Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,737 --> 00:00:44,110
UPSTATE NEW YORK
1974
2
00:00:45,000 --> 00:00:48,968
♪ Said the night wind
to the little lamb ♪
3
00:00:50,422 --> 00:00:53,105
♪ Do you see what I see? ♪
4
00:00:53,903 --> 00:00:55,380
DON'T COUNT ON IT
5
00:00:57,660 --> 00:01:00,848
Thad, I said no toys
at Grandfather's.
6
00:01:00,888 --> 00:01:02,809
But it's Christmas.
7
00:01:04,747 --> 00:01:05,961
Stop it!
8
00:01:06,066 --> 00:01:07,995
- Hey! Dad!
- Hey!
9
00:01:08,482 --> 00:01:11,752
Thad, you can't go crying
to other people all the time.
10
00:01:11,786 --> 00:01:15,651
A man needs to know when
to stand up for himself.
11
00:01:16,322 --> 00:01:18,655
Dear Magic-isn't-real Ball,
12
00:01:18,983 --> 00:01:20,984
will Thad ever be a man?
13
00:01:24,801 --> 00:01:25,920
Ouch.
14
00:01:26,038 --> 00:01:28,055
Outlook not so good.
15
00:01:40,039 --> 00:01:41,595
You broke it.
16
00:01:43,145 --> 00:01:44,209
Dad?
17
00:01:45,124 --> 00:01:46,140
Sid?
18
00:01:50,932 --> 00:01:52,154
Someone help me!
19
00:01:54,022 --> 00:01:55,046
Help!
20
00:02:23,606 --> 00:02:24,630
Hello?
21
00:03:17,479 --> 00:03:19,740
Thaddeus Sivana.
22
00:03:20,640 --> 00:03:21,989
Who are you?
23
00:03:22,997 --> 00:03:24,282
How do you know my name?
24
00:03:24,334 --> 00:03:27,469
I am the last of the
consul of wizards.
25
00:03:28,728 --> 00:03:32,902
Sworn to protect realms
from the Seven Deadly Sins.
26
00:03:36,610 --> 00:03:38,586
For years have passed
27
00:03:39,379 --> 00:03:41,315
and I have grown weak.
28
00:03:41,677 --> 00:03:45,979
That is why I seek a
champion to inherit my magic.
29
00:03:46,389 --> 00:03:49,080
You want me
to do magic?
30
00:03:49,286 --> 00:03:50,667
With this,
31
00:03:51,522 --> 00:03:54,562
all of my powers
will become yours.
32
00:04:00,686 --> 00:04:02,163
But first,
33
00:04:03,107 --> 00:04:05,980
you must demonstrate that
you're pure of heart
34
00:04:06,040 --> 00:04:07,968
and strong in spirit.
35
00:04:11,071 --> 00:04:13,245
He lies.
36
00:04:14,096 --> 00:04:17,581
Don't be his champion.
37
00:04:18,244 --> 00:04:21,570
We can give you power.
38
00:04:22,081 --> 00:04:24,557
Search the eye.
39
00:04:31,242 --> 00:04:34,623
Your father thinks you're weak.
40
00:04:34,877 --> 00:04:37,845
Show him your power.
41
00:04:48,163 --> 00:04:49,266
No!
42
00:04:51,817 --> 00:04:53,817
What happened?
43
00:04:53,909 --> 00:04:58,702
Only the purest of hearts
can resist their temptations.
44
00:04:59,319 --> 00:05:02,358
But you,
you will never be worthy.
45
00:05:07,374 --> 00:05:09,573
♪ Do you know what I know? ♪
46
00:05:10,001 --> 00:05:11,150
Wait.
47
00:05:11,175 --> 00:05:12,400
I've telling you, I swear!
48
00:05:12,745 --> 00:05:14,340
Put me back in!
49
00:05:14,763 --> 00:05:16,541
- Put me back in!
- Thad!
50
00:05:17,151 --> 00:05:18,334
Calm down.
51
00:05:18,359 --> 00:05:20,194
Hey! I'm gonna kill you,
you little punk!
52
00:05:22,548 --> 00:05:23,698
Thad...
53
00:05:38,438 --> 00:05:40,299
I... I was just there.
54
00:05:40,704 --> 00:05:42,752
This man... this wizard...
55
00:05:42,800 --> 00:05:44,394
He took me to a castle and...
56
00:05:44,419 --> 00:05:46,626
Stop. Stop. Stop it!
57
00:05:47,584 --> 00:05:50,695
You miserable, whiny, little shit!
58
00:05:50,873 --> 00:05:54,103
You coulda killed us!
Do you understand that?
59
00:05:56,949 --> 00:06:00,719
♪ Said the king to the
people everywhere ♪
60
00:06:02,370 --> 00:06:05,188
♪ Listen to what I say! ♪
61
00:06:09,593 --> 00:06:12,751
♪ He will bring us ♪
62
00:06:12,820 --> 00:06:18,502
♪ Goodness and light! ♪
63
00:06:40,370 --> 00:06:41,569
Dad?
64
00:06:41,862 --> 00:06:43,251
Dad!
65
00:06:55,575 --> 00:06:56,686
Dad?
66
00:06:58,660 --> 00:06:59,811
You're okay.
67
00:07:00,721 --> 00:07:02,070
You're gonna be okay.
68
00:07:08,943 --> 00:07:10,134
You did this.
69
00:07:10,737 --> 00:07:12,483
You did this!
70
00:07:13,669 --> 00:07:16,058
No. Dad...
71
00:07:25,658 --> 00:07:27,587
FIND US
72
00:07:38,902 --> 00:07:41,783
Your magic grows weak.
73
00:07:42,376 --> 00:07:46,280
Soon you won't be
able to contain us.
74
00:07:47,174 --> 00:07:49,245
Seeking spells!
75
00:07:49,692 --> 00:07:52,986
Find me one soul
who's worthy!
76
00:07:55,731 --> 00:07:58,073
No matter how long it takes.
77
00:08:14,700 --> 00:08:17,216
PHILADELPHIA
PRESENT DAY
78
00:08:17,264 --> 00:08:19,288
♪ Oh, it's the real thing ♪
79
00:08:21,684 --> 00:08:23,859
♪ Oh, it's the real thing ♪
80
00:08:24,487 --> 00:08:25,448
♪ Hey! ♪
81
00:08:26,201 --> 00:08:27,194
♪ Yeah! ♪
82
00:08:27,299 --> 00:08:29,680
♪ All my life, I've said
I've said it ♪
83
00:08:29,705 --> 00:08:31,363
♪ I'm gonna be one of the greats ♪
84
00:08:31,388 --> 00:08:33,220
♪ Oh, it's the real thing ♪
85
00:08:42,824 --> 00:08:44,134
Holy moley!
86
00:08:44,159 --> 00:08:45,563
The boys in blue!
87
00:08:45,621 --> 00:08:47,391
I'm sure glad to see you.
88
00:08:47,441 --> 00:08:49,275
I called as soon as I saw.
89
00:08:50,158 --> 00:08:51,451
They're in there.
90
00:08:51,979 --> 00:08:53,161
You stay here.
91
00:08:57,061 --> 00:08:58,061
Police!
92
00:08:59,255 --> 00:09:00,756
I saw 'em hide back in there.
93
00:09:05,779 --> 00:09:07,922
- Police, comin' in!
- Police!
94
00:09:10,719 --> 00:09:12,751
- There's nobody here. It's a closet.
- What do you mean?
95
00:09:12,791 --> 00:09:14,196
You really bought that, huh?
96
00:09:14,696 --> 00:09:16,222
♪ Oh, it's the real thing ♪
97
00:09:16,247 --> 00:09:17,803
Hey, no, no, no!
98
00:09:20,240 --> 00:09:21,684
Stop, stop, stop, stop!
99
00:09:23,774 --> 00:09:25,203
Open this up right now, kid!
100
00:09:25,281 --> 00:09:27,400
That's a federal offense, kid!
You can't do that!
101
00:09:27,425 --> 00:09:28,730
Don't go in that car.
102
00:09:29,214 --> 00:09:30,499
Come on, open the door, please.
103
00:09:30,530 --> 00:09:31,704
Please, please, come on!
104
00:09:34,489 --> 00:09:36,188
Open this door, right now!
105
00:09:36,322 --> 00:09:37,505
Come on!
106
00:09:38,655 --> 00:09:39,862
Very good, very funny.
107
00:09:39,994 --> 00:09:41,240
Very funny. That's great.
108
00:09:41,296 --> 00:09:42,685
That's hilarious, yeah.
109
00:09:45,692 --> 00:09:46,914
Uh, dispatch, we need backup
110
00:09:46,939 --> 00:09:48,827
at the Lower One
shopping center, please.
111
00:09:50,761 --> 00:09:52,372
Dispatch, cancel that request.
112
00:09:52,411 --> 00:09:54,650
Some kid stole our walkie-talkies.
113
00:09:54,763 --> 00:09:57,519
"Walkie-talkies"?
How old are you?
114
00:10:03,908 --> 00:10:06,218
No, no, no, no.
That's my lunch, kid!
115
00:10:10,630 --> 00:10:14,227
Miss Batson, I, uh...
I-I've been looking for you.
116
00:10:14,492 --> 00:10:16,793
Ugh... No. Gosh.
117
00:10:19,375 --> 00:10:21,065
It's me, it's Billy.
118
00:10:29,102 --> 00:10:30,578
Ugh... okay.
119
00:10:35,466 --> 00:10:36,871
I want the tiger.
120
00:10:36,943 --> 00:10:38,223
I know, honey, I know.
121
00:10:38,270 --> 00:10:41,023
But Mom's not exactly
going pro here.
122
00:10:43,268 --> 00:10:44,411
We got one!
123
00:10:47,837 --> 00:10:49,679
But I wanted a tiger!
124
00:10:49,742 --> 00:10:52,488
Oh, but this is the real prize, baby.
125
00:10:52,852 --> 00:10:53,867
See?
126
00:10:53,971 --> 00:10:55,637
You can use that
your whole life.
127
00:10:55,717 --> 00:10:57,446
You'll always find your way.
128
00:11:17,906 --> 00:11:19,835
I can't find my way.
129
00:11:28,983 --> 00:11:30,420
Mom?
130
00:11:36,355 --> 00:11:37,403
Mom!
131
00:11:43,976 --> 00:11:45,039
Mom!
132
00:11:47,179 --> 00:11:48,234
Hey.
133
00:11:48,583 --> 00:11:50,107
Who are you with, bud?
134
00:11:52,210 --> 00:11:54,163
Yeah, he says it's Billy Batson.
135
00:11:55,893 --> 00:11:57,131
Don't worry, kid.
136
00:11:57,432 --> 00:11:59,686
I'm sure she'll come looking
before too long, okay?
137
00:11:59,903 --> 00:12:01,098
They always do.
138
00:12:09,458 --> 00:12:12,299
Mom, I'm home.
139
00:12:45,831 --> 00:12:47,037
Yes?
140
00:12:47,882 --> 00:12:49,112
Yeah, uh...
141
00:12:49,289 --> 00:12:51,781
Is this Rachel Batson?
142
00:12:51,836 --> 00:12:53,177
Who's asking?
143
00:12:53,227 --> 00:12:54,354
Um...
144
00:12:54,435 --> 00:12:55,917
Yeah, see, the thing is...
145
00:12:57,765 --> 00:12:59,265
I think you're my mom.
146
00:13:02,804 --> 00:13:04,360
You sure about that?
147
00:13:07,308 --> 00:13:08,967
Sorry to bother you.
148
00:13:14,352 --> 00:13:16,487
You just had to take
my lunch, huh?
149
00:13:16,947 --> 00:13:18,456
You save me any fries?
150
00:13:19,455 --> 00:13:20,847
Foster home in Pittsburgh
151
00:13:20,872 --> 00:13:23,157
reported you missing
two weeks ago.
152
00:13:23,495 --> 00:13:24,939
You sending me back?
153
00:13:25,127 --> 00:13:26,254
No.
154
00:13:26,972 --> 00:13:28,377
They don't want you.
155
00:13:28,764 --> 00:13:29,772
Harsh.
156
00:13:29,797 --> 00:13:30,797
You laugh,
157
00:13:30,822 --> 00:13:34,390
but you've run from foster homes
in six counties, Mr. Batson.
158
00:13:35,128 --> 00:13:38,868
From good people...
who want you,
159
00:13:38,897 --> 00:13:42,194
all in pursuit of someone
who arguably does not.
160
00:13:44,564 --> 00:13:45,977
It's time someone
looked you in the eye
161
00:13:46,002 --> 00:13:47,557
and told it to you straight.
162
00:13:47,652 --> 00:13:50,612
I don't need parents to
play make-believe with.
163
00:13:50,884 --> 00:13:52,050
I got a mom.
164
00:13:52,161 --> 00:13:53,209
Yes.
165
00:13:53,590 --> 00:13:55,050
You're some detective.
166
00:13:55,547 --> 00:13:57,245
73 Batsons,
167
00:13:57,438 --> 00:13:59,088
between the ages of 28-40,
168
00:13:59,113 --> 00:14:00,938
and you've crossed out every one.
169
00:14:01,171 --> 00:14:02,719
She's still out there.
170
00:14:02,814 --> 00:14:04,227
I know it.
171
00:14:12,775 --> 00:14:15,514
There's a couple outside,
Mr. Batson.
172
00:14:15,617 --> 00:14:17,307
They run a group home.
173
00:14:18,814 --> 00:14:20,274
I can take care of myself.
174
00:14:20,389 --> 00:14:21,699
When you're 18.
175
00:14:22,024 --> 00:14:23,309
Until then,
176
00:14:23,334 --> 00:14:24,675
I won't have you
living on the streets
177
00:14:24,700 --> 00:14:27,413
looking for someone
who never looked for you.
178
00:14:28,212 --> 00:14:29,927
Give these people a chance.
179
00:14:30,404 --> 00:14:32,085
'Cause that's what
they're giving you.
180
00:14:32,950 --> 00:14:34,347
You're out of options.
181
00:14:45,403 --> 00:14:46,760
All right, let's get the spiel.
182
00:14:46,808 --> 00:14:48,770
Just stay with me and Rosa,
we get it.
183
00:14:48,865 --> 00:14:50,333
We were foster kids
back in the day.
184
00:14:50,413 --> 00:14:51,786
Ooh, back in the dark ages.
185
00:14:51,926 --> 00:14:53,048
Girl!
186
00:14:53,073 --> 00:14:54,349
I'm young at heart.
187
00:14:54,600 --> 00:14:55,944
Got my finger on the pulse.
188
00:14:56,023 --> 00:14:58,983
Yeah, that's a reference to his
blood pressure because he's old.
189
00:14:59,084 --> 00:15:00,497
Billy, do you have
any food allergies?
190
00:15:00,545 --> 00:15:02,344
Oh, wish you did.
Darla's cookin'.
191
00:15:02,386 --> 00:15:03,811
- Oy, guerito!
- What?
192
00:15:06,223 --> 00:15:08,295
We know how overwhelming
it can all be.
193
00:15:08,320 --> 00:15:09,882
New house, new faces.
194
00:15:09,932 --> 00:15:11,527
All up in your face.
195
00:15:11,658 --> 00:15:14,055
Just...
take it at your own speed.
196
00:15:24,198 --> 00:15:25,389
Hello?
197
00:15:29,739 --> 00:15:30,937
We're home!
198
00:15:30,977 --> 00:15:33,064
That's what happens
when you suck!
199
00:15:34,370 --> 00:15:36,092
So much for the welcome party.
200
00:15:36,254 --> 00:15:39,254
Yeah, that thing growing out
of the couch would be Eugene.
201
00:15:39,788 --> 00:15:41,058
Is that him?
202
00:15:41,139 --> 00:15:42,750
Oh, my gosh! Billy!
203
00:15:42,822 --> 00:15:44,243
Whoa, slow down, slow down!
204
00:15:44,396 --> 00:15:45,579
Welcome home!
205
00:15:45,618 --> 00:15:47,492
- And that's Darla.
- I'm Darla.
206
00:15:47,517 --> 00:15:48,531
Big hugger.
207
00:15:48,556 --> 00:15:49,569
I noticed.
208
00:15:49,870 --> 00:15:51,790
Die! Die! Die!
209
00:15:52,080 --> 00:15:54,182
He doesn't mean that.
It's the game.
210
00:15:56,498 --> 00:15:57,630
Hey.
211
00:15:57,662 --> 00:15:59,529
No sodas after dark, remember?
212
00:15:59,928 --> 00:16:02,103
Whoa. When did it get dark?
213
00:16:02,161 --> 00:16:04,701
Oh, the poster. I made you one.
Come look!
214
00:16:05,124 --> 00:16:07,347
Oh, no!
215
00:16:07,477 --> 00:16:09,829
Sorry, Pedro must've been
working out.
216
00:16:10,035 --> 00:16:12,135
He was supposed
to be at school.
217
00:16:13,591 --> 00:16:14,646
Oh.
218
00:16:14,904 --> 00:16:15,935
Here.
219
00:16:17,238 --> 00:16:18,238
Yes.
220
00:16:18,263 --> 00:16:21,548
Exactly why your Math Department
is so uniquely suited for me.
221
00:16:22,525 --> 00:16:24,541
I can't, I can't even...
with Eugene right now.
222
00:16:24,708 --> 00:16:26,295
Sorry. Mary. Hi.
223
00:16:26,382 --> 00:16:27,525
College interview.
224
00:16:27,568 --> 00:16:29,894
- I'm Billy.
- What am I most excited about?
225
00:16:30,110 --> 00:16:31,118
Oh.
226
00:16:31,190 --> 00:16:34,071
What a great question.
I was hoping you'd ask.
227
00:16:36,283 --> 00:16:38,942
Mention you're a foster kid.
Colleges eat that up.
228
00:16:39,463 --> 00:16:41,320
What I'm most excited about
229
00:16:41,345 --> 00:16:42,798
is the campus experience.
230
00:16:42,823 --> 00:16:44,719
As a foster child,
I'm a big believer
231
00:16:44,744 --> 00:16:46,972
in finding family and
friends in the most
232
00:16:46,997 --> 00:16:48,618
unlikely of places.
233
00:16:51,562 --> 00:16:53,601
Oh, I'm gonna miss
that girl so much!
234
00:16:53,683 --> 00:16:55,468
It's Caltech,
it's a very prestigious school.
235
00:16:55,645 --> 00:16:57,477
And also all the way
in California.
236
00:16:57,521 --> 00:16:59,719
But we don't have to talk
about that right now.
237
00:16:59,783 --> 00:17:01,434
It's a tough subject for me.
238
00:17:01,500 --> 00:17:02,722
Do you like vegan food?
239
00:17:02,769 --> 00:17:04,619
- Mm-mm.
- 'Cause, see, I love animals.
240
00:17:06,936 --> 00:17:08,340
Oh, no! The tofurkey!
241
00:17:08,372 --> 00:17:10,332
Oh, no, we may have
to eat a real turkey!
242
00:17:10,364 --> 00:17:13,069
- Is that?
- It's okay. Come, I'll show you your room.
243
00:17:13,441 --> 00:17:16,060
It's a bit of a madhouse,
I know, but,
244
00:17:16,124 --> 00:17:17,377
it's fun!
