> 00:13:12,269 -BUCK: Oh. -ALI: Yeah. 316 00:13:12,313 --> 00:13:14,228 -[chuckles] -This would be my first place 317 00:13:14,271 --> 00:13:16,099 all on my own. 318 00:13:16,143 --> 00:13:18,928 Oh. I assumed you'd be living here together. 319 00:13:18,972 --> 00:13:20,974 Oh, uh, no. 320 00:13:21,017 --> 00:13:22,889 -[chuckles] -No, this is... She's just my decorator. 321 00:13:22,932 --> 00:13:24,281 [laughs]: Uh, no. We, uh... 322 00:13:24,325 --> 00:13:26,718 We're just not quite at that stage yet. 323 00:13:26,762 --> 00:13:28,068 ALI: Yeah, not quite. 324 00:13:28,111 --> 00:13:30,244 We're at the stage where I'm ready for his man cave 325 00:13:30,287 --> 00:13:32,115 to get a little more natural light. 326 00:13:32,159 --> 00:13:33,856 I travel a lot for work, 327 00:13:33,900 --> 00:13:35,466 -and he's... -Better than a hotel. 328 00:13:35,510 --> 00:13:37,991 -ALI: Oh, yeah. A lot better. -[Buck laughs] 329 00:13:39,383 --> 00:13:41,951 [whispers]: Let's talk closet space. 330 00:13:41,995 --> 00:13:45,128 ♪ 331 00:13:45,172 --> 00:13:47,087 Hey, guys, it's Becca. 332 00:13:47,130 --> 00:13:48,653 I'm back from Belize, 333 00:13:48,697 --> 00:13:51,874 and I am super pumped to tell you all about my trip 334 00:13:51,918 --> 00:13:55,008 and the amazing new products I tried. 335 00:13:55,051 --> 00:13:57,793 So, thanks to my partnership with Pouty Gal Lip Wear, 336 00:13:57,837 --> 00:14:00,274 we got to tour all over. 337 00:14:00,317 --> 00:14:02,885 The Belizeans are so adore, 338 00:14:02,929 --> 00:14:05,801 and, like, even though they don't have a lot of money 339 00:14:05,845 --> 00:14:09,457 or whatever, they're still, like, super happy to serve you 340 00:14:09,500 --> 00:14:12,939 and always smiling, and I just love them. 341 00:14:12,982 --> 00:14:16,333 I mean, I'm, like, totally reeling from all that travel, 342 00:14:16,377 --> 00:14:18,727 but, you know, that's the life I chose. 343 00:14:18,770 --> 00:14:20,555 Like, putting myself out there 344 00:14:20,598 --> 00:14:23,471 to find you guys next-level products 345 00:14:23,514 --> 00:14:27,170 to make you look and feel beautiful, 346 00:14:27,214 --> 00:14:29,564 even when I don't. 347 00:14:29,607 --> 00:14:32,349 'Cause you see this? 348 00:14:32,393 --> 00:14:35,613 Oh. Oh, gosh. This is so gross, you guys. 349 00:14:35,657 --> 00:14:38,138 Okay, well, um, it happens. 350 00:14:38,181 --> 00:14:40,096 You know, this is real life, 351 00:14:40,140 --> 00:14:43,143 and I'm always gonna keep it 100with you guys, 352 00:14:43,186 --> 00:14:46,059 which is why today I will be showing you 353 00:14:46,102 --> 00:14:49,018 the proper way to pop a pimple. 354 00:14:51,020 --> 00:14:53,762 What you want to do... 355 00:14:53,805 --> 00:14:56,373 is start away 356 00:14:56,417 --> 00:14:59,724 from the whitehead and just gently apply pressure 357 00:14:59,768 --> 00:15:01,291 to the surrounding area. 358 00:15:01,335 --> 00:15:02,510 Like... [inhales sharply] 359 00:15:02,553 --> 00:15:04,642 Just squeeze, like... 360 00:15:04,686 --> 00:15:07,341 Oh, God, you guys. 361 00:15:07,384 --> 00:15:09,386 Oh, this is the worst zit ever. 362 00:15:09,430 --> 00:15:11,084 Ow. [inhales sharply] 363 00:15:11,127 --> 00:15:13,129 [groaning] 364 00:15:15,001 --> 00:15:17,003 Oh, ow. 365 00:15:19,135 --> 00:15:21,398 What? [screams] 366 00:15:21,442 --> 00:15:22,878 Mommy! Mommy! Get it off! 367 00:15:22,922 --> 00:15:24,097 Get it off! Get it off! 368 00:15:24,140 --> 00:15:27,230 [glass breaking] 369 00:15:27,274 --> 00:15:29,363 -Siri! -[phone chimes] 370 00:15:29,406 --> 00:15:32,148 Call 911. 371 00:15:33,193 --> 00:15:35,021 Help. 372 00:15:35,064 --> 00:15:36,892 Over here. My arm. 373 00:15:36,936 --> 00:15:38,415 -Guys? -Yeah. 374 00:15:38,459 --> 00:15:40,374 I can feel it, but I can't move it. 375 00:15:40,417 --> 00:15:42,376 Like, really hurts on my shoulder. 376 00:15:42,419 --> 00:15:44,900 HEN:Looks like a fractured clavicle. 377 00:15:44,944 --> 00:15:47,163 -CHIMNEY: We're gonna sit you up. -HEN: Okay. 378 00:15:47,207 --> 00:15:48,469 -There we go. -Ow. 379 00:15:48,512 --> 00:15:51,037 Uh, dispatch said something about an animal? 380 00:15:51,080 --> 00:15:53,343 Yeah, it, um, came out of my face. 381 00:15:53,387 --> 00:15:56,825 What are we looking for, exactly? 382 00:15:56,868 --> 00:15:58,218 It was like a little, little worm. 383 00:15:58,261 --> 00:16:00,394 -Or like a grub, maybe. -Like a maggot? 384 00:16:00,437 --> 00:16:01,830 Oh, don't say "maggot." 385 00:16:01,873 --> 00:16:04,398 -Maggot. -You been out of the country lately? 386 00:16:04,441 --> 00:16:07,009 Uh, yeah, I actually do a lot of traveling for work. 387 00:16:07,053 --> 00:16:10,621 -What do you do? -Uh, I'm a beauty and fashion influencer. 388 00:16:10,665 --> 00:16:12,623 HEN: Has your circle of influence included 389 00:16:12,667 --> 00:16:14,277 Central and South America? 390 00:16:14,321 --> 00:16:15,887 BECCA: No. No. 391 00:16:15,931 --> 00:16:17,802 I mean, I did just get back from Belize. 392 00:16:17,846 --> 00:16:19,674 Belize is in Central America. 393 00:16:19,717 --> 00:16:21,502 Oh. Are you sure? 394 00:16:21,545 --> 00:16:23,504 -Pretty sure. -Botfly. 