All language subtitles for (1995)TopDog.ING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,424 --> 00:00:35,513 [Newscaster] And tonight on the national report, 2 00:00:35,557 --> 00:00:37,646 our topic is hate crimes in America 3 00:00:37,689 --> 00:00:39,778 and their link to international terrorism. 4 00:00:39,822 --> 00:00:42,259 Recently, interpol alerted local authorities 5 00:00:42,303 --> 00:00:44,218 to the ever-widening influence 6 00:00:44,261 --> 00:00:46,089 of international terrorist groups 7 00:00:46,133 --> 00:00:48,178 and their intent to disrupt our nation. 8 00:00:48,222 --> 00:00:50,224 With its numerous points of entry, 9 00:00:50,267 --> 00:00:51,790 California appears to have become 10 00:00:51,834 --> 00:00:54,315 the primary testing ground for these hate groups. 11 00:00:54,358 --> 00:00:56,491 Tonight... 12 00:00:57,492 --> 00:01:01,235 [Man] The white race has been oppressed. 13 00:01:01,278 --> 00:01:03,063 Are we going to tolerate this? 14 00:01:03,106 --> 00:01:04,064 [Crowd] No! 15 00:01:04,107 --> 00:01:06,109 [Man] No, we are not! 16 00:01:06,153 --> 00:01:09,069 It's time to take back our schools, 17 00:01:09,112 --> 00:01:10,244 our streets, 18 00:01:10,287 --> 00:01:14,639 and make our once-great nation clean again! 19 00:01:14,683 --> 00:01:18,948 [Cheering] 20 00:01:21,646 --> 00:01:24,432 [Man] Thank you for believing in our cause. 21 00:01:24,475 --> 00:01:28,392 Thank you for believing that we must act now 22 00:01:28,436 --> 00:01:31,352 before the white race is totally diluted 23 00:01:31,395 --> 00:01:35,660 in this cesspool we see swirling around us. 24 00:01:35,704 --> 00:01:38,707 Already two more of our brothers have been chosen 25 00:01:38,750 --> 00:01:41,492 to strike yet another blow, 26 00:01:41,536 --> 00:01:44,930 a blow to display our immense power! 27 00:01:44,974 --> 00:01:48,543 Soon we will no longer have to tolerate 28 00:01:48,586 --> 00:01:55,854 the further degeneration of our supreme white race! 29 00:02:17,180 --> 00:02:18,486 That-a boy. 30 00:02:18,529 --> 00:02:20,966 All right. Give me five. 31 00:02:21,010 --> 00:02:22,881 Yeah. 32 00:02:25,536 --> 00:02:27,234 You're going to be late for school. 33 00:02:27,277 --> 00:02:28,365 You better hustle, Matt. 34 00:02:28,409 --> 00:02:32,152 Can Reno have a jelly roll, grandpa? 35 00:02:32,195 --> 00:02:33,414 Please. 36 00:02:33,457 --> 00:02:34,980 O.k. Just one. 37 00:02:35,024 --> 00:02:36,982 All right. 38 00:02:37,505 --> 00:02:39,855 There you go. 39 00:02:42,814 --> 00:02:43,989 Bye. 40 00:02:44,033 --> 00:02:45,774 Bye, Reno. 41 00:02:56,001 --> 00:02:56,915 All right. 42 00:02:56,959 --> 00:03:01,398 [Police radio transmissions] 43 00:03:15,760 --> 00:03:17,893 Hey, cut it out, Reno! 44 00:03:17,936 --> 00:03:19,024 [Growling] 45 00:03:19,068 --> 00:03:21,505 Come on! You've ruined every scarf I own! 46 00:03:21,549 --> 00:03:24,116 You're not going to get this one. 47 00:03:24,160 --> 00:03:25,814 Oh, damn! 48 00:03:26,945 --> 00:03:28,730 [Dispatcher] Any units vicinity of bay area, 49 00:03:28,773 --> 00:03:31,689 respond to explosion and structural fire 50 00:03:31,733 --> 00:03:32,690 at 2225 harbor drive. 51 00:03:32,734 --> 00:03:35,519 Fire and rescue units en route. 52 00:03:35,563 --> 00:03:39,523 1187, Nora. I'm on my way. 53 00:03:41,395 --> 00:03:44,006 [Siren] 54 00:03:47,270 --> 00:03:50,230 [Sirens and horns honking] 55 00:03:57,933 --> 00:04:00,979 [Man] Fire around on Wilson! 56 00:04:08,291 --> 00:04:09,771 Everybody get out, Harry? 57 00:04:09,814 --> 00:04:12,513 Yeah, I sure as hell hope so, Lou. 58 00:04:12,556 --> 00:04:13,731 Looks like another bombing. 59 00:04:13,775 --> 00:04:15,733 This will make the fourth this month. 60 00:04:15,777 --> 00:04:17,996 Lady says her baby's still inside... 61 00:04:18,040 --> 00:04:19,563 Second floor, south end. 62 00:04:19,607 --> 00:04:21,609 Maybe we could help. 63 00:04:21,652 --> 00:04:23,915 O.k., Lou. Be careful. 64 00:04:23,959 --> 00:04:24,960 Rescue 455, 65 00:04:25,003 --> 00:04:27,571 report of a child still inside 66 00:04:27,615 --> 00:04:28,920 at end apartment, 67 00:04:28,964 --> 00:04:30,444 second floor, south end. 68 00:04:30,487 --> 00:04:32,881 Can you get in there? Over. 69 00:04:32,924 --> 00:04:35,492 Have to get the kid through the roof, chief. 70 00:04:35,536 --> 00:04:37,451 It's coming down. 71 00:04:40,932 --> 00:04:43,370 Lou, this place is not safe. 72 00:04:43,413 --> 00:04:45,720 Reno, no! 73 00:04:49,506 --> 00:04:50,725 Reno, come! 74 00:04:50,768 --> 00:04:52,292 [Whining] 75 00:04:52,335 --> 00:04:54,381 Come down! That's a direct order! 76 00:04:54,424 --> 00:04:56,992 [Baby crying] 77 00:04:57,993 --> 00:05:01,649 Get out of here! Get out of here! 78 00:05:17,578 --> 00:05:18,840 [Firefighter] I can hear him, 79 00:05:18,883 --> 00:05:21,233 but I can't see him, chief. 80 00:05:22,931 --> 00:05:25,934 [Baby crying] 81 00:05:25,977 --> 00:05:27,283 I got to go back in. 82 00:05:27,327 --> 00:05:29,938 I'm sorry, Lou. It's too dangerous in there. 83 00:05:29,981 --> 00:05:31,679 Chief! 84 00:05:31,722 --> 00:05:33,985 The dog's got the baby! 85 00:05:34,029 --> 00:05:37,598 [Baby crying] 86 00:05:37,641 --> 00:05:39,948 Oh, my. 87 00:05:45,432 --> 00:05:47,477 [Woman] My baby! My baby! Is he o.K.? 88 00:05:47,521 --> 00:05:49,523 Saved the baby's life, Reno. 89 00:05:49,566 --> 00:05:50,785 Great job. 90 00:05:50,828 --> 00:05:51,960 You'll probably get another commendation. 91 00:05:52,003 --> 00:05:54,049 [Police radio] Suspects in park. 92 00:05:54,092 --> 00:05:55,442 12 hispanics, 93 00:05:55,485 --> 00:05:57,313 possible gang activity. 94 00:05:57,357 --> 00:05:59,315 You still disobeyed a direct order. 95 00:05:59,359 --> 00:06:01,404 I'm putting you on official report. 96 00:06:01,448 --> 00:06:03,928 I don't care if you get a medal. 97 00:06:03,972 --> 00:06:06,888 There'll be no jelly rolls for three days. 98 00:06:06,931 --> 00:06:09,369 Get it? Three days. 99 00:06:14,286 --> 00:06:16,767 Reno, look at that. 100 00:06:16,811 --> 00:06:18,726 Harry said a neighbor spotted two guys 101 00:06:18,769 --> 00:06:21,206 leaving the building just before the explosion. 102 00:06:21,250 --> 00:06:23,948 Those two guys match his description. 103 00:06:23,992 --> 00:06:25,863 I wonder. 104 00:06:30,651 --> 00:06:32,653 [Starts engine] 105 00:06:32,696 --> 00:06:35,395 [Newscaster] The fire in a downtown San Diego tenement building 106 00:06:35,438 --> 00:06:37,048 is now reported to be under control. 107 00:06:37,092 --> 00:06:39,311 Already one radical white supremacist organization 108 00:06:39,355 --> 00:06:41,575 is claiming responsibility for the crime. 109 00:06:41,618 --> 00:06:44,404 This would be the fourth... 110 00:07:12,780 --> 00:07:17,611 I think you better plan on some overtime tonight, Reno. 111 00:08:33,687 --> 00:08:36,820 Go to work, Reno. Sniff it out. 112 00:09:08,852 --> 00:09:10,767 [Thud] 113 00:09:27,871 --> 00:09:29,873 C-4. 114 00:09:31,222 --> 00:09:32,702 My god. 115 00:09:32,746 --> 00:09:36,445 There's enough stuff here to blow up half the country. 