Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,417 --> 00:00:30,208
That couple in love are there again.
2
00:00:34,959 --> 00:00:39,333
I also don't know what's wrong. - That happens more often.
3
00:00:42,291 --> 00:00:46,583
The only time I experienced that was when I was 16 years old.
4
00:00:46,750 --> 00:00:49,500
I had never done it with a girl
5
00:00:49,667 --> 00:00:51,834
and it was on vacation in the countryside.
6
00:00:51,999 --> 00:00:56,125
Yes, with your grandparents and the field was full of flowers.
7
00:00:56,291 --> 00:01:00,333
You asked if you could kiss her and she took you to the shed.
8
00:01:00,500 --> 00:01:04,583
Every time you don't succeed, you tell me that story, Samuel.
9
00:01:10,542 --> 00:01:15,792
You can remember that, but you will always forget your bank card code.
10
00:01:25,458 --> 00:01:28,083
Those pigeons work on my nerves.
11
00:01:32,291 --> 00:01:34,709
I don't love you anymore, Samuel.
12
00:01:35,875 --> 00:01:37,166
It is over.
13
00:01:37,999 --> 00:01:39,625
Schluss.
14
00:01:54,625 --> 00:01:56,458
Godver.
15
00:02:50,792 --> 00:02:54,166
We have no job for you. You don't have to come by every day.
16
00:02:54,333 --> 00:02:56,750
If we have a job, we'll call you.
17
00:03:13,083 --> 00:03:15,417
Why not the prime minister?
18
00:03:40,709 --> 00:03:44,000
Micheline? It is Samuel. I need to talk to you urgently.
19
00:03:44,166 --> 00:03:46,625
Do you want to come to my house for dinner tonight?
20
00:03:46,792 --> 00:03:49,959
Just a dinner party. Toe.
21
00:03:50,083 --> 00:03:56,166
So call me when you come. But don't call too fast, because I am not home yet.
22
00:03:59,959 --> 00:04:05,000
I'm not okay. It is absolutely bad with me.
23
00:04:06,166 --> 00:04:07,917
I'll be home in fifteen minutes.
24
00:04:08,041 --> 00:04:12,709
If you haven't called, I call, because something is wrong with my answering machine.
25
00:04:12,875 --> 00:04:16,625
The people who call me think their message is on it.
26
00:04:16,791 --> 00:04:19,416
It doesn't record everything anymore, you understand?
27
00:04:19,583 --> 00:04:24,000
Sorry, it was extremely exciting, but your time is up. Thank you, goodbye and goodbye.
28
00:05:04,166 --> 00:05:05,999
Elevator.
29
00:05:06,917 --> 00:05:08,750
He is not coming down.
30
00:05:08,917 --> 00:05:14,041
If you pedal for a long time, it won't go up either. Can't read?
31
00:05:14,458 --> 00:05:18,542
Was it not difficult to get into my apartment with your vacuum cleaner?
32
00:05:18,709 --> 00:05:22,166
I didn't go upstairs. - You can't.
33
00:05:22,417 --> 00:05:26,250
Mr. Samuel, you haven't paid me in three months.
34
00:05:26,417 --> 00:05:28,458
I am not mother Theresa.
35
00:05:29,291 --> 00:05:34,083
You are right, I will pay you, but it is really a bad moment now.
36
00:05:34,250 --> 00:05:37,125
Do you already have work? - Yes, it starts to get shot.
37
00:05:37,291 --> 00:05:41,917
There has been a shot for six months. If you really want to pay, sell your car.
38
00:05:42,041 --> 00:05:45,166
I don't have a car, but I do work. - It's the other way around for me.
39
00:05:45,333 --> 00:05:49,166
I don't have a job, but I do have a car. I need it for my job.
40
00:05:49,333 --> 00:05:53,583
But you have no profession. That is a car to stamp.
41
00:06:05,000 --> 00:06:06,625
Nice weekend. Ça va?
42
00:06:07,917 --> 00:06:09,250
Ça va.
43
00:06:10,999 --> 00:06:12,667
Don't bite my nose, hey.
44
00:06:12,834 --> 00:06:16,792
I only say 'nice weekend'. I didn't rap you.
45
00:06:17,291 --> 00:06:22,166
I'm not leaving for the weekend, but for six months with my fiancé.
46
00:06:22,333 --> 00:06:26,625
That's not the point. I expected something more original than 'Ça va'.
47
00:06:26,792 --> 00:06:32,417
Such as: Ça va, and with you? Thank you. - I didn't ask you anything?
48
00:06:32,583 --> 00:06:36,792
If you can no longer be friendly to people these days.
49
00:06:38,667 --> 00:06:41,500
There is pigeon shit on your shoe.
50
00:06:44,208 --> 00:06:45,750
Ça va?
51
00:06:54,792 --> 00:06:56,834
Are you all right, Mr. Troyon?
52
00:07:12,083 --> 00:07:17,709
Samuel, with Patrick. The loan I promised you, something came up.
53
00:07:17,875 --> 00:07:20,834
Sorry. It is a bad moment.
54
00:07:21,417 --> 00:07:25,250
Samuel, with Sylvain. The job I talked about ...
55
00:07:25,417 --> 00:07:29,291
There is a problem. It will be for another time. All right ?
56
00:07:29,917 --> 00:07:31,999
With Sofie ... - Micheline.
57
00:07:32,583 --> 00:07:36,834
Something has intervened. We better not see each other anymore.
58
00:07:39,250 --> 00:07:42,000
You must stop calling Micheline.
59
00:07:42,500 --> 00:07:44,542
Micheline is mine.
60
00:07:45,625 --> 00:07:50,500
From me, understand? So you and she: finished.
61
00:07:50,667 --> 00:07:53,834
Me and Micheline, we're getting married, right?
62
00:07:54,750 --> 00:07:59,166
You now put money in the account or we confiscate the car.
63
00:08:00,917 --> 00:08:04,417
With Micheline. If Claude comes by, don't open the door.
64
00:08:04,583 --> 00:08:07,458
He said he was going to hit your face.
65
00:08:07,625 --> 00:08:09,709
He won't do it. He is not like that.
66
00:08:10,500 --> 00:08:15,166
As for that dinner, I'd rather not, Sam. Between us it's over.
67
00:09:39,417 --> 00:09:42,458
Hello, you are definitely at Samuel Bloemensteen.
68
00:09:42,625 --> 00:09:46,875
You can leave a message, but I don't think I'll hear it again
69
00:09:47,000 --> 00:09:50,333
because something has come up. I'm dead.
70
00:09:52,041 --> 00:09:55,125
Hello, you are definitely at Samuel Bloemensteen.
71
00:09:55,291 --> 00:09:59,291
You can leave a message, but I don't think I'll hear it again
72
00:09:59,625 --> 00:10:02,667
because something has come up. I'm dead.
73
00:10:02,834 --> 00:10:04,041
Day.
74
00:10:08,333 --> 00:10:11,083
I thought that was gone for six months.
75
00:10:16,250 --> 00:10:18,500
First, apologize.
76
00:10:29,458 --> 00:10:32,208
It is Samuel, your upstairs neighbor.
77
00:10:33,625 --> 00:10:36,583
I apologize for that just now.
78
00:10:45,417 --> 00:10:50,250
I don't want to bother, do you, but ... Well, I'll play an open card.
79
00:10:50,417 --> 00:10:53,792
I'm not feeling well. I need to be able to talk to someone.
80
00:10:53,959 --> 00:10:57,000
Is that almost over there, Mr. Samuel?
81
00:10:57,166 --> 00:11:01,583
Keep your trays, old scharminkel. I am unhappy.
82
00:11:03,125 --> 00:11:06,083
Open the door. What the hell is that?
83
00:11:07,625 --> 00:11:09,250
Are you going to open the door?
84
00:11:13,083 --> 00:11:16,792
Sorry, I thought such a door was stronger.
85
00:11:21,875 --> 00:11:25,583
I would like to have a stronger conclusion on that,
86
00:11:25,750 --> 00:11:28,750
with all those crazy people walking around here.
87
00:11:40,667 --> 00:11:42,000
Oh no.
88
00:12:21,125 --> 00:12:24,125
Hey ? - Give me Micheline, silly bastard.
89
00:12:25,959 --> 00:12:28,667
Micheline. It's for you.
90
00:12:28,834 --> 00:12:31,709
It's for you. - Hello, Samuel?
91
00:12:31,875 --> 00:12:35,125
Micheline, don't marry a guy you don't know.
92
00:12:35,291 --> 00:12:38,000
He is the type that hits my face.
93
00:12:38,291 --> 00:12:42,542
Stop calling me when you're down. I am not your guardian angel.
94
00:12:42,709 --> 00:12:45,959
How To Commit Suicide, page 27. Are you saying something?
95
00:12:46,208 --> 00:12:49,291
I wanted to say hello one more time. Hello.
96
00:12:49,458 --> 00:12:52,041
Samuel, wait. No, don't do it.
97
00:12:53,041 --> 00:12:55,542
Give me one reason why I wouldn't do it.
98
00:12:58,750 --> 00:13:02,750
Samuel, there is more than one woman in the world.
99
00:13:02,999 --> 00:13:06,250
There's a lid for every pot. - Not on my head.
100
00:13:06,458 --> 00:13:09,667
A man has more than one woman in his life.
101
00:13:09,834 --> 00:13:14,250
Life is full of surprises. Who knows, you might find work tomorrow.