395 00:16:23,547 --> 00:16:26,637 Parasite indigenous to Central and South America, 396 00:16:26,681 --> 00:16:29,423 including Belize. They reproduceby trapping mosquitoes 397 00:16:29,466 --> 00:16:30,685 and laying their eggs on them. 398 00:16:30,728 --> 00:16:32,121 And then when the mosquito lands on you, 399 00:16:32,165 --> 00:16:33,296 the egg hatches 400 00:16:33,340 --> 00:16:35,037 and crawls right into the feeding site. 401 00:16:35,081 --> 00:16:36,821 BUCK: Luckily it looks like 402 00:16:36,865 --> 00:16:39,172 you got it out all in one piece. 403 00:16:39,215 --> 00:16:41,087 They'll be able to extract the rest at the hospital. 404 00:16:41,130 --> 00:16:43,611 -The rest?-Think of them as new followers. 405 00:16:43,654 --> 00:16:45,917 -[chuckles] -Gross! 406 00:16:45,961 --> 00:16:48,268 Let's get you up. [grunts] 407 00:16:48,311 --> 00:16:50,096 Ow. 408 00:16:58,713 --> 00:16:59,931 Oh, my God, wait. 409 00:16:59,975 --> 00:17:01,846 No, no, no, no, can somebody grab my phone? 410 00:17:01,890 --> 00:17:03,326 No, go back. Hand me my phone. 411 00:17:03,370 --> 00:17:05,067 Wait, you guys. [groans] 412 00:17:05,111 --> 00:17:08,288 Hi, guys. Later. 413 00:17:08,331 --> 00:17:10,072 [Michael groans] 414 00:17:10,116 --> 00:17:11,639 First place. 415 00:17:11,682 --> 00:17:13,336 A-plus, my man. 416 00:17:13,380 --> 00:17:14,685 MAY: It's a science project, Dad. 417 00:17:14,729 --> 00:17:16,339 He didn't, like, get into MIT. 418 00:17:16,383 --> 00:17:18,472 Hey, it's an engineering project. 419 00:17:18,515 --> 00:17:21,518 Kid takes after his pops. What can I say? 420 00:17:23,129 --> 00:17:24,304 Hey, what's that? 421 00:17:24,347 --> 00:17:27,872 Uh... package for Mom. 422 00:17:27,916 --> 00:17:29,700 Harry! Don't move! 423 00:17:40,276 --> 00:17:42,148 Contact the bomb squad. 424 00:17:42,191 --> 00:17:43,932 [horn honks] 425 00:17:48,806 --> 00:17:50,765 You guys okay? 426 00:17:50,808 --> 00:17:52,114 Yeah, we're fine. 427 00:17:52,158 --> 00:17:54,116 [exhales] 428 00:17:54,160 --> 00:17:56,249 Oh. 429 00:17:56,292 --> 00:17:59,295 -Oh. Oh, thank God you were here. -You know, 430 00:17:59,339 --> 00:18:01,123 -something just looked wrong, you know? -BOYD: Sergeant Grant. 431 00:18:01,167 --> 00:18:02,559 ATHENA: Yeah. 432 00:18:02,603 --> 00:18:05,127 Shawn Boyd. ATF. I'm running point 433 00:18:05,171 --> 00:18:06,172 on the serial bomber task force. 434 00:18:06,215 --> 00:18:07,782 ATHENA: So it's confirmed? 435 00:18:07,825 --> 00:18:09,566 I'm on this guy's mailing list? 436 00:18:09,610 --> 00:18:11,786 We think so. 437 00:18:16,443 --> 00:18:19,315 Gold foil seems to be consistentwith the other three bombings. 438 00:18:19,359 --> 00:18:22,231 -Three?-We found another this morning. 439 00:18:22,275 --> 00:18:23,624 Vernon Clemmons. 440 00:18:23,667 --> 00:18:25,191 L.A. Superior Court judge. You know him? 441 00:18:25,234 --> 00:18:27,367 ATHENA: I've been in his courtroom more than once. 442 00:18:27,410 --> 00:18:29,020 Is he okay? 443 00:18:29,064 --> 00:18:30,892 Pronounced dead on the scene. 444 00:19:00,443 --> 00:19:03,272 -Are you gonna take it with you?-We're gonna try. 445 00:19:03,316 --> 00:19:06,188 Could be some valuable evidenceinside that box. 446 00:19:06,232 --> 00:19:07,581 Every package has gone off as soon as someone... 447 00:19:09,365 --> 00:19:12,890 -...moves it. -That was it? 448 00:19:15,676 --> 00:19:18,418 [indistinct radio chatter] 449 00:19:18,461 --> 00:19:21,421 Oh, give me a second. Thank you, Officer. 450 00:19:21,464 --> 00:19:24,598 Yeah. Hey, I got here as fast as I could. 451 00:19:24,641 --> 00:19:26,252 They wouldn't let me down the street. 452 00:19:26,295 --> 00:19:29,559 Oh. Do they have any idea who's doing this? 453 00:19:29,603 --> 00:19:32,562 Yeah, well, I keep running it in my head. 454 00:19:32,606 --> 00:19:35,565 I was at the first bombing, butthe woman doesn't look familiar. 455 00:19:35,609 --> 00:19:37,306 Not her name or her face. 456 00:19:37,350 --> 00:19:38,829 They say she's a defense lawyer. 457 00:19:38,873 --> 00:19:41,441 We must've crossed paths, but I-I just... 458 00:19:41,484 --> 00:19:42,920 You've been doing this for a while. 459 00:19:42,964 --> 00:19:44,487 You're not gonna remember everyattorney you've ever met. 460 00:19:44,531 --> 00:19:47,664 They also showed me a photo of the insurance adjuster. 461 00:19:47,708 --> 00:19:50,450 He didn't look familiar, but the only one that I am sure of 462 00:19:50,493 --> 00:19:52,495 is Judge Clemmons. 463 00:19:52,539 --> 00:19:55,106 -Clemmons? Why does that sound familiar? -Sergeant Grant. 464 00:19:55,150 --> 00:19:57,631 Do you remember working an arsoncase about three years back? 465 00:19:57,674 --> 00:19:59,502 It was a restaurant. 466 00:19:59,546 --> 00:20:01,069 Guillermo's. 467 00:20:01,112 --> 00:20:04,159 I, um-- Agent Boyd, this is Captain Nash of LAFD. 468 00:20:04,203 --> 00:20:06,117 We worked on that case together. 469 00:20:06,161 --> 00:20:08,859 It's the only time I've had to testify since I moved to L.A. 470 00:20:08,903 --> 00:20:11,253 The owner was Victor Costas. 471 00:20:11,297 --> 00:20:13,516 He got six years. Should still be in prison. 472 00:20:13,560 --> 00:20:15,866 Well, released early, on account of he's dead. 473 00:20:15,910 --> 00:20:18,434 About three months ago. Cancer. 474 00:20:18,478 --> 00:20:20,306 He had a wife and a kid. A teenager. 475 00:20:20,349 --> 00:20:22,873 And the son, his son, was really angry 476 00:20:22,917 --> 00:20:24,310 when his father got arrested. 