116 00:09:44,235 --> 00:09:47,891 [Reno growling] 117 00:09:47,935 --> 00:09:49,937 [Sniffing] 118 00:09:49,980 --> 00:09:52,853 What have you got here? 119 00:09:52,896 --> 00:09:55,116 Huh? 120 00:10:03,515 --> 00:10:05,735 Uh! 121 00:10:08,172 --> 00:10:10,261 My god. 122 00:10:11,349 --> 00:10:14,135 [Growling] 123 00:10:15,745 --> 00:10:17,268 Whoa, whoa, whoa. 124 00:10:17,312 --> 00:10:18,922 Wait. Hold it. 125 00:10:18,966 --> 00:10:20,445 I'm a cop. 126 00:10:20,489 --> 00:10:22,534 I don't care. 127 00:10:25,581 --> 00:10:27,365 [Reno falls] 128 00:10:32,849 --> 00:10:34,982 Get rid of them both. 129 00:10:58,919 --> 00:11:02,270 [Telephone rings] 130 00:11:03,750 --> 00:11:08,189 [Ring] 131 00:11:08,232 --> 00:11:11,932 [Ring] 132 00:11:11,975 --> 00:11:14,804 [Ring] 133 00:11:14,848 --> 00:11:19,853 [Ring] 134 00:11:19,896 --> 00:11:23,726 [Ring] 135 00:11:23,770 --> 00:11:26,468 [Ring] 136 00:11:27,774 --> 00:11:30,428 [Ring] 137 00:11:31,647 --> 00:11:35,999 [Ring] 138 00:11:36,043 --> 00:11:39,916 [Ring] 139 00:11:39,960 --> 00:11:41,744 [Ring] 140 00:11:41,788 --> 00:11:42,745 Yeah. 141 00:11:42,789 --> 00:11:43,920 [Man] Wilder! 142 00:11:43,964 --> 00:11:46,749 How come it takes you so damn long 143 00:11:46,793 --> 00:11:47,794 to answer your telephone? 144 00:11:47,837 --> 00:11:49,752 I'm still on suspension, captain. 145 00:11:49,796 --> 00:11:52,799 You're lucky I even answered it. 146 00:11:53,800 --> 00:11:55,410 Wilder? 147 00:11:55,453 --> 00:11:57,194 Jake! 148 00:12:02,852 --> 00:12:03,766 Ohh... 149 00:12:03,810 --> 00:12:08,205 [Ring] 150 00:12:08,249 --> 00:12:11,469 [Ring] 151 00:12:11,513 --> 00:12:13,733 [Ring] 152 00:12:13,776 --> 00:12:15,778 Oh, god. 153 00:12:15,822 --> 00:12:18,781 [Ring] 154 00:12:18,825 --> 00:12:19,739 What? 155 00:12:19,782 --> 00:12:21,392 Your suspension is over. 156 00:12:21,436 --> 00:12:23,786 I want you in here right now. 157 00:12:23,830 --> 00:12:25,135 I thought you told me 158 00:12:25,179 --> 00:12:27,834 you'd be retired and campaigning for mayor 159 00:12:27,877 --> 00:12:29,270 before I got back in. 160 00:12:29,313 --> 00:12:31,794 Believe me, that was my plan, pal. 161 00:12:31,838 --> 00:12:33,013 What changed it? 162 00:12:33,056 --> 00:12:36,625 Well, you heard Lou got it last month. 163 00:12:37,669 --> 00:12:38,801 Yeah. 164 00:12:38,845 --> 00:12:40,063 He was a good cop. 165 00:12:40,107 --> 00:12:42,674 We haven't been able to set any leads, Jake. 166 00:12:42,718 --> 00:12:44,981 I want you in on it. 167 00:12:46,504 --> 00:12:47,854 O.k. 168 00:12:47,897 --> 00:12:50,030 I'm on my way. 169 00:12:58,690 --> 00:13:02,782 Back from vacation a little early, huh, lieutenant? 170 00:13:04,871 --> 00:13:07,177 [Man] I wasn't even there, all right? 171 00:13:07,221 --> 00:13:09,527 You got nothing to hold me on. 172 00:13:09,571 --> 00:13:11,965 Hey, man. I know my rights here. 173 00:13:12,008 --> 00:13:14,619 Sit your rights down. 174 00:13:19,711 --> 00:13:21,801 Ha ha ha ha! 175 00:13:21,844 --> 00:13:24,151 Ha ha ha ha! 176 00:13:24,194 --> 00:13:26,240 Uh... 177 00:13:26,283 --> 00:13:27,632 Ha ha ha ha! 178 00:13:27,676 --> 00:13:29,721 What's so funny? 179 00:13:29,765 --> 00:13:30,853 What... 180 00:13:30,897 --> 00:13:32,855 Jeez, Jake. 181 00:13:32,899 --> 00:13:34,248 What? 182 00:13:34,291 --> 00:13:36,554 Never mind. 183 00:13:36,598 --> 00:13:37,817 Listen to this. 184 00:13:37,860 --> 00:13:39,862 "During the past 24 months, 185 00:13:39,906 --> 00:13:42,125 "lieutenant Wilder... 118 arrests, 186 00:13:42,169 --> 00:13:43,474 "116 convictions. 187 00:13:43,518 --> 00:13:45,781 "Sergeant Reno... 118 arrests, 188 00:13:45,825 --> 00:13:47,914 "116 convictions. 189 00:13:47,957 --> 00:13:50,873 "Wilder... Six citations for bravery. 190 00:13:50,917 --> 00:13:53,049 Reno... Six citations for bravery." 191 00:13:53,093 --> 00:13:57,140 Wow! Both of you have been shot five times in the line of duty. 192 00:13:57,184 --> 00:13:58,272 It's unbelievable. 193 00:13:58,315 --> 00:14:00,840 I've never heard of this sergeant Reno. 194 00:14:00,883 --> 00:14:02,189 Oh, you will. 195 00:14:02,232 --> 00:14:03,581 Oh, this is great. 196 00:14:03,625 --> 00:14:06,889 "Wilder... Four suspensions for insubordination. 197 00:14:06,933 --> 00:14:10,632 Reno... four suspensions for disobeying direct orders." 198 00:14:10,675 --> 00:14:12,199 What is this all about? 199 00:14:12,242 --> 00:14:15,289 Well, I'm just comparing your file to your partner's. 200 00:14:15,332 --> 00:14:17,769 It's amazing similarities here. 201 00:14:17,813 --> 00:14:19,206 Hold on. 202 00:14:19,249 --> 00:14:20,816 What partner? 203 00:14:20,860 --> 00:14:23,645 You know I always work alone. 204 00:14:23,688 --> 00:14:25,865 Well, not this time, Jake. 205 00:14:25,908 --> 00:14:28,868 [Man] Hey! Someone stole my jelly doughnut. 206 00:14:28,911 --> 00:14:33,133 Meet your new partner, Jake. 207 00:14:33,176 --> 00:14:34,917 Her? 208 00:14:34,961 --> 00:14:37,659 No. Him. 209 00:14:39,966 --> 00:14:41,315 Wait a minute. 210 00:14:41,358 --> 00:14:43,143 If I'm not going to work with a man... A woman... 211 00:14:43,186 --> 00:14:45,885 What makes you think I'm going to work with a mutt? 212 00:14:45,928 --> 00:14:47,451 Who is this guy? 213 00:14:47,495 --> 00:14:49,801 Don't take it personal, detective boyette. 214 00:14:49,845 --> 00:14:51,499 Wilder doesn't like anyone. 215 00:14:51,542 --> 00:14:53,936 Thanks, detective. That's all. 216 00:15:01,422 --> 00:15:02,423 No doubt about it. 217 00:15:02,466 --> 00:15:04,947 You boys are made for each other. 218 00:15:04,991 --> 00:15:07,036 I don't care what he's done. 219 00:15:07,080 --> 00:15:09,430 I'm not working with a damn dog. 220 00:15:09,473 --> 00:15:11,127 [Growls] 221 00:15:11,171 --> 00:15:12,433 Don't growl at me. 222 00:15:12,476 --> 00:15:15,784 You don't even look like a police dog. 223 00:15:15,827 --> 00:15:19,962 Get off me, you reject from the dog pound! 224 00:15:20,006 --> 00:15:21,398 Grr, yourself, mutt! 225 00:15:21,442 --> 00:15:22,791 You don't scare me! 226 00:15:22,834 --> 00:15:24,924 Both of you, shut up! 227 00:15:25,707 --> 00:15:26,969 Sit! 228 00:15:31,495 --> 00:15:32,932 Good dog. 229 00:15:32,975 --> 00:15:34,281 Good Jake. 230 00:15:34,324 --> 00:15:38,720 Now, both of you are going to work together. 231 00:15:38,763 --> 00:15:40,591 That's an order. 232 00:15:40,635 --> 00:15:43,246 Lou's notebook. 233 00:15:45,031 --> 00:15:46,293 [Reno whines] 234 00:15:46,336 --> 00:15:48,730 It says here he followed two suspects 235 00:15:48,773 --> 00:15:50,601 from the fire on harbor drive to the docks. 236 00:15:50,645 --> 00:15:53,735 He must have spotted the guys at the fire. 237 00:15:53,778 --> 00:15:56,346 You think there's any connection? 238 00:15:56,390 --> 00:15:58,870 Maybe. Now, two things we know for sure... 239 00:15:58,914 --> 00:16:00,916 The building was the Martin Luther King 240 00:16:00,960 --> 00:16:02,439 minority housing project, 241 00:16:02,483 --> 00:16:03,875 and the building was targeted. 242 00:16:03,919 --> 00:16:07,009 Arson said that several explosions caused the fire. 243 00:16:07,053 --> 00:16:08,576 C-4. 244 00:16:08,619 --> 00:16:09,838 Heavy stuff. 