102
00:13:14,417 --> 00:13:19,083
You cannot let yourself go because you are in the pit. Everything passes.
103
00:13:19,250 --> 00:13:21,750
Samuel? Samuel?
104
00:13:21,917 --> 00:13:23,750
Samuel, I want to talk to you.
105
00:13:25,083 --> 00:13:27,208
Samuel? Samuel, listen.
106
00:13:28,542 --> 00:13:29,959
Thirst.
107
00:13:32,208 --> 00:13:33,792
Hendrik.
108
00:13:41,500 --> 00:13:44,375
But you are not Hendrik. - No, I'm Samuel.
109
00:13:47,500 --> 00:13:49,208
Am i dead?
110
00:13:50,291 --> 00:13:52,999
Am I not dead? - Not quite.
111
00:13:55,917 --> 00:13:57,667
Is this my flat?
112
00:13:59,041 --> 00:14:00,041
Yes.
113
00:14:00,792 --> 00:14:02,875
What are you doing here? - me?
114
00:14:04,583 --> 00:14:06,750
I'm your guardian angel.
115
00:14:09,375 --> 00:14:11,333
How do you mean ?
116
00:14:12,375 --> 00:14:15,709
Everyone has an guardian angel and I am yours.
117
00:14:15,875 --> 00:14:18,917
You wanted to put an end to it. A bad point for me.
118
00:14:19,083 --> 00:14:22,000
I have three days to give you meaning in life again.
119
00:14:22,333 --> 00:14:25,500
Without us there were more suicides than Catholics.
120
00:14:25,667 --> 00:14:30,000
I'll take you to the countryside. We have a network of houses there.
121
00:14:30,208 --> 00:14:33,542
That is my assignment: stay dead or live again.
122
00:14:34,250 --> 00:14:38,208
I can prove that I am an angel. I can make you invisible.
123
00:14:38,375 --> 00:14:40,208
Invisible? - Yes.
124
00:14:40,959 --> 00:14:42,834
See, it has already happened.
125
00:14:44,667 --> 00:14:47,500
Of course you can see yourself and I can see you too
126
00:14:47,667 --> 00:14:51,041
but you are completely invisible to everyone else.
127
00:14:52,709 --> 00:14:54,792
See, it's over again.
128
00:14:56,458 --> 00:14:59,041
That is not possible. - What can happen to you?
129
00:14:59,709 --> 00:15:02,583
Yet they do not exist. - You have nothing to lose.
130
00:15:02,750 --> 00:15:06,041
But ... if they exist now.
131
00:15:22,000 --> 00:15:25,166
Hi, Mom, it's Samuel. Good good.
132
00:15:25,333 --> 00:15:28,834
No, I'm not dead, that was just a joke.
133
00:15:28,999 --> 00:15:31,250
Say the key to our country house
134
00:15:31,417 --> 00:15:35,041
is it still hidden in that gnome with that wheelbarrow?
135
00:15:35,208 --> 00:15:38,625
In the plastic Bambi. Yes, it's alright, thanks.
136
00:15:38,792 --> 00:15:43,000
No, it's only for a day or three. Yes, this time I will clean everything up.
137
00:15:43,166 --> 00:15:44,834
Yes, bye, ma.
138
00:15:49,750 --> 00:15:52,291
A little fresh air will do you good.
139
00:15:52,458 --> 00:15:55,000
Are you crazy ? Do you have summer in mind?
140
00:15:55,166 --> 00:15:59,750
I thought in your condition that you could use that.
141
00:15:59,917 --> 00:16:03,291
Come on, close that thing. - Okay, we'll close it.
142
00:16:04,959 --> 00:16:08,083
What is that now? He gets stuck again.
143
00:16:09,166 --> 00:16:12,500
Goddamnit. As you say.
144
00:16:13,208 --> 00:16:18,375
Can't you fix that? How strange for someone who can perform miracles.
145
00:16:18,542 --> 00:16:21,959
I'm an guardian angel, not a mechanic.
146
00:16:22,083 --> 00:16:24,208
Here, put on that jacket.
147
00:16:31,375 --> 00:16:34,000
An advertising brochure from the police.
148
00:16:42,959 --> 00:16:46,333
Don't put me on a pedestal like that. I am not perfect.
149
00:16:46,500 --> 00:16:52,000
For example, if I am alone and I am reading, I am preschooling
150
00:16:52,166 --> 00:16:54,999
and I make balls. Bad, right?
151
00:16:57,333 --> 00:17:01,041
And I can lie. You don't think that's possible.
152
00:17:01,208 --> 00:17:05,792
For example, my dance lessons. I have never taken one dance class.
153
00:17:05,959 --> 00:17:08,875
I follow the men. And before I go home,
154
00:17:09,000 --> 00:17:13,291
I wet my tights so that it looks like I have been sweating.
155
00:17:13,458 --> 00:17:18,875
So you don't go to those dance lessons and you put your fingers in your nose?
156
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Samuel? - And you make balls?
157
00:17:21,250 --> 00:17:22,333
I heard you.
158
00:17:31,959 --> 00:17:33,500
Is it going better ?
159
00:17:35,542 --> 00:17:38,583
The one above didn't even give me your name.
160
00:17:43,041 --> 00:17:45,542
You are also a sunshine when you wake up.
161
00:17:46,041 --> 00:17:49,291
Call me one good reason why I wouldn't end it.
162
00:17:49,458 --> 00:17:51,625
You are too beautiful to die.
163
00:17:52,333 --> 00:17:57,625
Too beautiful. If you want to be original, say that I look intelligent.
164
00:17:57,792 --> 00:18:01,000
I didn't say you look stupid.
165
00:18:05,917 --> 00:18:07,417
My name is Charlyne.
166
00:18:08,583 --> 00:18:12,667
That sounds great, Charlyne. That's no ordinary name, is it?
167
00:18:12,834 --> 00:18:14,959
Does an angel have a gender?
168
00:18:17,000 --> 00:18:20,792
Of course not. A gender ... No.
169
00:18:22,709 --> 00:18:25,041
Your parents have given you a nice name.
170
00:18:25,208 --> 00:18:29,417
So no gender. And food? - Not either.
171
00:18:29,959 --> 00:18:32,959
And it certainly doesn't drink either? - No no.
172
00:18:34,166 --> 00:18:36,542
So no natural needs?
173
00:18:36,709 --> 00:18:39,333
There are names that smell of sweat
174
00:18:39,500 --> 00:18:42,750
and other names that immediately bombard you as director.
175
00:18:42,917 --> 00:18:46,792
I have never met a cleaning lady named Charlyne.
176
00:18:46,959 --> 00:18:49,458
So what ? Because my name doesn't smell like sweat,
177
00:18:49,625 --> 00:18:52,500
do I have to think life is fantastic?
178
00:19:57,125 --> 00:20:01,208
There is more than one man in the world.
179
00:20:01,375 --> 00:20:07,333
There's a lid for every pot. - What does an angel know about that? Huh?
180
00:20:07,500 --> 00:20:10,959
What do you know about heartbreak?
181
00:20:11,083 --> 00:20:14,000
What it is like when your lover leaves you for someone else.
182
00:20:14,166 --> 00:20:18,542
How you can dream that the two of you are in bed and that reality is new
183
00:20:18,709 --> 00:20:20,458
when you wake up and you lie alone.
184
00:20:20,625 --> 00:20:24,999
How you can go crazy with self-pity and jealousy.
185
00:20:33,709 --> 00:20:35,041
Can it cry?
186
00:20:35,208 --> 00:20:39,999
What do you know about angels? Do you know if an angel can fall in love?
187
00:20:40,125 --> 00:20:44,709
You cannot even hang yourself and you will explain life to me.
188
00:20:45,917 --> 00:20:50,166
It must have been fun with you. Now I understand why he left you.
189
00:20:54,875 --> 00:20:56,291
Charlyne.
190
00:21:06,333 --> 00:21:07,750
Charlyne.
191
00:21:08,750 --> 00:21:10,500
Sorry.
192
00:21:11,333 --> 00:21:16,041
Charlyne, I have to tell you something. - Never mind. You are absolutely right.
193
00:21:16,208 --> 00:21:20,750
I always mess everything up. - We started with a false start.
194
00:21:20,917 --> 00:21:24,542
That's all. - Of course, a false start.
195
00:21:25,166 --> 00:21:27,291
Forget that I am an angel.
196
00:21:27,625 --> 00:21:31,500
We act as if we are two lovers who are going away for the weekend.
197
00:21:31,667 --> 00:21:33,834
Can an angel fantasize? - Yes but...
198
00:21:33,999 --> 00:21:38,333
Okay then. We are in love and we go out.
199
00:21:41,083 --> 00:21:43,041
Two lovers.
200
00:21:44,583 --> 00:21:48,875
Do you know ? Love is just like alcohol. If you have drunk a little too much,
201
00:21:49,000 --> 00:21:53,250
you have to have a drink the next day to get rid of the hangover.
202
00:22:04,999 --> 00:22:07,625
Driver, on to the countryside.
203
00:22:13,875 --> 00:22:18,333
Charlyne. Now I have to tell you that ...
204
00:22:18,875 --> 00:22:20,417
Two lovers.
205
00:22:22,083 --> 00:22:24,375
That you can no longer do such stunts,
206
00:22:24,542 --> 00:22:27,625
because I will have to explain it quite up there.