245
00:17:19,468 --> 00:17:20,531
Watch the bumps there.
246
00:17:20,587 --> 00:17:22,968
Pedro, mi amor, hola.
247
00:17:23,016 --> 00:17:24,146
Say hi to Billy.
248
00:17:25,902 --> 00:17:28,482
Don't take it personally.
He's like that with everyone.
249
00:17:32,507 --> 00:17:33,618
Freddy.
250
00:17:34,745 --> 00:17:36,253
This is Billy Batson.
251
00:17:37,018 --> 00:17:39,074
Make sure you make him
feel at home, okay?
252
00:17:39,434 --> 00:17:41,029
Maybe don't say anything
too weird?
253
00:17:41,156 --> 00:17:42,299
Oh, one weird thing is
254
00:17:42,324 --> 00:17:44,918
you know the Romans used to
brush their teeth with their urine?
255
00:17:46,822 --> 00:17:48,529
Apparently, it-it works.
256
00:17:49,103 --> 00:17:50,531
Yup, um...
257
00:17:59,508 --> 00:18:01,642
Oh, it's, uh...
it's a long way down.
258
00:18:01,881 --> 00:18:04,531
Trust me, I speak from experience.
259
00:18:07,873 --> 00:18:09,579
Victor pushed me.
260
00:18:10,111 --> 00:18:12,682
They seem nice,
but don't buy it.
261
00:18:13,594 --> 00:18:15,927
It gets real Game of Thrones
around here.
262
00:18:17,456 --> 00:18:18,519
What?
263
00:18:19,584 --> 00:18:22,235
Dude, I'm... just messin' around.
264
00:18:22,393 --> 00:18:24,878
It's um, it's terminal cancer, I...
265
00:18:25,080 --> 00:18:26,803
I have three months.
266
00:18:28,051 --> 00:18:29,423
Kidding, again!
267
00:18:29,448 --> 00:18:30,970
You look at me and you're, like,
"Why so dark?"
268
00:18:30,995 --> 00:18:33,447
"You're a disabled foster kid,
you've got it all." Right?
269
00:18:35,440 --> 00:18:38,107
Oh, yeah, that's the, uh,
the old batarang.
270
00:18:38,333 --> 00:18:39,920
I mean, it's a replica, but...
271
00:18:40,111 --> 00:18:41,412
Feel how sharp.
272
00:18:41,714 --> 00:18:43,533
Could kill you in your sleep
with that thing.
273
00:18:44,558 --> 00:18:46,130
You ever a Supes guy?
274
00:18:46,621 --> 00:18:47,832
Yeah, me too.
275
00:18:48,221 --> 00:18:50,498
Behold, the holy grail.
276
00:18:50,646 --> 00:18:53,138
One nine millimeter round
shot at Superman himself.
277
00:18:53,241 --> 00:18:54,329
It's legit.
278
00:18:54,380 --> 00:18:57,095
Probably worth, I dunno,
$5-600, maybe more.
279
00:18:57,818 --> 00:18:58,874
What's in the bag?
280
00:18:59,191 --> 00:19:00,191
Hey.
281
00:19:00,216 --> 00:19:02,510
Hey, it's all good.
It's good to maintain boundaries.
282
00:19:04,169 --> 00:19:05,866
You don't gotta
talk so much, you know.
283
00:19:07,445 --> 00:19:09,921
I mean, this place is great.
You're gonna love it.
284
00:19:34,285 --> 00:19:35,444
Dinner!
285
00:19:42,677 --> 00:19:44,407
All hands on deck!
286
00:19:46,592 --> 00:19:47,767
Sweet.
287
00:19:47,949 --> 00:19:49,433
Thank you for this family.
288
00:19:49,483 --> 00:19:51,055
Thank you for this day.
289
00:19:51,214 --> 00:19:52,793
Thank you for this food.
290
00:19:52,853 --> 00:19:54,655
Even if it's not steak fillet.
291
00:19:58,173 --> 00:20:00,784
Big school. 2,000 students,
you might think,
292
00:20:00,830 --> 00:20:02,404
"Wow, so many strangers."
293
00:20:02,429 --> 00:20:04,041
But not if you think of them as
294
00:20:04,082 --> 00:20:05,597
possible for each friend then,
295
00:20:05,647 --> 00:20:07,135
"Oh, so many friends."
296
00:20:07,585 --> 00:20:10,434
The principal, her name's
Shirley. She's the best.
297
00:20:10,793 --> 00:20:11,793
Next.
298
00:20:12,741 --> 00:20:14,471
This is our security scanner.
299
00:20:14,496 --> 00:20:16,638
Like in an airport.
It's totally safe.
300
00:20:16,719 --> 00:20:18,314
I know what it is.
301
00:20:18,785 --> 00:20:20,150
Does she always do this?
302
00:20:20,853 --> 00:20:23,162
Silence makes me uncomfortable.
303
00:20:23,250 --> 00:20:25,571
She's almost never uncomfortable.
304
00:20:28,144 --> 00:20:29,779
Have a good first day,
big brother.
305
00:20:29,834 --> 00:20:31,787
Look, you don't have
to hug me all the time.
306
00:20:31,898 --> 00:20:34,232
We're not actually
brother and sister, so.
307
00:20:35,997 --> 00:20:37,338
I'm sorry.
308
00:20:40,738 --> 00:20:42,857
- Hey.
- Hey.
309
00:20:42,935 --> 00:20:44,762
I-I didn't mean to make her...
310
00:20:47,502 --> 00:20:50,121
I was overwhelmed, honestly.
311
00:20:51,833 --> 00:20:54,730
He said I must be pure of heart.
312
00:20:54,906 --> 00:20:57,589
He called himself a wizard.
313
00:20:57,673 --> 00:20:59,324
Just like a...
314
00:20:59,403 --> 00:21:02,118
a wizard from Harry Potter, some...
315
00:21:03,266 --> 00:21:06,243
But y-you're saying that other
people have experienced this?
316
00:21:06,294 --> 00:21:07,778
In a sense, yes.
317
00:21:08,460 --> 00:21:10,524
Do you remember
what he said to you?
318
00:21:10,794 --> 00:21:12,738
He tested me.
319
00:21:13,441 --> 00:21:16,036
There were these statues.
320
00:21:16,191 --> 00:21:18,198
Their eyes, it's like
they were looking at me,
321
00:21:18,238 --> 00:21:20,027
making me think things.
322
00:21:20,226 --> 00:21:21,687
Like, horrible things.
323
00:21:22,015 --> 00:21:24,459
And do these approximate
what you saw?
324
00:21:25,906 --> 00:21:29,121
Yes. That's exactly
how I remember it.
325
00:21:29,404 --> 00:21:31,505
I-I don't understand.
How do you know...?
326
00:21:31,547 --> 00:21:33,508
Recurring imagery has
proven very common
327
00:21:33,533 --> 00:21:35,505
in cases of mass hysteria.
328
00:21:35,711 --> 00:21:36,981
"Mass hysteria"?
329
00:21:37,006 --> 00:21:38,091
I know.
330
00:21:38,116 --> 00:21:39,934
The term's a bit theatrical.
331
00:21:39,959 --> 00:21:42,318
But take UFO sightings,
for example.
332
00:21:42,521 --> 00:21:44,791
Lights in the sky,
flying saucers.
333
00:21:44,950 --> 00:21:48,204
Isolated incidents of people
who do not know each other...
334
00:21:48,291 --> 00:21:49,518
Symbols.
335
00:21:53,470 --> 00:21:55,032
Ask her about the symbols.
336
00:21:56,082 --> 00:21:57,788
Sorry, Ms. Kwan.
337
00:21:57,939 --> 00:22:00,582
But as an example of
recurring imagery,
338
00:22:00,747 --> 00:22:02,595
maybe you recall seeing
339
00:22:02,620 --> 00:22:05,358
these symbols before
the alleged abduction?
340
00:22:06,157 --> 00:22:08,578
Don't remember any symbols, no.
341
00:22:08,890 --> 00:22:12,604
I think I caught it on video.
There was something, um...
342
00:22:12,694 --> 00:22:15,296
I remember the numbers on
my alarm clock, they kept
343
00:22:15,321 --> 00:22:16,472
shifting.
344
00:22:16,538 --> 00:22:17,578
Video?
345
00:22:19,586 --> 00:22:21,022
Show me the video.
346
00:22:21,268 --> 00:22:23,927
Uh, Ms. Kwan,
this is Dr. Sivana.
347
00:22:24,122 --> 00:22:27,003
Um, one moment,
I can send it.
348
00:22:28,283 --> 00:22:29,267
Hello?
349
00:22:29,979 --> 00:22:32,129
Oh, my God!
Who's there?
350
00:22:33,015 --> 00:22:34,046
Hello?
351
00:22:34,071 --> 00:22:36,103
What's going on?
What's happening?
352
00:22:37,672 --> 00:22:39,791
I'm-I'm going
to call the police.
353
00:22:41,182 --> 00:22:43,785
Then this blinding light
all around me.
354
00:22:43,944 --> 00:22:46,769
And I felt like I was
getting pulled down...
355
00:22:46,853 --> 00:22:49,759
Like a temple
carved inside a mountain...
356
00:22:49,836 --> 00:22:52,735
Exactly what you'd expect from
a guy who call himself a wizard.
357
00:22:52,783 --> 00:22:55,069
...brought there
to save the world.
358
00:22:57,622 --> 00:22:59,011
Dr. Sivana!
359
00:22:59,577 --> 00:23:02,235
I appreciate your enthusiasm.
360
00:23:02,396 --> 00:23:04,721
But you're funding my project.
361
00:23:04,746 --> 00:23:07,740
And when I'm interviewing,
I don't wanna be interrupted.
362
00:23:07,854 --> 00:23:10,029
56 reported abductions.
363
00:23:10,054 --> 00:23:11,912
- I never saw it.
- Saw what?
364
00:23:27,698 --> 00:23:29,404
Doctor, what is all this?
365
00:23:29,926 --> 00:23:31,989
All these years...
366
00:23:33,881 --> 00:23:35,496
I was convinced
367
00:23:35,556 --> 00:23:38,171
I had the incorrect sequence.
368
00:23:38,227 --> 00:23:39,814
Or perhaps...
369
00:23:39,973 --> 00:23:43,489
the wrong symbols
to open the door.
370
00:23:44,702 --> 00:23:47,122
But on that woman's alarm clock,
371
00:23:48,070 --> 00:23:49,872
the seven symbols.
372
00:23:50,621 --> 00:23:52,399
The sequence
373
00:23:52,835 --> 00:23:54,502
repeating itself
374
00:23:55,034 --> 00:23:56,780
seven times.
375
00:23:58,325 --> 00:23:59,825
That's the difference.
376
00:23:59,875 --> 00:24:01,676
Is this some sort of joke?
377
00:24:01,756 --> 00:24:03,573
It may seem that way to you.
378
00:24:03,886 --> 00:24:06,180
Because we're not, in actuality,
379
00:24:06,206 --> 00:24:08,134
studying mass hysteria.
380
00:24:08,174 --> 00:24:10,285
What all these people have seen,
381
00:24:10,925 --> 00:24:12,957
every single one of them,
382
00:24:12,982 --> 00:24:14,759
is absolutely real.
383
00:24:15,574 --> 00:24:17,795
An alarm clock malfunctions,
384
00:24:17,820 --> 00:24:20,868
and your first thought is
it's proof of a wizard?
385
00:24:21,238 --> 00:24:23,127
Come on, Dr. Sivana.
386
00:24:23,158 --> 00:24:25,626
You can't believe
any of this is real.
387
00:24:38,578 --> 00:24:39,982
Why, yes.
388
00:24:45,923 --> 00:24:47,121
Yes, I do.
389
00:25:25,892 --> 00:25:28,498
I've been waiting
for this moment
390
00:25:28,594 --> 00:25:29,903
for so long.
391
00:25:31,776 --> 00:25:33,213
And now, here we are.
392
00:25:34,039 --> 00:25:35,729
You don't remember me, do you?
393
00:25:42,524 --> 00:25:44,484
I remember you.
394
00:25:45,883 --> 00:25:47,447
You were a boy.
395
00:25:47,606 --> 00:25:49,693
Now, you dare intrude
in my kingdom.
396
00:25:49,718 --> 00:25:51,660
Do you know what it's like
for a child to be told,
397
00:25:51,685 --> 00:25:53,558
"You'll never be good enough"?
398
00:25:53,637 --> 00:25:54,963
No, you don't.
399
00:25:55,587 --> 00:25:57,936
What you said to me
all those years ago
400
00:25:58,043 --> 00:26:00,472
made me realize
who I really was.
401
00:26:00,576 --> 00:26:02,267
And you know something?
402
00:26:04,732 --> 00:26:06,573
I am not pure of heart.
403
00:26:07,097 --> 00:26:11,930
The wizard is too weak
to stop us.
404
00:26:14,417 --> 00:26:15,480
No.
405
00:26:15,813 --> 00:26:16,869
No!
406
00:26:25,831 --> 00:26:29,109
You never found your champion.
407
00:26:29,925 --> 00:26:33,266
But we found ours.
408
00:26:47,941 --> 00:26:51,782
You are the true champion.
409
00:27:23,580 --> 00:27:24,898
They're using you.
410
00:27:25,302 --> 00:27:27,564
You're nothing to them
but a means of escape.
411
00:27:34,074 --> 00:27:37,591
Through you, they'll spread the
poison to everything they touch!
412
00:27:38,204 --> 00:27:40,624
Make mankind turn into them.
413
00:27:41,647 --> 00:27:43,947
You seek a pure soul, old man.
414
00:27:44,296 --> 00:27:45,927
But no one's worthy.
415
00:27:56,328 --> 00:27:57,987
Flight or invisibility?
416
00:27:59,042 --> 00:28:00,534
If you could have
one superpower,
417
00:28:00,559 --> 00:28:02,288
flight or invisibility,
what would you pick?
418
00:28:02,631 --> 00:28:05,623
Everybody chooses flight.
You know why?
419
00:28:05,705 --> 00:28:07,435
So they can fly away
from this conversation?
420
00:28:07,479 --> 00:28:08,772
No, 'cause heroes fly.
421
00:28:08,805 --> 00:28:10,764
Who doesn't want people to
think they're a hero, right?
422
00:28:10,855 --> 00:28:14,228
But-But invisibility, no way,
I mean, that's perfect.
423
00:28:14,280 --> 00:28:16,280
Spying around on people who
don't even know you're there.
424
00:28:16,305 --> 00:28:17,446
Sneaking around everywhere.
425
00:28:17,471 --> 00:28:19,148
It's a total villain power, right?
426
00:28:26,246 --> 00:28:28,111
Then they did this study,
and this is a real thing.
427
00:28:28,144 --> 00:28:29,273
They asked people
the same question,
428
00:28:29,344 --> 00:28:30,875
You know, what power
do you want? But this time,
429
00:28:30,900 --> 00:28:32,463
they made it so the
answers were anonymous.
430
00:28:32,525 --> 00:28:34,564
And-And most people, since
they knew that it was secret,
431
00:28:34,589 --> 00:28:35,755
said invisibility.
432
00:28:35,803 --> 00:28:36,976
And I think that's
'cause most people
433
00:28:37,001 --> 00:28:39,525
don't feel like heroes
on the inside, deep down.
434
00:28:39,704 --> 00:28:41,021
You're gonna run away.
435
00:28:41,961 --> 00:28:43,873
I mean, you stole my
Superman bullet.
436
00:28:44,393 --> 00:28:46,282
Dude, I get it, I get it.
437
00:28:46,393 --> 00:28:47,973
You've been screwed over
way too many times.
438
00:28:48,120 --> 00:28:49,398
You don't trust anyone.
439
00:28:49,715 --> 00:28:51,762
But that's the thing
about invisibility.
440
00:28:52,396 --> 00:28:54,004
You handle it by yourself.
441
00:28:55,345 --> 00:28:57,432
I didn't steal your dumb bullet.
442
00:29:02,472 --> 00:29:04,781
Hey, how was it today?
443
00:29:05,486 --> 00:29:07,058
That good, huh?
444
00:29:10,214 --> 00:29:11,262
Whoa!
445
00:29:12,650 --> 00:29:14,163
Oh, my God! Freddy!
446
00:29:14,243 --> 00:29:15,615
You okay?
447
00:29:18,304 --> 00:29:19,376
What the hell?
448
00:29:19,415 --> 00:29:21,067
What is wrong with you two?
449
00:29:21,585 --> 00:29:24,652
- No way that's gonna buff out.
- You gonna pay for that thing?
450
00:29:24,708 --> 00:29:26,382
For the dent you made
almost hitting me?
451
00:29:26,429 --> 00:29:29,501
Yeah, sure, um,
do you guys take these?
452
00:29:32,786 --> 00:29:33,993
Brett, stop!
453
00:29:35,493 --> 00:29:36,906
Don't touch my brother!
454
00:29:36,939 --> 00:29:39,279
What, you need your fake
family to stand up for you?
455
00:29:39,304 --> 00:29:40,966
- Stand up for yourself, man.
- Yeah, huh?
456
00:29:41,624 --> 00:29:43,390
Here, stand up.
Stand up for yourself.
457
00:29:43,576 --> 00:29:45,572
What are you gonna do?
Go home, cry to mommy?
458
00:29:45,661 --> 00:29:47,780
Oh, yeah, you don't
have a mommy.
459
00:29:48,651 --> 00:29:49,701
Stop hurting him!
460
00:29:49,728 --> 00:29:50,799
Hey!
461
00:29:53,507 --> 00:29:55,190
Man, sorry about that.
462
00:29:55,215 --> 00:29:56,348
That wasn't fair, but,
463
00:29:56,373 --> 00:29:58,113
then again,
you don't play fair, so.
464
00:30:02,870 --> 00:30:06,124
Back off, assbags, I know
how to use these things!
465
00:30:08,021 --> 00:30:09,132
Oh!
466
00:30:11,919 --> 00:30:12,990
Hey!
467
00:30:14,149 --> 00:30:15,845
Freddy, you okay?
468
00:30:28,420 --> 00:30:29,666
Nowhere to run!
469
00:30:30,620 --> 00:30:32,182
- Go, go, go!
- Grab him!
470
00:30:32,605 --> 00:30:33,803
Get out of the way!
471
00:30:35,034 --> 00:30:36,137
Whoa!
472
00:30:37,403 --> 00:30:38,530
No, no, no, no!
473
00:30:39,460 --> 00:30:40,618
You're dead, kid!
474
00:30:40,643 --> 00:30:42,311
Yeah, you think you're funny?
475
00:30:42,390 --> 00:30:44,200
I know where you
go to school, right!
476
00:30:46,534 --> 00:30:49,184
Next stop, 30th Street Station.
477
00:30:49,272 --> 00:30:51,812
Change for the Regional Rail Line.
478
00:31:10,596 --> 00:31:11,985
Hello?
479
00:31:12,524 --> 00:31:13,826
What's going on?
480
00:31:28,262 --> 00:31:29,447
Help!
481
00:32:00,918 --> 00:32:02,227
Holy moley.
482
00:32:18,671 --> 00:32:19,743
Hello?