477 00:20:24,353 --> 00:20:25,615 Father's dead. 478 00:20:25,659 --> 00:20:28,531 I wonder how angry he is now. 479 00:20:28,575 --> 00:20:31,273 I can't help you. I don't know where Freddie is. 480 00:20:31,317 --> 00:20:33,406 I haven't seen him since Victor's funeral. 481 00:20:33,449 --> 00:20:35,059 Yeah, I heard about your husband's death. 482 00:20:35,103 --> 00:20:36,235 I'm sorry for your loss. 483 00:20:37,584 --> 00:20:39,194 Are you? 484 00:20:39,238 --> 00:20:41,283 You put him in there. 485 00:20:41,327 --> 00:20:43,329 Now you want to put Freddie away, too. 486 00:20:43,372 --> 00:20:46,419 He's hurt a lot of people, Mrs. Costas. 487 00:20:46,462 --> 00:20:48,421 Killed a judge. 488 00:20:48,464 --> 00:20:50,292 I don't know anything about that. 489 00:20:50,336 --> 00:20:52,947 ROMERO: Maybe. At first. 490 00:20:52,990 --> 00:20:57,517 Mrs. Filson defends criminals. Probably had a lot of enemies. 491 00:20:57,560 --> 00:20:58,735 Then the insurance adjuster, 492 00:20:58,779 --> 00:21:00,694 who's on life support, by the way, 493 00:21:00,737 --> 00:21:01,956 you told yourself what? 494 00:21:01,999 --> 00:21:05,307 It was a coincidence? Couldn't be true? 495 00:21:05,351 --> 00:21:08,571 We lost everything. 496 00:21:08,615 --> 00:21:10,660 Insurance wouldn't pay. 497 00:21:10,704 --> 00:21:12,793 All our creditors sued us. 498 00:21:12,836 --> 00:21:16,536 We sold everything we had to pay for that lawyer, 499 00:21:16,579 --> 00:21:17,667 and what did we get? 500 00:21:17,711 --> 00:21:19,495 A death sentence. 501 00:21:19,539 --> 00:21:22,498 Prison brokemy husband, 502 00:21:22,542 --> 00:21:24,544 and then it killed him. 503 00:21:24,587 --> 00:21:27,373 So Freddie was angry. 504 00:21:27,416 --> 00:21:29,549 At the lawyer, at the judge, 505 00:21:29,592 --> 00:21:31,333 at the insurance company. 506 00:21:31,377 --> 00:21:33,292 Who else is he angry at, Mrs. Costas? 507 00:21:34,641 --> 00:21:36,817 Bomb squad just cleared your home, Captain Nash. 508 00:21:36,860 --> 00:21:37,905 Nothing there. 509 00:21:37,948 --> 00:21:39,559 Well, I guess that's a relief. 510 00:21:39,602 --> 00:21:41,125 It doesn't make sense, though. 511 00:21:41,169 --> 00:21:43,563 I was there the day his father was arrested. 512 00:21:43,606 --> 00:21:44,955 He said you blew up their lives. 513 00:21:44,999 --> 00:21:46,696 Maybe he's saving Captain Nash for last. 514 00:21:46,740 --> 00:21:49,090 Hasn't sent the bomb yet. 515 00:21:50,657 --> 00:21:53,399 Or maybe you searched the wrong house. 516 00:21:53,442 --> 00:21:54,878 [alarm ringing] 517 00:21:56,315 --> 00:21:58,317 [excited chatter] 518 00:22:00,406 --> 00:22:02,625 [siren wailing] 519 00:22:02,669 --> 00:22:04,540 [horn blowing] 520 00:22:06,629 --> 00:22:08,631 DISPATCH: 118, 118, this is Dispatch. 521 00:22:08,675 --> 00:22:11,242 Got Bobby Nash on the line. He says it's important. 522 00:22:11,286 --> 00:22:14,245 Wait, what? Dispatch? 523 00:22:14,289 --> 00:22:16,422 Dispatch, please repeat. 524 00:22:23,254 --> 00:22:25,256 [car alarm blaring] 525 00:22:41,838 --> 00:22:43,797 Ow. Oh! 526 00:22:43,840 --> 00:22:46,365 [grunting] 527 00:22:48,497 --> 00:22:51,282 [gasping] 528 00:23:01,336 --> 00:23:03,338 You're new. 529 00:23:15,698 --> 00:23:17,352 DWIGHT: If you're just joining us, 530 00:23:17,396 --> 00:23:18,832 witnesses are reporting that this LAFD ladder truck, 531 00:23:18,875 --> 00:23:21,574 belonging to station house 118, 532 00:23:21,617 --> 00:23:23,489 was hit by some kind of an explosive 533 00:23:23,532 --> 00:23:25,055 as it was making its way to a call. 534 00:23:25,099 --> 00:23:27,057 Now, you can see there's a firefighter 535 00:23:27,101 --> 00:23:29,016 pinned under that truck... 536 00:23:29,059 --> 00:23:31,279 MADDIE: Looks like a crush injury. 537 00:23:31,322 --> 00:23:33,150 Those can be tricky. 538 00:23:33,194 --> 00:23:35,892 Hypovolemic shock. Hyperkalemia. 539 00:23:37,067 --> 00:23:39,026 [crying]: He's all alone. 540 00:23:39,069 --> 00:23:40,636 JOSH: He's not. 541 00:23:40,680 --> 00:23:43,160 He's surrounded by people who want to help him. 542 00:23:43,204 --> 00:23:44,597 Then how come no one's running in there? 543 00:23:44,640 --> 00:23:47,861 They can't. You know that. 544 00:23:47,904 --> 00:23:49,819 We've got a perimeter set up, but we're just guessing 545 00:23:49,863 --> 00:23:51,342 the blast radius on that thing. 546 00:23:51,386 --> 00:23:52,735 Can't toss him a phone. We're not sure what kind 547 00:23:52,779 --> 00:23:55,042 -of signal he's operating on. -CHIMNEY: Dispatch, 548 00:23:55,085 --> 00:23:57,305 this is Captain 118. What is theplay? I've got people 549 00:23:57,348 --> 00:23:58,175 dying in the street. 550 00:23:58,219 --> 00:23:59,394 Hold your position, 118. 551 00:23:59,438 --> 00:24:02,702 FREDDIE: Get me the captain! 552 00:24:02,745 --> 00:24:05,705 Where's the captain?! 553 00:24:05,748 --> 00:24:07,184 Hey, 554 00:24:07,228 --> 00:24:10,579 I told you not to move. 555 00:24:11,667 --> 00:24:12,929 Cap-Cap... 556 00:24:12,973 --> 00:24:15,715 -Cap! -I'm the captain, okay? 557 00:24:15,758 --> 00:24:19,370 I'm the captain, so please justlet me help them, okay? Please. 558 00:24:19,414 --> 00:24:22,417 No. No, I don't want you. 559 00:24:23,940 --> 00:24:25,202 I want Captain Nash. 560 00:24:27,944 --> 00:24:30,033 I love you. 561 00:24:32,122 --> 00:24:34,298 Captain Nash! Don't confront him! 562 00:24:34,342 --> 00:24:36,213 -He wants me. -He wants you dead! 563 00:24:36,257 --> 00:24:38,520 -Let's give him what he wants. -Captain Nash! 564 00:24:38,564 --> 00:24:40,479 Shoot me if you have to. 565 00:24:43,743 --> 00:24:46,572 DWIGHT: This is unexpected. A civilian now 566 00:24:46,615 --> 00:24:48,399 confronting the young man with that vest. 567 00:24:48,443 --> 00:24:50,750 We've got no details on this man's identity. 