207
00:23:13,166 --> 00:23:16,041
Charlyne, don't be silly.
208
00:23:16,417 --> 00:23:19,667
We pretend, don't we? - Yes, but come ...
209
00:23:19,834 --> 00:23:23,291
Tell me, what was the start of our love affair?
210
00:23:23,458 --> 00:23:27,542
What do you want me to say to that? - The first meeting, first kiss.
211
00:23:27,709 --> 00:23:32,417
All those little things that you would like to tell each other afterwards.
212
00:23:32,583 --> 00:23:35,291
Our first meeting, then. - Yes.
213
00:23:35,458 --> 00:23:37,999
The first time I met you
214
00:23:38,125 --> 00:23:42,375
I was blinded by your beauty. I had to close my eyes,
215
00:23:42,542 --> 00:23:46,208
otherwise I would spend the rest of my life on such a guide dog.
216
00:23:46,375 --> 00:23:49,208
Is it okay like this ? - Yes, go on.
217
00:23:49,375 --> 00:23:53,208
You wore a beautiful lace dress with those little fruits.
218
00:23:53,375 --> 00:23:57,125
That would surprise me, because I don't like lace and I hate fruit.
219
00:23:57,542 --> 00:24:00,083
Charlyne, I will quit.
220
00:24:02,959 --> 00:24:07,041
What's up? I didn't mean it,
221
00:24:07,208 --> 00:24:11,959
but if you present me as a peasant tribe, I cannot dream further.
222
00:24:12,083 --> 00:24:15,000
If you can do it better, you tell it.
223
00:24:15,166 --> 00:24:18,125
What was the first time we kissed each other?
224
00:24:18,291 --> 00:24:21,000
Our first kiss? - Yes, the first kiss.
225
00:24:21,166 --> 00:24:25,709
The first kiss? - Yes, the one with the lips and our tongue.
226
00:24:27,166 --> 00:24:29,250
I had just moved
227
00:24:29,417 --> 00:24:33,208
and I went downstairs to deposit my garbage bags.
228
00:24:33,375 --> 00:24:35,291
When I got there, you were there too.
229
00:24:35,458 --> 00:24:40,000
You turned around, looked at me and it was love at first sight.
230
00:24:40,166 --> 00:24:42,709
Our first kiss among the garbage bags?
231
00:24:42,875 --> 00:24:48,333
Wait. I was wearing my dress with lots of little fruit, because you like that, don't you?
232
00:24:48,500 --> 00:24:49,709
Hey, watch out.
233
00:24:56,375 --> 00:25:01,458
So Abraham went to Egypt to be a stranger there
234
00:25:01,625 --> 00:25:04,792
because the hunger was heavy in this country. - Was it this then?
235
00:25:04,959 --> 00:25:08,166
Yes, I think so. And it happened when he ...
236
00:25:08,333 --> 00:25:12,625
You think so? How come it smells like Soupline?
237
00:25:12,792 --> 00:25:17,208
You didn't sweat during class? If you dance two slows, you are already sweating.
238
00:25:17,375 --> 00:25:19,166
I do not know anymore.
239
00:25:19,333 --> 00:25:22,792
Samuel, I'll be right back. This is not the right moment, Claude.
240
00:25:40,417 --> 00:25:45,375
Excuse me, can we borrow that garden hose? We have a problem.
241
00:25:45,542 --> 00:25:49,500
I don't lend anything. The garden hose is the property of the municipality
242
00:25:49,667 --> 00:25:52,208
and I am responsible for it.
243
00:25:54,667 --> 00:25:57,417
Yes ? - Do you prefer to wash it yourself?
244
00:25:57,834 --> 00:26:00,667
I do not know. I have to think about that
245
00:26:00,834 --> 00:26:05,125
That's extra work, isn't it? - But I'll pay you for it.
246
00:26:08,083 --> 00:26:10,291
That remains to be seen. - We'll take care of it.
247
00:26:17,291 --> 00:26:20,667
I'll get you something to drink soon.
248
00:26:21,709 --> 00:26:24,750
Make me invisible. - Invisible? Why ?
249
00:26:26,250 --> 00:26:28,583
You're not leaving me with that creep, are you?
250
00:26:28,750 --> 00:26:32,250
Then I don't feel at ease. - It's not that simple.
251
00:26:32,542 --> 00:26:36,125
I don't have the right. I have to have a valid reason.
252
00:26:37,875 --> 00:26:41,250
Well, I'll go with you anyway. - No, stay seated.
253
00:26:42,208 --> 00:26:45,834
Sometimes I can abuse my gift.
254
00:26:45,999 --> 00:26:49,166
See, it happened. Invisible.
255
00:26:59,458 --> 00:27:01,917
- The car you're going to wash ... - 300 francs.
256
00:27:02,208 --> 00:27:06,208
Yes, but there's a girl in that car. - Do I have to wash her too?
257
00:27:06,375 --> 00:27:08,959
No. That's a hitchhiker that I brought with me.
258
00:27:09,208 --> 00:27:13,500
She thinks she's invisible. I already do 200 km as if I believe her.
259
00:27:13,667 --> 00:27:18,041
But, she's actually a bit ticked, but that's not my problem.
260
00:27:18,208 --> 00:27:23,792
I don't live with it. It 's just good for her ... Can you follow me?
261
00:27:25,959 --> 00:27:29,458
If you wash that car, do you want to pretend you don't see her?
262
00:27:29,625 --> 00:27:32,166
Then she makes no problems and we get rid of it.
263
00:27:32,333 --> 00:27:33,959
600 francs.
264
00:27:34,375 --> 00:27:39,083
Say, you are my ... - Micheline, dance.
265
00:27:39,250 --> 00:27:40,750
Dance once.
266
00:27:41,667 --> 00:27:44,834
If you take lessons twice a week, dance.
267
00:27:44,999 --> 00:27:46,667
Claude, please.
268
00:27:53,458 --> 00:27:54,875
And ?
269
00:27:56,166 --> 00:27:59,000
I'm going to take some things there, right?
270
00:29:12,709 --> 00:29:18,000
That you keep listening means that you expect something from life,
271
00:29:18,166 --> 00:29:19,750
that you hope that ...
272
00:29:21,625 --> 00:29:25,125
Moment. What are you up to ? - You don't want to dance?
273
00:29:25,291 --> 00:29:27,709
I do everything to keep him alive.
274
00:29:27,875 --> 00:29:31,125
How can you base our future on a lie?
275
00:29:31,500 --> 00:29:35,500
I didn't lie, Claude. I went to the dance class this morning.
276
00:29:35,875 --> 00:29:37,750
Then dance.
277
00:29:44,583 --> 00:29:46,458
And five, six, seven, eight.
278
00:29:46,625 --> 00:29:51,625
And one, two, three, four, five and six, seven, eight and one, two.
279
00:30:19,542 --> 00:30:25,000
And one, two, three, four, five, six, seven, eight.
280
00:30:25,542 --> 00:30:27,125
And ?
281
00:30:32,500 --> 00:30:33,750
Claude.
282
00:30:41,959 --> 00:30:45,959
Samuel, you just did a fantastic service to me. Thanks.
283
00:30:46,583 --> 00:30:49,000
Can an angel throw up? You don't eat.
284
00:30:49,250 --> 00:30:55,333
Yes, but you have to understand, we live on the happiness of the others.
285
00:30:55,500 --> 00:30:59,375
So when we encounter a lot of misery, a crop like that remains.
286
00:30:59,542 --> 00:31:03,041
And I met someone there in that store ...
287
00:31:04,417 --> 00:31:09,375
I'll save you the story. It was horrible.
288
00:31:09,542 --> 00:31:12,999
Will be fine. I almost had time to read my book.
289
00:31:14,542 --> 00:31:17,792
What is that ? - I found it in the glove compartment.
290
00:31:17,959 --> 00:31:21,083
Read dangle ... angels this kind of pulp?
291
00:31:21,250 --> 00:31:23,999
I do not know. I didn't know it was in there.
292
00:31:24,125 --> 00:31:28,542
Hot nights with peppers. - That's a nice title.
293
00:31:56,458 --> 00:32:01,166
Ridiculous how little it says. - Ah yes ?
294
00:32:04,083 --> 00:32:07,999
You are apparently a connoisseur. - So what ?
295
00:32:08,542 --> 00:32:12,458
Is it forbidden to be interested in something like that up there?
296
00:32:12,625 --> 00:32:14,834
Not at all. On the contrary.
297
00:32:14,999 --> 00:32:18,709
Sex is sacred to us. - But sex is not sacred at all.
298
00:32:18,875 --> 00:32:22,999
Everyone does it. Dogs, the horses, the pigs.
299
00:32:24,959 --> 00:32:26,999
Even whales.
300
00:32:31,625 --> 00:32:36,125
Sex has absolutely nothing to do with being holy. It's damn tasty.
301
00:33:13,625 --> 00:33:16,250
Is there a garage open nearby?
302
00:33:21,834 --> 00:33:24,959
We farmers say good evening when we invade somewhere.
303
00:33:31,083 --> 00:33:35,250
Good evening. - Good evening. What can I do for you ?
304
00:33:35,625 --> 00:33:40,417
Is there a garage open nearby? - There is no garage here at all.
305
00:33:42,667 --> 00:33:44,125
Just kidding.