483
00:32:34,736 --> 00:32:36,054
What the hell?
484
00:32:36,256 --> 00:32:38,279
Who-Who's doing this?!
485
00:33:09,876 --> 00:33:11,559
Hi, um...
486
00:33:11,995 --> 00:33:14,797
I was supposed
to get off at 30th.
487
00:33:14,838 --> 00:33:16,250
Billy Batson.
488
00:33:17,386 --> 00:33:19,045
How'd you know my name?
489
00:33:19,093 --> 00:33:22,688
I am the last of the
consul of wizards.
490
00:33:23,124 --> 00:33:25,783
Keeper of the Rock of Eternity.
491
00:33:26,158 --> 00:33:27,579
Oh.
492
00:33:27,841 --> 00:33:29,708
You're
493
00:33:29,790 --> 00:33:31,144
that guy.
494
00:33:31,337 --> 00:33:32,928
Listen, I don't have any money.
495
00:33:33,035 --> 00:33:35,416
Do not patronize me, boy!
496
00:33:37,368 --> 00:33:41,050
You are standing
in the source of all magic.
497
00:33:41,239 --> 00:33:43,272
The Rock of Eternity.
498
00:33:43,351 --> 00:33:46,265
Seven foes, seven wizards.
499
00:33:46,392 --> 00:33:49,822
But long ago,
we chose a champion.
500
00:33:49,902 --> 00:33:52,185
And we chose recklessly.
501
00:33:54,810 --> 00:33:58,042
He used his power for revenge.
502
00:33:58,671 --> 00:34:02,613
Releasing the Seven Deadly
Sins into the world.
503
00:34:05,941 --> 00:34:08,782
Millions of lives were lost.
504
00:34:09,045 --> 00:34:13,926
Entire civilizations
erased from existence.
505
00:34:17,336 --> 00:34:20,936
That is why I vowed
never to pass on my magic
506
00:34:21,040 --> 00:34:25,713
until I find one
truly good person.
507
00:34:26,244 --> 00:34:27,815
Strong in spirit.
508
00:34:28,323 --> 00:34:29,752
Pure in heart.
509
00:34:30,772 --> 00:34:34,700
Look, man, maybe this is magic.
510
00:34:34,833 --> 00:34:36,865
I-I don't know, but,
511
00:34:37,010 --> 00:34:40,226
the people you're looking for,
good, pure people...
512
00:34:40,298 --> 00:34:42,025
I'm not one of them.
513
00:34:42,300 --> 00:34:45,108
I-I don't know if anyone is, really.
514
00:34:45,320 --> 00:34:50,368
You, Billy Batson, are all I have.
515
00:34:50,490 --> 00:34:53,053
All the world has.
516
00:34:54,727 --> 00:34:57,084
Lay your hands on this staff.
517
00:34:57,171 --> 00:34:58,242
Gross.
518
00:34:58,338 --> 00:35:01,457
And say my name so my
powers may flow through you.
519
00:35:01,682 --> 00:35:05,143
I open my heart to
you, Billy Batson.
520
00:35:05,257 --> 00:35:09,384
And in so doing,
choose you as champion.
521
00:35:09,594 --> 00:35:12,110
Thanks. Don't scream
at me, mister, but
522
00:35:12,135 --> 00:35:13,618
I really gotta get going.
523
00:35:13,789 --> 00:35:17,344
My brothers and sisters
were slain by the sins.
524
00:35:17,501 --> 00:35:20,533
Their thrones lie empty!
525
00:35:20,812 --> 00:35:23,296
My magic must be passed on.
526
00:35:23,539 --> 00:35:24,642
Now...
527
00:35:24,856 --> 00:35:26,729
Speak my name!
528
00:35:27,007 --> 00:35:28,671
I-I don't know your name, sir.
529
00:35:28,702 --> 00:35:29,878
We just met.
530
00:35:29,996 --> 00:35:32,861
My name is...
531
00:35:32,948 --> 00:35:34,591
Shazam.
532
00:35:36,994 --> 00:35:38,073
Wait, for real?
533
00:35:38,098 --> 00:35:39,826
- Say it!
- Okay.
534
00:35:40,264 --> 00:35:41,352
Jeez.
535
00:35:52,486 --> 00:35:53,795
Should I say it?
536
00:35:54,085 --> 00:35:55,263
Like,
537
00:35:55,565 --> 00:35:56,771
Shazam?
538
00:35:57,788 --> 00:35:58,851
Yes!
539
00:35:58,876 --> 00:36:00,172
Carry my name
540
00:36:00,213 --> 00:36:02,287
and with it, you
carry all of my powers.
541
00:36:02,426 --> 00:36:03,716
The wisdom of Solomon!
542
00:36:03,799 --> 00:36:05,116
The strength of Hercules!
543
00:36:05,158 --> 00:36:06,720
The stamina of Atlas!
544
00:36:07,070 --> 00:36:08,451
The power of Zeus!
545
00:36:08,577 --> 00:36:10,123
The courage of Achilles!
546
00:36:10,276 --> 00:36:12,237
And speed of Mercury!
547
00:36:22,379 --> 00:36:24,577
What happened to me?
Why am I...?
548
00:36:24,602 --> 00:36:26,745
W-W-What did you do to me?
What did you do to my voice?
549
00:36:26,784 --> 00:36:30,853
You have been transformed to
your full potential, Billy Batson.
550
00:36:32,210 --> 00:36:35,496
With your heart,
unlock your greatest power.
551
00:36:35,843 --> 00:36:38,668
The thrones of our brothers
and sisters await!
552
00:36:45,029 --> 00:36:46,855
Huh! Oh!
553
00:36:50,683 --> 00:36:52,231
Get me outta here!
554
00:36:54,744 --> 00:36:56,609
Dope!
555
00:36:57,906 --> 00:37:00,850
My brother,
I applaud your choices today.
556
00:37:00,910 --> 00:37:03,267
Gold shoes, gold belt,
white cape!
557
00:37:03,330 --> 00:37:06,816
It shouldn't work,
but, hot damn, it does!
558
00:37:27,872 --> 00:37:31,317
Yes, officer, I'm aware
he's run away in the past, I...
559
00:37:31,860 --> 00:37:33,304
23 times?
560
00:37:33,835 --> 00:37:35,597
Guy's got no social
media presence.
561
00:37:36,082 --> 00:37:37,320
At all.
562
00:37:37,518 --> 00:37:39,542
The guy's a ghost.
563
00:38:02,096 --> 00:38:03,977
You know guys,
I'm happy to look for Billy.
564
00:38:04,176 --> 00:38:05,406
More than happy.
565
00:38:05,443 --> 00:38:07,935
Then you gotta wash the dishes,
that's what's more important.
566
00:38:08,126 --> 00:38:10,451
What are you gonna do, Freddy?
Run after him? Ha-ha-ha!
567
00:38:10,529 --> 00:38:11,836
Very funny!
568
00:38:13,632 --> 00:38:14,878
No, wait, don't scream.
569
00:38:14,953 --> 00:38:16,739
Uh, Victor! Victor! Victor!
570
00:38:16,856 --> 00:38:18,546
It's me! It's Billy!
It's Billy!
571
00:38:18,762 --> 00:38:20,955
You asked me,
"Flight or invisibility?"
572
00:38:21,000 --> 00:38:22,769
I thought that was stupid,
but now I look like this
573
00:38:22,800 --> 00:38:24,245
and I need your help!
574
00:38:24,405 --> 00:38:26,191
Meet me back here
after lights out?
575
00:38:27,890 --> 00:38:29,446
What's up, bud? You all right?
576
00:38:29,551 --> 00:38:31,305
Yeah. Yeah.
577
00:38:31,514 --> 00:38:32,808
I'm just...
578
00:38:33,014 --> 00:38:35,046
I'm really... sad.
579
00:38:35,229 --> 00:38:36,546
Because Billy's gone.
580
00:38:36,589 --> 00:38:37,739
And you know,
581
00:38:37,795 --> 00:38:39,889
maybe it's my fault.
Maybe I did it.
582
00:38:39,914 --> 00:38:41,621
Uh, you know, maybe I-I snore.
583
00:38:41,668 --> 00:38:44,586
Hey, hey, hey.
Not your fault, son, all right?
584
00:38:45,259 --> 00:38:46,807
We'll find him, 'kay?
585
00:38:47,187 --> 00:38:48,806
You don't snore that bad.
586
00:38:50,192 --> 00:38:51,596
But you kinda smell.
587
00:39:01,579 --> 00:39:03,134
Oh, oh, oh, my God!
588
00:39:03,531 --> 00:39:05,357
Hey, stop right there.
589
00:39:05,494 --> 00:39:08,143
How do I know you're not a
supervillain using telepathic abilities
590
00:39:08,168 --> 00:39:10,037
to make me believe
that you're Billy, huh?
591
00:39:10,122 --> 00:39:12,337
All I have to do is
press dial on this thing.
592
00:39:12,411 --> 00:39:14,951
No, no, I have proof,
I have proof, here.
593
00:39:15,659 --> 00:39:17,761
Look, I lied, okay?
I took your bullet.
594
00:39:17,809 --> 00:39:20,397
- Oop! No, no, no! No!
- No! No!
595
00:39:21,123 --> 00:39:22,853
Stupid adult hands!
596
00:39:22,963 --> 00:39:24,733
But you saw it.
You saw it, right?
597
00:39:24,839 --> 00:39:27,371
Look, Freddy,
I swear it's me, okay?
598
00:39:27,534 --> 00:39:29,279
Look, I know we're not really
close friends or anything,
599
00:39:29,304 --> 00:39:30,510
but you're the only
person that I know
600
00:39:30,535 --> 00:39:32,581
that knows anything about
this Caped Crusader stuff.
601
00:39:32,647 --> 00:39:34,719
- That's Batman.
- What?
602
00:39:35,388 --> 00:39:36,649
Forget it.
603
00:39:38,077 --> 00:39:39,180
Can I...?
604
00:39:40,889 --> 00:39:42,032
Oh, yeah, yeah.
605
00:39:50,216 --> 00:39:51,263
Oh!
606
00:39:51,414 --> 00:39:53,081
Oh, my God!
607
00:39:54,709 --> 00:39:55,963
It's crazy, right?
608
00:39:56,693 --> 00:39:58,130
What are your superpowers?
609
00:39:58,347 --> 00:40:01,101
Superpowers? Dude, I don't even
know how to pee in this thing!
610
00:40:01,181 --> 00:40:02,959
Okay, c-can you fly?
611
00:40:05,790 --> 00:40:07,189
Okay, let's do this.
612
00:40:07,887 --> 00:40:09,062
How do we do this?
613
00:40:09,353 --> 00:40:11,639
Just, um, just like Superman it.
614
00:40:11,828 --> 00:40:12,932
Pkkwwff.
615
00:40:14,420 --> 00:40:15,452
Pkkwf.
616
00:40:15,700 --> 00:40:17,256
Obviously, you have to jump.
617
00:40:17,527 --> 00:40:18,535
Come on.
618
00:40:18,623 --> 00:40:20,194
How is that even obvious?
619
00:40:20,505 --> 00:40:21,561
Okay.
620
00:40:21,974 --> 00:40:24,823
Try, uh, t-to believe
that you can fly.
621
00:40:24,848 --> 00:40:27,796
Okay, I read this deep dive in the
pyramid studies of superpowers
622
00:40:27,829 --> 00:40:30,321
and in 6 out of 10,
belief is the key.
623
00:40:30,613 --> 00:40:32,683
Belief, belief, belief.
Okay, okay.
624
00:40:32,708 --> 00:40:34,708
I believe I can fly.
I believe I...
625
00:40:35,489 --> 00:40:36,754
I believe I can fly.
626
00:40:37,140 --> 00:40:38,180
I...
627
00:40:46,483 --> 00:40:47,776
Did you believe?
628
00:40:51,281 --> 00:40:52,329
Yeah.
629
00:40:52,583 --> 00:40:53,908
You wanna try invisibility?
630
00:40:55,516 --> 00:40:56,627
How do I do...?
631
00:40:56,698 --> 00:40:59,516
You... Forget it. You know.
Okay, okay, okay.
632
00:41:03,418 --> 00:41:05,196
Oh, my God! It worked!
633
00:41:05,593 --> 00:41:06,767
Where'd you go?
634
00:41:08,114 --> 00:41:09,535
I'm right here.
You can't see me?
635
00:41:09,757 --> 00:41:10,908
Where?
636
00:41:11,832 --> 00:41:12,935
I'm invisible!
637
00:41:12,960 --> 00:41:14,649
I'm right here.
I'm over here.
638
00:41:16,555 --> 00:41:17,602
I'm invisible!
639
00:41:17,745 --> 00:41:18,747
I'm invisible!
640
00:41:18,772 --> 00:41:21,185
Hey! Nice outfit, dipshit!
641
00:41:22,943 --> 00:41:24,062
I-I might have
642
00:41:24,142 --> 00:41:27,199
been testing invisibility and super
intelligence at the same time.
643
00:41:27,567 --> 00:41:29,646
Freeman, I'm gonna come
over there and beat you.
644
00:41:37,999 --> 00:41:39,000
Oh, my God!
645
00:41:39,055 --> 00:41:42,095
The lightning, it was staring us
right in the face the whole time!
646
00:41:43,299 --> 00:41:44,394
Literally!
647
00:41:52,624 --> 00:41:53,664
Okay, okay.
648
00:41:53,703 --> 00:41:55,701
Billy, we gotta give you a
lightning-themed superhero name.
649
00:41:55,743 --> 00:41:56,791
Yeah.
650
00:42:09,611 --> 00:42:10,484
Oh, right.
651
00:42:10,531 --> 00:42:11,992
Hey, you, back...
652
00:42:13,611 --> 00:42:14,619
off.
653
00:42:14,782 --> 00:42:16,687
Hyperspeed, check!
654
00:42:18,367 --> 00:42:20,185
I... I'm sorry-I'm so sorry.
655
00:42:20,210 --> 00:42:21,772
I thought you were the
one who was screaming.
656
00:42:21,821 --> 00:42:23,582
I doused him with pepper spray.
657
00:42:24,173 --> 00:42:25,578
Smart move.
658
00:42:25,603 --> 00:42:26,808
Yeah, hey, get up,
mister mugger guy!
659
00:42:26,833 --> 00:42:28,562
Give the old lady
her purse back.
660
00:42:28,587 --> 00:42:30,103
Um, I'm your age.
661
00:42:30,128 --> 00:42:32,891
And he didn't get a chance to take
it 'cause I didn't let him take it.
662
00:42:33,399 --> 00:42:35,963
Good, yeah, good.
You're really on top of this stuff.
663
00:42:36,007 --> 00:42:37,801
And that should teach
you that old ladies,
664
00:42:37,826 --> 00:42:39,802
regular-aged ladies
like yourself
665
00:42:39,827 --> 00:42:41,500
don't need your protecting.
666
00:42:41,585 --> 00:42:42,950
Right? So get off, bro.
667
00:42:43,014 --> 00:42:44,712
I'm sorry, who are you?
668
00:42:44,800 --> 00:42:47,420
His name is Thundercrack!
669
00:42:47,640 --> 00:42:49,052
Hero to the people.
670
00:42:49,116 --> 00:42:51,314
With the power and speed
of lightning all in one.
671
00:42:51,356 --> 00:42:52,983
Dude, that sounds
like a butt thing.
672
00:42:54,741 --> 00:42:57,423
- Mr. Philadelphia!
- That's a cream cheese thing, dude!
673
00:42:57,451 --> 00:42:58,990
Powerboy,
'cause he's got all the powers.
674
00:42:59,015 --> 00:43:01,800
'Cause sometimes pepper spray
can't protect against evil.
675
00:43:01,978 --> 00:43:04,510
Powerboy, do you know this child?
676
00:43:06,064 --> 00:43:07,802
Like, like a teeny little bit.
677
00:43:07,827 --> 00:43:08,899
I don't really know...
678
00:43:08,933 --> 00:43:11,187
Yeah, he's, like, my manager.
He's like a miniature manager.
679
00:43:11,213 --> 00:43:12,959
- I'm his manager.
- And uh, you know.
680
00:43:12,984 --> 00:43:15,500
Powerboy's not gonna work either,
okay? So work on something else...
681
00:43:15,563 --> 00:43:17,103
Hey, hey, hey...
682
00:43:22,049 --> 00:43:25,319
Electricity manipulation,
hyperspeed, super strength!
683
00:43:25,376 --> 00:43:26,503
Dude, you're stacked!
684
00:43:26,577 --> 00:43:28,815
You're as cool as Superman!
Almost.
685
00:43:28,998 --> 00:43:30,950
I didn't see you
or what's happened here.
686
00:43:31,081 --> 00:43:32,581
I don't wanna know.
Just don't hurt me.
687
00:43:32,638 --> 00:43:34,424
- Oh, no, no, I'm not gonna hurt you.
- Thank you for your kind donation.
688
00:43:34,449 --> 00:43:35,838
No, no, no, but if you
need any more help,
689
00:43:35,902 --> 00:43:38,552
just look for the superhero
that still can't fly.
690
00:43:38,931 --> 00:43:41,637
Forget flying, man,
we just made 73 bucks!
691
00:43:42,086 --> 00:43:43,149
73 bucks?
692
00:43:43,673 --> 00:43:45,189
Come on!
693
00:43:46,162 --> 00:43:47,226
Hey, wait a minute.
694
00:43:48,082 --> 00:43:49,440
I just got an idea.
695
00:43:50,313 --> 00:43:52,948
I'd like to purchase some
of your finest beer, please.
696
00:44:12,130 --> 00:44:14,940
I don't know about this.
I mean, we don't have a fake ID.
697
00:44:14,965 --> 00:44:16,813
Freddy, would you relax?
698
00:44:16,918 --> 00:44:18,506
Look at me, I am the fake ID.
699
00:44:19,311 --> 00:44:21,375
Everything from the register!
Go! Go!
700
00:44:21,550 --> 00:44:23,156
Now! Come on!
701
00:44:23,181 --> 00:44:24,990
I don't have much time!
Let's go! Move!
702
00:44:25,169 --> 00:44:26,622
I want it all! Hurry!
703
00:44:26,693 --> 00:44:27,836
This is your chance.
704
00:44:28,250 --> 00:44:29,686
Oh! I... okay.
705
00:44:31,172 --> 00:44:32,958
Come on, come on,
let's do this!
706
00:44:36,996 --> 00:44:38,084
Gentlemen!
707
00:44:38,164 --> 00:44:40,997
Why use guns when we can
handle this like real men?
708
00:44:43,336 --> 00:44:44,431
Billy, look out!
709
00:44:57,328 --> 00:45:00,114
Bullet immunity.
You have bullet immunity!
710
00:45:00,276 --> 00:45:01,435
I'm bulletproof.
711
00:45:03,263 --> 00:45:05,366
Today is December 8th,
712
00:45:05,391 --> 00:45:08,036
and this is video proof
of authenticity.
713
00:45:08,727 --> 00:45:09,798
Shoot him again.
714
00:45:09,910 --> 00:45:11,465
Oh, yeah, yeah, yeah.
Here, here.
715
00:45:11,513 --> 00:45:13,521
Go, both of you, come on.