568 00:24:50,793 --> 00:24:53,013 Freddie! 569 00:24:59,019 --> 00:25:01,412 Thought you'd be on the truck. 570 00:25:01,456 --> 00:25:03,327 I'm here now. 571 00:25:03,371 --> 00:25:04,546 [phone vibrating] 572 00:25:04,590 --> 00:25:06,548 How far away are you? 573 00:25:06,592 --> 00:25:08,811 What's next? 574 00:25:08,855 --> 00:25:10,378 It's what you wanted. 575 00:25:10,421 --> 00:25:11,597 Wanted you dead. 576 00:25:11,640 --> 00:25:13,120 I get that. 577 00:25:13,163 --> 00:25:14,904 But what about them? 578 00:25:14,948 --> 00:25:17,951 -What about him? -[groaning] 579 00:25:17,994 --> 00:25:20,344 He's got parents, a sister, a girlfriend, 580 00:25:20,388 --> 00:25:22,608 and he never did anything to you. 581 00:25:22,651 --> 00:25:24,174 He wasn't even a firefighter 582 00:25:24,218 --> 00:25:26,481 when your father burned down that restaurant. 583 00:25:26,525 --> 00:25:28,527 Collateral damage. 584 00:25:30,050 --> 00:25:32,182 Is that how you see yourself? 585 00:25:32,226 --> 00:25:34,489 -An unintended victim in all this? -Stop. 586 00:25:34,533 --> 00:25:36,796 One more step, we all go boom. 587 00:25:36,839 --> 00:25:41,496 Freddie, you got dealt a badhand, and I am sorry about that. 588 00:25:41,540 --> 00:25:44,847 But what you did with it-- that's a choice. 589 00:25:44,891 --> 00:25:48,634 You stopped being a victim themoment you left that first bomb. 590 00:25:48,677 --> 00:25:51,680 -That lawyer! She... -Did her job. 591 00:25:53,247 --> 00:25:55,597 We were all doing our jobs. 592 00:25:55,641 --> 00:25:58,208 Destroying my family. 593 00:25:58,252 --> 00:26:01,734 My mom and I lost everything. 594 00:26:01,777 --> 00:26:04,432 She was in so much pain. 595 00:26:04,475 --> 00:26:06,652 Want to make it worse? You wantto make her watch you die? 596 00:26:13,093 --> 00:26:14,834 Freddie. 597 00:26:14,877 --> 00:26:16,618 Mom. 598 00:26:16,662 --> 00:26:18,620 No, no, no! 599 00:26:18,664 --> 00:26:19,926 [both grunting] 600 00:26:22,581 --> 00:26:23,451 Freeze! Freeze! 601 00:26:23,494 --> 00:26:25,235 -Don't move! -Dead-man's trigger. 602 00:26:25,279 --> 00:26:27,890 [indistinct radio chatter] 603 00:26:27,934 --> 00:26:29,326 MAN [over radio]: Roger that. All clear. 604 00:26:29,370 --> 00:26:30,719 MAN 2 [over radio]: Copy that. 605 00:26:34,375 --> 00:26:36,333 [helicopter blades whirring] 606 00:26:36,377 --> 00:26:38,466 [crying] 607 00:26:41,730 --> 00:26:44,124 CHIMNEY: Still with us, Buck? 608 00:26:44,167 --> 00:26:46,779 -[panting] -Buck, how we doing? 609 00:26:46,822 --> 00:26:49,564 -Kind of numb. -HEN: I'm gonna run two lines. 610 00:26:49,608 --> 00:26:51,827 -Skin is cold and pale. -All right. 611 00:26:51,871 --> 00:26:53,524 Push sodium bicarbonate. Just hang in there, Buckaroo. 612 00:26:53,568 --> 00:26:55,048 EDDIE: Hang on, Buck. 613 00:26:55,091 --> 00:26:56,658 This is Captain 118. 614 00:26:56,702 --> 00:26:58,573 We've got a probable crush injury. 615 00:26:58,617 --> 00:27:00,706 I need all hands on deck to move this truck 616 00:27:00,749 --> 00:27:02,925 and clear a path to the nearest trauma center. 617 00:27:02,969 --> 00:27:05,058 -How's he doing, Chimney? -We're out of time, Cap. 618 00:27:05,101 --> 00:27:07,060 All right, let's try to lift this off him, yeah? 619 00:27:07,103 --> 00:27:08,714 Try to lift this off him! 620 00:27:08,757 --> 00:27:11,281 BOBBY: Okay, okay, we got to try to lift this! 621 00:27:11,325 --> 00:27:13,109 DWIGHT: Well, that firefighter 622 00:27:13,153 --> 00:27:15,808 really appears to have taken the brunt of all of this. 623 00:27:15,851 --> 00:27:18,724 That's an entire ladder truck that you see there. 624 00:27:18,767 --> 00:27:20,726 We can only hope for the best at this point. 625 00:27:20,769 --> 00:27:22,815 -Get a hand on. -Come in! Come in! Come in! 626 00:27:22,858 --> 00:27:26,296 BOBBY: Get some hands in here. Let's lift this. 627 00:27:26,340 --> 00:27:29,517 -You ready? -HEN: Hang in there, Buck. -Ready! 628 00:27:29,560 --> 00:27:31,127 -Lift! -[all grunting] 629 00:27:31,171 --> 00:27:34,087 [screaming] 630 00:27:34,130 --> 00:27:36,829 -Come on! -[Buck screaming] 631 00:27:36,872 --> 00:27:38,613 -Come on, come on! -Got to lift higher! 632 00:27:38,657 --> 00:27:40,484 -One more time, guys. Ready? -Hang in there. Hang in there. 633 00:27:40,528 --> 00:27:42,704 One, two, three, lift! 634 00:27:42,748 --> 00:27:44,750 -[all grunting] -[Buck screaming] 635 00:27:44,793 --> 00:27:46,708 Come on! 636 00:27:46,752 --> 00:27:49,537 -HEN: Lift a little higher! -[screaming] 637 00:27:49,580 --> 00:27:51,800 -Higher! -[grunting] 638 00:27:54,107 --> 00:27:55,848 EDDIE: Hang on, Buck. 639 00:27:55,891 --> 00:27:57,371 She's too heavy. 640 00:27:57,414 --> 00:27:59,503 We got anything on the truck we can use for leverage? 641 00:27:59,547 --> 00:28:00,983 No. We need more people. 642 00:28:01,027 --> 00:28:02,855 I'll radio again. 643 00:28:02,898 --> 00:28:04,813 Dispatch, this is the captain. 