306
00:33:45,000 --> 00:33:49,709
My son has a garage, but he is in the kitchen. Come back tomorrow.
307
00:33:49,875 --> 00:33:51,125
What do we do now ?
308
00:33:52,834 --> 00:33:55,709
Can we then get two rooms? - No.
309
00:33:56,125 --> 00:33:58,750
Only one is free. With a large bed.
310
00:33:58,917 --> 00:34:01,999
That makes it cheaper and the memory more interesting.
311
00:34:04,709 --> 00:34:06,250
All right.
312
00:34:08,417 --> 00:34:11,792
Room 12. Here is the key, but there is no door.
313
00:34:13,708 --> 00:34:18,082
Just kidding. I can't come with you because the food gets cold in the kitchen.
314
00:34:18,291 --> 00:34:20,999
Is there anything left to eat? - No more.
315
00:34:23,041 --> 00:34:24,208
Just kidding.
316
00:34:25,291 --> 00:34:28,834
You must go directly to the dining room, because the kitchen closes.
317
00:34:28,998 --> 00:34:31,958
Can't I freshen up a bit? - No.
318
00:34:32,166 --> 00:34:34,999
That's not a joke. There is no time for that.
319
00:34:35,125 --> 00:34:37,583
Jimmy, get the luggage from Mr. and Mrs.
320
00:34:41,208 --> 00:34:42,208
Tasty.
321
00:34:42,375 --> 00:34:45,875
You don't get a menu. There are only mussels.
322
00:34:54,500 --> 00:34:57,999
A pity that you do not know how good food can be.
323
00:34:58,999 --> 00:35:02,208
I am not aware of that, so I miss nothing.
324
00:35:05,375 --> 00:35:08,834
Do you know how to toast? - Of course.
325
00:35:10,875 --> 00:35:15,875
On your second life. - The day you get a dick.
326
00:35:24,166 --> 00:35:29,041
Yes. Come on. No food, no sex. How do you get away from it all?
327
00:35:32,291 --> 00:35:34,250
We masturbate.
328
00:35:45,000 --> 00:35:47,083
Samuel, answer.
329
00:35:47,917 --> 00:35:49,999
Then answer.
330
00:35:51,625 --> 00:35:56,667
Okay, that's what they call fear transfer in psychoanalysis,
331
00:35:56,834 --> 00:36:00,834
but I don't participate. Goddamn, you bastard.
332
00:36:01,583 --> 00:36:03,834
Claude is gone because of your fault.
333
00:36:06,709 --> 00:36:10,083
And I eat things that make me fat all the time.
334
00:36:16,333 --> 00:36:20,375
So if I understand correctly, there is only one God
335
00:36:20,542 --> 00:36:25,834
and are there still multiple religions? - Yes, but Charlyne.
336
00:36:25,999 --> 00:36:28,542
Yes ? - We pretend.
337
00:36:29,125 --> 00:36:32,417
Well, look straight into my eyes.
338
00:36:32,583 --> 00:36:38,166
As for that angelic thing, I should tell you something very serious.
339
00:36:38,333 --> 00:36:43,959
That does not explain why there are many of these different religions.
340
00:36:44,667 --> 00:36:49,709
You've had too much to drink. You do not speak of God when you are teut.
341
00:36:51,333 --> 00:36:55,875
Sex is sacred, whales don't kiss each other
342
00:36:56,458 --> 00:37:00,375
and you do not talk about God when you are turkey.
343
00:37:00,542 --> 00:37:03,041
Come on, let's go to bed. - To bed ?
344
00:37:04,500 --> 00:37:06,000
And what to do?
345
00:37:10,709 --> 00:37:15,542
What do I care that everyone listens. I have a problem.
346
00:37:16,208 --> 00:37:20,750
This man here, Samuel, wants to sleep with me.
347
00:37:21,208 --> 00:37:22,834
And I want to. Why not ?
348
00:37:23,417 --> 00:37:28,125
But, and now it comes, Samuel has no young gentleman.
349
00:37:30,083 --> 00:37:34,083
Then the case ends for me and I say no. Am I right ?
350
00:37:34,291 --> 00:37:36,500
Yes, yes, certainly.
351
00:37:38,333 --> 00:37:42,709
So how come there are so many different religions?
352
00:37:42,875 --> 00:37:45,333
Charlyne, listen for two minutes.
353
00:37:45,500 --> 00:37:49,083
Does it bother you if this gentleman sits down at your table?
354
00:37:49,250 --> 00:37:52,417
Of course, we were busy with an intimate conversation.
355
00:37:52,583 --> 00:37:55,959
Can't put it there? - Those are regular customers.
356
00:37:56,083 --> 00:37:59,834
They don't want to be disturbed. - And we are?
357
00:38:00,000 --> 00:38:03,041
Come and sit by. - I do not want to disturb
358
00:38:03,208 --> 00:38:04,625
Not at all.
359
00:38:06,959 --> 00:38:10,375
There is only roll mops left, because the kitchen is closed.
360
00:38:11,500 --> 00:38:16,208
Say, maybe you can tell me why, although ... What?
361
00:38:16,750 --> 00:38:19,542
Why is it that although there is only one God,
362
00:38:19,709 --> 00:38:22,583
there are different religions?
363
00:38:23,417 --> 00:38:27,792
I do not know. Good evening sir. - Good evening.
364
00:38:27,959 --> 00:38:31,375
I believe it is like with washing powders.
365
00:38:31,542 --> 00:38:36,750
The more different products, the greater the turnover. I don't know for sure.
366
00:38:37,500 --> 00:38:40,917
Well, you could, could you? Yes.
367
00:38:41,041 --> 00:38:45,917
Well, another subject. Do you have a young gentleman?
368
00:38:47,083 --> 00:38:48,750
I'm going to go crazy.
369
00:38:52,041 --> 00:38:54,291
Close up or glasses are broken.
370
00:38:59,291 --> 00:39:03,667
- Excuse me, I believe your husband ... - That's my guardian angel.
371
00:39:03,834 --> 00:39:09,166
He found me when I was hanging up. And here I am.
372
00:39:09,834 --> 00:39:11,375
Congrats.
373
00:39:16,291 --> 00:39:17,959
Washing powders.
374
00:39:26,458 --> 00:39:29,333
Samuel. - Yes ?
375
00:39:29,959 --> 00:39:32,458
Are you mad ? - No.
376
00:39:33,792 --> 00:39:36,083
Are you jealous ? - me? No.
377
00:39:36,250 --> 00:39:39,375
No? I'd love it if you were jealous.
378
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
May I come in ?
379
00:39:46,834 --> 00:39:50,875
No, no ... Yes, yes. I need my ... I need my ...
380
00:39:51,709 --> 00:39:53,542
Nice toilet bag.
381
00:40:00,166 --> 00:40:01,709
What is that ?
382
00:40:07,875 --> 00:40:10,583
What are you doing ? Are you calling Our Lord?
383
00:40:11,291 --> 00:40:14,792
That black suitcase and jacket are not ours. I call the reception.
384
00:40:14,959 --> 00:40:17,834
That is not a refreshing ... mistake. They're mine.
385
00:40:18,041 --> 00:40:21,542
I may not have a young gentleman, but I can count to two.
386
00:40:21,709 --> 00:40:25,792
We left with my leather bag and your briefcase. That's two.
387
00:40:25,959 --> 00:40:28,417
I know that, but they are mine.
388
00:40:29,208 --> 00:40:31,792
Hang up, I'll explain to you.
389
00:40:32,500 --> 00:40:34,333
Hey ? Just kidding.
390
00:40:36,125 --> 00:40:39,709
Now explain that to me. - You won't be very happy with it.
391
00:40:39,875 --> 00:40:44,500
That is disappointing, because so far I have had a lot of fun.
392
00:40:54,583 --> 00:41:00,041
When you made me invisible, I went for a brief detour.
393
00:41:03,667 --> 00:41:05,625
It's not true.
394
00:41:06,166 --> 00:41:10,083
Do you think I get the chance to be invisible every day?
395
00:41:16,083 --> 00:41:20,917
Has anyone seen you? - No, because I was invisible.
396
00:41:21,041 --> 00:41:23,959
You know for sure that nobody has seen you?
397
00:41:24,083 --> 00:41:28,041
No, I was invisible anyway. - Jesus Mary Joseph. You do.
398
00:41:28,208 --> 00:41:31,625
But when they see how it has crept into my suitcase,
399
00:41:31,792 --> 00:41:36,667
they could have written down my license plate. How can you be so stupid?
400
00:41:39,709 --> 00:41:41,999
I won't bother you anymore.
401
00:41:49,458 --> 00:41:50,792
Charlyne.
402
00:41:52,083 --> 00:41:53,792
Are you taking a shower?
403
00:41:56,375 --> 00:41:57,875
Charlyne.
404
00:41:59,041 --> 00:42:01,709
You're not going to get rid of stupidities, are you?
405
00:42:03,917 --> 00:42:05,625
Come on, it's okay.
406
00:42:06,625 --> 00:42:09,875
Do you know what we do? Tonight we forget everything.
407
00:42:10,000 --> 00:42:14,709
And tomorrow we look for an address in that suitcase and we send it back.
408
00:42:15,250 --> 00:42:17,458
But they are not the same.
409
00:42:20,667 --> 00:42:23,041
What do you mean, not the same?
410
00:42:23,208 --> 00:42:26,291
That suitcase and jacket are from two different people.