Go to town.
716
00:45:20,403 --> 00:45:21,863
W-W-W-Wait!
717
00:45:21,888 --> 00:45:25,079
We still don't know if the suit
is bulletproof or if you are.
718
00:45:26,817 --> 00:45:27,817
Shoot him in the face.
719
00:45:27,842 --> 00:45:29,436
Shoot me in the...
in the face?
720
00:45:37,416 --> 00:45:38,694
It kinda tickles.
721
00:45:39,894 --> 00:45:41,155
You're dead.
722
00:45:46,751 --> 00:45:48,830
- Sorry about your window.
- Have a good night.
723
00:45:48,855 --> 00:45:50,505
But you're welcome
for not getting robbed!
724
00:45:50,761 --> 00:45:51,801
Come on!
725
00:45:51,826 --> 00:45:53,095
Let's get outta here!
726
00:45:54,021 --> 00:45:55,084
Hey.
727
00:45:55,394 --> 00:45:56,799
- To fighting bad guys.
- Yup.
728
00:46:02,290 --> 00:46:04,036
That tastes like actual vomit.
729
00:46:05,769 --> 00:46:06,921
You know,
730
00:46:06,946 --> 00:46:08,919
habanero jerky,
if you eat enough of it,
731
00:46:08,944 --> 00:46:10,570
it could burn a hole
in your stomach.
732
00:46:10,863 --> 00:46:12,418
- Worth it.
- Yeah.
733
00:46:12,443 --> 00:46:14,927
Probably not you though.
Probably got stomach superpowers.
734
00:46:14,952 --> 00:46:15,777
Probably.
735
00:46:15,802 --> 00:46:17,714
Oh, hey, what's up?
I'm a superhero.
736
00:46:17,804 --> 00:46:19,328
Yeah, his name is, uh,
737
00:46:19,426 --> 00:46:20,934
Captain Sparkle Fingers.
738
00:46:20,959 --> 00:46:23,171
No it's not. No it's not!
It's not my name!
739
00:46:23,196 --> 00:46:25,128
Hey, we should hang out.
We're like, the same age.
740
00:46:25,233 --> 00:46:26,860
Ho! po-po. I'm out.
741
00:46:27,217 --> 00:46:28,582
Hey, wait up!
742
00:46:35,081 --> 00:46:37,033
I mean, it's a pretty sick view.
743
00:46:37,614 --> 00:46:40,765
I totally get why Rocky was
training so hard to get up here.
744
00:46:43,067 --> 00:46:45,680
I like you like this.
This is so cool.
745
00:46:46,454 --> 00:46:48,399
I mean, no offense, but like,
746
00:46:48,430 --> 00:46:51,415
Like, at first, you were kinda
like the opposite of how
747
00:46:51,486 --> 00:46:52,928
of how Darla is.
748
00:46:54,724 --> 00:46:55,835
A dick?
749
00:46:55,923 --> 00:46:57,763
Your words, not mine.
750
00:46:58,001 --> 00:46:59,145
But yeah.
751
00:47:01,084 --> 00:47:02,655
All right, well,
I feel like every criminal
752
00:47:02,680 --> 00:47:04,585
was either on drugs
or asleep by now.
753
00:47:05,033 --> 00:47:06,181
Wanna head home?
754
00:47:07,315 --> 00:47:08,492
Looking like this?
755
00:47:08,563 --> 00:47:10,513
Yeah. I mean,
756
00:47:10,538 --> 00:47:13,132
usually we'd have
a lair to go back to, but
757
00:47:13,298 --> 00:47:14,595
that's long term.
758
00:47:15,107 --> 00:47:16,741
Right now you have a bunk bed.
759
00:47:21,311 --> 00:47:24,271
Just scares me thinking of
him out there all alone.
760
00:47:24,494 --> 00:47:26,454
This is what he does, Rosa.
761
00:47:27,769 --> 00:47:29,928
Difference is when
they find him,
762
00:47:30,062 --> 00:47:31,947
we'll be the first
to take him back.
763
00:47:32,369 --> 00:47:33,950
With open arms.
764
00:47:36,119 --> 00:47:39,028
Didn't even make it two days.
Not even two days.
765
00:47:39,086 --> 00:47:41,650
Baby, we did our fair share
of running off back then.
766
00:47:41,745 --> 00:47:43,404
At least, I did.
767
00:47:44,720 --> 00:47:47,252
Even Mary did it, twice.
768
00:47:49,597 --> 00:47:51,430
That second time she ran off,
769
00:47:51,601 --> 00:47:53,712
you said something
that I'll never forget.
770
00:47:54,375 --> 00:47:55,574
You said,
771
00:47:55,670 --> 00:47:57,599
"It's not a home till
you call it a home.
772
00:47:58,078 --> 00:47:59,686
"It's something you choose."
773
00:48:02,450 --> 00:48:05,466
All we can do is
give him a place full of love.
774
00:48:06,201 --> 00:48:08,194
Whether he chooses
to call it a home,
775
00:48:08,273 --> 00:48:09,677
that's up to him.
776
00:48:14,845 --> 00:48:16,433
Gonna help me with this tree?
777
00:48:17,616 --> 00:48:19,519
This tree's so sad.
778
00:48:21,511 --> 00:48:22,519
H-Hello?
779
00:48:22,897 --> 00:48:24,606
Just got done in the bathroom.
780
00:48:25,011 --> 00:48:26,884
Oh, okay, Freddy,
sweetie, goodnight!
781
00:48:27,122 --> 00:48:28,582
- Night.
- Night.
782
00:48:30,416 --> 00:48:31,587
Freddy, who was that?
783
00:48:31,659 --> 00:48:34,913
It's Billy, he's just really tired
and he has laryngitis.
784
00:48:34,938 --> 00:48:36,889
- What? Laryngitis?
- I'm just kidding! I'm just kidding.
785
00:48:36,914 --> 00:48:38,690
He's really, really tired and he
wants to go beddy bye.
786
00:48:38,757 --> 00:48:40,754
- Beddy bye? What's beddy bye?
- Just hide, hide.
787
00:48:40,779 --> 00:48:42,319
Billy, you're back!
Let us see you!
788
00:48:43,116 --> 00:48:45,069
We're so worried about you.
789
00:48:45,867 --> 00:48:47,518
I told you this was a bad idea!
790
00:48:47,788 --> 00:48:49,034
Freddy?
791
00:48:49,296 --> 00:48:51,026
Hey, what happened
to the stairs?
792
00:48:53,328 --> 00:48:54,901
Hey, covering her mouth
like you're gonna kidnap her
793
00:48:54,926 --> 00:48:56,917
is not gonna make her
less scared, okay?
794
00:48:59,327 --> 00:49:00,954
Darla, it's me, it's Billy.
795
00:49:01,001 --> 00:49:02,976
I know I don't look like me.
A wizard made me look like this.
796
00:49:03,001 --> 00:49:04,095
Maybe don't start with wizard,
797
00:49:04,120 --> 00:49:05,387
it's just gonna make
her more confused.
798
00:49:05,412 --> 00:49:07,100
Some old guy brought
me to a temple
799
00:49:07,125 --> 00:49:08,583
and he made me say "Shazam"...
800
00:49:10,151 --> 00:49:11,365
Rosa!
801
00:49:11,856 --> 00:49:14,197
Verbally-triggered body
manipulation properties!
802
00:49:14,222 --> 00:49:16,062
You can switch
by saying "Shazam!"
803
00:49:18,385 --> 00:49:20,171
Baby, was that you?
Are you okay?
804
00:49:20,610 --> 00:49:21,657
Um...
805
00:49:22,181 --> 00:49:24,205
I-I was screwing in a bulb.
806
00:49:24,852 --> 00:49:27,567
Listen to me, Darla. You cannot
tell anybody about this, all right?
807
00:49:27,619 --> 00:49:29,571
But it's Billy, he's a hero.
808
00:49:29,596 --> 00:49:30,976
But if a supervillain
finds out that he's a hero,
809
00:49:31,001 --> 00:49:32,541
that endangers us, okay?
810
00:49:32,566 --> 00:49:35,313
A hero's loved ones are, like,
a perfect bad guy target.
811
00:49:35,754 --> 00:49:37,381
I-Is she good
at keeping secrets?
812
00:49:37,406 --> 00:49:38,446
Moderate.
813
00:49:38,471 --> 00:49:39,795
- No.
- Oh, God.
814
00:49:39,878 --> 00:49:41,258
Okay, listen to me.
815
00:49:41,282 --> 00:49:44,187
You cannot tell a single soul
about this all right? Please.
816
00:49:44,267 --> 00:49:46,505
Why? What if it's
people we trust?
817
00:49:49,705 --> 00:49:51,816
'Cause good sisters
don't tell secrets.
818
00:49:51,993 --> 00:49:54,421
- I'm a good sister.
- Yeah, you are.
819
00:49:54,446 --> 00:49:56,050
You know what would make
you an even better sister?
820
00:49:56,075 --> 00:49:58,559
Is when you fix the-
the doorknob for us.
821
00:49:58,584 --> 00:49:59,591
Sweet dreams.
822
00:49:59,672 --> 00:50:00,702
Sweet dreams, goodnight.
823
00:50:00,758 --> 00:50:01,933
Good night.
824
00:50:07,456 --> 00:50:09,154
Hello, sir, how may I help you?
825
00:50:09,320 --> 00:50:10,614
Hi, sir.
826
00:50:11,508 --> 00:50:12,794
Sir, you can't go in there.
827
00:50:12,984 --> 00:50:14,914
Excuse me!
You cannot go in there!
828
00:50:20,220 --> 00:50:21,343
Sorry I'm late.
829
00:50:21,368 --> 00:50:23,853
Thad, this is for
board members only.
830
00:50:23,950 --> 00:50:25,434
I'm aware of that, Father.
831
00:50:28,967 --> 00:50:30,166
Now...
832
00:50:31,062 --> 00:50:33,785
That night, in the car...
833
00:50:34,272 --> 00:50:36,106
I swore to you
I saw something
834
00:50:36,264 --> 00:50:37,963
but you never believed me.
835
00:50:38,245 --> 00:50:41,285
So much easier to blame
me, wasn't it?
836
00:50:42,185 --> 00:50:44,757
And say that if I hadn't
screamed that night,
837
00:50:44,820 --> 00:50:46,304
you'd still have your legs.
838
00:50:47,270 --> 00:50:49,246
Well, now, I have proof.
839
00:50:52,274 --> 00:50:53,836
That's enough, Thad.
840
00:50:53,861 --> 00:50:55,219
Dear Sid.
841
00:50:55,663 --> 00:50:56,869
You think?
842
00:50:57,892 --> 00:51:00,781
You know,
even before the accident,
843
00:51:00,885 --> 00:51:02,113
you belittled me.
844
00:51:02,147 --> 00:51:04,632
Don't make me throw you
out of here, Thad.
845
00:51:05,137 --> 00:51:07,216
You don't need to make a scene.
846
00:51:07,450 --> 00:51:08,831
Oh, brother...
847
00:51:08,881 --> 00:51:10,389
The scene
848
00:51:10,468 --> 00:51:11,936
has only just begun.
849
00:51:14,893 --> 00:51:16,957
Ask that if you can
throw me out.
850
00:51:17,094 --> 00:51:18,094
What?
851
00:51:18,119 --> 00:51:20,673
Ask the ball if you're man enough
to throw me out of this room.
852
00:51:24,871 --> 00:51:26,300
Let me spoil it for you.
853
00:51:34,954 --> 00:51:36,192
Outlook...
854
00:51:36,763 --> 00:51:38,255
not so good.
855
00:51:40,231 --> 00:51:43,208
I've come here during
the season of giving
856
00:51:43,409 --> 00:51:44,925
to give you...
857
00:51:48,436 --> 00:51:50,134
what you deserve.
858
00:52:47,188 --> 00:52:48,315
Oh, my God!
859
00:52:48,419 --> 00:52:50,570
No! No!
860
00:52:50,864 --> 00:52:51,903
No!
861
00:53:06,879 --> 00:53:08,030
Help!
862
00:53:08,510 --> 00:53:10,121
Somebody!
863
00:53:10,393 --> 00:53:12,901
Help me!
864
00:53:13,308 --> 00:53:15,665
You can't go crying to
other people all the time.
865
00:53:17,235 --> 00:53:20,831
What sin best befits
you, Father? Hmm?
866
00:53:20,959 --> 00:53:22,737
I'll give you anything.
867
00:53:23,033 --> 00:53:24,184
Money...
868
00:53:24,573 --> 00:53:26,565
The company?
You want the company?
869
00:53:27,013 --> 00:53:28,561
There it is.
870
00:53:30,008 --> 00:53:31,198
Greed.
871
00:53:31,599 --> 00:53:33,544
Do you honestly think
872
00:53:34,252 --> 00:53:36,126
all this
873
00:53:36,155 --> 00:53:38,266
material you've accumulated
874
00:53:39,679 --> 00:53:42,179
amounts to actual power?
875
00:53:44,329 --> 00:53:47,606
This... is power.
876
00:53:48,811 --> 00:53:50,946
More than you ever had.
877
00:53:51,485 --> 00:53:53,438
More than anyone has.
878
00:53:54,586 --> 00:53:57,594
There is one more powerful.
879
00:53:57,913 --> 00:54:02,287
The wizard found his champion.
880
00:54:02,406 --> 00:54:04,390
Kill the champion
881
00:54:04,446 --> 00:54:08,128
before he learns
his true potential.
882
00:54:08,153 --> 00:54:10,990
Or he will defeat you.
883
00:54:11,240 --> 00:54:13,090
Show me where to find him.
884
00:54:28,082 --> 00:54:30,130
Oh, Greed...
885
00:54:31,503 --> 00:54:32,892
you can have him.
886
00:54:34,244 --> 00:54:35,244
No.
887
00:54:37,395 --> 00:54:38,403
No!
888
00:54:39,619 --> 00:54:40,762
No!
889
00:54:41,737 --> 00:54:42,800
No!
890
00:55:00,451 --> 00:55:04,149
Family is more
than just a word.
891
00:55:07,704 --> 00:55:08,895
This is family.
892
00:55:35,312 --> 00:55:37,257
Uh, Burke?
893
00:55:39,644 --> 00:55:41,009
Where's the truck?
894
00:55:50,305 --> 00:55:51,607
I can hear it.
895
00:56:01,429 --> 00:56:04,532
- Oh, my God!
- My truck!
896
00:56:05,067 --> 00:56:07,127
- My truck!
- Are you kidding?
897
00:56:07,658 --> 00:56:08,825
You know, guys...
898
00:56:09,483 --> 00:56:11,126
I don't think that's
gonna buff out.
899
00:56:20,957 --> 00:56:23,600
Making the cripple kid
do the dirty work, wow.
900
00:56:23,666 --> 00:56:25,911
I'm a better lookout.
I can play innocent.
901
00:56:25,936 --> 00:56:27,253
And I can't?
902
00:56:28,344 --> 00:56:30,121
Your face gives off
a very strong vibe
903
00:56:30,146 --> 00:56:31,836
of someone who's
hatching schemes.
904
00:56:32,030 --> 00:56:34,625
- M-My face? This face?
- Yeah!
905
00:56:34,738 --> 00:56:35,888
Okay.
906
00:56:41,670 --> 00:56:43,178
You boys got a hall pass?
907
00:56:43,725 --> 00:56:45,987
Oh, us? Yeah. Always.
908
00:56:46,670 --> 00:56:47,797
You.
909
00:56:50,722 --> 00:56:52,206
You look like
you're up to somethin'.
910
00:56:52,294 --> 00:56:54,691
Me? Up to something?
No. Never.
911
00:56:54,758 --> 00:56:55,940
I'm not up to something.
912
00:56:55,996 --> 00:56:57,575
Our dad's picking us up.
913
00:56:57,654 --> 00:57:00,176
He, uh, he got held up at the...
the business
914
00:57:00,201 --> 00:57:01,210
office.
915
00:57:01,235 --> 00:57:03,011
The business office, huh?
916
00:57:03,135 --> 00:57:04,222
Sure, kid.
917
00:57:04,247 --> 00:57:05,326
Look.
918
00:57:05,351 --> 00:57:08,961
Parents or guardians
must appear physically
919
00:57:08,986 --> 00:57:10,652
to check out students.
920
00:57:10,677 --> 00:57:11,978
Gotcha.
921
00:57:12,145 --> 00:57:14,058
Okay, well, uh,
you hear that, Dad?
922
00:57:14,466 --> 00:57:15,609
- Hey.
- Shazam!
923
00:57:16,130 --> 00:57:17,622
Oh, hey, there, son!
924
00:57:17,662 --> 00:57:19,924
Oh, hey, there, other son
that I also have that's related
925
00:57:19,956 --> 00:57:21,693
to that son I just
passed in the hallway.
926
00:57:21,772 --> 00:57:24,393
I'm so sorry I'm late,
I got held up
927
00:57:24,418 --> 00:57:26,581
at the business office.
928
00:57:26,740 --> 00:57:28,042
Doing all the work stuff.
929
00:57:28,113 --> 00:57:32,008
This is the-the security guard
all the kids admire so much.
930
00:57:32,048 --> 00:57:33,057
Oh.
931
00:57:33,113 --> 00:57:34,753
That's the other one.
This one sucks.
932
00:57:34,975 --> 00:57:37,166
This is... that's not funny.
933
00:57:37,241 --> 00:57:40,352
I gotta talk to him about that.
I apologize.
934
00:57:40,377 --> 00:57:41,933
Anyway, this is me
appearing physically
935
00:57:41,958 --> 00:57:43,592
to check my sons out of school.
936
00:57:43,617 --> 00:57:45,536
So, thank you so much
for keeping them safe,
937
00:57:45,652 --> 00:57:47,716
Detective Moron.
938
00:57:47,900 --> 00:57:50,924
♪ Don't stop me now ♪
939
00:57:50,976 --> 00:57:52,063
It's Moran.
940
00:57:52,088 --> 00:57:53,149
♪ Don't stop me now ♪
941
00:57:53,174 --> 00:57:54,336
- Ready?
- Algebra!
942
00:57:54,361 --> 00:57:55,852
♪ 'Cause I'm havin' a good time ♪
943
00:57:55,877 --> 00:57:56,944
Science!
944
00:57:57,129 --> 00:57:58,251
♪ I'm a shooting star ♪
945
00:57:58,334 --> 00:58:00,073
♪ Leaping through the sky ♪
English!
946
00:58:00,155 --> 00:58:01,249
♪ Like a tiger ♪
947
00:58:01,313 --> 00:58:04,795
♪ Defying the laws of gravity ♪
Ho!
948
00:58:04,848 --> 00:58:07,297
♪ I'm a racing car passing by ♪
949
00:58:07,375 --> 00:58:09,128
♪ Like Lady Godiva ♪
950
00:58:09,186 --> 00:58:11,340
♪ I'm gonna go, go, go ♪
951
00:58:11,503 --> 00:58:13,714
♪ There's no stopping me ♪
Strength Test 1
952
00:58:14,070 --> 00:58:16,992
♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪
Oh!