644 00:28:12,125 --> 00:28:15,215 ♪ 645 00:28:21,612 --> 00:28:24,964 [excited chatter] 646 00:28:25,007 --> 00:28:26,574 DWIGHT: All right, stand by. Now, look at this. 647 00:28:26,617 --> 00:28:28,794 Bystanders stepping in. They're gonna help out. 648 00:28:28,837 --> 00:28:32,232 This really is an amazing scene that's unfolding. 649 00:28:32,275 --> 00:28:35,104 What an incredible show of support and gratitude. 650 00:28:35,148 --> 00:28:36,802 -BOBBY: We can do this! -CHIMNEY: Get in here! 651 00:28:36,845 --> 00:28:38,760 HEN: Hurry, hurry, hurry, hurry! 652 00:28:38,804 --> 00:28:40,109 Everybody, put a hand in where you can! 653 00:28:40,153 --> 00:28:42,024 BOBBY: On three. 654 00:28:42,068 --> 00:28:45,027 One... two... three! 655 00:28:45,071 --> 00:28:46,159 [all grunting] 656 00:28:46,202 --> 00:28:47,247 [Buck screaming] 657 00:28:47,290 --> 00:28:49,292 CHIMNEY: Okay, we got him! 658 00:28:50,293 --> 00:28:52,165 We got him! We got him! 659 00:28:52,208 --> 00:28:54,820 [screaming] 660 00:28:54,863 --> 00:28:56,778 He's almost clear! Hold it! 661 00:28:56,822 --> 00:28:59,041 Keep pulling! All right, we got him out! 662 00:29:01,087 --> 00:29:04,133 ♪ My sanctuary♪ 663 00:29:04,177 --> 00:29:06,048 DWIGHT: What a great moment for this city. 664 00:29:06,092 --> 00:29:08,355 -Go! -A great moment for all of us. 665 00:29:08,398 --> 00:29:10,009 CHIMNEY:All right, we're gonna lift himonto the board on three. 666 00:29:10,052 --> 00:29:12,968 One, two, three! 667 00:29:13,012 --> 00:29:15,144 [grunts] Again. 668 00:29:15,188 --> 00:29:17,407 One, two, three! 669 00:29:17,451 --> 00:29:20,933 ♪ We can find shelter and peace...♪ 670 00:29:20,976 --> 00:29:22,848 We good? 671 00:29:22,891 --> 00:29:25,459 -HEN: Stay with us, Buck.-BOBBY: Just stay with us, kid. 672 00:29:25,502 --> 00:29:27,243 Hospital's four minutes away, okay? 673 00:29:27,287 --> 00:29:29,463 -Come on. -[cheering] 674 00:29:29,506 --> 00:29:30,856 BOBBY: Hang on there, buddy. 675 00:29:30,899 --> 00:29:32,945 DWIGHT: This kind of brings me back to the earthquake, 676 00:29:32,988 --> 00:29:35,730 with all those expressions of love this city had 677 00:29:35,774 --> 00:29:37,079 for its first responders. 678 00:29:37,123 --> 00:29:39,081 Here we go again, live on television. 679 00:29:39,125 --> 00:29:40,996 ♪ You're safe with me♪ 680 00:29:41,040 --> 00:29:44,391 ♪ My sanctuary...♪ 681 00:29:44,434 --> 00:29:45,740 You're a fool. 682 00:29:45,784 --> 00:29:47,960 ♪ Safe with me♪ 683 00:29:48,003 --> 00:29:50,223 But I love you, too. 684 00:29:50,266 --> 00:29:52,051 ♪ 'Cause this is our sanctuary.♪ 685 00:29:58,884 --> 00:30:00,886 ♪ 686 00:30:10,025 --> 00:30:11,331 [coughing] 687 00:30:17,816 --> 00:30:19,208 Welcome back. 688 00:30:19,252 --> 00:30:22,472 -Carla... -[chuckles] 689 00:30:22,516 --> 00:30:25,345 -You-You're here. -Of course I'm here. 690 00:30:25,388 --> 00:30:27,216 Hey, if I see my friend on the news 691 00:30:27,260 --> 00:30:29,958 being crushed by a fire truck, I'm here. 692 00:30:35,529 --> 00:30:37,270 Okay, okay, okay, Buckaroo. All right, all right. 693 00:30:37,313 --> 00:30:39,359 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 694 00:30:39,402 --> 00:30:41,796 Is it? Did you speak to the doctor? 695 00:30:41,840 --> 00:30:44,320 Did he say anything about how the surgery went? 696 00:30:44,364 --> 00:30:47,019 Just that you made it through. 697 00:30:47,062 --> 00:30:51,284 And you're now the proud owner of one titanium rod and four 698 00:30:51,327 --> 00:30:54,330 beautifully cobalt-chromed screws. [chuckles] 699 00:30:55,723 --> 00:30:57,507 You were hoping for something more? 700 00:30:57,551 --> 00:31:01,033 Before they wheeled me in, he, uh... 701 00:31:01,076 --> 00:31:04,253 he said he didn't know how it was gonna go. 702 00:31:04,297 --> 00:31:06,038 You'll walk again. 703 00:31:06,081 --> 00:31:08,779 Yeah. He-he said... 704 00:31:08,823 --> 00:31:11,913 he said he was pretty confidentabout that. 705 00:31:11,957 --> 00:31:17,179 He, uh, he just-- he didn't knowif I would ever... 706 00:31:17,223 --> 00:31:19,051 work again. 707 00:31:21,183 --> 00:31:24,143 Okay, I'm not gonna lie to you 708 00:31:24,186 --> 00:31:27,146 and tell you that it's gonna be all right. 709 00:31:27,189 --> 00:31:31,977 But I don't think you need to beborrowing trouble, not yet. 710 00:31:32,020 --> 00:31:35,328 Let's just take this moment and be glad that you're alive. 711 00:31:38,244 --> 00:31:39,288 Ali seems nice. 712 00:31:39,332 --> 00:31:42,813 -You met Ali? -Mm. 713 00:31:42,857 --> 00:31:44,337 So we're into brunettes now. 714 00:31:44,380 --> 00:31:47,557 She was actually blonde when I met her. 715 00:31:47,601 --> 00:31:49,168 Oh, so we're just gonna cover the waterfront. 716 00:31:49,211 --> 00:31:50,865 -Carla... -[both laughing] 717 00:31:53,128 --> 00:31:54,390 ALI: He's awake. 718 00:31:54,434 --> 00:31:56,305 -Hi. -Hey. 719 00:31:56,349 --> 00:31:58,438 Hey... 720 00:32:01,223 --> 00:32:02,442 Hey. 721 00:32:06,620 --> 00:32:09,188 You were in surgery for a while. 722 00:32:09,231 --> 00:32:11,407 Too long. 723 00:32:11,451 --> 00:32:14,323 Thank you for being here. 724 00:32:14,367 --> 00:32:17,065 I would like it noted that he didn't thank either of us. 725 00:32:17,109 --> 00:32:19,894 -Girl, I don't think he knows we're still in the room. -Right? 726 00:32:19,938 --> 00:32:21,200 [Carla laughs] 727 00:32:23,245 --> 00:32:26,596 KAREN: It's Caltech, part-time. 728 00:32:26,640 --> 00:32:30,861 So it'd be half the moneybut twice as many hours at home. 729 00:32:30,905 --> 00:32:34,604 HEN [chuckles]: Remember when working remotely wasn't even a thing? 