411
00:42:26,458 --> 00:42:29,834
That's okay, then I look in the suitcase and in the jacket.
412
00:42:38,125 --> 00:42:41,999
There is nothing special in that suitcase. Only socks.
413
00:42:42,291 --> 00:42:46,500
There is an address here. We'll all send that back tomorrow, come.
414
00:42:50,083 --> 00:42:52,417
Charlyne, come out.
415
00:42:54,709 --> 00:42:57,750
We are two infatuated seahorses, aren't we?
416
00:42:57,917 --> 00:43:02,250
You know what ? We go to sleep and tell each other sweet things
417
00:43:02,417 --> 00:43:05,792
and memories and stuff. And...
418
00:43:06,375 --> 00:43:08,999
And telling sweet things.
419
00:43:13,375 --> 00:43:14,917
Is it going better ?
420
00:43:36,583 --> 00:43:39,333
Do you have keys in your pocket? - No.
421
00:43:42,583 --> 00:43:46,959
I thought it had no gender? - That actually has no gender.
422
00:43:47,083 --> 00:43:50,291
But they gave me a male body
423
00:43:50,458 --> 00:43:54,959
and they have something attached to it, but that thing doesn't work, does it?
424
00:43:57,875 --> 00:44:02,583
So I can keep pushing you against me like that and that doesn't hurt you at all?
425
00:44:02,750 --> 00:44:03,959
No.
426
00:44:04,250 --> 00:44:09,291
Gee, it's a very psychological reassurance to be with a man
427
00:44:09,458 --> 00:44:13,834
who has no ulterior motives. - Ah yes ?
428
00:44:15,250 --> 00:44:19,333
Sometimes you just want a little tenderness from a friend.
429
00:44:19,500 --> 00:44:24,709
But, you know, such a small movement, like this,
430
00:44:26,999 --> 00:44:30,000
is often enough to make a man prance.
431
00:44:30,166 --> 00:44:31,458
Come on.
432
00:44:32,917 --> 00:44:38,375
Of course you can't understand that, but if you do this ...
433
00:44:46,667 --> 00:44:51,417
Then that is like a code that means: there is a big chance that I agree.
434
00:44:52,166 --> 00:44:53,917
That is formidable.
435
00:44:54,999 --> 00:44:56,625
And if you do this ...
436
00:45:07,792 --> 00:45:11,875
That means that you hope that he will take action.
437
00:45:12,000 --> 00:45:13,917
Yes ?
438
00:45:15,041 --> 00:45:20,041
I even knew a guy where it was enough for a very short while,
439
00:45:20,583 --> 00:45:22,917
to do this for a moment.
440
00:45:32,208 --> 00:45:36,750
And he got a gun to shoot right through a wardrobe.
441
00:45:40,041 --> 00:45:41,999
Me too.
442
00:45:42,500 --> 00:45:46,959
Can an angel do this? - I pretend. I pretend.
443
00:45:57,417 --> 00:45:59,999
You must have done it with an angel for the origin of
444
00:46:00,125 --> 00:46:04,709
to understand "in seventh heaven." - That's nothing.
445
00:46:04,875 --> 00:46:08,166
Remember that what is seventh heaven for you
446
00:46:08,333 --> 00:46:11,875
for us only the ground floor.
447
00:46:21,542 --> 00:46:23,667
Charlyne?
448
00:46:24,999 --> 00:46:26,875
I'm not an angel.
449
00:46:27,625 --> 00:46:31,041
I have no gift and you have never been invisible.
450
00:46:31,208 --> 00:46:35,166
Everyone has seen how you stole that suitcase and jacket.
451
00:46:39,000 --> 00:46:42,041
Did I allow someone I don't know to be taken?
452
00:46:42,667 --> 00:46:44,875
That is not important ...
453
00:46:45,875 --> 00:46:50,000
What is important is what has grown between us and such.
454
00:46:50,250 --> 00:46:54,250
What do you mean, not important? You raped a dead person. Necrofile.
455
00:46:54,417 --> 00:46:57,917
Don't be so hysterical. I didn't rap anyone.
456
00:46:58,041 --> 00:47:01,041
You always excite me with your sexes.
457
00:47:01,208 --> 00:47:04,875
You wanted to go with an angel's buttock. - I didn't incite anyone.
458
00:47:05,000 --> 00:47:09,709
You jumped at me. I was not in my normal routine. I wanted to die.
459
00:47:09,875 --> 00:47:12,625
Do you know what I was doing when you stood there with your rope?
460
00:47:13,041 --> 00:47:15,917
I wanted to get rid of me too, but I came to save you.
461
00:47:16,250 --> 00:47:18,667
I didn't ask for anything. - You can thank me anyway.
462
00:47:18,875 --> 00:47:20,250
Thank you very much.
463
00:47:46,333 --> 00:47:48,125
He was standing in a corner.
464
00:47:48,875 --> 00:47:52,709
Who stood in a corner? - That suitcase.
465
00:47:54,709 --> 00:47:56,959
We will give it back.
466
00:47:58,375 --> 00:48:03,375
We can keep it too. There were socks in it that would look nice on me.
467
00:48:04,417 --> 00:48:07,500
An honest person does not do such a thing. - No?
468
00:48:15,875 --> 00:48:17,875
I'm not an angel, are you?
469
00:48:21,417 --> 00:48:24,417
After five years it was over. Her name was Micheline.
470
00:48:24,583 --> 00:48:27,917
Why did it end? - Would you stay with someone
471
00:48:28,041 --> 00:48:31,875
who is always lying, careless and in bed, but what is fumbling around?
472
00:48:32,000 --> 00:48:34,375
Probably not. - They don't either.
473
00:48:34,542 --> 00:48:36,458
She let me down.
474
00:48:38,875 --> 00:48:42,500
How long did you last with your sweetheart?
475
00:48:44,625 --> 00:48:46,083
I'm cold.
476
00:48:52,792 --> 00:48:54,250
Thank you.
477
00:49:02,959 --> 00:49:04,875
Don't you want to tell me?
478
00:49:05,166 --> 00:49:07,999
Too bad, I would have liked it.
479
00:49:12,667 --> 00:49:14,583
Do you have problems with that?
480
00:49:14,750 --> 00:49:18,583
We actually pretend? - Yes.
481
00:49:18,750 --> 00:49:24,125
All in love tell in the beginning what they have experienced in the past?
482
00:49:25,542 --> 00:49:26,834
Yes.
483
00:49:33,041 --> 00:49:37,709
Wait, if I don't tell you how I saved my sister from drowning,
484
00:49:37,875 --> 00:49:41,417
you will never know what a brave hero stands before you.
485
00:49:41,583 --> 00:49:45,000
If I don't tell about all my affairs, you'll never realize
486
00:49:45,166 --> 00:49:49,333
what kind of a turbo-lover you have hooked on.
487
00:49:49,542 --> 00:49:53,500
Okay, where do I start? Sex or heroism?
488
00:49:54,417 --> 00:49:56,125
Difficult choice.
489
00:49:57,458 --> 00:49:59,917
Okay, at the beginning.
490
00:50:00,083 --> 00:50:04,542
The first time you did it with a girl, turbo-lover.
491
00:50:05,917 --> 00:50:11,291
The last time I told about the first time, it didn't end so well.
492
00:50:11,458 --> 00:50:12,917
Is that a problem ?
493
00:50:13,041 --> 00:50:16,834
All in love tell each other about their first time.
494
00:50:22,375 --> 00:50:23,917
But don't laugh.
495
00:50:24,458 --> 00:50:27,000
The first time there were flowers everywhere.
496
00:50:27,166 --> 00:50:30,583
I was on vacation with my grandparents in the countryside.
497
00:50:30,750 --> 00:50:35,083
A gang of girls played every afternoon in the meadow a little further away.
498
00:50:36,083 --> 00:50:39,333
There was one with those white socks,
499
00:50:39,500 --> 00:50:42,250
and I was a bit in love with that.
500
00:50:42,417 --> 00:50:45,625
Sometimes I peeked at her over the closure,
501
00:50:46,375 --> 00:50:49,291
but I didn't dare to play with her.
502
00:50:50,875 --> 00:50:55,583
One time I asked her to go for a walk with me.
503
00:50:56,999 --> 00:50:59,250
And she said yes.
504
00:51:00,792 --> 00:51:06,500
I looked into her eyes and held her hand.
505
00:51:06,667 --> 00:51:10,375
And she took me to her father's shed.
506
00:51:13,375 --> 00:51:17,250
And we kissed each other and that was fantastic.
507
00:51:23,625 --> 00:51:28,750
And the vacation after that she moved and I never saw her again.
508
00:51:30,417 --> 00:51:34,291
Too bad, otherwise she could have given you that thousand francs back.
509
00:51:34,834 --> 00:51:38,250
You ran away so quickly that she didn't have the time.
510
00:51:39,999 --> 00:51:44,834
I don't dare to look at you for the first two hundred years. How do you know that ?
511
00:51:56,917 --> 00:51:58,333
Charlyne.
512
00:52:02,792 --> 00:52:04,291
Charlyne.
513
00:52:08,583 --> 00:52:09,959
Charlyne.
514
00:52:15,000 --> 00:52:16,625
Charlyne.
515
00:52:17,792 --> 00:52:19,208
Samuel.
516
00:52:22,125 --> 00:52:23,417
Where were you ?