953
00:58:17,268 --> 00:58:18,490
♪ Two hundred degrees ♪
954
00:58:18,659 --> 00:58:21,740
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
955
00:58:22,037 --> 00:58:24,644
♪ I'm traveling
at the speed of light ♪
956
00:58:24,801 --> 00:58:27,535
♪ I wanna make a supersonic
man out of you ♪
957
00:58:27,609 --> 00:58:28,744
Flight Test 2
958
00:58:28,769 --> 00:58:30,735
♪ Don't stop me now ♪
959
00:58:30,805 --> 00:58:32,710
♪ I'm having such a good time ♪
960
00:58:32,902 --> 00:58:34,758
♪ I'm havin' a ball ♪
961
00:58:35,054 --> 00:58:36,926
♪ Don't stop me now ♪
You okay?
962
00:58:36,951 --> 00:58:38,911
♪ If you wanna have a good time ♪
963
00:58:39,060 --> 00:58:40,846
♪ Just give me a call ♪
964
00:58:40,941 --> 00:58:42,330
♪ Don't stop me now ♪
965
00:58:42,362 --> 00:58:43,718
♪ 'Cause I'm having a good time ♪
966
00:58:43,918 --> 00:58:45,741
♪ I don't want to stop at all ♪
967
00:58:45,775 --> 00:58:47,265
Laser Eyes
Test 1
968
00:58:48,209 --> 00:58:50,962
♪ I'm a rocket ship
on my way to Mars ♪
969
00:58:51,011 --> 00:58:52,828
♪ On a collision course ♪
970
00:58:52,884 --> 00:58:54,620
♪ I am a satellite ♪
971
00:58:54,645 --> 00:58:56,121
♪ I'm out of control ♪
Teleportation Test 1
972
00:58:56,146 --> 00:58:59,002
♪ I am a sex machine
ready to reload ♪
973
00:58:59,059 --> 00:59:00,556
♪ Like an atom bomb ♪
974
00:59:00,581 --> 00:59:04,775
♪ About to oh, oh, oh, oh,
oh, explode ♪
975
00:59:05,252 --> 00:59:08,561
♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪
976
00:59:08,635 --> 00:59:09,818
♪ Two hundred degrees ♪
977
00:59:09,843 --> 00:59:12,771
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
978
00:59:12,858 --> 00:59:14,949
♪ I'm travelin' at the speed of light ♪
979
00:59:15,017 --> 00:59:16,412
I'm so... Stop!
980
00:59:16,437 --> 00:59:18,811
♪ I wanna make a
supersonic woman of you ♪
981
00:59:19,517 --> 00:59:21,554
♪ Don't stop me, don't stop me,
don't stop me ♪
982
00:59:21,579 --> 00:59:22,697
♪ Hey, hey, hey! ♪
983
00:59:22,722 --> 00:59:25,142
♪ Don't stop me, don't stop me
Ooh ooh ooh ♪
984
00:59:25,167 --> 00:59:26,421
♪ I like it ♪
985
00:59:26,505 --> 00:59:28,743
♪ Have a good time, good time ♪
986
00:59:29,013 --> 00:59:31,444
♪ Don't stop me, don't stop me
Ooh ooh ooh ♪
987
00:59:31,501 --> 00:59:32,787
♪ Hey, hey, hey! ♪
988
00:59:32,836 --> 00:59:34,810
♪ Don't stop me, don't stop me
Have a good time, good time ♪
989
00:59:34,855 --> 00:59:37,958
♪ Don't stop me, don't stop me
Oh! ♪
990
00:59:39,655 --> 00:59:41,251
More powerful than a locomotive.
991
00:59:41,321 --> 00:59:43,956
Locomo...? What are you?
An old prospector?
992
00:59:44,737 --> 00:59:46,840
Can leap tall buildings
in a single bound.
993
00:59:51,184 --> 00:59:52,589
Single bound.
994
00:59:57,211 --> 00:59:58,965
I'm so sorry!
I'm sorry, people! Hi!
995
00:59:58,990 --> 01:00:00,220
Your phone's charged.
996
01:00:00,298 --> 01:00:01,600
Your phone's charged.
997
01:00:02,033 --> 01:00:03,144
Your phone's charged.
998
01:00:03,224 --> 01:00:04,465
You know what?
You really need like a,
999
01:00:04,490 --> 01:00:06,687
like a mic-drop catchphrase
after you do somethin' cool.
1000
01:00:06,713 --> 01:00:07,878
I've been thinkin' about that.
1001
01:00:07,903 --> 01:00:08,998
I was thinking, what about,
what about this,
1002
01:00:09,029 --> 01:00:11,473
"That's why you don't
mess with electricity."
1003
01:00:12,073 --> 01:00:14,327
Catchphrases, obviously, aren't
one of your superpowers.
1004
01:00:14,359 --> 01:00:15,795
And your phone's charged.
1005
01:00:15,820 --> 01:00:17,421
Well, you think
you could do better?
1006
01:00:17,446 --> 01:00:18,594
What the hell?
1007
01:00:18,619 --> 01:00:20,465
Let there be light.
1008
01:00:23,000 --> 01:00:24,095
Come on!
1009
01:00:25,983 --> 01:00:27,426
♪ Just give me a call ♪
1010
01:00:27,451 --> 01:00:28,759
♪ Don't stop me now ♪
1011
01:00:28,784 --> 01:00:30,850
♪ 'Cause I'm having a good time ♪
1012
01:00:30,897 --> 01:00:32,357
How do I? Never mind.
1013
01:00:32,486 --> 01:00:33,700
Shazam!
1014
01:00:33,796 --> 01:00:36,903
♪ I don't want to stop at all ♪
1015
01:00:37,651 --> 01:00:38,921
Shazam!
1016
01:00:41,326 --> 01:00:42,675
♪ Alright ♪
1017
01:00:47,861 --> 01:00:49,481
What'd you see? What'd you see?
Were there boobies?
1018
01:00:49,585 --> 01:00:50,591
You see nipples?
1019
01:00:50,648 --> 01:00:51,910
Why aren't you talking?
1020
01:00:53,234 --> 01:00:54,583
We're gonna need more money.
1021
01:00:54,608 --> 01:00:56,027
Wow, you were in there for,
like, five minutes.
1022
01:00:56,070 --> 01:00:57,482
Dude, they were very convincing.
1023
01:00:57,915 --> 01:01:00,869
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
1024
01:01:01,342 --> 01:01:03,501
♪ I'm travelin' at the speed of light ♪
1025
01:01:03,923 --> 01:01:05,257
That's money... nice, nice...
1026
01:01:05,700 --> 01:01:06,954
Go, go, go.
1027
01:01:09,821 --> 01:01:11,956
♪ If you wanna have a good time ♪
1028
01:01:12,485 --> 01:01:13,604
No!
1029
01:01:14,511 --> 01:01:15,646
Stop, no!
1030
01:01:15,688 --> 01:01:17,021
- I'm not even looking.
- Stop. Stop.
1031
01:01:17,101 --> 01:01:18,187
I'm not even looking.
1032
01:01:18,235 --> 01:01:19,265
Oh!
1033
01:01:19,292 --> 01:01:20,999
- Oh, and done!
- What?
1034
01:01:21,315 --> 01:01:22,525
Finished him!
1035
01:01:26,533 --> 01:01:28,064
A lair?
1036
01:01:28,191 --> 01:01:29,198
Yes.
1037
01:01:29,223 --> 01:01:30,310
And obviously,
we're gonna have to be
1038
01:01:30,335 --> 01:01:32,318
making this purchase
anonymously.
1039
01:01:32,625 --> 01:01:33,791
Obviously.
1040
01:01:33,816 --> 01:01:36,097
And um, if you have a location,
1041
01:01:36,122 --> 01:01:38,494
like, on a cliff, like
a castle-esque type thing.
1042
01:01:38,519 --> 01:01:39,637
Overlooking some water.
1043
01:01:39,662 --> 01:01:41,387
Over some water,
seas below it.
1044
01:01:41,412 --> 01:01:43,490
- Rough, you know.
- Like waterfall, so you can, like...
1045
01:01:43,515 --> 01:01:45,809
Waterfall! Yeah,
if you have water... Yeah.
1046
01:01:45,871 --> 01:01:48,249
Look, Maximum... Voltage, is it?
1047
01:01:48,290 --> 01:01:49,822
You can call me Max.
1048
01:01:50,107 --> 01:01:51,226
Look, Max.
1049
01:01:51,264 --> 01:01:52,390
Why don't you just
1050
01:01:52,415 --> 01:01:54,352
start with how many
bedrooms you're looking for?
1051
01:01:54,377 --> 01:01:55,448
- One.
- Seven.
1052
01:01:55,473 --> 01:01:56,512
- One?
- Seven?
1053
01:01:56,537 --> 01:01:58,764
What? Am I runnin'
a foster home now?
1054
01:02:09,958 --> 01:02:12,113
See the one where he throws
the football into space?
1055
01:02:12,165 --> 01:02:13,172
So dope.
1056
01:02:13,197 --> 01:02:15,148
Hey, you know, you guys gotta
wonder who's filming those, right?
1057
01:02:15,173 --> 01:02:16,919
I mean, that's bravery
in and of itself.
1058
01:02:17,611 --> 01:02:18,857
I mean, is it though?
1059
01:02:18,882 --> 01:02:21,185
Yeah. I'd actually argue
maybe even more brave.
1060
01:02:21,356 --> 01:02:22,650
Holding a camera?
1061
01:02:23,239 --> 01:02:25,088
Staring in the face of danger.
1062
01:02:25,441 --> 01:02:27,180
Like some weirdo fanboy.
1063
01:02:28,246 --> 01:02:29,531
Hey, Freeman.
1064
01:02:29,698 --> 01:02:31,293
I-I wouldn't do that
if I were you.
1065
01:02:31,488 --> 01:02:34,218
What, is your bestie gonna hit
us with a wheelchair this time?
1066
01:02:34,253 --> 01:02:36,277
No, maybe not him but I
have another best friend.
1067
01:02:36,367 --> 01:02:38,320
Who might hunt you down
and destroy both of you.
1068
01:02:38,941 --> 01:02:40,878
- Okay, Freddy.
- You may have heard of him.
1069
01:02:40,935 --> 01:02:43,229
Uh, uh, the Human Powerstorm.
1070
01:02:43,303 --> 01:02:45,303
Frequency Flinger,
Sir-Zaps-A-Lot.
1071
01:02:45,543 --> 01:02:47,321
Yeah, he's a man of many names.
1072
01:02:47,427 --> 01:02:49,506
You know the Red Cyclone?
You?
1073
01:02:49,569 --> 01:02:51,278
Huh. My ass, you do.
1074
01:02:51,358 --> 01:02:53,262
Oh, we're a lot
closer than you think.
1075
01:02:53,440 --> 01:02:55,178
Maybe even at this very moment.
1076
01:02:55,500 --> 01:02:56,532
Prove it.
1077
01:02:56,557 --> 01:02:59,658
I will tomorrow. Tomorrow
he's gonna come to lunch and...
1078
01:02:59,722 --> 01:03:00,898
R-Right, Billy?
1079
01:03:00,955 --> 01:03:02,068
Oh, yeah, and then Superman's
1080
01:03:02,093 --> 01:03:04,171
gonna be bringing us
dessert, right?
1081
01:03:06,689 --> 01:03:08,712
Tomorrow, at lunch.
You'll see.
1082
01:03:08,781 --> 01:03:10,852
And when he doesn't show, then
1083
01:03:10,884 --> 01:03:12,265
we'll kick your ass.
1084
01:03:14,993 --> 01:03:16,501
So wait, my identity's a secret
1085
01:03:16,526 --> 01:03:18,334
so no one I know can get hurt.
1086
01:03:18,758 --> 01:03:20,375
Except when it makes
you look cool, then
1087
01:03:20,400 --> 01:03:21,798
then it's all good.
1088
01:03:21,823 --> 01:03:23,340
Billy, it's not like
they're supervillains
1089
01:03:23,365 --> 01:03:24,658
they're just super douchebags.
1090
01:03:25,375 --> 01:03:27,383
So you're breaking your own rule?
1091
01:03:27,680 --> 01:03:28,839
Got it.
1092
01:03:29,492 --> 01:03:32,000
This thing is as much as
mine as it is yours.
1093
01:03:33,353 --> 01:03:35,274
I'm starting to think you
think it's all your thing.
1094
01:03:35,792 --> 01:03:37,578
Billy, you're still gonna
do it, though, right?
1095
01:03:38,212 --> 01:03:40,064
I mean, what would
a good brother do?
1096
01:03:42,069 --> 01:03:43,465
All hands on deck!
1097
01:03:47,027 --> 01:03:49,781
Thank you for this family.
Thank you for this day.
1098
01:03:49,839 --> 01:03:51,411
Thank you for this food.
1099
01:03:51,466 --> 01:03:53,562
Sorry Billy's hand's on vacay.
1100
01:03:57,375 --> 01:04:00,089
Big news in Philly.
They found a costumed hero.
1101
01:04:00,607 --> 01:04:01,845
He's doing good.
1102
01:04:02,081 --> 01:04:03,708
Yeah, but is he, though?
1103
01:04:03,977 --> 01:04:05,994
Oooh, controversy.
1104
01:04:06,019 --> 01:04:07,028
Into it.
1105
01:04:07,053 --> 01:04:09,875
Share with us your
perspective, Eugene.
1106
01:04:10,268 --> 01:04:13,237
Just saying, he's what?
Charging people's phones?
1107
01:04:13,311 --> 01:04:16,390
So what? I can charge a phone...
with a plug.
1108
01:04:16,424 --> 01:04:17,670
Preach.
1109
01:04:17,920 --> 01:04:20,142
Pedro, any thoughts?
1110
01:04:20,709 --> 01:04:22,145
Costume's stupid?
1111
01:04:23,790 --> 01:04:26,306
Big white cape like, he's
getting married or something.
1112
01:04:26,514 --> 01:04:28,594
What if he didn't get
to pick his costume?
1113
01:04:28,665 --> 01:04:30,499
Ever think about that?
1114
01:04:30,949 --> 01:04:32,870
You're a specialist, Freddy.
What do you think?
1115
01:04:32,958 --> 01:04:34,545
Yeah, Freddy, let's
1116
01:04:34,681 --> 01:04:36,379
manage to see the positive.
1117
01:04:36,565 --> 01:04:38,677
Okay, well, I think
it looks like
1118
01:04:38,789 --> 01:04:40,884
he doesn't have gratitude
for what he's been given.
1119
01:04:41,178 --> 01:04:43,551
Very specific. All right.
1120
01:04:43,619 --> 01:04:44,778
Maybe to this superhero,
1121
01:04:44,803 --> 01:04:46,810
gratitude doesn't mean
having to be clingy.
1122
01:04:46,906 --> 01:04:48,398
"Clingy", wow, interesting take.
1123
01:04:48,475 --> 01:04:50,776
You know, maybe sometimes
a superhero just
1124
01:04:50,801 --> 01:04:52,349
wants a little me time.
1125
01:04:52,374 --> 01:04:54,472
You know, me time can
also be construed as
1126
01:04:54,497 --> 01:04:55,718
pushing away his family.
1127
01:04:55,743 --> 01:04:57,856
Family. Is that
what they are now?
1128
01:04:57,937 --> 01:04:59,707
It's a classic symptom of
superhero syndrome
1129
01:04:59,737 --> 01:05:01,983
coined by German psychologist
1130
01:05:02,008 --> 01:05:03,944
Heinrich de Von...
German something, where
1131
01:05:04,007 --> 01:05:06,590
superpowers become an
all-consuming narcotic.
1132
01:05:08,307 --> 01:05:10,093
Son, we're still eating dinner.
1133
01:05:10,144 --> 01:05:11,723
What he needs is a sidekick.
1134
01:05:11,771 --> 01:05:13,826
Name one cool sidekick.
1135
01:05:14,516 --> 01:05:16,985
Darla, why are you so
quiet over there, baby?
1136
01:05:17,135 --> 01:05:18,920
You're never
at a loss for words.
1137
01:05:19,223 --> 01:05:20,731
I'm eating.
1138
01:05:31,737 --> 01:05:33,316
Why am I still doing this?
1139
01:05:34,168 --> 01:05:35,882
Billy, you can't skip every day.
1140
01:05:35,978 --> 01:05:37,184
Not at your age.
1141
01:05:38,241 --> 01:05:39,543
I'm not your age anymore.
1142
01:05:40,546 --> 01:05:42,467
But I can go with you,
we just gotta
1143
01:05:42,532 --> 01:05:44,350
trick the guard out,
you know, and then...
1144
01:05:44,413 --> 01:05:46,239
Billy, where are you going?
1145
01:05:46,410 --> 01:05:48,021
You're still gonna have
lunch with me, right?
1146
01:05:48,160 --> 01:05:49,319
Billy?
1147
01:05:49,469 --> 01:05:52,446
Sir-Zaps-A-Lot's still gonna
eat in the cafeteria, right?
1148
01:05:58,597 --> 01:05:59,980
♪ Here we go now ♪
1149
01:06:00,005 --> 01:06:01,266
♪ Holla if ya hear me though ♪
1150
01:06:01,291 --> 01:06:02,504
♪ Come and feel me flow ♪
1151
01:06:02,529 --> 01:06:03,989
All right!
1152
01:06:04,038 --> 01:06:05,554
Did you check it?
1153
01:06:06,015 --> 01:06:09,602
People typically, like, give me
a little money, you know, to...
1154
01:06:09,750 --> 01:06:12,020
You're a sweet couple,
you guys have a good day.
1155
01:06:23,794 --> 01:06:25,032
Oh, my God.
1156
01:06:25,057 --> 01:06:26,834
Mary, Mary, are you okay?
1157
01:06:27,018 --> 01:06:28,168
How do you know my name?
1158
01:06:28,193 --> 01:06:30,724
Uh, how do I know
your name, uh...
1159
01:06:30,875 --> 01:06:33,336
Uh, one of my superpowers
is name-guessing.
1160
01:06:33,752 --> 01:06:35,586
Which is really weird, I bet.
1161
01:06:35,611 --> 01:06:37,913
Uh, it's not as cool as super
strength or super speed
1162
01:06:37,938 --> 01:06:40,478
but it's really helpful
when I meet new people.
1163
01:06:41,285 --> 01:06:42,618
Are you hurt?
1164
01:06:42,793 --> 01:06:45,190
No, I'm... I'm okay.
1165
01:06:45,221 --> 01:06:46,769
Thank you, um...
1166
01:06:48,501 --> 01:06:50,271
I just need a second to think.
1167
01:06:50,974 --> 01:06:52,411
This has been such
a weird day.
1168
01:06:52,517 --> 01:06:56,667
Um, using my powers
of super observation,
1169
01:06:56,692 --> 01:06:59,602
I see that you're holding
a letter from a college
1170
01:06:59,665 --> 01:07:03,007
in your hand. Are you upset
because you didn't get in?
1171
01:07:06,674 --> 01:07:07,968
I got in.
1172
01:07:10,043 --> 01:07:12,504
Uh... well, now my
superpowers are failing me
1173
01:07:12,567 --> 01:07:14,325
and I'm very confused.
1174
01:07:15,310 --> 01:07:17,056
Yeah, me too.