730 00:32:34,648 --> 00:32:36,476 KAREN [laughs]: Like it was yesterday. 731 00:32:36,519 --> 00:32:41,002 I guess in the grand scheme of time, it was yesterday. 732 00:32:41,046 --> 00:32:43,091 If only you could do that. 733 00:32:43,135 --> 00:32:44,788 [laughs] Bite your tongue. 734 00:32:44,832 --> 00:32:47,139 The day I'm working from home, our damn house is on fire. 735 00:32:47,182 --> 00:32:49,228 [laughs] 736 00:32:49,271 --> 00:32:53,623 I figure it'll be good to have more time with Denny... 737 00:32:53,667 --> 00:32:57,062 and anyone else who might come along. 738 00:32:58,106 --> 00:33:01,240 -You see what you did there? -[laughs] 739 00:33:01,283 --> 00:33:05,592 Just dropped it, quiet-like. 740 00:33:05,635 --> 00:33:07,942 Well, I've been thinking. 741 00:33:07,986 --> 00:33:10,466 I am a woman of a certain age... 742 00:33:10,510 --> 00:33:13,948 HEN:Well, if there's anybody who canstrong-arm Mother Nature, 743 00:33:13,992 --> 00:33:16,211 it's you. 744 00:33:18,431 --> 00:33:20,041 Are you serious about this? 745 00:33:20,085 --> 00:33:23,262 [sighs] It's not like we never talked about it. 746 00:33:23,305 --> 00:33:25,481 We had a whole plan and then... 747 00:33:25,525 --> 00:33:27,048 HEN: Denny. 748 00:33:27,092 --> 00:33:29,268 KAREN: We weren't sure if we were making 749 00:33:29,311 --> 00:33:32,271 the right decision that time either. 750 00:33:32,314 --> 00:33:34,621 But there has never been a day 751 00:33:34,664 --> 00:33:37,711 I regret choosing being his mom. 752 00:33:37,754 --> 00:33:39,539 Do you? 753 00:33:39,582 --> 00:33:41,845 You and that man 754 00:33:41,889 --> 00:33:44,109 are the two things that get me home every day. 755 00:33:44,152 --> 00:33:49,027 A couple more footsteps stompingaround the house might be nice. 756 00:33:56,556 --> 00:33:58,645 [whistles] 757 00:33:58,688 --> 00:34:01,996 Now that is a hell of a thing. 758 00:34:02,040 --> 00:34:04,129 -It's a loaner. -A loaner? 759 00:34:04,172 --> 00:34:05,652 Chim, for real? 760 00:34:05,695 --> 00:34:07,175 I'm kidding. We own it. 761 00:34:07,219 --> 00:34:09,221 With the caveat that we are not allowed to flip, 762 00:34:09,264 --> 00:34:11,440 crash, or blow her up any time soon. 763 00:34:11,484 --> 00:34:12,659 Oh. 764 00:34:12,702 --> 00:34:13,703 But I made no promises. 765 00:34:13,747 --> 00:34:14,704 Cap. 766 00:34:14,748 --> 00:34:16,315 You're back. 767 00:34:16,358 --> 00:34:17,881 I'm back. 768 00:34:17,925 --> 00:34:20,145 Well, it's kind of hard to fire a guy 769 00:34:20,188 --> 00:34:21,711 who was a hero on the 6:00 news. 770 00:34:21,755 --> 00:34:23,148 Imagine the letters they would get. 771 00:34:23,191 --> 00:34:25,324 HEN: Not to mention the fiery tweet-storm 772 00:34:25,367 --> 00:34:27,978 that'd rain down on their heads,starting with me. 773 00:34:28,022 --> 00:34:29,937 Welcome back, Cap. 774 00:34:29,980 --> 00:34:31,156 [laughs] About damn time. 775 00:34:31,199 --> 00:34:32,331 Thank you. 776 00:34:32,374 --> 00:34:34,202 Feels great to be home. 777 00:34:34,246 --> 00:34:36,726 But admit it, you do miss Captain Han just a little. 778 00:34:36,770 --> 00:34:38,163 Not even a little. 779 00:34:38,206 --> 00:34:39,338 Things are finally getting back 780 00:34:39,381 --> 00:34:40,948 to the way they should be. 781 00:34:40,991 --> 00:34:43,777 Almost. 782 00:34:43,820 --> 00:34:45,605 Easy, okay? 783 00:34:45,648 --> 00:34:47,520 I don't want you to fall and break the other one. 784 00:34:47,563 --> 00:34:50,175 I am just glad to be out of the hospital. 785 00:34:50,218 --> 00:34:52,699 -Yeah? -I miss my own bed... 786 00:34:52,742 --> 00:34:55,484 which I won't see for the next three months. 787 00:34:55,528 --> 00:34:57,921 Guess I am sleeping down here. 788 00:34:57,965 --> 00:35:00,968 You're like a perpetual roommate. 789 00:35:01,011 --> 00:35:02,752 Even in your own place. 790 00:35:02,796 --> 00:35:05,494 Lesson learned: Never sign a lease 791 00:35:05,538 --> 00:35:07,714 if you intend on being crushed by municipal equipment. 792 00:35:07,757 --> 00:35:10,847 Mm. Uh, or better idea? 793 00:35:10,891 --> 00:35:13,502 [Buck grunting] 794 00:35:13,546 --> 00:35:17,854 How about not get crushed by municipal equipment? 795 00:35:17,898 --> 00:35:20,422 Huh. Now, why didn't I think of that? 796 00:35:20,466 --> 00:35:22,120 I don't know. Mm. 797 00:35:25,035 --> 00:35:27,342 So... 798 00:35:27,386 --> 00:35:29,562 have you, uh, have you thought about what's next? 799 00:35:29,605 --> 00:35:32,217 Once you take this thing off. [laughs] 800 00:35:32,260 --> 00:35:36,046 Why? Did-did the doctor say something to you? 801 00:35:36,090 --> 00:35:37,526 No. 802 00:35:37,570 --> 00:35:41,617 Um, I don't-- I don't know, you know. 803 00:35:41,661 --> 00:35:43,750 I guess a lot of physical therapy and then... 804 00:35:43,793 --> 00:35:46,883 You'll probably want to just get right back out there. 