245 00:16:09,881 --> 00:16:11,753 Now, they pulled this out of Lou's pocket 246 00:16:11,796 --> 00:16:13,059 after they fished him out. 247 00:16:13,102 --> 00:16:15,844 Could have come from a ship around there. 248 00:16:15,887 --> 00:16:17,019 Hmm... 249 00:16:17,063 --> 00:16:20,457 C-4. Middle-east stuff. 250 00:16:20,501 --> 00:16:22,155 How'd you know that? 251 00:16:22,198 --> 00:16:24,984 We cover ours with tin. They wrap theirs. 252 00:16:25,027 --> 00:16:26,594 Not much to go on. 253 00:16:26,637 --> 00:16:28,726 Well, maybe. Maybe not. 254 00:16:28,770 --> 00:16:29,945 What do you mean? 255 00:16:29,989 --> 00:16:33,688 Well, we have an eyewitness. 256 00:16:36,908 --> 00:16:38,998 Oh, give me a break. 257 00:16:39,041 --> 00:16:41,870 What's he going to be able to do? 258 00:16:41,913 --> 00:16:45,308 Three down... One to go. 259 00:16:45,352 --> 00:16:47,876 [Barking] 260 00:16:49,965 --> 00:16:51,619 Aargh! 261 00:16:51,662 --> 00:16:55,057 Aargh! 262 00:16:59,931 --> 00:17:02,630 [Clanging] 263 00:17:06,503 --> 00:17:08,114 [Barking] 264 00:17:08,157 --> 00:17:10,812 Oh! Ugh! 265 00:17:10,855 --> 00:17:12,074 Ugh! 266 00:17:12,118 --> 00:17:16,383 Goddamn mutt! You're not doing it right! 267 00:17:18,341 --> 00:17:20,909 [Crashing] 268 00:17:20,952 --> 00:17:22,389 Oh, wait, wait! 269 00:17:22,432 --> 00:17:23,346 [Barking] 270 00:17:23,390 --> 00:17:25,827 My legs! My legs! 271 00:17:25,870 --> 00:17:26,828 Is he, um... 272 00:17:26,871 --> 00:17:28,786 He'll be all right. 273 00:17:28,830 --> 00:17:30,832 Aah! 274 00:17:39,362 --> 00:17:42,365 I'm not working with that dog again! 275 00:17:42,409 --> 00:17:46,108 That's not the way he was trained. 276 00:17:46,152 --> 00:17:47,762 He cheats. 277 00:17:47,805 --> 00:17:49,633 Look at my outfit. 278 00:17:49,677 --> 00:17:51,983 Look at my suit. 279 00:17:53,202 --> 00:17:55,552 [Boyette] Reno's an exception. 280 00:17:55,596 --> 00:17:56,945 He's been cross-trained 281 00:17:56,988 --> 00:17:59,121 to find almost every known narcotic 282 00:17:59,165 --> 00:18:00,383 and explosive there is. 283 00:18:00,427 --> 00:18:03,038 He can disarm and take out an assailant 284 00:18:03,082 --> 00:18:05,040 quicker than either one of us. 285 00:18:05,084 --> 00:18:07,564 Do you think you can handle it? 286 00:18:07,608 --> 00:18:09,349 Sure. Just another tool. 287 00:18:09,392 --> 00:18:10,741 A what? 288 00:18:10,785 --> 00:18:12,395 A tool. 289 00:18:12,439 --> 00:18:13,788 You know, like my gun 290 00:18:13,831 --> 00:18:15,137 and my handcuffs. 291 00:18:15,181 --> 00:18:16,921 Did you ever hear the saying 292 00:18:16,965 --> 00:18:19,968 "you can't teach an old dog new tricks"? 293 00:18:20,011 --> 00:18:21,012 Yeah. Why? 294 00:18:21,056 --> 00:18:24,842 It doesn't just apply to old dogs. 295 00:18:25,452 --> 00:18:28,324 What's she so mad about? 296 00:18:29,325 --> 00:18:31,719 [Barks] 297 00:18:32,198 --> 00:18:35,549 You know how you start a revolution, Charlie? 298 00:18:35,592 --> 00:18:39,857 With just one bullet. 299 00:18:39,901 --> 00:18:41,250 Pow! 300 00:18:41,294 --> 00:18:45,341 And we're sitting right on top of that bullet. 301 00:18:45,385 --> 00:18:48,170 [Man] Ma'am, move your vehicle. 302 00:18:48,214 --> 00:18:49,954 Damn! 303 00:18:49,998 --> 00:18:50,781 Checkpoint. 304 00:18:50,825 --> 00:18:53,958 Stay calm. Don't panic. 305 00:18:55,438 --> 00:18:57,136 Where are you gentlemen headed today? 306 00:18:57,179 --> 00:18:58,441 San Diego. 307 00:18:58,485 --> 00:19:00,530 Looking for some hazardous materials. 308 00:19:00,574 --> 00:19:02,228 Had some problems in San Diego. 309 00:19:02,271 --> 00:19:05,840 You fool. Why didn't you tell me about this checkpoint? 310 00:19:05,883 --> 00:19:07,102 They never stopped me before. 311 00:19:07,146 --> 00:19:09,496 They'll search the car. Get me out of here. 312 00:19:09,539 --> 00:19:11,237 The cops have been tipped off. 313 00:19:11,280 --> 00:19:12,673 Relax. 314 00:19:12,716 --> 00:19:16,111 Relax? We've got enough c-4 to blow up the state. 315 00:19:17,547 --> 00:19:19,636 Pull it over to the side, please. 316 00:19:19,680 --> 00:19:20,724 Just a routine check. 317 00:19:20,768 --> 00:19:23,379 [Man] Please move forward, sir. 318 00:19:25,903 --> 00:19:28,993 We got a runner! 319 00:19:29,690 --> 00:19:31,213 Let's go! 320 00:19:34,521 --> 00:19:35,957 Come on! Hurry up! 321 00:19:36,000 --> 00:19:39,395 [Sirens] 322 00:19:52,669 --> 00:19:54,454 Hang on! 323 00:20:39,977 --> 00:20:42,328 Looks like we found some gunrunners. 324 00:20:42,371 --> 00:20:46,070 Guns and a whole lot of explosives. 325 00:20:46,897 --> 00:20:48,421 Clear the area! 326 00:20:48,464 --> 00:20:49,683 Hey, careful! 327 00:20:49,726 --> 00:20:53,904 There could be some live ammo out here. 328 00:20:57,647 --> 00:20:58,692 [Reno barks] 329 00:20:58,735 --> 00:20:59,997 All right, all right! 330 00:21:00,041 --> 00:21:02,870 I don't know why I have to drive Lou's old car 331 00:21:02,913 --> 00:21:05,873 just to please this damn dog. 332 00:21:11,357 --> 00:21:13,359 What a pigpen. 333 00:21:13,402 --> 00:21:15,274 Jeez! 334 00:21:25,806 --> 00:21:30,593 O.k. This is your new home, so don't mess it up. 335 00:21:41,256 --> 00:21:42,997 [Whines] 336 00:21:56,706 --> 00:21:57,751 [Sniffs] 337 00:21:57,794 --> 00:21:59,579 Uh... 338 00:22:01,929 --> 00:22:03,234 [Sniffs] 339 00:22:03,278 --> 00:22:05,149 Hmm. 340 00:22:27,215 --> 00:22:28,782 I sure wish I knew 341 00:22:28,825 --> 00:22:31,785 where you guys went that night. 342 00:22:47,844 --> 00:22:49,106 Is this it? 343 00:22:49,150 --> 00:22:52,414 You dragged me over here to see an empty berth? 344 00:22:52,458 --> 00:22:53,720 Ohh... 345 00:22:53,763 --> 00:22:56,897 I think I know what you're trying to tell me. 346 00:23:04,165 --> 00:23:06,297 Lieutenant Wilder, sheriff's department. 347 00:23:06,341 --> 00:23:08,604 I want to take a look at your logbook. 348 00:23:08,648 --> 00:23:10,389 Do you have a warrant? 349 00:23:10,432 --> 00:23:12,391 You got a problem? 350 00:23:12,434 --> 00:23:14,480 [Barking] 351 00:23:14,523 --> 00:23:18,397 [Growling] 352 00:23:22,836 --> 00:23:25,665 [Sniffing] 353 00:23:26,274 --> 00:23:29,103 [Growling] 354 00:23:33,847 --> 00:23:36,023 Come on, Reno. 355 00:23:36,066 --> 00:23:38,504 I said, "come on!" 356 00:23:53,649 --> 00:23:55,999 That's that dog. 357 00:23:56,043 --> 00:23:58,001 Kill them both. 358 00:24:15,062 --> 00:24:16,977 Here. Give me that. 359 00:24:17,020 --> 00:24:18,761 Give me that! 360 00:24:18,805 --> 00:24:22,504 Keep this filthy scarf out of my kitchen! 361 00:24:29,119 --> 00:24:33,559 Knock it off in there! 362 00:25:10,596 --> 00:25:12,598 Mmm, good! 363 00:25:29,266 --> 00:25:30,790 Mmm. 364 00:25:33,967 --> 00:25:37,405 [Ring] 365 00:25:39,799 --> 00:25:41,714 [Ring] 366 00:25:41,757 --> 00:25:42,628 Hello. 367 00:25:42,671 --> 00:25:44,151 Hi. This is officer boyette. 368 00:25:44,194 --> 00:25:46,501 I was just calling to see how you and Reno are doing. 369 00:25:46,545 --> 00:25:49,199 We're like two peas in a pod, officer boyette. 370 00:25:49,243 --> 00:25:51,550 What can I do for you this evening? 371 00:25:51,593 --> 00:25:54,901 I would appreciate if you would respect his abilities. 372 00:25:54,944 --> 00:25:56,598 Respect his abilities? 