1175
01:07:18,005 --> 01:07:20,513
I don't know. I know I should be
excited 'cause this is my dream
1176
01:07:20,538 --> 01:07:22,814
and I worked really,
really hard for this.
1177
01:07:23,636 --> 01:07:24,962
But it's like...
1178
01:07:27,578 --> 01:07:30,229
I don't know, leaving my family
does not feel fun, you know?
1179
01:07:30,319 --> 01:07:32,985
Can I-Can I-Can I give you
a little piece of advice?
1180
01:07:33,291 --> 01:07:35,091
Don't be worried about
everybody else.
1181
01:07:35,124 --> 01:07:36,917
Always look out for number one.
1182
01:07:37,007 --> 01:07:39,174
- Gandhi said that.
- I don't think he said that.
1183
01:07:39,235 --> 01:07:41,043
- Yeah, he did.
- Gandhi did not say that.
1184
01:07:41,068 --> 01:07:42,806
- Somebody like Gandhi said that.
- Take care of number one?
1185
01:07:42,846 --> 01:07:45,013
It was a really wi...
It might have been Yoda.
1186
01:07:45,043 --> 01:07:46,289
- Listen.
- I'm sorry, no.
1187
01:07:46,314 --> 01:07:48,202
Agree to disagree.
The point is...
1188
01:07:48,257 --> 01:07:50,583
You do you, you know?
You gotta look out for you.
1189
01:07:50,633 --> 01:07:53,204
And get as far away from
this place as you can.
1190
01:07:55,083 --> 01:07:56,560
I don't know if I want to.
1191
01:07:56,585 --> 01:07:58,172
Of course you do.
What are you gonna do?
1192
01:07:58,197 --> 01:08:00,298
You're gonna live in a group
home for the rest of your life?
1193
01:08:01,996 --> 01:08:04,226
Look, families are for people who
can't take care of themselves.
1194
01:08:04,251 --> 01:08:06,211
Okay? So.
1195
01:08:07,060 --> 01:08:09,368
And you know, y-you can take
care of yourself, you know.
1196
01:08:09,393 --> 01:08:11,369
Also, look both ways
when you cross the street.
1197
01:08:16,319 --> 01:08:17,811
I'll just call him.
1198
01:08:21,768 --> 01:08:22,943
It's ringing.
1199
01:08:25,422 --> 01:08:27,414
Red Cyclone! Hey!
Hey, what's goin' on?
1200
01:08:28,290 --> 01:08:30,052
Oh, that's crazy.
Yeah, it's Freddy, by the way.
1201
01:08:30,077 --> 01:08:31,409
Yeah, it's crazy.
That is...
1202
01:08:31,434 --> 01:08:32,647
Great story.
1203
01:08:33,626 --> 01:08:34,888
He's not talking.
1204
01:08:36,589 --> 01:08:38,279
I was! I was!
1205
01:08:38,409 --> 01:08:39,981
We're friends.
I know him. I do.
1206
01:08:40,084 --> 01:08:41,330
I know... I know...
1207
01:08:45,980 --> 01:08:47,012
Shit.
1208
01:08:51,309 --> 01:08:52,483
Come on, now.
1209
01:08:52,706 --> 01:08:55,698
♪ Hands. Lightning with my hands. ♪
1210
01:08:55,930 --> 01:08:57,549
♪ Lightning with my hands. ♪
1211
01:08:58,030 --> 01:09:00,228
♪ Lightning with my hands. ♪
1212
01:09:00,253 --> 01:09:02,088
Hey! Hey!
1213
01:09:02,152 --> 01:09:03,430
Hey, young man.
1214
01:09:03,463 --> 01:09:04,620
Whoa, whoa, whoa!
1215
01:09:04,645 --> 01:09:06,243
I'm in the middle
of a show right now.
1216
01:09:06,270 --> 01:09:07,555
How can I help you?
1217
01:09:07,580 --> 01:09:10,309
I just wanna say thank you
for showing up to lunch today.
1218
01:09:10,574 --> 01:09:13,835
Yeah, I got a little something
called a suitcase wedgie, right?
1219
01:09:13,860 --> 01:09:15,534
I don't know if you've ever
heard of it, but it's when
1220
01:09:15,559 --> 01:09:17,570
someone grabs your
underwear like that
1221
01:09:17,595 --> 01:09:18,801
and hold you like a suitcase,
1222
01:09:18,826 --> 01:09:20,416
walks you down the hallway.
1223
01:09:20,641 --> 01:09:22,911
And this was my underwear.
1224
01:09:25,620 --> 01:09:26,778
Gross.
1225
01:09:27,177 --> 01:09:28,386
You said you'd come.
1226
01:09:28,411 --> 01:09:30,447
You said I will come,
I never said I was...
1227
01:09:30,737 --> 01:09:32,277
I'm a superhero, dude.
1228
01:09:32,340 --> 01:09:33,808
Well, you're acting real heroic.
1229
01:09:34,031 --> 01:09:35,602
How much are people
paying you today?
1230
01:09:35,702 --> 01:09:39,019
Listen, I have serious
responsibilities now, okay?
1231
01:09:39,091 --> 01:09:41,353
But that's cool because I can
carry that burden with my...
1232
01:09:41,378 --> 01:09:44,000
♪ hands. Lightning with my hands. ♪
1233
01:10:10,089 --> 01:10:11,367
Holy moley.
1234
01:10:13,534 --> 01:10:14,883
Don't move!
1235
01:10:14,908 --> 01:10:16,397
Nobody move!
1236
01:10:24,947 --> 01:10:26,177
Oh, no.
1237
01:10:26,407 --> 01:10:28,003
No, no, no, no, no.
Stay, stay.
1238
01:10:28,106 --> 01:10:29,933
Stay. Stay. Stay.
1239
01:10:38,198 --> 01:10:39,333
Oh.
1240
01:10:39,754 --> 01:10:41,277
Oh, that looked like it hurts.
1241
01:10:41,424 --> 01:10:42,678
It's him!
1242
01:10:42,750 --> 01:10:44,416
It's the superhero guy!
1243
01:10:45,262 --> 01:10:46,429
Save us!
1244
01:10:47,270 --> 01:10:48,405
Come on.
1245
01:10:50,316 --> 01:10:51,458
Come...
1246
01:10:53,238 --> 01:10:55,309
What's he doing?
What's going on?
1247
01:11:04,448 --> 01:11:05,456
What?
1248
01:11:12,945 --> 01:11:15,191
Oh, no. Oh, no, no.
Please don't make me do this.
1249
01:11:15,521 --> 01:11:17,219
That is the worst idea ever!
1250
01:11:26,998 --> 01:11:29,594
Oho! Oh, I did it!
1251
01:11:29,635 --> 01:11:30,794
I did it!
1252
01:11:30,858 --> 01:11:32,985
I got the bus!
I got the bus.
1253
01:11:33,179 --> 01:11:34,401
Nobody move in there!
1254
01:11:34,704 --> 01:11:36,633
I gotta put this thing down,
I gotta put this thing down.
1255
01:11:42,619 --> 01:11:45,327
No, no, no, doggie, doggie,
you have to move. Move!
1256
01:11:45,352 --> 01:11:46,502
Shoo! Shoo!
1257
01:11:46,527 --> 01:11:48,359
Please be a good dog.
Good dog!
1258
01:11:48,384 --> 01:11:49,941
Ooh, you're being a bad dog.
1259
01:11:49,966 --> 01:11:51,395
Go! Go!
1260
01:11:52,217 --> 01:11:53,788
Please go. Please move.
1261
01:11:54,729 --> 01:11:56,618
Yes, thank you.
Thank you. Thank you.
1262
01:11:57,149 --> 01:11:58,268
Thank you.
1263
01:12:14,301 --> 01:12:15,325
Yeah.
1264
01:12:15,522 --> 01:12:17,467
Yeah, no, no, no, my f...
1265
01:12:17,499 --> 01:12:19,628
I was in the neighborhood,
you know, so I thought...
1266
01:12:19,653 --> 01:12:20,732
Thank you, thank you.
1267
01:12:20,757 --> 01:12:22,827
You know, it's kinda
my fault, anyway.
1268
01:12:25,620 --> 01:12:29,183
So, it seems Philadelphia has
gotten an early Christmas present
1269
01:12:29,217 --> 01:12:33,061
in the form of
its very own superhero.
1270
01:12:33,128 --> 01:12:34,604
And we're out.
1271
01:12:34,969 --> 01:12:36,842
- Hey, thank you very much.
- Oh, of course, yeah.
1272
01:12:36,867 --> 01:12:39,209
Dude! Dude, dude!
Dude, did you see that?
1273
01:12:39,442 --> 01:12:42,633
Yeah, you electrocuted a bus
and almost killed these people.
1274
01:12:42,811 --> 01:12:44,596
And then I caught it!
1275
01:12:44,847 --> 01:12:48,252
Freddy! I caught a bus
with my bare hands, man!
1276
01:12:48,277 --> 01:12:50,605
I caught a bus like people
catch fly balls, like...
1277
01:12:50,629 --> 01:12:51,898
Who does that? I do that.
1278
01:12:51,923 --> 01:12:53,583
Billy, you do nothing, you...
1279
01:12:53,655 --> 01:12:56,290
you take selfies and
make people pay you.
1280
01:12:56,454 --> 01:12:57,477
You know what, forget it.
1281
01:12:57,502 --> 01:12:59,788
I can't really talk to you
when you look like this.
1282
01:13:00,034 --> 01:13:01,391
You just wish it was you.
1283
01:13:02,292 --> 01:13:03,435
No shit.
1284
01:13:04,040 --> 01:13:05,087
You think?
1285
01:13:05,112 --> 01:13:07,175
I would kill to have
what you have.
1286
01:13:07,783 --> 01:13:09,346
'Cause everything I do
1287
01:13:09,410 --> 01:13:11,085
is like, some-some
desperate attempt
1288
01:13:11,125 --> 01:13:12,886
to get people to notice me.
1289
01:13:13,058 --> 01:13:14,502
To not feel sorry for me.
1290
01:13:14,822 --> 01:13:16,297
I mean, look at me.
Look at me.
1291
01:13:16,322 --> 01:13:17,753
Do you even see me?
1292
01:13:18,174 --> 01:13:19,825
'Cause most people don't.
1293
01:13:20,653 --> 01:13:22,018
'Cause they don't want to.
1294
01:13:22,815 --> 01:13:24,141
And you don't either.
1295
01:13:25,120 --> 01:13:26,810
I mean, you think
this is who you are?
1296
01:13:27,375 --> 01:13:28,937
I mean, Billy, you're 14.
1297
01:13:28,962 --> 01:13:30,748
And now you're no
better than the Breyers.
1298
01:13:31,385 --> 01:13:33,062
All this power,
1299
01:13:33,109 --> 01:13:36,077
and all you did was turn
into a showoff and a bully.
1300
01:13:38,629 --> 01:13:39,756
Whatever, kid.
1301
01:13:39,844 --> 01:13:41,264
I do what I want!
1302
01:13:43,036 --> 01:13:45,337
And I'm like mid-20s, probably.
1303
01:13:46,412 --> 01:13:47,959
Maybe even, like, 30.
1304
01:13:52,702 --> 01:13:54,067
Chosen one.
1305
01:13:57,581 --> 01:13:59,668
The so-called perfect man.
1306
01:14:01,133 --> 01:14:02,434
Pure of heart.
1307
01:14:03,656 --> 01:14:05,482
Flawless in every way.
1308
01:14:08,059 --> 01:14:09,702
What made you so worthy?
1309
01:14:09,816 --> 01:14:11,800
I'm sorry, can I help...
can I help...?
1310
01:14:11,919 --> 01:14:13,427
D'you want a autograph
or somethin'?
1311
01:14:13,452 --> 01:14:14,786
Give me your power.
1312
01:14:17,419 --> 01:14:18,625
Or die.
1313
01:14:18,673 --> 01:14:20,181
Oh, snap.
1314
01:14:20,852 --> 01:14:22,249
You're like a bad guy, right?
1315
01:14:22,291 --> 01:14:23,305
Okay, okay, okay, okay.
1316
01:14:23,330 --> 01:14:25,346
Look, before this gets
really stupid for you,
1317
01:14:25,426 --> 01:14:27,402
you should know that
I'm basically invincible.
1318
01:14:36,273 --> 01:14:39,069
The weapons of man draw
no blood from our kind.
1319
01:14:39,094 --> 01:14:40,114
This is the...
1320
01:14:41,293 --> 01:14:44,404
The only thing that
extinguishes magic
1321
01:14:44,508 --> 01:14:45,873
is magic.
1322
01:14:47,170 --> 01:14:49,385
Time to transfer
your power to me.
1323
01:14:52,227 --> 01:14:55,719
Oho, you did not see that one
coming, did you, grandpa?
1324
01:14:55,904 --> 01:14:57,372
Them's street rules!
1325
01:15:07,043 --> 01:15:08,360
Okay, okay, okay, okay, okay!
1326
01:15:08,385 --> 01:15:10,351
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1327
01:15:10,388 --> 01:15:12,088
I never should've punched
you in the nuts like that.
1328
01:15:12,113 --> 01:15:13,336
That was totally my bad.
1329
01:15:13,400 --> 01:15:14,709
We can talk about this.
1330
01:15:14,837 --> 01:15:16,210
You grovel like a child.
1331
01:15:16,245 --> 01:15:18,506
That's because I am one.
I-I'm a kid.
1332
01:15:18,531 --> 01:15:19,975
You don't want to
hurt a kid, do you?
1333
01:15:22,984 --> 01:15:24,103
I believe I can fly!
1334
01:15:24,128 --> 01:15:25,749
I believe I can fly!
I can fly!
1335
01:15:25,774 --> 01:15:27,183
Freddy said if I believe,
I can fly!
1336
01:15:27,208 --> 01:15:28,763
Then I can fly, so I believe!
1337
01:15:28,852 --> 01:15:30,082
I believe, oh, please!
1338
01:15:30,132 --> 01:15:31,664
Okay! Superman!
1339
01:15:31,689 --> 01:15:34,092
Superman!
What arm is it?!
1340
01:15:34,162 --> 01:15:35,654
Why am I not flying?!
1341
01:15:35,679 --> 01:15:37,542
Please, I don't wanna die!
1342
01:15:53,753 --> 01:15:54,777
Oh.
1343
01:15:56,730 --> 01:15:57,777
Whoa.
1344
01:15:58,073 --> 01:15:59,152
Whoa.
1345
01:15:59,787 --> 01:16:01,406
I'm floating!
1346
01:16:14,724 --> 01:16:16,097
I can fly!
1347
01:16:22,146 --> 01:16:23,288
Billy?
1348
01:16:24,634 --> 01:16:26,419
Freddy! I need your help!
1349
01:16:26,594 --> 01:16:27,872
You can fly?
1350
01:16:36,065 --> 01:16:37,390
Who's the other guy?
1351
01:16:37,694 --> 01:16:39,114
Santa!
1352
01:16:41,973 --> 01:16:45,761
So, like, what you and Mrs.
Claus do in the summertime?
1353
01:16:45,957 --> 01:16:48,418
Well, in some ways,
1354
01:16:48,561 --> 01:16:50,434
Santa's always here for you.
1355
01:16:55,279 --> 01:16:56,382
Oh, help!
1356
01:16:57,573 --> 01:16:58,946
Help Santa!
1357
01:16:59,275 --> 01:17:01,172
Santa needs help!
1358
01:17:01,827 --> 01:17:03,192
Give us a shout if you need us.
1359
01:17:10,018 --> 01:17:13,050
I'm just gonna chill in here for
a little while, if that's okay.
1360
01:17:16,437 --> 01:17:17,564
This is crazy!
1361
01:17:17,883 --> 01:17:19,431
This is crazy. You don't
have to fight this guy.
1362
01:17:19,456 --> 01:17:21,502
This isn't your job.
You can run, right?
1363
01:17:21,658 --> 01:17:24,062
Yes! You can run. Awesome.
1364
01:17:32,421 --> 01:17:33,643
Get back!
1365
01:17:33,707 --> 01:17:35,397
Just get... Get away!
1366
01:17:37,354 --> 01:17:39,433
I'm Batman.
Get him, Batman!
1367
01:18:09,489 --> 01:18:10,656
Come on!
1368
01:18:36,174 --> 01:18:38,126
Sh... Shazam!
1369
01:19:08,102 --> 01:19:09,293
Billy!
1370
01:19:10,249 --> 01:19:11,503
Billy!
1371
01:19:13,067 --> 01:19:14,313
Billy, where are you?
1372
01:19:17,605 --> 01:19:18,660
Billy!
1373
01:19:19,898 --> 01:19:21,176
Where are you, Billy?
1374
01:19:25,644 --> 01:19:26,787
Billy, come on!
1375
01:19:29,810 --> 01:19:30,913
Billy.
1376
01:19:31,804 --> 01:19:34,034
- Where is he?
- Um, supervillain.
1377
01:19:34,505 --> 01:19:36,751
Supervillain! Supervillain!
1378
01:19:37,884 --> 01:19:39,058
Worse.
1379
01:19:39,471 --> 01:19:40,701
Much worse.
1380
01:19:40,951 --> 01:19:42,316
Radioactive anthromorph.
1381
01:19:42,356 --> 01:19:44,165
Psychic energy manipulator.
1382
01:19:44,461 --> 01:19:45,714
I won't let you read my mind.
1383
01:19:45,739 --> 01:19:47,866
My mind is blank.
You can't get in.
1384
01:19:47,891 --> 01:19:49,520
I don't need to read your mind.
1385
01:19:50,093 --> 01:19:52,070
Because you are going to tell me.
1386
01:19:52,683 --> 01:19:54,064
Where is he?
1387
01:20:06,404 --> 01:20:07,746
Oh, my God, are you okay?
1388
01:20:08,984 --> 01:20:09,992
You okay?
1389
01:20:10,515 --> 01:20:11,840
What happened?
Are you hurt?
1390
01:20:11,938 --> 01:20:13,089
Come inside.
1391
01:20:13,200 --> 01:20:14,374
We need to have a talk.
1392
01:20:15,823 --> 01:20:17,458
Just don't be too
hard on him, okay?
1393
01:20:23,914 --> 01:20:26,462
Running out on us.
Lying.
1394
01:20:26,618 --> 01:20:28,030
Then I get a call
from the school
1395
01:20:28,055 --> 01:20:29,975
telling me you've
been cutting class.
1396
01:20:30,232 --> 01:20:31,509
Getting in fights.
1397
01:20:37,793 --> 01:20:39,729
Whoa, is that...?
1398
01:20:42,049 --> 01:20:44,319
What's Freddy doing
with a superhero?
1399
01:20:47,647 --> 01:20:50,870
What's this superhero
doing with Freddy?
1400
01:20:54,343 --> 01:20:55,748
You remember dinner?
1401
01:20:55,773 --> 01:20:57,804
When Billy and
Freddy were arguing
1402
01:20:57,871 --> 01:20:59,601
like an old married
couple like this?
1403
01:21:00,938 --> 01:21:03,612
When he rescued me, he
knew I lived in a group home.
1404
01:21:03,644 --> 01:21:05,700
He knew my name.
He called me Mary.
1405
01:21:14,189 --> 01:21:15,268
Wait.