517
00:52:24,333 --> 00:52:27,875
Here. - But how do you do that ?
518
00:52:32,166 --> 00:52:33,500
Samuel.
519
00:52:35,333 --> 00:52:37,291
I'm your guardian angel.
520
00:52:38,291 --> 00:52:39,917
A real angel.
521
00:52:40,959 --> 00:52:46,041
No, wait a minute. I invented that idea of that angel.
522
00:52:46,208 --> 00:52:48,999
I quickly shook it off my sleeve
523
00:52:49,125 --> 00:52:52,999
and now you are going to say that you are a true angel.
524
00:52:53,125 --> 00:52:55,125
That is also a coincidence.
525
00:52:56,417 --> 00:52:58,625
Maybe angels are responsible for coincidence.
526
00:52:59,834 --> 00:53:06,041
If your neighbor had not turned up her music too loud at the right time ...
527
00:53:14,125 --> 00:53:16,875
If my neighbor is my guardian angel,
528
00:53:17,000 --> 00:53:21,583
she won't go away for six months, just as I am going to get rid of me.
529
00:53:23,333 --> 00:53:26,709
Just because your neighbor was away, I could take her place.
530
00:53:26,875 --> 00:53:30,667
Had the caretaker gone, I would have taken her place.
531
00:53:31,709 --> 00:53:34,875
No, something is not right here, that ...
532
00:53:46,834 --> 00:53:49,417
And is it right now, Mr. Samuel?
533
00:53:51,250 --> 00:53:56,000
May I remind you that you are still three months behind in rent?
534
00:54:09,875 --> 00:54:12,709
Charlyne. - Samuel.
535
00:54:17,792 --> 00:54:20,875
Why didn't you tell me that before?
536
00:54:26,542 --> 00:54:30,959
You told me yourself. All in love tell their past first
537
00:54:31,083 --> 00:54:34,125
and then slowly move on to their future.
538
00:54:34,291 --> 00:54:37,208
That is our problem, we have no future.
539
00:54:39,208 --> 00:54:42,959
We need to find something to end our relationship.
540
00:54:47,458 --> 00:54:50,000
I am the patch on the wound called Micheline
541
00:54:50,166 --> 00:54:54,917
and if that patch stays on the wound for too long, it will swear.
542
00:54:56,583 --> 00:54:59,875
Also delicious, say, that imagery of yours.
543
00:55:04,375 --> 00:55:08,041
We pretended, didn't we? - Yes.
544
00:55:10,375 --> 00:55:12,208
We were like, yes.
545
00:55:14,792 --> 00:55:17,417
But will we ever see each other again?
546
00:55:20,375 --> 00:55:22,166
Yes and no.
547
00:55:22,875 --> 00:55:27,000
Will we see each other 'yes' or will we see each other again 'no'?
548
00:55:36,959 --> 00:55:42,291
That first kiss and tonight's nothing is left of it?
549
00:55:45,166 --> 00:55:46,750
Very much.
550
00:55:49,375 --> 00:55:50,917
Just not me.
551
00:56:00,792 --> 00:56:03,583
But what good is it that you saved my life?
552
00:56:03,750 --> 00:56:07,291
if you leave me here even more depressed?
553
00:56:15,750 --> 00:56:19,291
How do you find my legs? More beautiful than Micheline's?
554
00:56:19,458 --> 00:56:22,917
But that is pure moral cruelty what you do there.
555
00:56:23,041 --> 00:56:28,667
Micheline can jump in the channel with her silly Claude for my part.
556
00:56:28,834 --> 00:56:33,000
If Micheline left you cold today, it was useless to poison you.
557
00:56:33,166 --> 00:56:35,999
Is it better that I get poisoned for you tomorrow?
558
00:56:36,625 --> 00:56:39,458
If I were you, I'd wait until the day after tomorrow.
559
00:56:39,625 --> 00:56:44,583
Maybe tomorrow you tell a girl that I can jump in the Oosterschelde.
560
00:56:56,333 --> 00:57:00,959
Charlyne, I don't want us to see each other again.
561
00:57:12,667 --> 00:57:15,291
No, it's that easy.
562
00:57:24,291 --> 00:57:25,875
Charlyne.
563
00:58:05,125 --> 00:58:06,625
Samuel.
564
00:58:08,999 --> 00:58:10,375
Charlyne?
565
00:58:10,542 --> 00:58:15,333
I forgot to say something to you. Bring that stolen suitcase back.
566
00:58:15,500 --> 00:58:17,375
An angel is not allowed to steal.
567
00:58:17,542 --> 00:58:21,500
Is that all you have to say to me as a goodbye? Great, say.
568
00:58:21,667 --> 00:58:25,417
No, you can keep that jacket. He can bring you happiness.
569
00:58:25,583 --> 00:58:28,667
The jacket? Is an angel cynical?
570
00:58:29,208 --> 00:58:31,250
No, even an angel has trouble saying goodbye.
571
00:58:31,625 --> 00:58:34,125
Then why can't we see each other again?
572
00:58:37,583 --> 00:58:38,999
Charlyne.
573
00:58:39,750 --> 00:58:41,166
Charlyne.
574
00:59:25,834 --> 00:59:31,875
Now I am alone again. Easy, leave without leaving an address.
575
00:59:33,166 --> 00:59:35,041
Do they do it like that up there?
576
00:59:35,375 --> 00:59:37,250
Well, bravo.
577
00:59:38,208 --> 00:59:43,041
I'm just a simple person, not perfect like you,
578
00:59:43,208 --> 00:59:48,917
but I've never caught my ass like a thief. Never.
579
00:59:55,959 --> 00:59:58,083
Samuel, it's time.
580
00:59:58,959 --> 01:00:02,125
Samuel, I count to twenty.
581
01:00:03,834 --> 01:00:08,834
One two Three,
582
01:00:09,999 --> 01:00:15,375
four five six,
583
01:00:16,458 --> 01:00:17,750
seven...
584
01:00:27,709 --> 01:00:29,000
Thirteen,
585
01:00:29,917 --> 01:00:33,166
fourteen fifteen...
586
01:00:37,750 --> 01:00:40,999
Eighteen, nineteen ...
587
01:00:42,250 --> 01:00:45,625
nineteen and a half, nineteen ...
588
01:01:07,999 --> 01:01:09,750
Micheline, it's me.
589
01:01:09,917 --> 01:01:12,875
I forgot my keys, open it.
590
01:01:14,125 --> 01:01:15,750
Micheline.
591
01:01:16,500 --> 01:01:19,291
I want to talk to you. I didn't sleep all night.
592
01:01:28,999 --> 01:01:32,291
You really are a bitch. If you keep appointing yourself like that,
593
01:01:32,458 --> 01:01:36,458
I wonder if I won't let you sit better, with your nose balls.
594
01:01:49,208 --> 01:01:50,999
Are these yours, sir?
595
01:01:53,125 --> 01:01:55,625
Yes. - please.
596
01:01:55,792 --> 01:01:57,166
Thank you.
597
01:02:03,208 --> 01:02:04,709
Micheline?
598
01:02:06,208 --> 01:02:07,999
Micheline, but ...
599
01:02:09,083 --> 01:02:10,625
Come on.
600
01:02:43,625 --> 01:02:48,041
Excuse me, live here ... does a certain Mr Colombani work here?
601
01:02:48,208 --> 01:02:50,125
Yes, do you have an appointment?
602
01:02:50,291 --> 01:02:55,083
No, but I found this and his name was in it.
603
01:02:57,333 --> 01:03:02,875
Just sit there with that pencil. I will inform the director.
604
01:03:08,959 --> 01:03:11,917
Mr. Director? Yes, with Linda.
605
01:03:12,041 --> 01:03:17,750
There's a man here claiming to have found a suitcase of yours somewhere.
606
01:03:18,834 --> 01:03:22,458
I think we should alert the security service.
607
01:03:24,417 --> 01:03:28,000
Alright. Yes, immediately, Mr. Director.
608
01:03:35,083 --> 01:03:37,500
Will you follow me, please?
609
01:03:39,375 --> 01:03:42,667
Yes. - Mr. Director ...
610
01:03:42,834 --> 01:03:44,917
Yes, outside and close the door.
611
01:03:50,625 --> 01:03:54,125
Yes, you can check everything, no sock is missing.
612
01:03:57,417 --> 01:03:59,166
Bravo, huh. Thanks.
613
01:03:59,999 --> 01:04:03,458
Good. Gerard Colombani. How can I thank you?
614
01:04:03,625 --> 01:04:07,750
I have only done my duty. - No, you could have kept it.
615
01:04:07,917 --> 01:04:10,166
No, I'm not like that.
616
01:04:10,333 --> 01:04:11,750
Take a seat.
617
01:04:27,875 --> 01:04:32,542
In a company it is sometimes necessary to have a certain transfer of funds
618
01:04:32,709 --> 01:04:38,125
discreet treatment. So I wish to thank you personally. Thanks.
619
01:04:39,583 --> 01:04:41,959
I will not offend you by offering you money.
620
01:04:42,417 --> 01:04:46,750
No, what should I do with it? - But if I can ever do something for you.
621
01:04:53,417 --> 01:04:54,875
Good evening.
622
01:04:59,917 --> 01:05:03,500
Mr. Samuel, I have already set the table.
623
01:05:05,041 --> 01:05:08,250
It is beautiful. - Nice, huh, those candles.