373 00:25:56,642 --> 00:25:58,339 He's a dog, for crying out loud. 374 00:25:58,382 --> 00:26:01,124 Do you mind if I come by to see Reno? 375 00:26:01,168 --> 00:26:02,299 Be my guest. 376 00:26:02,343 --> 00:26:04,388 I'll be by in a couple of minutes. 377 00:26:04,432 --> 00:26:05,781 Fine. 378 00:26:12,092 --> 00:26:14,747 You ate my chicken, you mangy mutt. 379 00:26:14,790 --> 00:26:15,704 [Belch] 380 00:26:15,748 --> 00:26:18,402 What am I supposed to eat? 381 00:26:27,673 --> 00:26:29,631 Damn dog. 382 00:26:34,027 --> 00:26:37,247 Now you're in my chair. 383 00:26:38,684 --> 00:26:40,947 You've got an attitude problem. 384 00:26:40,990 --> 00:26:42,949 [Doorbell rings] 385 00:26:44,820 --> 00:26:45,821 Damn dog. 386 00:26:45,865 --> 00:26:50,130 Who does he think he is, anyway? 387 00:26:52,349 --> 00:26:54,264 Are you lieutenant Wilder? 388 00:26:54,308 --> 00:26:55,048 That's right. 389 00:26:55,091 --> 00:26:57,311 I'd like to see my dog. 390 00:26:57,354 --> 00:26:58,660 Oh, hey, Reno! 391 00:26:58,704 --> 00:27:00,357 Good, boy. Hey, boy! 392 00:27:00,401 --> 00:27:01,315 Come in. 393 00:27:01,358 --> 00:27:03,578 Have you been eating chicken? 394 00:27:07,147 --> 00:27:09,889 What are you doing about my grandpa? 395 00:27:09,932 --> 00:27:11,891 I'm not sure I understand. 396 00:27:11,934 --> 00:27:16,199 187 you're supposed to be working on. 397 00:27:17,026 --> 00:27:18,985 What's your name, son? 398 00:27:19,028 --> 00:27:20,116 Matthew Swanson. 399 00:27:20,160 --> 00:27:22,989 So you're Lou Swanson's grandkid. 400 00:27:23,032 --> 00:27:25,774 How did you know I was working on his case? 401 00:27:25,818 --> 00:27:27,820 I have contacts downtown. 402 00:27:27,863 --> 00:27:31,214 Captain Callahan's a good friend of mine. 403 00:27:32,215 --> 00:27:33,782 I'm sure he is. 404 00:27:33,826 --> 00:27:36,916 I'm going to find out what happened to your grandfather. 405 00:27:36,959 --> 00:27:38,395 Trust me. 406 00:27:38,439 --> 00:27:40,397 I do. 407 00:27:43,400 --> 00:27:45,402 Now who? 408 00:27:49,276 --> 00:27:50,930 Hi. 409 00:27:51,713 --> 00:27:53,933 Hey, Matthew! 410 00:27:53,976 --> 00:27:55,325 How you doing? 411 00:27:55,369 --> 00:27:56,849 Hey, Reno! 412 00:27:56,892 --> 00:27:58,764 Anybody else? 413 00:28:01,854 --> 00:28:03,943 You actually live here? 414 00:28:03,986 --> 00:28:04,900 Yeah. Why? 415 00:28:04,944 --> 00:28:09,296 This place isn't fit for a dog. 416 00:28:09,339 --> 00:28:10,863 You know, you're right. 417 00:28:10,906 --> 00:28:12,299 You're absolutely right. 418 00:28:12,342 --> 00:28:14,083 So why don't you take this mutt home, 419 00:28:14,127 --> 00:28:15,998 and I'll pick him up every morning 420 00:28:16,042 --> 00:28:17,739 and bring him home every night. 421 00:28:17,783 --> 00:28:19,393 Reno is not a mutt. 422 00:28:19,436 --> 00:28:22,831 He is a highly qualified and highly decorated police officer. 423 00:28:22,875 --> 00:28:24,311 I'll keep him. 424 00:28:24,354 --> 00:28:27,009 I'm afraid Reno has to stay here, Matthew. 425 00:28:27,053 --> 00:28:30,317 Lieutenant Wilder needs the experience. 426 00:28:30,578 --> 00:28:35,191 I better go before my mom has a fit. 427 00:28:35,235 --> 00:28:37,933 [Reno whines] 428 00:28:38,978 --> 00:28:41,284 Can I come back and see Reno again? 429 00:28:41,328 --> 00:28:43,722 Yeah. Sure. 430 00:28:48,901 --> 00:28:49,771 What? 431 00:28:49,815 --> 00:28:53,383 He has to go to the bathroom. 432 00:28:54,820 --> 00:28:56,647 Oh. 433 00:29:02,741 --> 00:29:05,221 Reno seems to be doing real well. 434 00:29:05,265 --> 00:29:06,788 Like I told you, 435 00:29:06,832 --> 00:29:08,268 two peas in a pod. 436 00:29:08,311 --> 00:29:11,314 What made you decide to work with dogs 437 00:29:11,358 --> 00:29:13,229 in the first place? 438 00:29:13,273 --> 00:29:15,754 You make it sound like a put-down. 439 00:29:15,797 --> 00:29:17,886 I didn't mean it... 440 00:29:20,193 --> 00:29:21,803 In the house! 441 00:29:39,778 --> 00:29:41,518 Stay down! 442 00:30:03,323 --> 00:30:04,280 Huh? 443 00:30:04,324 --> 00:30:06,456 Help me! 444 00:30:06,500 --> 00:30:08,632 Ugh! 445 00:30:10,896 --> 00:30:13,289 Ah! Ah! 446 00:30:15,161 --> 00:30:16,249 Come back! 447 00:30:16,292 --> 00:30:17,816 Ah! 448 00:30:21,558 --> 00:30:23,386 Cover me. 449 00:30:49,456 --> 00:30:50,805 Ugh! 450 00:30:51,501 --> 00:30:53,329 Come on. 451 00:30:54,853 --> 00:30:56,724 Huh? Ugh! 452 00:30:56,767 --> 00:30:58,334 Uh-oh. 453 00:30:58,378 --> 00:31:00,859 Aaah! 454 00:31:36,242 --> 00:31:38,940 [Sirens wailing] 455 00:31:52,998 --> 00:31:54,695 [Snarling] 456 00:31:54,738 --> 00:31:56,436 If he moves, Reno, 457 00:31:56,479 --> 00:31:59,178 bite that smile off his face. 458 00:31:59,221 --> 00:32:00,962 [Honk] 459 00:32:40,697 --> 00:32:42,438 Oh! 460 00:32:42,482 --> 00:32:45,441 You're under arrest, bozo. 461 00:32:45,485 --> 00:32:47,704 Oh. 462 00:32:50,620 --> 00:32:53,841 Hey, Reno! How ya doin'? 463 00:32:53,884 --> 00:32:55,277 [Reno whimpers] 464 00:32:55,321 --> 00:32:57,714 Ho ho ho ho! 465 00:33:02,806 --> 00:33:04,112 [Whimper] 466 00:33:04,156 --> 00:33:07,594 Aw, I forgot. Dessert! 467 00:33:11,250 --> 00:33:13,817 Uh, hey, uh... two bucks. 468 00:33:13,861 --> 00:33:15,428 What? 469 00:33:15,471 --> 00:33:20,346 Two bucks, with the discount. Nothing's too good for Reno. 470 00:33:20,389 --> 00:33:22,739 That dog's a hero, you know. 471 00:33:22,783 --> 00:33:25,829 Yeah, so I've been told. 472 00:33:30,530 --> 00:33:33,968 Heard about last night. Good collar, Reno. 473 00:33:34,012 --> 00:33:35,796 Ha ha ha! 474 00:33:40,366 --> 00:33:41,758 Jake, ballistics just called. 475 00:33:41,802 --> 00:33:43,891 They couldn't match the weapons you recovered 476 00:33:43,934 --> 00:33:46,807 from slugs the coroner took out of Lou. 477 00:33:46,850 --> 00:33:49,157 Good job last night, Reno. 478 00:33:49,201 --> 00:33:51,594 Something else. Atf sent these over. 479 00:33:51,638 --> 00:33:53,292 Two guys tried to slip through 480 00:33:53,335 --> 00:33:55,381 the immigration checkpoint yesterday. 481 00:33:55,424 --> 00:33:56,512 What happened? 482 00:33:56,556 --> 00:33:58,210 Border patrol literally blew them away. 483 00:33:58,253 --> 00:34:02,040 Rounds from the officers set off a couple hundred pounds of c-4. 484 00:34:02,083 --> 00:34:06,696 Hell of an explosion. Those photos were found in the car. 485 00:34:06,740 --> 00:34:07,741 [Knocking] 486 00:34:07,784 --> 00:34:09,177 Excuse me. 487 00:34:09,221 --> 00:34:11,223 Hi, Reno. 488 00:34:11,266 --> 00:34:12,615 Jake, we've got a make 489 00:34:12,659 --> 00:34:15,444 on three of the four guys you nailed last night. 490 00:34:15,488 --> 00:34:18,926 All three of these guys have been arrested for assault 491 00:34:18,969 --> 00:34:21,015 and disturbing the peace several times. 492 00:34:21,059 --> 00:34:22,582 They've walked every single time. 493 00:34:22,625 --> 00:34:25,976 They're also members of a racist group in this area. 494 00:34:26,020 --> 00:34:28,109 I bet the fourth guy is, too. 495 00:34:28,153 --> 00:34:30,068 Jake, listen, I really have 496 00:34:30,111 --> 00:34:31,939 a good feeling about this case. 497 00:34:31,982 --> 00:34:33,941 You could let me go undercover, 498 00:34:33,984 --> 00:34:35,812 and I could shave my head 499 00:34:35,856 --> 00:34:37,379 and infiltrate the organization. 