1406
01:21:15,293 --> 01:21:17,697
Are you saying Billy's
the Human Powerstorm?
1407
01:21:17,747 --> 01:21:19,572
Yes! You guys figured it out!
1408
01:21:19,646 --> 01:21:21,240
All on your own.
I didn't help.
1409
01:21:21,265 --> 01:21:22,543
I didn't break any promises.
1410
01:21:22,568 --> 01:21:23,738
You knew?
1411
01:21:23,818 --> 01:21:25,413
I'm a good sister!
1412
01:21:29,619 --> 01:21:31,016
I mean, what were you thinking?
1413
01:21:32,238 --> 01:21:33,818
Then you bring Freddy into it.
1414
01:21:39,837 --> 01:21:42,750
Give him some space, guys.
He's a little upset. Okay?
1415
01:21:52,863 --> 01:21:53,942
Billy?
1416
01:21:59,045 --> 01:22:00,363
You're him.
1417
01:22:01,426 --> 01:22:02,855
You're the hero.
1418
01:22:04,018 --> 01:22:06,399
Yeah, well, not anymore, so.
1419
01:22:10,514 --> 01:22:12,355
Why do you have my notebook?
1420
01:22:15,188 --> 01:22:17,053
Eugene finished you search.
1421
01:22:17,716 --> 01:22:19,922
Look, I'm not a hacker, okay?
1422
01:22:20,155 --> 01:22:22,599
But I have played
Watchdogs and Uplink.
1423
01:22:22,665 --> 01:22:24,799
And maybe I did
pick up a few skills
1424
01:22:24,832 --> 01:22:26,912
which maybe did get me
into federal databases
1425
01:22:26,937 --> 01:22:28,158
most people can't get into, but...
1426
01:22:28,225 --> 01:22:30,003
Good for you,
but I'm gonna go.
1427
01:22:30,379 --> 01:22:33,561
Your parents' names
are Marilyn and C.C. Batson.
1428
01:22:39,081 --> 01:22:40,168
What?
1429
01:22:40,336 --> 01:22:42,281
You were born in
Zumbrota, Minnesota.
1430
01:22:42,577 --> 01:22:44,252
They divorced when
you were three.
1431
01:22:44,500 --> 01:22:45,937
Your mom moved here that year.
1432
01:22:46,184 --> 01:22:47,962
20 months later, you got lost.
1433
01:22:48,379 --> 01:22:50,831
You never found them 'cause
your dad's been in prison
1434
01:22:50,856 --> 01:22:52,379
in Florida for 10 years.
1435
01:22:52,580 --> 01:22:53,937
And your mom's...
1436
01:22:55,734 --> 01:22:56,765
What?
1437
01:22:58,321 --> 01:22:59,408
Is she dead?
1438
01:23:00,023 --> 01:23:02,151
She's two subway stops away.
1439
01:23:03,135 --> 01:23:04,159
What?
1440
01:23:05,170 --> 01:23:06,177
You know, you didn't find her
1441
01:23:06,202 --> 01:23:08,473
because she reverted
to her maiden name.
1442
01:23:12,733 --> 01:23:15,130
Hey, Billy! Billy!
1443
01:23:18,342 --> 01:23:19,778
Victor, get the keys.
1444
01:23:19,803 --> 01:23:21,977
Kids, stay here,
in case Billy comes back.
1445
01:23:30,239 --> 01:23:31,905
Get inside. Let's go.
1446
01:23:40,324 --> 01:23:43,236
Wait. I thought we were
running after Billy?
1447
01:23:43,415 --> 01:23:46,018
No, we're gonna
wait here for now.
1448
01:23:49,484 --> 01:23:50,643
Billy?
1449
01:23:53,536 --> 01:23:54,600
Freddy?
1450
01:23:58,898 --> 01:24:00,731
Oh, how quaint.
1451
01:24:04,039 --> 01:24:06,070
Actually, I take that back.
1452
01:24:07,935 --> 01:24:09,562
What a shithole.
1453
01:24:53,043 --> 01:24:54,313
Just a second.
1454
01:24:58,952 --> 01:25:00,436
Hey, look, I'm late for
work already, all right?
1455
01:25:00,461 --> 01:25:02,619
We don't need any
magazines or whatever.
1456
01:25:02,667 --> 01:25:04,222
Oh, I'm not.
1457
01:25:05,369 --> 01:25:07,084
You probably don't
recognize me, but
1458
01:25:09,111 --> 01:25:10,666
I found my way home.
1459
01:25:12,114 --> 01:25:13,130
Mom.
1460
01:25:15,061 --> 01:25:16,196
It's me.
1461
01:25:17,571 --> 01:25:18,610
Oh, God.
1462
01:25:20,211 --> 01:25:21,235
Is it?
1463
01:25:23,846 --> 01:25:25,671
Um, hang on.
1464
01:25:27,441 --> 01:25:28,718
Who's at the door?
1465
01:25:29,965 --> 01:25:31,140
It's um...
1466
01:25:31,806 --> 01:25:33,576
It's no one, Travis.
1467
01:25:38,461 --> 01:25:39,961
That wasn't Dad, was it?
1468
01:25:41,028 --> 01:25:42,242
No, I...
1469
01:25:43,056 --> 01:25:45,786
Listen, it's um...
1470
01:25:47,767 --> 01:25:48,941
It's really you, huh?
1471
01:25:51,405 --> 01:25:52,968
I didn't mean to run away.
1472
01:25:53,841 --> 01:25:55,135
You know that, right?
1473
01:25:55,839 --> 01:25:58,513
I let go but it was by
accident, I...
1474
01:25:58,625 --> 01:26:00,315
Yeah, I know, I know.
1475
01:26:00,920 --> 01:26:02,722
I saw you.
1476
01:26:03,735 --> 01:26:04,743
What?
1477
01:26:08,120 --> 01:26:09,795
I saw you after.
1478
01:26:12,380 --> 01:26:15,070
So, it was never your fault.
1479
01:26:16,614 --> 01:26:18,519
I was 17.
1480
01:26:19,077 --> 01:26:20,783
And my dad, he kicked me out.
1481
01:26:21,158 --> 01:26:23,134
And your dad just...
1482
01:26:23,270 --> 01:26:25,642
decided not to be
a part of anything.
1483
01:26:26,187 --> 01:26:29,147
And I was hurting
and I was screwed up.
1484
01:26:31,407 --> 01:26:32,423
I wanted the tiger.
1485
01:26:32,448 --> 01:26:34,717
I know, I know, honey, but
1486
01:26:35,023 --> 01:26:37,150
Mom's not exactly going pro
here, okay?
1487
01:26:40,211 --> 01:26:41,331
Billy?
1488
01:26:42,077 --> 01:26:43,196
Billy!
1489
01:26:44,151 --> 01:26:45,326
Billy!
1490
01:26:45,826 --> 01:26:48,104
Jesus Christ, Billy,
this isn't funny!
1491
01:26:48,828 --> 01:26:49,828
Here you go, buddy.
1492
01:26:55,804 --> 01:26:58,701
But it's just once
I saw you with the police,
1493
01:26:59,106 --> 01:27:00,721
I realized that
1494
01:27:00,832 --> 01:27:04,260
they could do a better job taking
care of you than I ever will.
1495
01:27:09,429 --> 01:27:10,921
But you're good, right?
1496
01:27:12,597 --> 01:27:14,504
I mean you landed on your feet.
1497
01:27:15,679 --> 01:27:17,155
'Cause, I mean, you look real good.
1498
01:27:19,860 --> 01:27:21,312
It's just...
1499
01:27:23,164 --> 01:27:26,211
Now is not a really
good time for me, Billy.
1500
01:27:30,704 --> 01:27:32,831
All I wanted to do was
1501
01:27:34,193 --> 01:27:36,058
let you know
I'm doing good, but...
1502
01:27:37,488 --> 01:27:40,218
I have to get back
to my real family, so.
1503
01:27:42,362 --> 01:27:43,552
Here.
1504
01:27:47,200 --> 01:27:48,510
What's this?
1505
01:27:48,980 --> 01:27:51,719
Marilyn! What's
going on out there?
1506
01:27:52,385 --> 01:27:53,988
You might need it
more than me.
1507
01:28:11,809 --> 01:28:14,388
Freddy, you were right.
Sorry I yelled at you.
1508
01:28:14,413 --> 01:28:15,896
Come home, Billy.
1509
01:28:16,544 --> 01:28:17,989
Come home.
1510
01:28:18,156 --> 01:28:21,306
Billy! Supervillain!
Supervillain!
1511
01:28:37,859 --> 01:28:38,867
Shazam!
1512
01:28:52,802 --> 01:28:55,127
Who are you?
What do you want?
1513
01:28:55,319 --> 01:28:56,716
What do I want?
1514
01:28:57,615 --> 01:28:58,861
I want...
1515
01:29:03,881 --> 01:29:05,151
That.
1516
01:29:06,043 --> 01:29:07,337
Whoa.
1517
01:29:10,944 --> 01:29:12,254
Kick his ass, Billy!
1518
01:29:15,089 --> 01:29:16,097
Oh, God.
1519
01:29:16,122 --> 01:29:17,233
Yes, Billy.
1520
01:29:17,496 --> 01:29:18,973
Try it, by all means.
1521
01:29:19,569 --> 01:29:21,212
Let them go and I'll come inside.
1522
01:29:21,551 --> 01:29:23,670
Oh, first you come inside,
1523
01:29:23,734 --> 01:29:25,662
then maybe I'll let them go.
1524
01:29:42,461 --> 01:29:43,937
Good boy.
1525
01:29:46,406 --> 01:29:48,406
'Cause that's all you are, isn't it?
1526
01:29:49,215 --> 01:29:50,532
How old are you?
1527
01:29:50,810 --> 01:29:53,239
- Basically, 15.
- Hmm.
1528
01:29:54,999 --> 01:29:56,618
When I was a child,
1529
01:29:56,714 --> 01:29:58,817
the old man told me
I wasn't good enough.
1530
01:29:58,896 --> 01:30:00,309
And here you are,
1531
01:30:00,706 --> 01:30:02,182
a coward.
1532
01:30:02,943 --> 01:30:04,344
Run from me?
1533
01:30:04,791 --> 01:30:07,013
And that wizard chooses you.
You're not a hero.
1534
01:30:07,523 --> 01:30:10,357
But I'm gonna give you
the opportunity to be one.
1535
01:30:10,993 --> 01:30:12,802
Give me the power
of a champion.
1536
01:30:12,940 --> 01:30:14,503
No, don't do it, Billy!
1537
01:30:31,173 --> 01:30:32,499
Give me the power
1538
01:30:32,993 --> 01:30:34,040
and I'll let them go.
1539
01:30:34,065 --> 01:30:35,294
Darla, no.
1540
01:30:35,376 --> 01:30:37,066
Don't, don't go, Billy!
1541
01:30:37,227 --> 01:30:39,338
Don't go! Don't go, Billy!
1542
01:30:39,433 --> 01:30:41,488
No, no, I-I have to,
I have to, it's...
1543
01:30:41,819 --> 01:30:44,835
It's what a good brother
would do, right?
1544
01:30:49,470 --> 01:30:50,660
Billy.
1545
01:31:17,006 --> 01:31:19,665
I dedicated my life
to getting here.
1546
01:31:20,941 --> 01:31:22,346
I scoured the earth.
1547
01:31:22,893 --> 01:31:24,251
No one believed me.
1548
01:31:25,304 --> 01:31:26,407
No one helped.
1549
01:31:27,392 --> 01:31:28,392
Not the wizard.
1550
01:31:29,821 --> 01:31:31,059
Not my family.
1551
01:31:33,016 --> 01:31:34,596
I only had myself.
1552
01:31:35,353 --> 01:31:36,472
I get it.
1553
01:31:37,909 --> 01:31:39,258
I get what that's like.
1554
01:31:41,344 --> 01:31:43,027
Feeling like you're
all alone in the world.
1555
01:31:43,186 --> 01:31:44,265
Stand.
1556
01:31:44,901 --> 01:31:47,663
Feeling like there's that one
thing, if you could just find it.
1557
01:31:47,794 --> 01:31:49,538
Then you'd finally
be good enough.
1558
01:31:49,635 --> 01:31:50,778
Stand.
1559
01:31:52,998 --> 01:31:54,768
The champion's name.
1560
01:31:56,252 --> 01:31:57,387
Say it.
1561
01:32:24,714 --> 01:32:25,872
Look, no offense, mister,
1562
01:32:25,897 --> 01:32:28,936
but I don't think these things
have your best interest at heart.
1563
01:32:29,243 --> 01:32:32,362
Don't listen to this child.
1564
01:32:32,612 --> 01:32:34,683
Take the staff.
1565
01:32:35,066 --> 01:32:40,170
Hold it and say
the champion's name.
1566
01:32:40,262 --> 01:32:41,723
They're using you.
1567
01:32:42,326 --> 01:32:44,889
You have to see that.
That they are using you.
1568
01:32:44,942 --> 01:32:46,276
Say your name.
1569
01:32:49,726 --> 01:32:51,051
His name...
1570
01:32:51,686 --> 01:32:53,790
is Captain Sparklefingers.
1571
01:32:53,849 --> 01:32:55,459
And we're gonna
keep throwing things
1572
01:32:55,493 --> 01:32:57,612
at your big, fat, ugly ass head
1573
01:32:57,707 --> 01:32:59,635
until you let our brother go.
1574
01:33:24,726 --> 01:33:26,758
Boy, am I glad I didn't
sell that batarang.
1575
01:33:26,943 --> 01:33:28,197
Pedro, is that a lamp?
1576
01:33:28,278 --> 01:33:30,461
- It's an ugly one.
- Come on, come on, come on.
1577
01:33:30,585 --> 01:33:32,712
Guys, I appreciate the
thought, I really do.
1578
01:33:32,751 --> 01:33:34,370
But I don't think your
weapons are gonna help.
1579
01:33:34,395 --> 01:33:35,918
You can put 'em down now.
1580
01:33:37,304 --> 01:33:38,741
The door was right here.
1581
01:33:38,816 --> 01:33:40,046
Billy, how do we
get out of here?
1582
01:33:40,316 --> 01:33:42,111
What, you think I know?
I don't know.
1583
01:33:42,875 --> 01:33:43,906
This way!
1584
01:33:44,026 --> 01:33:46,097
Go, go, go, go, go with Darla.
Good job, Darla!
1585
01:33:46,163 --> 01:33:47,378
Go, go, go, go!
1586
01:33:47,441 --> 01:33:48,465
Kids?
1587
01:33:49,743 --> 01:33:50,965
Why is this open?
1588
01:33:51,144 --> 01:33:52,430
Freddy?
1589
01:33:52,780 --> 01:33:53,795
Mary?
1590
01:33:58,765 --> 01:34:00,360
Freddy, Freddy, keep up.
1591
01:34:00,578 --> 01:34:01,800
Darla, stay in front.
1592
01:34:02,706 --> 01:34:03,809
We gotta hurry.
1593
01:34:27,584 --> 01:34:29,052
- Whoa.
- Whoa.
1594
01:34:29,895 --> 01:34:31,610
So many doors.
1595
01:34:32,366 --> 01:34:34,851
One of these has to be
a way out, right?
1596
01:34:35,020 --> 01:34:36,448
Yeah, I would hope so.
1597
01:34:53,491 --> 01:34:54,681
Not this one.
1598
01:35:08,248 --> 01:35:09,375
Okay, no more doors.
1599
01:35:09,400 --> 01:35:10,695
Nobody open any more doors.
1600
01:35:10,720 --> 01:35:12,647
Come on, Billy,
what are we gonna do?
1601
01:35:12,713 --> 01:35:13,777
Darla, I don't know.
1602
01:35:13,824 --> 01:35:15,150
Billy, yes, you do,
just-just think.
1603
01:35:15,175 --> 01:35:16,397
How'd you get out last time?
1604
01:35:16,422 --> 01:35:17,604
Well, uh, l-last time I
thought about the subway
1605
01:35:17,629 --> 01:35:18,629
and I was on the subway.
1606
01:35:18,654 --> 01:35:20,733
Then Billy, look,
think about the subway.
1607
01:35:20,758 --> 01:35:23,016
Think about any place
except for here, okay?
1608
01:35:46,931 --> 01:35:48,025
Come on, come on, come on.
1609
01:35:48,050 --> 01:35:49,502
Why are you covering my eyes?
1610
01:35:49,893 --> 01:35:52,601
Really? This is the first place
you think of? Wow!
1611
01:35:52,626 --> 01:35:53,737
You're welcome.
1612
01:35:53,762 --> 01:35:55,362
Why can't I see what's inside?
1613
01:35:55,434 --> 01:35:56,894
You are not old enough.
1614
01:35:56,991 --> 01:35:59,293
Old enough to know
that was great music.
1615
01:35:59,572 --> 01:36:00,658
Not my thing.
1616
01:36:00,682 --> 01:36:01,850
Where's Freddy?
1617
01:36:01,875 --> 01:36:03,201
Yeah, you too, Sriracha, hey,
1618
01:36:03,226 --> 01:36:04,837
have a holly, jolly Christmas.
1619
01:36:04,982 --> 01:36:06,300
Freddy, what are you doing?
1620
01:36:06,350 --> 01:36:07,945
Ah, it's nice people.
1621
01:36:08,001 --> 01:36:09,366
- Nice pe...? Come on.
- Is that glitter?
1622
01:36:09,391 --> 01:36:10,946
They have glitter.
Can I get glitter?
1623
01:36:10,971 --> 01:36:12,796
- No, not from them.
- Please?
1624
01:36:22,214 --> 01:36:23,698
Go, go, go, go!
Everybody go!
1625
01:36:24,116 --> 01:36:25,394
Freddy, Freddy, Freddy.
1626
01:36:25,490 --> 01:36:27,157
One, two, three,
hold onto me.
1627
01:36:35,559 --> 01:36:37,271
Carnival. Go, go, go.
Mary, go.
1628
01:36:37,310 --> 01:36:38,445
Go. Come on, Pedro.
1629
01:36:38,470 --> 01:36:39,487
Come on.
1630
01:36:51,459 --> 01:36:53,129
Walk, just be cool,
act naturally,
1631
01:36:53,154 --> 01:36:55,336
like kids naturally act
in a carnival.
1632
01:36:55,459 --> 01:36:56,832
- He's not gonna look for you...
- Is that him?
1633
01:36:56,888 --> 01:36:58,213
Oh, my God, guys.
1634
01:36:58,510 --> 01:36:59,541
Hey, Powerboy.
1635
01:36:59,566 --> 01:37:00,587
He's an impersonator, okay?
1636
01:37:00,612 --> 01:37:02,549
I'm an impersonator.
I'm a fake version of myself.
1637
01:37:02,574 --> 01:37:03,780
Don't take pictures...
1638
01:37:05,655 --> 01:37:06,846
Shazam!
1639
01:37:14,120 --> 01:37:15,310
Hey, where'd he go?
1640
01:37:23,996 --> 01:37:26,710
Oh, man, oh, man,
I just spit on a baby!
1641
01:37:28,406 --> 01:37:29,874
Yo, what is that?
1642
01:37:35,650 --> 01:37:37,126
Champion!