805 00:35:48,058 --> 00:35:50,670 Yeah, of-of course, I mean... 806 00:35:50,713 --> 00:35:52,193 You know, wh-what else? 807 00:35:52,237 --> 00:35:53,760 Uh... 808 00:35:53,803 --> 00:35:56,241 What? Come on, what's going on? 809 00:35:57,503 --> 00:35:59,461 I watched you almost die, Evan. 810 00:35:59,505 --> 00:36:01,420 -Yeah, but I didn't. -But you could have. 811 00:36:01,463 --> 00:36:02,247 But I didn't. 812 00:36:02,290 --> 00:36:04,988 I know. I... 813 00:36:05,032 --> 00:36:08,253 I know. Thank God. 814 00:36:08,296 --> 00:36:12,126 Look, I... It's not like I didn't know 815 00:36:12,170 --> 00:36:15,303 you were in a dangerous line of work 816 00:36:15,347 --> 00:36:17,087 when I met you, you know, ten stories up 817 00:36:17,131 --> 00:36:18,393 of a collapsing high rise. 818 00:36:18,437 --> 00:36:20,787 -Exactly. -That was one day... 819 00:36:20,830 --> 00:36:23,485 one day of my life, Evan. 820 00:36:23,529 --> 00:36:26,140 It's every day for you. 821 00:36:26,184 --> 00:36:29,056 I'm just starting to really understand 822 00:36:29,099 --> 00:36:30,710 -what that means. -Wait, so-so you want me 823 00:36:30,753 --> 00:36:33,408 to quit my job, that's what you're asking me to do? 824 00:36:33,452 --> 00:36:35,889 No, I would never-- I would never ask you to do that. 825 00:36:35,932 --> 00:36:37,020 Listen. 826 00:36:37,064 --> 00:36:39,719 I know it's who you are. 827 00:36:39,762 --> 00:36:41,503 I'm just not sure... 828 00:36:41,547 --> 00:36:44,071 If it's who you are. 829 00:36:46,204 --> 00:36:47,727 Hey. 830 00:36:51,383 --> 00:36:53,646 I don't know yet. 831 00:36:53,689 --> 00:36:56,214 Okay? 832 00:37:02,002 --> 00:37:04,526 Hi. 833 00:37:05,527 --> 00:37:06,702 Hi. 834 00:37:06,746 --> 00:37:09,270 Right. What am I doing here? 835 00:37:09,314 --> 00:37:11,751 Um... 836 00:37:11,794 --> 00:37:14,884 I asked you if things were ever gonna be the same 837 00:37:14,928 --> 00:37:17,147 and you said no. 838 00:37:17,191 --> 00:37:20,977 You know, I've been thinking about that a lot, too. 839 00:37:21,021 --> 00:37:23,415 And, uh, I think maybe I was wrong. 840 00:37:23,458 --> 00:37:24,546 I think you were right. 841 00:37:24,590 --> 00:37:27,462 But that's okay because... 842 00:37:27,506 --> 00:37:30,335 We're never gonna get back what we would have had. 843 00:37:30,378 --> 00:37:33,816 But maybe we could have something else. 844 00:37:36,471 --> 00:37:37,690 [sighs] 845 00:37:37,733 --> 00:37:39,692 You know, you were standing right there 846 00:37:39,735 --> 00:37:42,085 when you asked me out on a date, and, uh, 847 00:37:42,129 --> 00:37:44,131 I'm not sure I'd ever been so happy. 848 00:37:45,785 --> 00:37:47,482 Until right now. 849 00:37:56,274 --> 00:37:58,276 ♪ 850 00:38:07,546 --> 00:38:10,331 Hey! Whoa, whoa, whoa. Come on, be careful. 851 00:38:10,375 --> 00:38:12,377 Uh, were you gonna sewthese two pieces back together? 852 00:38:12,420 --> 00:38:14,248 I don't think so. 853 00:38:14,292 --> 00:38:15,728 Doesn't mean you had to rip them. 854 00:38:16,816 --> 00:38:18,731 Uh-huh. Looks terrible. 855 00:38:18,774 --> 00:38:20,428 It's gonna be fine, okay? 856 00:38:20,472 --> 00:38:22,430 We're just gonna tuck it in the top of your cast. 857 00:38:22,474 --> 00:38:24,040 I don't even know why I'm taking you. 858 00:38:24,084 --> 00:38:26,434 You shouldn't be on your feet; you need to be healing. 859 00:38:26,478 --> 00:38:28,218 Well, this is more important. 860 00:38:28,262 --> 00:38:30,830 If I break anything else, they can just fix that, too, 861 00:38:30,873 --> 00:38:32,048 with the other stuff. 862 00:38:32,092 --> 00:38:34,486 Wait. What other stuff? 863 00:38:34,529 --> 00:38:37,184 They want me to have another surgery. 864 00:38:37,227 --> 00:38:40,622 Uh, doctor wasn't happywith what he saw on the X-rays, 865 00:38:40,666 --> 00:38:41,928 so he wants to go back in 866 00:38:41,971 --> 00:38:44,713 and replace the rod and do some bone grafts. 867 00:38:44,757 --> 00:38:47,412 Well, do they think it's a delayed union or nonunion? 868 00:38:47,455 --> 00:38:50,763 I mean, if it's just healing slower than expected, 869 00:38:50,806 --> 00:38:52,373 you could just wait a few weeks. 870 00:38:52,417 --> 00:38:53,331 I'm not waiting. 871 00:38:54,593 --> 00:38:55,768 The sooner I have the surgery, 872 00:38:55,811 --> 00:38:58,118 sooner I can go back to work. 873 00:38:59,467 --> 00:39:02,122 So the doctor does want you to wait. 874 00:39:03,210 --> 00:39:05,430 You should listen to him. 875 00:39:05,473 --> 00:39:08,302 Okay. We're talking about your health. 876 00:39:08,346 --> 00:39:09,608 Your ability to walk. 877 00:39:09,651 --> 00:39:11,087 We're talking about the rest of your life. 878 00:39:11,131 --> 00:39:15,004 No, being a firefighter is my life. 879 00:39:15,048 --> 00:39:19,095 It is the, the only thing I haveever done that was important 880 00:39:19,139 --> 00:39:21,794 and that mattered, okay? 881 00:39:21,837 --> 00:39:24,666 Without that, I-I-I don't have... 882 00:39:24,710 --> 00:39:27,539 You will still be Buck, 883 00:39:27,582 --> 00:39:29,845 okay, and we will all love you. 884 00:39:29,889 --> 00:39:33,588 There are lots of other important things 885 00:39:33,632 --> 00:39:36,112 that you can do with your life. 886 00:39:36,156 --> 00:39:38,811 No. 887 00:39:40,073 --> 00:39:42,423 No, I've already made my choice. 888 00:39:44,686 --> 00:39:48,516 BOBBY: People assume we choose this life. 889 00:39:48,560 --> 00:39:50,562 I'm not so sure. 890 00:39:50,605 --> 00:39:53,608 Sometimes I think this life chooses us. 891 00:39:53,652 --> 00:39:55,262 For those that answer the call, 892 00:39:55,305 --> 00:39:58,352 there can be no doubt, no equivocation. 893 00:39:58,396 --> 00:40:01,660 It's not just the lives of thosewe serve that depend on us, 894 00:40:01,703 --> 00:40:03,096 but our own. 895 00:40:03,139 --> 00:40:04,576 The lives 896 00:40:04,619 --> 00:40:07,492 of our fellow firefighters and first responders. 