500 00:34:37,423 --> 00:34:41,079 I could fit in. What do you think? 501 00:34:42,863 --> 00:34:45,213 We'll think about it. 502 00:34:45,257 --> 00:34:48,477 Oh. O.K. Thanks. 503 00:34:48,521 --> 00:34:49,913 You'll think about it. 504 00:34:49,957 --> 00:34:54,875 You know, I could really do this case a lot of good. 505 00:34:54,918 --> 00:34:58,444 Wonder what she'd look like with a shaved head. 506 00:34:58,487 --> 00:35:00,837 This thing's really heating up. 507 00:35:00,881 --> 00:35:02,796 You recognize that building? 508 00:35:02,839 --> 00:35:04,232 No. 509 00:35:04,276 --> 00:35:06,060 It's the headquarters of the naacp in Washington. 510 00:35:06,104 --> 00:35:08,193 The other is a synagogue in Los Angeles. 511 00:35:08,236 --> 00:35:11,152 We think there were a lot more photographs 512 00:35:11,196 --> 00:35:13,328 that were burned. 513 00:35:14,938 --> 00:35:17,332 "We shall rise again." 514 00:35:17,376 --> 00:35:18,812 What? 515 00:35:18,855 --> 00:35:22,120 It says on this photograph, "we shall rise again." 516 00:35:22,163 --> 00:35:23,251 Oh, Jesus. 517 00:35:23,295 --> 00:35:25,035 Two guys carrying explosives 518 00:35:25,079 --> 00:35:26,863 trying to bust through immigration, 519 00:35:26,907 --> 00:35:29,779 hitmen trying to nail you were carrying explosives, 520 00:35:29,823 --> 00:35:31,041 and the stuff Lou found... 521 00:35:31,085 --> 00:35:35,002 My campaign for mayor's not looking so good. 522 00:35:35,045 --> 00:35:37,613 [Whimpering] 523 00:35:38,136 --> 00:35:40,790 Wonder what he's dreaming about. 524 00:35:42,052 --> 00:35:43,967 I'm a cop. 525 00:35:44,011 --> 00:35:46,796 I don't care. 526 00:35:50,148 --> 00:35:52,585 [Man yelling] 527 00:35:57,677 --> 00:35:59,592 Lock... 528 00:35:59,635 --> 00:36:02,203 And load! 529 00:36:38,283 --> 00:36:41,416 This is a miss! 530 00:36:50,556 --> 00:36:52,558 That... 531 00:36:53,994 --> 00:36:55,430 Is a hit! 532 00:36:55,474 --> 00:36:56,562 O.k. 533 00:36:56,605 --> 00:36:58,868 Let's do it. 534 00:36:58,912 --> 00:37:01,219 A hit! 535 00:37:07,007 --> 00:37:08,835 You've done well, Otto. 536 00:37:08,878 --> 00:37:11,316 Thank you. 537 00:37:33,207 --> 00:37:36,515 [Reno whimpering] 538 00:37:37,820 --> 00:37:40,388 All right. Come on. 539 00:37:41,737 --> 00:37:44,262 And mind your manners. 540 00:37:47,003 --> 00:37:48,222 Hey, mom. 541 00:37:48,266 --> 00:37:50,311 Well, hi there. 542 00:37:50,355 --> 00:37:51,443 Hello there. 543 00:37:51,486 --> 00:37:54,576 Oh! Is that your new partner? 544 00:37:54,620 --> 00:37:56,448 Yeah. His name's Reno. 545 00:37:56,491 --> 00:37:59,755 You want me to put these away for you, mom? 546 00:37:59,799 --> 00:38:03,106 Oh, yes. Oh, no. Leave them right there. 547 00:38:03,150 --> 00:38:05,195 Thank you. 548 00:38:20,341 --> 00:38:23,823 Get lost, Benji! 549 00:38:31,439 --> 00:38:33,963 Mom, is something bothering you? 550 00:38:34,007 --> 00:38:35,530 Oh, Jacob. 551 00:38:35,574 --> 00:38:36,966 Jacob. 552 00:38:37,010 --> 00:38:38,316 Jacob. 553 00:38:38,359 --> 00:38:39,752 I'm worried about you. 554 00:38:39,795 --> 00:38:42,798 There's nothing to worry about. 555 00:38:42,842 --> 00:38:45,758 Oh, but... but all this violence. 556 00:38:45,801 --> 00:38:48,935 I can take care of myself, mom. 557 00:38:48,978 --> 00:38:52,678 I had a good teacher. 558 00:38:52,721 --> 00:38:54,201 Ooh... 559 00:38:54,244 --> 00:38:55,681 Yes. 560 00:38:55,724 --> 00:38:59,032 Yes, you did. 561 00:39:00,729 --> 00:39:03,428 I'll see you later, mom. 562 00:39:06,779 --> 00:39:07,910 [Whistles] 563 00:39:07,954 --> 00:39:11,044 Come on, Reno. 564 00:39:19,400 --> 00:39:20,749 [Man screams] 565 00:39:20,793 --> 00:39:21,924 What was that? 566 00:39:21,968 --> 00:39:23,448 It was probably the repairman 567 00:39:23,491 --> 00:39:25,101 fooling around with the TV. 568 00:39:25,145 --> 00:39:26,886 [Repairman] Damn dog! 569 00:39:26,929 --> 00:39:29,192 [Reno climbing into car] 570 00:39:29,236 --> 00:39:30,672 Bye, mom. 571 00:39:30,716 --> 00:39:32,282 ♪ What you gonna do? 572 00:39:32,326 --> 00:39:34,372 ♪ What you gonna do when they come for you? ♪ 573 00:39:34,415 --> 00:39:37,157 ♪ Bad boys, bad boys, what you gonna do? ♪ 574 00:39:37,200 --> 00:39:39,725 ♪ What you gonna do when they come for you? ♪ 575 00:39:39,768 --> 00:39:42,771 ♪ Bad boys, bad boys, what you gonna do? ♪ 576 00:39:42,815 --> 00:39:45,861 ♪ What you gonna do when they come for you? ♪ 577 00:39:45,905 --> 00:39:47,341 Cops is filmed on location 578 00:39:47,385 --> 00:39:49,604 with the men and women of law enforcement. 579 00:39:49,648 --> 00:39:51,171 [Snarling] All suspects are innocent 580 00:39:51,214 --> 00:39:55,218 until proven guilty in a court of law. 581 00:39:56,263 --> 00:39:59,048 [Police radio transmissions] 582 00:40:06,578 --> 00:40:08,231 What's going on, Charlie? 583 00:40:08,275 --> 00:40:09,537 Nothing much, Jake. 584 00:40:09,581 --> 00:40:12,061 Grabbed this idiot with a jacket full of coke. 585 00:40:12,105 --> 00:40:14,890 Waiting for k9s to check the house. 586 00:40:14,934 --> 00:40:16,675 Joint's probably loaded with dope. 587 00:40:16,718 --> 00:40:20,766 Hey, isn't that Reno, Lou Swanson's old dog? 588 00:40:20,809 --> 00:40:21,897 Yeah. 589 00:40:21,941 --> 00:40:23,725 Man, that dog is some kind of hero. 590 00:40:23,769 --> 00:40:26,815 Yeah, so I've been told... More than once. 591 00:40:26,859 --> 00:40:28,164 Do me a favor, Jake. 592 00:40:28,208 --> 00:40:30,950 We've been waiting an hour for a dog. 593 00:40:30,993 --> 00:40:33,256 Can I use Reno a few minutes? 594 00:40:33,300 --> 00:40:36,521 He's the best sniffer in k9. 595 00:40:37,870 --> 00:40:39,654 Yeah, I guess so. 596 00:40:39,698 --> 00:40:41,047 All right. 597 00:40:41,090 --> 00:40:44,746 It's all yours, Jake. 598 00:40:45,530 --> 00:40:48,576 O.k., find the drugs, Reno. 599 00:40:51,623 --> 00:40:54,756 Go find the dope, Reno. 600 00:40:58,412 --> 00:41:02,503 Look, guys, uh, Reno can't concentrate with you in here. 601 00:41:02,547 --> 00:41:04,853 You mind stepping outside? 602 00:41:04,897 --> 00:41:06,507 Concentrate? 603 00:41:06,551 --> 00:41:07,900 Yeah. 604 00:41:07,943 --> 00:41:09,467 Oh. O.K., Jake. 605 00:41:09,510 --> 00:41:12,861 If that's what, uh, he needs to work, huh? 606 00:41:12,905 --> 00:41:15,342 Yeah, that's what he needs. 607 00:41:15,385 --> 00:41:18,040 I wish you guys could see Reno work. 608 00:41:18,084 --> 00:41:20,695 Man, that dog is incredible! 609 00:41:23,742 --> 00:41:26,614 Reno. Marijuana, cocaine, heroin. 610 00:41:26,658 --> 00:41:29,138 Go find it. 611 00:41:30,444 --> 00:41:34,709 Listen, you damn dog, I'll blow your head off! 612 00:41:34,753 --> 00:41:37,930 That's more like it. 613 00:41:43,457 --> 00:41:45,720 O.k., find the drugs, Reno. 614 00:41:45,764 --> 00:41:47,548 That-a boy. 615 00:41:47,592 --> 00:41:51,247 You'll find it. Yeah. Please find it. 616 00:41:51,291 --> 00:41:52,553 O.k., boy. 617 00:41:52,597 --> 00:41:53,685 [Reno grunts] 618 00:41:53,728 --> 00:41:57,427 Did you find something? Good boy! 619 00:42:03,782 --> 00:42:07,350 O.k., Reno. I'll take over. 620 00:42:07,394 --> 00:42:09,744 Get out of here, Reno. 621 00:42:18,013 --> 00:42:20,929 Arggh! 