1643
01:37:40,068 --> 01:37:41,886
You don't deserve that name.
1644
01:37:46,290 --> 01:37:49,814
Hiding behind innocent people
who will now die.
1645
01:37:51,598 --> 01:37:55,923
Because deep down, you're
still just a scared, little boy.
1646
01:37:57,675 --> 01:37:59,342
Oh, no.
1647
01:38:00,310 --> 01:38:01,726
Run!
1648
01:38:02,123 --> 01:38:03,321
Run!
1649
01:38:16,716 --> 01:38:18,581
- What do we do? What do we do?
- Hold on!
1650
01:38:18,633 --> 01:38:20,355
- To what?
- The bar, you idiot!
1651
01:38:29,309 --> 01:38:31,079
Well, you wanted me to be a hero.
1652
01:38:31,358 --> 01:38:32,440
Are you kidding?
1653
01:38:32,590 --> 01:38:33,741
Okay, no. Old guy's up there
1654
01:38:33,766 --> 01:38:35,513
harboring multiple
spiritual entities,
1655
01:38:35,658 --> 01:38:37,103
plus, I mean, he has
the same powers as you,
1656
01:38:37,143 --> 01:38:39,462
plus, you know, a-and
he knows what he's doing,
1657
01:38:39,517 --> 01:38:41,763
plus, you're my best friend,
I don't want you to die.
1658
01:38:43,237 --> 01:38:45,476
If a superhero
can't save his family,
1659
01:38:46,900 --> 01:38:48,281
he's not much of a hero.
1660
01:38:52,676 --> 01:38:54,215
That was a decent catchphrase.
1661
01:38:55,122 --> 01:38:56,257
Shazam!
1662
01:39:05,244 --> 01:39:07,030
Now let's try this again.
1663
01:39:21,280 --> 01:39:22,963
Or try that again.
1664
01:39:30,857 --> 01:39:32,357
Billy, look out!
1665
01:39:34,866 --> 01:39:35,978
Laser eyes?
1666
01:39:36,073 --> 01:39:37,406
Guys, he's got laser eyes!
1667
01:39:37,464 --> 01:39:39,599
Too bad your aim sucks balls!
1668
01:39:49,435 --> 01:39:50,594
His power matrix.
1669
01:39:50,745 --> 01:39:51,927
His what what?
1670
01:39:52,049 --> 01:39:54,493
When the demon guys leave
his eye, he loses his powers.
1671
01:39:55,457 --> 01:39:57,068
That's why the
batarang hurt him.
1672
01:39:58,389 --> 01:40:00,865
Hey, over here!
1673
01:40:01,488 --> 01:40:02,489
W-What are you doing?
1674
01:40:02,514 --> 01:40:03,560
Trust me. Divide and conquer.
1675
01:40:03,585 --> 01:40:05,933
We separate the sins from the
eye, and he's just an old man.
1676
01:40:06,334 --> 01:40:07,771
Gather the mutts.
1677
01:40:45,798 --> 01:40:48,600
Here, take it.
Take it, it's for you.
1678
01:40:49,478 --> 01:40:50,637
Hold it tight.
1679
01:40:51,192 --> 01:40:52,446
Close your eyes.
1680
01:40:53,237 --> 01:40:55,411
Everything's gonna be okay.
Okay?
1681
01:40:56,590 --> 01:40:57,662
Okay.
1682
01:41:21,206 --> 01:41:22,246
Get up.
1683
01:41:38,125 --> 01:41:39,157
Shazam!
1684
01:42:07,943 --> 01:42:09,539
Playtime's over, boy.
1685
01:42:10,764 --> 01:42:12,486
Your friends can't
help you anymore.
1686
01:42:18,239 --> 01:42:19,270
Hey!
1687
01:42:45,979 --> 01:42:47,185
Shazam!
1688
01:43:11,959 --> 01:43:13,038
Nice trick.
1689
01:43:13,522 --> 01:43:14,665
Catchy.
1690
01:43:15,173 --> 01:43:16,784
One simple word.
1691
01:43:17,595 --> 01:43:18,984
I have a better trick.
1692
01:43:19,978 --> 01:43:21,121
Four words.
1693
01:43:22,533 --> 01:43:23,953
Kill the little girl.
1694
01:43:25,092 --> 01:43:26,529
- No, please!
- No!
1695
01:43:30,145 --> 01:43:31,510
Stop!
1696
01:43:46,911 --> 01:43:50,054
Billy, there's one more
demon guy in his eye!
1697
01:43:50,112 --> 01:43:51,778
You gotta just
rip it out of his face...
1698
01:43:52,099 --> 01:43:53,591
It's where he gets his power.
1699
01:43:57,795 --> 01:43:58,993
Reach for it.
1700
01:44:00,779 --> 01:44:02,072
I dare you.
1701
01:44:10,808 --> 01:44:12,055
Wise decision.
1702
01:44:14,475 --> 01:44:15,951
Hands on the staff.
1703
01:44:17,315 --> 01:44:18,807
Billy, don't do this. Billy!
1704
01:44:18,944 --> 01:44:20,857
- Billy!
- Don't do it, Billy!
1705
01:44:40,677 --> 01:44:41,947
Say my name
1706
01:44:41,972 --> 01:44:44,511
so my power may
flow through you.
1707
01:44:44,698 --> 01:44:47,595
I open my heart to you,
Billy Batson.
1708
01:44:47,747 --> 01:44:49,334
And in so doing,
1709
01:44:49,359 --> 01:44:52,001
choose you as champion.
1710
01:44:52,341 --> 01:44:56,071
With your heart,
unlock your greatest power.
1711
01:44:56,178 --> 01:44:58,877
The thrones of our
brothers and sisters await!
1712
01:45:07,046 --> 01:45:08,514
All hands on deck.
1713
01:45:13,839 --> 01:45:14,911
Say my name.
1714
01:45:16,331 --> 01:45:17,506
Billy!
1715
01:45:17,755 --> 01:45:18,834
No, not my name. No.
1716
01:45:18,859 --> 01:45:21,096
Say the name that I say
to turn into this guy.
1717
01:45:21,959 --> 01:45:23,260
Shazam!
1718
01:46:01,653 --> 01:46:02,971
Guys.
1719
01:46:04,388 --> 01:46:05,769
What's happening?
1720
01:46:10,184 --> 01:46:11,660
I can fly!
1721
01:46:16,336 --> 01:46:17,495
Guys.
1722
01:46:17,749 --> 01:46:19,289
Check out these guns.
1723
01:46:20,674 --> 01:46:21,904
No.
1724
01:46:22,881 --> 01:46:24,461
It's not possible!
1725
01:46:26,397 --> 01:46:28,834
Gee whiz, mister.
Sorry I took your game.
1726
01:46:28,907 --> 01:46:30,685
You want it back?
1727
01:46:32,564 --> 01:46:34,659
Guys, I don't believe in violence,
1728
01:46:34,748 --> 01:46:38,089
but I think we should kick this
guy's butt, like, really hard.
1729
01:46:49,562 --> 01:46:51,094
Guys, I think
I can move really
1730
01:46:52,229 --> 01:46:53,284
fast.
1731
01:46:53,733 --> 01:46:54,970
Hyperspeed!
1732
01:46:55,002 --> 01:46:56,122
Check!
1733
01:47:04,847 --> 01:47:06,038
Billy!
1734
01:47:06,228 --> 01:47:07,395
The eye.
1735
01:47:15,236 --> 01:47:16,371
Look out!
1736
01:47:18,527 --> 01:47:19,646
Whoa!
1737
01:47:21,197 --> 01:47:22,197
What?
1738
01:47:26,154 --> 01:47:27,559
You almost exploded me!
1739
01:48:13,815 --> 01:48:15,770
Dude, I've studied
the fighting techniques
1740
01:48:15,795 --> 01:48:17,331
of every single superhero.
1741
01:48:18,722 --> 01:48:20,000
What do you got?
1742
01:48:23,706 --> 01:48:25,142
Well, that's terrifying.
1743
01:48:59,279 --> 01:49:01,485
Enough games, boy.
1744
01:49:02,315 --> 01:49:04,077
You think a pack of children can...
1745
01:49:07,144 --> 01:49:08,184
Wait, what?!
1746
01:49:08,303 --> 01:49:10,735
You will beg for mercy
1747
01:49:10,823 --> 01:49:12,760
as I feast on your heart.
1748
01:49:13,716 --> 01:49:14,788
Slow...
1749
01:49:16,242 --> 01:49:18,337
Are you making
some big, evil guy
1750
01:49:18,362 --> 01:49:19,924
speech right now or something?
1751
01:49:19,949 --> 01:49:22,246
You're like, a mile
away from me right now.
1752
01:49:22,271 --> 01:49:23,583
There's cars and trucks...
1753
01:49:23,608 --> 01:49:26,377
I will have the world eating
out of the palm of my hand...
1754
01:49:26,465 --> 01:49:29,068
All I see is mouth moving.
I don't hear any...
1755
01:49:29,101 --> 01:49:30,848
Only I
1756
01:49:30,919 --> 01:49:32,971
have the power to unleash...
1757
01:49:34,325 --> 01:49:35,500
Oh, whatever, screw it.
1758
01:50:06,651 --> 01:50:07,976
Oh, my gosh, those people!
1759
01:50:16,016 --> 01:50:17,104
Hi!
1760
01:50:17,842 --> 01:50:19,065
I caught you!
1761
01:50:30,176 --> 01:50:31,192
I got it!
1762
01:50:31,867 --> 01:50:32,883
I got it!
1763
01:50:38,850 --> 01:50:40,374
Oh, my God, I do got it.
1764
01:50:56,880 --> 01:50:58,276
You're not gonna believe this,
1765
01:50:58,301 --> 01:51:00,094
but you're actually the
first villain I've ever fought.
1766
01:51:00,121 --> 01:51:02,193
It's, like, kind of
a huge deal for me.
1767
01:51:17,232 --> 01:51:18,660
Somebody help!
1768
01:51:27,612 --> 01:51:28,858
Hadouken!
1769
01:51:33,291 --> 01:51:34,291
Hi!
1770
01:51:34,316 --> 01:51:35,744
Wow, it's really you.
1771
01:51:36,711 --> 01:51:39,486
My name is Darla
and I've been really good!
1772
01:51:39,838 --> 01:51:40,866
What?
1773
01:51:44,573 --> 01:51:46,026
Oh, crap.
1774
01:51:47,543 --> 01:51:49,186
No, no, no, no.
No, no!
1775
01:52:17,217 --> 01:52:18,257
Oh, my God!
1776
01:52:18,282 --> 01:52:19,852
I'm giving you suitcase wedgies!
1777
01:52:57,014 --> 01:52:59,252
So this is about your
Seven Deadly Sins, right?
1778
01:53:00,120 --> 01:53:02,406
I mean, I've never been
great at math, but uh...
1779
01:53:02,742 --> 01:53:05,129
The big, angry one,
that's Wrath, yeah?
1780
01:53:05,514 --> 01:53:07,792
And then Gluttony, obvi.
1781
01:53:08,565 --> 01:53:09,645
Pride.
1782
01:53:10,099 --> 01:53:12,590
Greed and Sloth, Lust, who
1783
01:53:12,641 --> 01:53:15,816
I thought was gonna be
way hotter, if I'm being honest.
1784
01:53:16,202 --> 01:53:19,115
But that's only six. Where's...
Where's lucky number seven?
1785
01:53:19,488 --> 01:53:21,408
Where's little man?
Where's Envy?
1786
01:53:21,611 --> 01:53:24,459
Is he just scared of me and my
family 'cause we're so awesome?
1787
01:53:24,484 --> 01:53:25,816
'Cause I get that.
1788
01:53:26,003 --> 01:53:28,154
Like, the other sins, they
get to come out and fight
1789
01:53:28,360 --> 01:53:30,011
'cause they're big
and strong and scary.
1790
01:53:30,310 --> 01:53:31,571
But Envy,
1791
01:53:32,635 --> 01:53:34,071
he's just a runt.
1792
01:53:46,661 --> 01:53:47,987
And that's why
all the other sins
1793
01:53:48,012 --> 01:53:49,987
never invite him
out to play, man.
1794
01:53:50,081 --> 01:53:51,637
'Cause they all know who'd win.
1795
01:53:52,642 --> 01:53:53,852
And it's not weak,
1796
01:53:53,896 --> 01:53:56,424
worthless, ugly
1797
01:53:56,527 --> 01:53:57,841
Envy.
1798
01:54:02,736 --> 01:54:04,729
No!
1799
01:54:23,933 --> 01:54:25,084
Gotcha.
1800
01:54:25,885 --> 01:54:27,083
Shazam!
1801
01:54:34,345 --> 01:54:35,393
Shazam!
1802
01:54:46,074 --> 01:54:47,820
Ready to go
round up your buddies?
1803
01:55:17,052 --> 01:55:18,282
No.
1804
01:55:19,102 --> 01:55:20,149
No!
1805
01:55:50,092 --> 01:55:51,941
Here's the thing about power.
1806
01:55:52,603 --> 01:55:54,182
What good's power
1807
01:55:54,253 --> 01:55:56,190
if you got nobody
to share it with?
1808
01:55:57,882 --> 01:55:59,604
- Nice.
- Ta-da.
1809
01:55:59,629 --> 01:56:00,778
That's disgusting.
1810
01:56:00,803 --> 01:56:02,017
Fatality.
1811
01:56:03,480 --> 01:56:04,614
I got the voice.
1812
01:56:08,397 --> 01:56:09,675
What's that?
1813
01:56:15,199 --> 01:56:17,120
I can have anything
I've ever wanted?
1814
01:56:20,927 --> 01:56:22,124
Billy, no.
1815
01:56:22,181 --> 01:56:23,601
No, no, no, no!
1816
01:56:29,690 --> 01:56:31,270
- You should hear yourself.
- That's not funny.
1817
01:56:31,327 --> 01:56:33,480
What, you think I'm gonna
put a demon ball in my head?
1818
01:56:33,533 --> 01:56:34,731
That's disgusting.
1819
01:56:34,798 --> 01:56:36,600
- It's not funny.
- Pretty funny. You got me going.
1820
01:56:36,625 --> 01:56:38,609
Uh, guys, guys.
1821
01:56:41,719 --> 01:56:42,838
What?
1822
01:56:44,388 --> 01:56:45,968
Oh, hey.
1823
01:56:46,198 --> 01:56:47,333
Oh, wow.
1824
01:56:49,868 --> 01:56:51,208
- Oh.
- Oh.
1825
01:56:56,537 --> 01:56:57,973
All right, we did it!
1826
01:56:58,316 --> 01:57:00,022
- Whoo!
- All right! Yeah!
1827
01:57:00,798 --> 01:57:01,885
Thank you!
1828
01:57:03,159 --> 01:57:04,524
We did it!
1829
01:57:05,845 --> 01:57:08,567
Yeah, you guys are all safe.
There's no more danger.
1830
01:57:22,600 --> 01:57:24,275
You sure this is gonna work?
1831
01:57:25,930 --> 01:57:27,176
Told ya.
1832
01:57:46,259 --> 01:57:48,220
You guys know
what this place is, right?
1833
01:57:48,311 --> 01:57:50,716
A dark, haunted cave
with demon statues.
1834
01:57:50,995 --> 01:57:53,876
Well, yes, but also...
1835
01:57:56,732 --> 01:57:57,843
Lair!
1836
01:57:58,033 --> 01:57:59,493
We got a lair!
1837
01:57:59,665 --> 01:58:00,856
Lair.
1838
01:58:01,522 --> 01:58:03,348
- Lair.
- We got a lair.
1839
01:58:05,655 --> 01:58:07,060
What's a lair?
1840
01:58:07,637 --> 01:58:09,542
And thanks to six superheroes,
1841
01:58:09,613 --> 01:58:11,446
citizens are back in their homes
1842
01:58:11,528 --> 01:58:13,362
safe again with their families.
1843
01:58:13,664 --> 01:58:16,164
And here with an eyewitness
account of the events...
1844
01:58:16,206 --> 01:58:18,468
It was f***ing crazy, man!
1845
01:58:18,629 --> 01:58:20,748
Creatures from f***ing hell!
1846
01:58:20,806 --> 01:58:23,441
Lightning coming out of
everyone's f***ing everything.
1847
01:58:23,572 --> 01:58:25,969
And that is not f***ing cool, man!
1848
01:58:26,806 --> 01:58:28,092
I'm tired of it.
1849
01:58:30,704 --> 01:58:31,882
♪ This will be ♪
1850
01:58:32,713 --> 01:58:34,063
♪ An everlasting love ♪
1851
01:58:35,605 --> 01:58:36,740
Guys,
1852
01:58:37,105 --> 01:58:38,478
all hands on deck.
1853
01:58:38,504 --> 01:58:39,504
Oh!
1854
01:58:41,604 --> 01:58:42,961
W-W-W-Wait!
1855
01:58:43,024 --> 01:58:44,056
Wait.
1856
01:58:44,480 --> 01:58:46,003
Thank you for this food.
1857
01:58:46,257 --> 01:58:47,765
Thank you for this day.
1858
01:58:48,241 --> 01:58:49,670
Thank you for this family.
1859
01:58:50,456 --> 01:58:52,911
I thought maybe
this time I'd stay.
1860
01:58:53,924 --> 01:58:56,536
I mean, after all,
1861
01:58:56,591 --> 01:58:57,986
I'm home.
1862
01:59:35,039 --> 01:59:36,040
Nope.
1863
01:59:39,441 --> 01:59:40,513
Okay.
1864
01:59:43,860 --> 01:59:45,109
What are you doin'?
1865
01:59:45,558 --> 01:59:47,863
Waiting for your
imaginary BFF to show up?
1866
01:59:57,477 --> 01:59:58,668
What are you guys doing here?
1867
01:59:58,874 --> 02:00:00,382
Well, we're having lunch with you.
1868
02:00:00,565 --> 02:00:02,247
But you guys have
different lunch periods.
1869
02:00:02,337 --> 02:00:04,606
Well, we made a very
special arrangement.
1870
02:00:05,690 --> 02:00:07,245
Darla, what's going on?
1871
02:00:07,316 --> 02:00:08,777
Why are you asking me?
1872
02:00:09,137 --> 02:00:10,574
Freddy Freeman!
1873
02:00:12,558 --> 02:00:14,319
This guy...
1874
02:00:14,351 --> 02:00:17,480
taught me everything I know
about being a dope superhero.
1875
02:00:17,505 --> 02:00:19,809
True story, you should
get some pointers
1876
02:00:19,834 --> 02:00:21,953
from him. What's goin' on,
1877
02:00:21,982 --> 02:00:24,783
my best bud...
in the whole world?
1878
02:00:24,838 --> 02:00:28,060
And also new kids that I'm
meeting for the first time
1879
02:00:28,085 --> 02:00:29,642
but seem very cool?
1880
02:00:29,667 --> 02:00:30,701
Uh... huh,
1881
02:00:30,726 --> 02:00:33,498
I invited another friend,
I hope that's okay.
1882
02:00:40,328 --> 02:00:41,407
Huh!
1883
02:00:43,534 --> 02:00:45,582
subs by enwansix
128229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.