624
01:05:08,417 --> 01:05:11,125
I brought it myself. - Thanks.
625
01:05:13,959 --> 01:05:19,208
Mr. Samuel, the Ajax is up. I'll just buy new ones, sure?
626
01:05:19,375 --> 01:05:22,000
Yes do that. - See you on Friday.
627
01:05:22,166 --> 01:05:23,875
Yes, until Friday.
628
01:05:27,542 --> 01:05:29,834
See you on Friday. - Until Friday.
629
01:05:45,625 --> 01:05:50,166
With Patrick. I have to ask you something. A small friend service, 20,000 francs.
630
01:05:50,542 --> 01:05:54,709
You will have it back at the end of the month. I can count on you, right?
631
01:05:57,000 --> 01:06:01,458
Samuel, with Sofie. Have not heard from you for a long time.
632
01:06:01,625 --> 01:06:04,667
Will you give me a call? Kisses.
633
01:06:07,250 --> 01:06:10,583
... he is not like that. As for that dinner, preferably not.
634
01:06:10,750 --> 01:06:12,750
Between us it's over.
635
01:06:17,458 --> 01:06:21,709
If you can still do miracles, why don't you put a message on it?
636
01:06:21,875 --> 01:06:23,709
That must be possible.
637
01:06:33,709 --> 01:06:35,875
Just go. - Excuse me.
638
01:06:38,875 --> 01:06:40,291
Can I offer you something?
639
01:06:40,458 --> 01:06:43,542
Do you have a cocktail of pineapple, banana, coconut milk?
640
01:06:43,709 --> 01:06:45,458
No. Carrot juice?
641
01:06:45,625 --> 01:06:49,625
No, I only like cocktails with pineapple, banana and coconut milk.
642
01:06:49,792 --> 01:06:51,208
Champagne
643
01:06:51,375 --> 01:06:55,375
If you have nothing else at home. I don't want to be difficult, you know.
644
01:06:56,166 --> 01:06:57,625
Have a seat.
645
01:07:06,583 --> 01:07:11,667
It is the first time that I have dinner with a colleague. It is not my style.
646
01:07:11,917 --> 01:07:14,959
Do you usually let yourself go without food?
647
01:07:16,834 --> 01:07:20,999
No, for me work is private ... Work is work and private is private.
648
01:07:21,125 --> 01:07:24,291
I don't confuse that. - I was kidding.
649
01:07:24,458 --> 01:07:26,333
Silly joke.
650
01:07:26,500 --> 01:07:30,125
Please. On your eternal beauty.
651
01:07:30,291 --> 01:07:31,709
Thanks.
652
01:07:33,583 --> 01:07:36,083
They said to me the first time I saw you
653
01:07:36,250 --> 01:07:38,792
that I would ever come and dine with you ...
654
01:07:38,999 --> 01:07:42,458
But the first time you saw me, you didn't look at me well.
655
01:07:42,625 --> 01:07:46,709
Yes, you were ugly and totally unkempt.
656
01:07:46,875 --> 01:07:51,000
Do you want me to be honest? - Yes, be honest.
657
01:07:51,166 --> 01:07:54,667
I still don't understand why he hired you.
658
01:07:54,999 --> 01:07:57,166
You did not understand that correctly.
659
01:07:57,333 --> 01:08:00,709
You have only seen the tip of my iceberg.
660
01:08:00,875 --> 01:08:03,458
But that also counts, the tip.
661
01:08:03,625 --> 01:08:09,458
I mean, what's underneath also counts.
662
01:08:12,291 --> 01:08:15,000
Everything actually counts.
663
01:08:15,917 --> 01:08:19,542
That's right, but what struck me most were your hands.
664
01:08:19,709 --> 01:08:23,667
You have really beautiful hands. - You are not the first to say so.
665
01:08:23,834 --> 01:08:27,999
I really have a weakness. You have those breathtaking women
666
01:08:28,125 --> 01:08:30,375
and when you see their hands, you shake it off.
667
01:08:30,542 --> 01:08:34,458
Those are the nerve tendons that bite their nails.
668
01:08:35,999 --> 01:08:39,208
My hair too. They say I have beautiful hair.
669
01:08:39,375 --> 01:08:42,375
Yes, indeed everything to you, everything.
670
01:08:42,542 --> 01:08:45,375
The first time I saw you, I was blinded.
671
01:08:45,542 --> 01:08:48,458
I had to close my eyes, otherwise ...
672
01:08:48,625 --> 01:08:53,000
Yes, otherwise I would have had to follow such a dog for the rest of my life ...
673
01:08:58,375 --> 01:08:59,667
Charlyne.
674
01:09:01,750 --> 01:09:04,208
Will we still see each other again?
675
01:09:05,709 --> 01:09:07,917
Did you think that slut was there?
676
01:09:10,041 --> 01:09:11,375
No.
677
01:09:12,166 --> 01:09:15,917
Then why do you glue her with the same compliments you gave me?
678
01:09:16,041 --> 01:09:19,709
You're jealous, aren't you? - me? Not at all.
679
01:09:19,875 --> 01:09:23,166
But you should not redo our declarations of love.
680
01:09:23,375 --> 01:09:28,125
There is no love at all. That is a bitch who wants to be promoted.
681
01:09:28,291 --> 01:09:30,417
She's a patch on a patch.
682
01:09:32,041 --> 01:09:36,750
Then why do you pretend to be with her? - I'm not pretending. I'm trying my best.
683
01:09:37,041 --> 01:09:39,417
But I miss you.
684
01:09:41,041 --> 01:09:44,458
Do you think it's normal for me to kiss that handkerchief three times a day?
685
01:09:44,625 --> 01:09:49,417
The lipstick is almost completely rubbed off. That's not normal, is it?
686
01:09:51,207 --> 01:09:53,998
Come on, I'll show you something else.
687
01:09:57,667 --> 01:09:59,417
Come on, I'll show you.
688
01:10:01,959 --> 01:10:04,709
Look, the bill for the hotel where we spent the night.
689
01:10:05,291 --> 01:10:08,917
In the evening I watch it, I cry a little and I fall asleep.
690
01:10:09,041 --> 01:10:11,375
Do you think that's normal? - No.
691
01:10:13,625 --> 01:10:18,500
We must absolutely see each other again. - Samuel, I don't exist anymore.
692
01:10:22,417 --> 01:10:25,333
But why do you always come face to face?
693
01:10:25,792 --> 01:10:31,291
I'm not in front of you, I'm sitting there. - But I can see and smell you.
694
01:10:31,458 --> 01:10:34,208
Then let me grab you.
695
01:10:35,250 --> 01:10:40,625
If you want to grasp an idea-fixe with all violence, go ahead.
696
01:11:08,041 --> 01:11:09,583
Charlyne.
697
01:11:11,458 --> 01:11:12,875
Charlyne.
698
01:11:15,625 --> 01:11:19,375
But I have not even been able to thank you for Colombani.
699
01:11:20,208 --> 01:11:21,959
Thanks.
700
01:11:34,999 --> 01:11:36,417
Health.
701
01:11:40,959 --> 01:11:42,583
Health.
702
01:11:53,834 --> 01:11:55,875
Tasty. - Thank you.
703
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
Tasty, both two.
704
01:12:03,125 --> 01:12:06,792
I'd rather see him than my immediate family members.
705
01:12:06,959 --> 01:12:08,625
Leave that person alone.
706
01:12:11,583 --> 01:12:14,709
Does it shock you if I say so? - No, I love animals.
707
01:12:14,875 --> 01:12:20,166
I've always had a turtle myself. - They feel that. They have an instinct.
708
01:12:20,333 --> 01:12:23,834
Yes, a dog is nothing but an instinct with her on it.
709
01:12:24,250 --> 01:12:29,333
If you also start talking about the weather, you will make a fantastic impression on her.
710
01:12:29,834 --> 01:12:33,750
They say it is man's bosom friend. That's true.
711
01:12:34,250 --> 01:12:38,834
Yes, you can count on a dog. - Absolutely, imagine.
712
01:12:38,999 --> 01:12:43,166
Twice a day you have to take it out so that it doesn't slip under your carpet.
713
01:12:44,000 --> 01:12:46,166
You are never alone with a dog.
714
01:12:46,667 --> 01:12:50,041
You are never alone with a dog. No no.
715
01:12:50,208 --> 01:12:54,959
You see ? The dog is the best friend of people who have no friends themselves.
716
01:12:55,458 --> 01:13:00,000
Just pleasure and she starts tattooing again. Drop it, Samuel ...
717
01:13:00,166 --> 01:13:03,709
Is something wrong ? - And all for one quick seesaw.
718
01:13:03,875 --> 01:13:06,542
Take charge yourself. This saves time.
719
01:13:06,709 --> 01:13:11,125
Admit it, no foreplay, and if it makes you deaf, I'll talk a little louder.
720
01:13:13,583 --> 01:13:16,083
Do you find that funny, you idiot?
721
01:13:18,208 --> 01:13:19,709
Claude. - Samuel.
722
01:13:20,166 --> 01:13:24,999
Micheline. Sorry, my hand went naturally.
723
01:13:25,583 --> 01:13:27,417
How are you ?
724
01:13:28,250 --> 01:13:32,875
Good. Are you free the 27th? - The seven ... Yes.
725
01:13:33,542 --> 01:13:37,999
Okay, then you are invited to our wedding party.