622 00:42:20,973 --> 00:42:24,933 Hey, the dog's found someone. 623 00:42:27,545 --> 00:42:28,676 [Sighs] 624 00:42:28,720 --> 00:42:30,765 Could have warned me. 625 00:42:30,809 --> 00:42:32,245 Arggh! 626 00:42:32,288 --> 00:42:33,899 Ugh! 627 00:42:33,942 --> 00:42:35,553 You could help. 628 00:42:35,596 --> 00:42:38,512 [Grunt] 629 00:42:45,432 --> 00:42:47,129 Reno! 630 00:42:49,218 --> 00:42:52,047 You're pissing me off. 631 00:42:52,091 --> 00:42:53,875 Enough of this. 632 00:42:53,919 --> 00:42:58,837 Ho ho ho ho! Reno's really got him now. 633 00:43:36,831 --> 00:43:39,921 What a dog, eh? 634 00:43:44,012 --> 00:43:48,669 All right! Hey, hey, hey! What a dog! 635 00:43:51,803 --> 00:43:52,934 Jake. 636 00:43:52,978 --> 00:43:54,980 Hey, Mark. How you doing? 637 00:43:55,023 --> 00:43:56,938 Going to the dogs, huh? 638 00:43:56,982 --> 00:43:58,592 Don't you start it, too. 639 00:43:58,636 --> 00:43:59,854 What time's the meeting? 640 00:43:59,898 --> 00:44:02,683 In 10 minutes. We'd better get over there. 641 00:44:02,727 --> 00:44:05,686 Look at this report on the way over. 642 00:44:05,730 --> 00:44:07,732 Reno, stay. 643 00:44:12,954 --> 00:44:16,131 All right, people. Let's settle. 644 00:44:16,175 --> 00:44:18,786 Everyone take a seat. 645 00:44:20,962 --> 00:44:21,963 [Coughing] 646 00:44:22,007 --> 00:44:23,530 First, I want to remind everyone 647 00:44:23,573 --> 00:44:26,446 that, whereas this is a local homicide investigation, 648 00:44:26,489 --> 00:44:28,100 we can't afford to overlook anything. 649 00:44:28,143 --> 00:44:31,146 We don't know what sergeant Swanson stumbled onto 650 00:44:31,190 --> 00:44:32,582 before he was killed, 651 00:44:32,626 --> 00:44:35,107 but it's starting to look like a major conspiracy. 652 00:44:35,150 --> 00:44:37,587 Lieutenant Wilder will head the task force, 653 00:44:37,631 --> 00:44:40,852 and I've asked lieutenant curtains from our SWAT unit 654 00:44:40,895 --> 00:44:42,941 to attend this meeting. Mark? 655 00:44:42,984 --> 00:44:44,377 Well, since last night, 656 00:44:44,420 --> 00:44:46,771 we've had 14 reports of hate crimes 657 00:44:46,814 --> 00:44:49,034 coming in from all over the country. 658 00:44:49,077 --> 00:44:51,123 There's more coming in every hour, 659 00:44:51,166 --> 00:44:53,778 and it seems that all the incidents 660 00:44:53,821 --> 00:44:55,257 are connected to hate groups. 661 00:44:55,301 --> 00:44:59,653 I'm sure this fast-growing white supremacist movement 662 00:44:59,697 --> 00:45:02,961 is only the tip of the iceberg. 663 00:45:08,227 --> 00:45:11,578 Be aware, we can tolerate no more mistakes 664 00:45:11,621 --> 00:45:13,058 in this operation. 665 00:45:13,101 --> 00:45:16,496 Thanks to the efforts and support of Mr. Koller here, 666 00:45:16,539 --> 00:45:18,890 for the first time, we have the opportunity 667 00:45:18,933 --> 00:45:22,023 to unite our front-line warriors throughout this country. 668 00:45:22,067 --> 00:45:25,679 If we are successful in this mission, 669 00:45:25,723 --> 00:45:27,159 we will bring together 670 00:45:27,202 --> 00:45:30,031 every group in the United States that supports our cause. 671 00:45:30,075 --> 00:45:33,731 Our next attack will show to the world 672 00:45:33,774 --> 00:45:35,428 we have risen again! 673 00:45:35,471 --> 00:45:36,951 Interpol informed me this morning 674 00:45:36,995 --> 00:45:39,911 that underground shipments of weapons and explosives 675 00:45:39,954 --> 00:45:42,783 have been moving rapidly throughout Europe 676 00:45:42,827 --> 00:45:45,003 and here in the United States. 677 00:45:45,046 --> 00:45:46,831 Many things point to San Diego. 678 00:45:46,874 --> 00:45:49,181 The financial trail and the boat Jake identified 679 00:45:49,224 --> 00:45:53,794 lead to a fleet of fishing boats owned by a known activist 680 00:45:53,838 --> 00:45:57,276 and white supremacist movement supporter, 681 00:45:57,319 --> 00:45:59,582 Karl koller. 682 00:45:59,626 --> 00:46:02,194 The anti-defamation league monitors racist movements 683 00:46:02,237 --> 00:46:03,412 throughout the country. 684 00:46:03,456 --> 00:46:05,806 They helped locate a manufacturing plant 685 00:46:05,850 --> 00:46:07,286 on the West Side 686 00:46:07,329 --> 00:46:09,592 which is the headquarters and regular meeting place 687 00:46:09,636 --> 00:46:11,246 of a white supremacist group. 688 00:46:11,290 --> 00:46:13,901 Koller owns the plant. 689 00:46:13,945 --> 00:46:15,860 What do you think, Mark? 690 00:46:15,903 --> 00:46:17,600 Koller's been on the scene 691 00:46:17,644 --> 00:46:19,428 for every major racist attack 692 00:46:19,472 --> 00:46:20,778 all over the world... 693 00:46:20,821 --> 00:46:22,170 Africa, Europe, Asia. 694 00:46:22,214 --> 00:46:25,826 He loves the stuff. Now he's here in San Diego. 695 00:46:25,870 --> 00:46:27,045 It's going down, guys. 696 00:46:27,088 --> 00:46:30,309 What we got to find out is when and where. 697 00:46:30,352 --> 00:46:33,878 With a single blow in San Diego, 698 00:46:33,921 --> 00:46:38,230 we can unite the ku klux klan, 699 00:46:38,273 --> 00:46:39,622 Aryan nations, 700 00:46:39,666 --> 00:46:43,017 white Aryan resistance, the church of the creator, 701 00:46:43,061 --> 00:46:45,846 and many others. 702 00:46:47,369 --> 00:46:49,502 In a single blow, 703 00:46:49,545 --> 00:46:52,853 we can initiate the movement 704 00:46:52,897 --> 00:46:58,946 which will sanitize this country for generations! 705 00:47:00,687 --> 00:47:04,909 We must succeed! 706 00:47:04,952 --> 00:47:08,651 We willsucceed! 707 00:47:08,695 --> 00:47:10,175 Victory! 708 00:47:10,218 --> 00:47:11,785 Victory! 709 00:47:11,829 --> 00:47:13,831 Victory! 710 00:47:43,425 --> 00:47:47,038 Jakey! Good. You're here. 711 00:47:47,081 --> 00:47:48,387 Hi, mom. 712 00:47:48,430 --> 00:47:51,346 I hope you don't have anything to do right now. 713 00:47:51,390 --> 00:47:53,131 I'm kind of busy today, mom. 714 00:47:53,174 --> 00:47:55,611 Oh, but it'll only take a second. 715 00:47:55,655 --> 00:47:57,657 Just so you carry the plants 716 00:47:57,700 --> 00:48:00,442 out to the back yard for me. 717 00:48:00,486 --> 00:48:01,356 O.k. 718 00:48:01,400 --> 00:48:04,403 Jake, where is Reno today? 719 00:48:04,446 --> 00:48:08,102 Matthew took him to the dog show. 720 00:48:09,669 --> 00:48:12,411 [Announcer on loudspeaker] 721 00:48:20,767 --> 00:48:24,814 [Matthew] Jake told me to keep a close eye on you, 722 00:48:24,858 --> 00:48:27,034 so behave yourself. 723 00:48:55,976 --> 00:48:57,325 Third place, best in show... 724 00:48:57,369 --> 00:49:01,590 Sherlock, for poise and character. 725 00:49:10,817 --> 00:49:12,819 Second place, best in show... 726 00:49:12,862 --> 00:49:15,561 From the Winchester kennels, pookie, 727 00:49:15,604 --> 00:49:18,390 for talent and grooming. 