897 00:40:07,535 --> 00:40:11,931 Today we welcomeinto those ranks a new brother. 898 00:40:11,974 --> 00:40:14,586 After a year of hard work and dedication, 899 00:40:14,629 --> 00:40:17,589 I am proud to officially declare 900 00:40:17,632 --> 00:40:21,114 that your probationary period is at an end. 901 00:40:21,157 --> 00:40:24,509 Welcome to the Los Angeles Fire Department, 902 00:40:24,552 --> 00:40:27,337 -Firefighter Diaz. -Thank you, sir. 903 00:40:27,381 --> 00:40:28,991 [cheering, applause] 904 00:40:39,524 --> 00:40:42,135 ♪ Oh, for once in my...♪ 905 00:40:42,178 --> 00:40:45,138 What do you got for me, son? 906 00:40:45,181 --> 00:40:47,532 I got your helmet. 907 00:40:47,575 --> 00:40:49,751 Yeah, my helmet? Oh! 908 00:40:49,795 --> 00:40:51,057 ♪ Could just something go♪ 909 00:40:51,100 --> 00:40:52,537 [applause] 910 00:40:52,580 --> 00:40:54,626 ♪ Could just something go right?♪ 911 00:40:54,669 --> 00:40:56,671 Congratulations, Dad. 912 00:40:56,715 --> 00:40:58,717 [laughs]: Oh... 913 00:40:58,760 --> 00:41:01,371 Thank you so much, Christopher. 914 00:41:01,415 --> 00:41:04,897 ATHENA: An emergency is the absence of choice. 915 00:41:06,768 --> 00:41:09,554 The randomness of the world... 916 00:41:09,597 --> 00:41:11,556 ♪ Oh, for once in my...♪ 917 00:41:11,599 --> 00:41:13,732 ...the crazy chaos of life, 918 00:41:13,775 --> 00:41:16,778 robbing us of our safety... 919 00:41:18,606 --> 00:41:20,173 ...our illusions. 920 00:41:20,216 --> 00:41:23,437 But in those moments of darkness... 921 00:41:23,481 --> 00:41:24,656 ♪ Go right?♪ 922 00:41:24,699 --> 00:41:28,137 ...and fear, we call out 923 00:41:28,181 --> 00:41:34,361 to the light up ahead, to the people we love. 924 00:41:34,404 --> 00:41:36,929 We steal back that choice, 925 00:41:36,972 --> 00:41:40,323 and we choose each other. 926 00:41:40,367 --> 00:41:45,415 We choose friendship and family. 927 00:41:45,459 --> 00:41:48,680 We choose hope. 928 00:41:48,723 --> 00:41:52,074 We choose joy. 929 00:41:54,990 --> 00:41:58,951 We choose to live. 930 00:41:58,994 --> 00:42:01,562 ♪ Oh, for once in my, oh, for once in my life...♪ 931 00:42:01,606 --> 00:42:03,216 Athena! 932 00:42:03,259 --> 00:42:06,175 Hey. This is a surprise. 933 00:42:06,219 --> 00:42:08,787 Figured you'd be going home to sleep after your shift. 934 00:42:08,830 --> 00:42:10,266 -No, I wanted to see you first.-[chuckles] 935 00:42:10,310 --> 00:42:12,965 -That's so sweet. -What are you doing today? 936 00:42:13,008 --> 00:42:18,144 Oh, let's see, laundry, grocery shopping, the usual. 937 00:42:18,187 --> 00:42:19,580 What if we get married instead? 938 00:42:19,624 --> 00:42:21,234 -Whoa. -Go to the courthouse, 939 00:42:21,277 --> 00:42:23,584 get our license, say our vows, just do it. 940 00:42:23,628 --> 00:42:25,934 -[laughs] -"You, me and the kids." 941 00:42:25,978 --> 00:42:27,719 That's all you said you needed. 942 00:42:27,762 --> 00:42:30,460 And we have that now, today. 943 00:42:30,504 --> 00:42:32,419 And if there's one thingyou and I know, it's that today 944 00:42:32,462 --> 00:42:33,812 is the only thing you can be sure of. 945 00:42:33,855 --> 00:42:35,727 So let's not waste another moment waiting. 946 00:42:35,770 --> 00:42:37,729 [laughs] 947 00:42:37,772 --> 00:42:39,948 -Mm... -All right, I'll change, 948 00:42:39,992 --> 00:42:41,471 uh, we'll get the kids from school. 949 00:42:41,515 --> 00:42:43,735 -I know you don't have a dress, but... -No 950 00:42:43,778 --> 00:42:47,042 I have a dress. 951 00:42:47,086 --> 00:42:49,610 ♪ All my life...♪ 952 00:42:49,654 --> 00:42:55,224 So when the ground shifts beneath our feet 953 00:42:55,268 --> 00:42:58,663 and the storms rage around us, 954 00:42:58,706 --> 00:43:03,668 it's all these people that provide relief. 955 00:43:03,711 --> 00:43:08,847 And offer shelter. 956 00:43:08,890 --> 00:43:13,025 This is how we save ourselves, 957 00:43:13,068 --> 00:43:16,550 by saving each other. 958 00:43:18,465 --> 00:43:23,035 Because nobody, not anybody, 959 00:43:23,078 --> 00:43:25,690 has ever been saved alone. 960 00:43:34,699 --> 00:43:37,702 Captioned by Media Access Group at WGBH 961 00:44:10,735 --> 00:44:12,824 You've answered the call on9-1-1. 962 00:44:12,867 --> 00:44:15,174 Now here are a few more shows to check out from Fox. 963 00:44:16,958 --> 00:44:17,959 Are you ready? 964 00:44:18,003 --> 00:44:19,526 ANNOUNCER: May 20. 965 00:44:19,569 --> 00:44:21,833 How do you feel about Shania Twain? 966 00:44:21,876 --> 00:44:22,964 We've heard of her. 967 00:44:23,008 --> 00:44:25,575 -Somebody is going home. -[audience laughs] 968 00:44:25,619 --> 00:44:26,838 ANNOUNCER: How do you feel about-- 969 00:44:26,881 --> 00:44:28,970 Motown! Disco. Hip hop. 970 00:44:29,014 --> 00:44:30,145 Hallelujah! 971 00:44:30,189 --> 00:44:31,581 [audience cheering] 972 00:44:31,625 --> 00:44:32,757 ANNOUNCER: And get ready... 973 00:44:32,800 --> 00:44:34,106 Let's go get you that money. 974 00:44:34,149 --> 00:44:38,197 ...for the biggest premiere inBeat Shazam history. 975 00:44:38,240 --> 00:44:39,764 I'm gonna put a price on it. 976 00:44:39,807 --> 00:44:42,984 [together] One... million... dollars! 977 00:44:43,028 --> 00:44:46,684 ANNOUNCER: Beat Shazam. Season premiere, May 20 on Fox. 70182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.