726
01:13:39,291 --> 01:13:41,166
Which is good.
727
01:13:41,750 --> 01:13:45,999
The teacher may of course also come. - Which is good.
728
01:13:46,458 --> 01:13:47,875
Are you OK ?
729
01:13:48,000 --> 01:13:51,875
I am fine. I found a job.
730
01:13:52,000 --> 01:13:56,166
I am completely on top again. I am fine.
731
01:13:56,709 --> 01:13:58,291
It goes well.
732
01:13:59,208 --> 01:14:00,458
It's alright...
733
01:14:01,166 --> 01:14:02,625
It goes well.
734
01:14:03,208 --> 01:14:06,667
I am fine.
735
01:15:00,250 --> 01:15:02,208
Away. Go away.
736
01:15:06,792 --> 01:15:12,792
Yes, and now to the right ear, yes. Kiss, kiss, kiss.
737
01:15:12,959 --> 01:15:17,166
And then slowly to the left, yes.
738
01:15:19,917 --> 01:15:24,500
And now very slowly down.
739
01:15:30,041 --> 01:15:31,750
Say.
740
01:15:34,250 --> 01:15:35,667
Good.
741
01:15:38,166 --> 01:15:41,750
Now I am completely excited here. - I'm excited too.
742
01:15:41,917 --> 01:15:45,291
I am about to collapse. - It's the third time I've been here
743
01:15:45,458 --> 01:15:50,542
and the third time you stop halfway. Are you impotent, maybe?
744
01:15:51,834 --> 01:15:54,542
Can you change yourself in my caretaker?
745
01:15:56,208 --> 01:15:58,999
That is the only thing that excites me nowadays.
746
01:15:59,125 --> 01:16:01,834
Forget it. You don't understand a thing.
747
01:16:06,750 --> 01:16:08,667
You won't see me again.
748
01:16:10,583 --> 01:16:13,208
I'll just have to live with that.
749
01:16:38,417 --> 01:16:40,709
No, Charlyne, please.
750
01:16:41,667 --> 01:16:45,500
I can't take it anymore. It must have ended. It makes me crazy.
751
01:16:46,625 --> 01:16:51,625
It must have ended. I can't take it anymore. You must leave me alone.
752
01:16:55,250 --> 01:16:59,625
Good evening, Mr. Bloemensteen. - Stop that nonsense.
753
01:16:59,792 --> 01:17:03,250
I didn't think about you anymore. Gone, invisible.
754
01:17:03,417 --> 01:17:08,792
Charlyne, because of your fault, I may never get an erection again.
755
01:17:10,500 --> 01:17:13,667
But my name is not Charlyne. My name is Sandrine.
756
01:17:14,458 --> 01:17:16,083
Sa ... Sandrine.
757
01:17:18,083 --> 01:17:20,917
I registered for a drama course
758
01:17:21,041 --> 01:17:25,208
and I've tried my text on you. I see it works.
759
01:17:25,375 --> 01:17:26,792
Yes, bravo.
760
01:17:27,250 --> 01:17:30,583
Were you not six months away with your fiancé?
761
01:17:32,291 --> 01:17:35,208
My ex-fiancee, yes. - Ex ...
762
01:17:36,000 --> 01:17:37,458
Ah yes.
763
01:17:43,875 --> 01:17:48,041
Sorry for last time. I was a bit rude at the time.
764
01:17:49,417 --> 01:17:50,750
Ça va?
765
01:17:51,375 --> 01:17:53,792
Ça va. Thank you. And with you ?
766
01:17:55,792 --> 01:17:59,750
Are you always dressed like that when you bring your garbage bag down?
767
01:17:59,917 --> 01:18:04,000
No, I had to go to a costumed ball, but something went wrong.
768
01:18:04,875 --> 01:18:06,291
Ah yes.
769
01:18:08,208 --> 01:18:12,083
There was a leak upstairs and it got quite dripped here.
770
01:18:12,250 --> 01:18:15,875
But it's made. You don't know that. You were then gone.
771
01:18:19,125 --> 01:18:23,250
Well, goodbye, Mr. Flower Stone. - Call me Samuel.
772
01:18:25,458 --> 01:18:27,250
See you soon, Samuel.
773
01:18:30,959 --> 01:18:35,917
Forget everything I said. Formidable, those angels. Chapeau.
774
01:18:42,208 --> 01:18:43,917
I count on you.
775
01:18:45,667 --> 01:18:49,917
Good evening, I thought, because something had come up, we could ...
776
01:18:50,041 --> 01:18:54,000
Excuse me. I'll be back. Otherwise come in.
777
01:19:03,500 --> 01:19:04,834
Hey.
778
01:19:07,041 --> 01:19:09,375
Hey. - Are you the babysitter?
779
01:19:10,083 --> 01:19:14,083
No, I am the upstairs neighbor. - Unfortunately.
780
01:19:14,542 --> 01:19:17,291
We had to go to a ball and the babysitter did not come.
781
01:19:17,625 --> 01:19:19,166
That is unfortunate.
782
01:19:19,333 --> 01:19:23,291
I put a lot of effort into finding this Pinocchio costume.
783
01:19:23,625 --> 01:19:27,000
Look at my nose when I'm lying. Look at my nose.
784
01:19:27,166 --> 01:19:29,000
I'm Fred Flintstone.
785
01:19:29,834 --> 01:19:32,208
Is not it great ? - Phenomenal.
786
01:19:36,709 --> 01:19:39,625
Your friend told me about the babysitter.
787
01:19:39,792 --> 01:19:43,542
If you want, I want to pay attention. - Are you serious ?
788
01:19:44,792 --> 01:19:48,542
It can be late. - I had nothing else to do.
789
01:19:48,709 --> 01:19:51,792
And actually I wanted to go to the restaurant with you,
790
01:19:51,959 --> 01:19:54,208
but we will do it another time.
791
01:19:54,375 --> 01:19:57,750
Very sweet of you. You really help me out.
792
01:19:58,041 --> 01:20:01,917
We will do that dinner another time.
793
01:20:02,041 --> 01:20:06,417
Bertha, this is Samuel. - Bertha is a very beautiful name.
794
01:20:06,583 --> 01:20:08,083
That is what I like to hear.
795
01:20:08,333 --> 01:20:11,709
He's gonna take care of you tonight. Will you be kind to him?
796
01:20:14,792 --> 01:20:18,792
I didn't know you had a child. - It's my sister's child.
797
01:20:18,959 --> 01:20:22,667
She's divorced. A stewardess. - That's hard on an airplane.
798
01:20:24,625 --> 01:20:28,500
Is it okay to leave you alone for a moment? Then I make something to eat.
799
01:20:31,500 --> 01:20:33,375
Let's go jump.
800
01:20:47,625 --> 01:20:50,166
Here, pinch your own nose.
801
01:20:51,709 --> 01:20:53,500
No, you can not.
802
01:20:55,792 --> 01:20:57,583
You are good.
803
01:21:39,542 --> 01:21:44,458
Isn't that game going to start again? Make sure you are gone.
804
01:21:44,625 --> 01:21:47,999
You are also a sunshine when you wake up.
805
01:21:56,375 --> 01:22:01,041
Have you lost Pinocchio on the way? - He's gone with Kleinduimpje.
806
01:22:19,458 --> 01:22:21,291
Has Bertha been sweet?
807
01:22:21,959 --> 01:22:28,250
Yes, but I still think she didn't like those jars of spinach so much.
808
01:22:30,792 --> 01:22:33,458
I will pay the dry cleaning bill.
809
01:22:33,625 --> 01:22:35,792
No, that's not important.
810
01:23:04,458 --> 01:23:06,959
It's too good to be true, isn't it?
811
01:23:09,333 --> 01:23:14,333
I do not understand what you mean. - Me neither, but never mind.
812
01:23:14,959 --> 01:23:16,875
I'll just let you sleep now.
813
01:23:23,834 --> 01:23:28,500
It is not mine. - I see that too, it's mine.
814
01:23:28,667 --> 01:23:29,875
How did you get that coat?
815
01:23:31,375 --> 01:23:35,166
It was stolen somewhere in a cafe four months ago.
816
01:23:37,875 --> 01:23:41,375
Well, tell me. How did you get that coat?
817
01:23:41,542 --> 01:23:44,999
He didn't come out of the trap ... heaven?
818
01:23:56,375 --> 01:23:57,999
Give it a try.
819
01:23:58,625 --> 01:24:01,917
Take a walk. Yes, walk to mommy.
820
01:24:05,583 --> 01:24:08,333
Well done.
821
01:24:12,291 --> 01:24:14,125
In the box.
822
01:24:15,125 --> 01:24:17,333
Mom. - The hug.
823
01:24:17,500 --> 01:24:19,208
Reed bear.
824
01:24:19,999 --> 01:24:22,500
We're going to call grandma.
825
01:24:23,417 --> 01:24:26,583
Hello Grandma. - Hey.
826
01:24:29,333 --> 01:24:31,583
Wait, I'll take it for a moment.
827
01:25:10,458 --> 01:25:14,500
Look, daddy has found bear Roedoedoe.
828
01:25:17,542 --> 01:25:20,083
And ? Who was it - It was your mother.
829
01:25:20,250 --> 01:25:23,542
The plastic Bambi has been stolen and she cannot enter her country house.
830
01:25:45,100 --> 00:00:00,000
Subtitles: The Subtitling Company
65381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.