728 00:49:22,960 --> 00:49:24,744 [Matthew] Reno? 729 00:49:24,787 --> 00:49:26,311 Reno! 730 00:49:26,354 --> 00:49:30,184 And finally, first place, best in show, 731 00:49:30,228 --> 00:49:31,359 goes to... 732 00:49:31,403 --> 00:49:33,057 Ahh! 733 00:49:33,100 --> 00:49:36,495 That's not mittens! Get that darn mutt out of here! 734 00:49:36,538 --> 00:49:37,844 Come back! 735 00:49:37,887 --> 00:49:39,498 Grab that dog! 736 00:49:39,541 --> 00:49:41,587 Whoo! Whoa! Oh! 737 00:49:41,630 --> 00:49:44,372 Oh! Huh? Whoa! 738 00:49:53,512 --> 00:49:55,731 Nah! 739 00:50:05,611 --> 00:50:07,961 Nah! 740 00:50:19,842 --> 00:50:21,409 Yes! 741 00:50:21,453 --> 00:50:23,977 [Engine revs] 742 00:50:25,979 --> 00:50:28,286 How is the investigation going? 743 00:50:28,329 --> 00:50:30,418 Uh, not too good. 744 00:50:30,462 --> 00:50:35,075 All I know is that there's a group of Neo-Nazis out there 745 00:50:35,119 --> 00:50:39,210 who are planning to hit something big here in San Diego. 746 00:50:39,253 --> 00:50:41,821 I just don't know where or when. 747 00:50:41,864 --> 00:50:44,867 He was an art student, you know. 748 00:50:44,911 --> 00:50:46,043 Who? 749 00:50:46,086 --> 00:50:47,218 Hitler. 750 00:50:47,261 --> 00:50:49,785 I know that if I was one of those nuts 751 00:50:49,829 --> 00:50:53,876 that wants to blow up buildings and kill all those people, 752 00:50:53,920 --> 00:50:56,140 I'd probably do it tomorrow. 753 00:50:56,183 --> 00:50:58,490 Why tomorrow? 754 00:50:58,533 --> 00:51:03,408 It's Hitler's birthday. April 20th. 755 00:51:04,235 --> 00:51:05,584 Are you sure? 756 00:51:05,627 --> 00:51:09,718 'Course I'm sure. It's in all the history books. 757 00:51:12,504 --> 00:51:14,027 Thanks, mom. 758 00:51:14,071 --> 00:51:15,246 Wha... 759 00:51:15,289 --> 00:51:17,857 Jacob, what about the tree? 760 00:51:17,900 --> 00:51:21,730 Oh, no! 761 00:51:21,774 --> 00:51:24,037 Look at that. Oh! 762 00:51:24,081 --> 00:51:25,691 That's got to be the date. 763 00:51:25,734 --> 00:51:28,737 They've had time to put everything into place. 764 00:51:28,781 --> 00:51:30,087 I'll notify the FBI. 765 00:51:30,130 --> 00:51:32,132 That doesn't give us much time, 766 00:51:32,176 --> 00:51:34,091 even if we knew the targets. 767 00:51:34,134 --> 00:51:36,005 Did you get the search warrant 768 00:51:36,049 --> 00:51:37,572 on the manufacturing plant? 769 00:51:37,616 --> 00:51:38,660 I'll check on it. 770 00:51:38,704 --> 00:51:40,706 Jake, I've got my squad standing by, 771 00:51:40,749 --> 00:51:42,882 waiting for you to give the word. 772 00:51:42,925 --> 00:51:45,102 It's tomorrow, Mark. I'm sure of it. 773 00:51:45,145 --> 00:51:46,799 I just don't know where. 774 00:51:46,842 --> 00:51:47,974 Warrant's not ready. 775 00:51:48,017 --> 00:51:50,019 Let me know when it comes in. 776 00:51:50,063 --> 00:51:52,674 Pick up every racist scumbag in the area. 777 00:51:52,718 --> 00:51:54,894 Maybe someone will know something. 778 00:51:54,937 --> 00:51:56,983 [Men yelling] 779 00:52:25,881 --> 00:52:27,622 Looks like Jake. 780 00:52:27,666 --> 00:52:29,581 It is. 781 00:52:36,327 --> 00:52:37,806 Hi, Jake. 782 00:52:37,850 --> 00:52:38,764 Got the warrant? 783 00:52:38,807 --> 00:52:40,069 It didn't come through. 784 00:52:40,113 --> 00:52:42,289 What do you mean, "it didn't come through"? 785 00:52:42,333 --> 00:52:44,596 They said something about probable cause. 786 00:52:44,639 --> 00:52:45,901 Well, I'm going in anyway. 787 00:52:45,945 --> 00:52:49,253 If I'm not back in 20 minutes, call for backup. 788 00:52:49,296 --> 00:52:50,906 You can't go in without a warrant. 789 00:52:50,950 --> 00:52:53,996 It's 4 A.M. we're running out of time. 790 00:52:54,040 --> 00:52:56,695 He's crazy. 791 00:53:01,265 --> 00:53:04,398 Come on, Reno. Let's go. 792 00:53:05,530 --> 00:53:07,967 I had a dog once, you know, 793 00:53:08,010 --> 00:53:10,883 when I was a kid. 794 00:53:11,840 --> 00:53:14,887 Had him for 12 years. 795 00:53:15,844 --> 00:53:17,498 Used to hunt... 796 00:53:17,542 --> 00:53:20,197 Do everything together. 797 00:53:27,291 --> 00:53:30,903 Want you to understand, Reno... 798 00:53:31,817 --> 00:53:35,342 You're a good cop and all that, 799 00:53:35,386 --> 00:53:37,866 but that's where it ends. 800 00:53:37,910 --> 00:53:39,955 O.k.? 801 00:53:39,999 --> 00:53:43,524 [Reno whimpering] 802 00:53:55,971 --> 00:53:58,104 [Reno panting] 803 00:53:59,192 --> 00:54:00,237 Shh! 804 00:54:00,280 --> 00:54:02,369 [Reno grunts] 805 00:54:35,620 --> 00:54:37,317 What is it, Reno? 806 00:54:37,361 --> 00:54:39,406 [Grunting] 807 00:54:42,975 --> 00:54:45,325 I should have known. 808 00:54:47,196 --> 00:54:48,807 What? 809 00:54:49,677 --> 00:54:52,071 There's nothing in here. 810 00:55:20,969 --> 00:55:24,190 We've got it. Let's get out of here, Reno. 811 00:55:24,233 --> 00:55:25,844 It's been 20 minutes. 812 00:55:25,887 --> 00:55:27,149 What do you think? 813 00:55:27,193 --> 00:55:29,848 We'd better check. Call it in. 814 00:55:29,891 --> 00:55:31,284 Right. 815 00:55:32,981 --> 00:55:34,679 Aah! 816 00:55:48,301 --> 00:55:51,173 [Reno snarling] 817 00:56:17,809 --> 00:56:19,550 Get out of here, Reno! 818 00:56:19,593 --> 00:56:23,989 Get that notebook back and kill that dog! 819 00:56:24,032 --> 00:56:26,383 Get him! 820 00:56:55,890 --> 00:56:59,807 You check down there. I'll go this way. 821 00:57:22,743 --> 00:57:24,702 [Sighs] 822 00:57:31,665 --> 00:57:34,886 [Man panting] 823 00:58:34,815 --> 00:58:36,817 [Ruff] 824 00:58:36,861 --> 00:58:38,384 Huh? 825 00:58:38,427 --> 00:58:41,953 Aah! 826 00:58:50,309 --> 00:58:51,136 Aah! 827 00:58:51,179 --> 00:58:54,226 [Gagging and coughing] 828 00:58:57,098 --> 00:59:01,233 1122 Nora. I need a 10-20 on 1192 delta. 829 00:59:01,276 --> 00:59:04,758 [Woman] 1122 Nora, stand by. 830 00:59:51,805 --> 00:59:54,416 [Punches being thrown] 831 00:59:56,854 --> 00:59:58,812 He won't talk. 832 00:59:58,856 --> 01:00:01,728 It doesn't matter now anyway. 833 01:00:01,772 --> 01:00:05,340 The men are leaving. 834 01:00:05,384 --> 01:00:07,125 Kill him. 835 01:00:07,168 --> 01:00:08,909 We have to leave. 836 01:00:08,953 --> 01:00:11,042 When those two idiots kill that dog, 837 01:00:11,085 --> 01:00:13,305 make sure you destroy the notebook. 838 01:00:13,348 --> 01:00:16,743 Then meet us at the park. 839 01:01:36,344 --> 01:01:38,564 [Growling] 840 01:01:48,879 --> 01:01:51,229 Nice dog. 841 01:01:52,360 --> 01:01:53,753 Ha ha ha! 842 01:01:53,797 --> 01:01:55,581 [Rattling] 843 01:01:55,624 --> 01:01:57,757 Huh? 844 01:01:57,801 --> 01:02:00,586 Aah! 845 01:02:05,809 --> 01:02:08,768 [Police radio transmissions] 846 01:02:17,385 --> 01:02:22,129 1122 Nora. We have 2 police officers down. 847 01:02:22,173 --> 01:02:24,392 [Ring] 848 01:02:25,437 --> 01:02:27,787 Yeah. 849 01:02:27,831 --> 01:02:29,093 Where? 850 01:02:29,136 --> 01:02:32,749 Where's Wilder now? 851 01:02:32,792 --> 01:02:36,753 O.k. I'll be there. 852 01:02:38,276 --> 01:02:39,799 What's wrong? 853 01:02:39,843 --> 01:02:42,062 Well, my retirement and campaign for mayor's 854 01:02:42,106 --> 01:02:43,760 going down the drain, 855 01:02:43,803 --> 01:02:45,326 that's what's wrong. 856 01:02:45,370 --> 01:02:46,893 Love you. 857 01:02:46,937 --> 01:02:50,462 You cops all think you're so tough! 858 01:02:50,505 --> 01:02:51,724 [Lands punch] 859 01:02:51,768 --> 01:02:52,899 We are! 860 01:02:52,943 --> 01:02:57,382 [Punches] 861 01:02:57,774 --> 01:03:01,125 And there is no place for people like you 862 01:03:01,168 --> 01:03:02,430 in our new order, 863 01:03:02,474 --> 01:03:03,867 and if I had more time, 864 01:03:03,910 --> 01:03:06,086 I'd cut you loose and break your neck 865 01:03:06,130 --> 01:03:08,262 with my bare hands. 866 01:03:08,306 --> 01:03:10,177 Be my guest. 867 01:03:10,221 --> 01:03:11,700 How unfortunate. 868 01:03:11,744 --> 01:03:16,314 There's no more time! 869 01:03:17,445 --> 01:03:24,365 I am going to enjoy this. 870 01:03:26,846 --> 01:03:29,806 I'm going to enjoy this. 871 01:03:36,900 --> 01:03:38,771 Thanks, Reno. 872 01:03:38,815 --> 01:03:40,773 You saved my butt. 873 01:03:41,905 --> 01:03:44,864 Oh, my god, Jake! What happened to you? 874 01:03:44,908 --> 01:03:46,648 Never mind. Never mind. 875 01:03:46,692 --> 01:03:50,261 Koller mentioned a park. 876 01:03:50,304 --> 01:03:51,828 Balboa park. 877 01:03:51,871 --> 01:03:54,091 The coalition for racial unity 878 01:03:54,134 --> 01:03:55,744 opens this morning. 879 01:03:55,788 --> 01:03:57,268 That's it! Let's go! 880 01:03:57,311 --> 01:03:58,791 Oh, my god. 881 01:03:58,835 --> 01:04:01,707 [Tires screeching] 882 01:04:08,932 --> 01:04:10,150 Call Callahan. 883 01:04:10,194 --> 01:04:12,196 Tell him the target is the organ pavilion 884 01:04:12,239 --> 01:04:13,371 at balboa park. 885 01:04:13,414 --> 01:04:16,809 The other targets are in this folder. 886 01:04:17,549 --> 01:04:18,898 Attention, all k9 units. 887 01:04:18,942 --> 01:04:20,769 Requesting assistance at balboa park. 888 01:04:20,813 --> 01:04:27,689 This is a code-three Alpha. I repeat, a code-three Alpha. 889 01:04:27,733 --> 01:04:30,214 Have curtains get his men down there immediately. 890 01:04:30,257 --> 01:04:32,172 I'm on my way. 891 01:04:34,871 --> 01:04:38,657 Heigh-ho, heigh-ho, it's off to work we go. 892 01:04:43,444 --> 01:04:46,795 Let's lock and load, guys. 893 01:04:56,370 --> 01:04:58,720 I'm going out for a while, mom! 894 01:04:58,764 --> 01:05:02,768 O.k., but don't be gone long! 895 01:05:51,904 --> 01:05:55,386 Lay it down right over here! 896 01:06:08,486 --> 01:06:10,140 Testing. 897 01:06:10,183 --> 01:06:11,489 [Feedback] 898 01:06:11,532 --> 01:06:14,013 Testing. 899 01:06:14,057 --> 01:06:17,408 Testing. 1, 2, 3. 900 01:06:18,061 --> 01:06:20,802 Testing. 901 01:06:23,457 --> 01:06:27,809 Testing. Testing. 902 01:06:42,868 --> 01:06:47,916 Yes. I understand you made a special trip down here today. 903 01:06:47,960 --> 01:06:49,962 Absolutely. 904 01:06:50,006 --> 01:06:52,443 [Sirens] 905 01:07:16,249 --> 01:07:17,946 The men are all in place. 906 01:07:17,990 --> 01:07:20,427 The other targets will arrive soon. 907 01:07:21,080 --> 01:07:23,778 [Mariachi band playing] 908 01:07:27,913 --> 01:07:29,523 Your eminence. 909 01:07:29,567 --> 01:07:32,787 Do you have any comments? 910 01:07:32,831 --> 01:07:34,789 Hello! 911 01:07:39,272 --> 01:07:41,231 How did the three of you 912 01:07:41,274 --> 01:07:44,277 come to interact on this? 913 01:08:17,876 --> 01:08:19,791 [Tires screech] 914 01:08:23,055 --> 01:08:24,012 [Barks] 915 01:08:24,056 --> 01:08:26,972 Sorry about that. 916 01:08:44,946 --> 01:08:47,340 We can't wait for the other targets to get here. 917 01:08:47,384 --> 01:08:50,038 Signal your men to set the timer. 918 01:08:50,082 --> 01:08:52,780 I'm getting out of here. 919 01:09:20,895 --> 01:09:22,201 Lieutenant Wilder, sheriff's department! 920 01:09:22,245 --> 01:09:24,377 There's a bomb somewhere. Get him out of here! 921 01:09:24,421 --> 01:09:26,945 [People screaming] 922 01:09:26,988 --> 01:09:29,774 [Wilder] Come here, Reno. 923 01:09:36,259 --> 01:09:39,914 Find the bomb, Reno. Find the bomb. 924 01:09:39,958 --> 01:09:41,525 Watch your head. 925 01:09:41,568 --> 01:09:43,788 You'll be safe in the limo. 926 01:09:50,969 --> 01:09:53,058 [Beeping] 927 01:09:58,194 --> 01:09:59,760 Koller! 928 01:10:00,761 --> 01:10:03,024 I'll get him. 929 01:10:13,296 --> 01:10:15,950 Oh, hell. Come on, Reno! 930 01:10:22,914 --> 01:10:25,873 Open the door! 931 01:10:28,311 --> 01:10:30,443 Won't open! It's locked! 932 01:10:30,487 --> 01:10:33,185 [Rapid beeping] 933 01:10:44,196 --> 01:10:45,676 What's going on, Jake? 934 01:10:45,719 --> 01:10:46,807 The doors won't open. 935 01:10:46,851 --> 01:10:50,289 The bomb's got to be on the limo. 936 01:10:51,377 --> 01:10:52,857 Find the bomb, Reno. 937 01:10:52,900 --> 01:10:53,945 Need some help? 938 01:10:53,988 --> 01:10:55,947 Break the window! 939 01:10:57,035 --> 01:10:59,472 It must be bulletproof. 940 01:10:59,516 --> 01:11:00,952 [Gunshot] 941 01:11:00,995 --> 01:11:01,866 [Screaming] 942 01:11:01,909 --> 01:11:04,260 Get down! Get down! 943 01:11:06,827 --> 01:11:09,656 You all right? 944 01:12:03,797 --> 01:12:06,365 [Beep] 945 01:12:22,076 --> 01:12:24,165 Here's the bomb. 946 01:12:24,209 --> 01:12:26,342 [Beeping] 947 01:12:29,780 --> 01:12:31,564 Shit. 948 01:12:54,108 --> 01:12:56,763 Go! Go! Go! Go! 949 01:13:02,378 --> 01:13:05,381 Positions. 950 01:13:13,954 --> 01:13:15,956 [Growling] 951 01:13:16,827 --> 01:13:19,960 Aah! 952 01:13:21,788 --> 01:13:23,660 [Barks] 953 01:13:30,449 --> 01:13:32,451 Commence firing! 954 01:13:37,238 --> 01:13:39,458 This will blow. Get out! 955 01:13:39,502 --> 01:13:41,591 I'm staying. Can you disarm it? 956 01:13:41,634 --> 01:13:42,809 I don't know. 957 01:13:42,853 --> 01:13:46,596 I've never done anything like this before. 958 01:13:46,639 --> 01:13:48,685 Shit. 959 01:13:54,647 --> 01:13:56,823 Aah! 960 01:14:31,815 --> 01:14:33,077 How you doing? 961 01:14:33,120 --> 01:14:35,166 There's two wires down here... 962 01:14:35,209 --> 01:14:37,211 A red and a blue one. 963 01:14:37,255 --> 01:14:38,778 Which one do I pull? 964 01:14:38,822 --> 01:14:41,041 How the hell should I know? 965 01:14:43,740 --> 01:14:45,742 Aah! 966 01:14:46,743 --> 01:14:49,833 I give up! Don't shoot! 967 01:14:49,876 --> 01:14:53,401 [Beeping] 968 01:15:01,975 --> 01:15:04,021 20 seconds. We got to make a choice! 969 01:15:04,064 --> 01:15:05,892 Pick the right one! 970 01:15:11,507 --> 01:15:14,031 Cease fire! 971 01:15:17,382 --> 01:15:19,210 Move in! 972 01:15:19,906 --> 01:15:21,908 Five seconds. Red or blue? 973 01:15:21,952 --> 01:15:23,780 Blue! 974 01:15:27,174 --> 01:15:29,742 Good guess. 975 01:15:31,396 --> 01:15:33,920 You never listen to me, 976 01:15:33,964 --> 01:15:35,835 thank god. 977 01:15:44,409 --> 01:15:45,323 Well... 978 01:15:45,366 --> 01:15:48,282 I guess we showed them. 979 01:15:50,154 --> 01:15:52,765 Get that door open. 980 01:15:57,901 --> 01:15:59,816 [Dog barking] 981 01:16:50,867 --> 01:16:52,608 Aah! 982 01:16:53,739 --> 01:16:55,219 Pull me in! 983 01:16:55,262 --> 01:16:56,612 Drop the gun! 984 01:16:56,655 --> 01:16:57,874 Pull me in! 985 01:16:57,917 --> 01:16:58,918 Pull me in! 986 01:16:58,962 --> 01:17:01,834 Drop the gun, or I'll drop you! 987 01:17:05,751 --> 01:17:07,840 [Clank] 988 01:17:08,711 --> 01:17:11,104 You're not so tough. 989 01:17:57,585 --> 01:17:59,805 Aah! 990 01:18:51,814 --> 01:18:52,858 Son of a bitch. 991 01:18:52,902 --> 01:18:56,122 My mom wouldn't like that. 992 01:18:57,776 --> 01:19:00,692 Enough playing around. 993 01:19:11,094 --> 01:19:13,313 [Barking] 994 01:19:13,357 --> 01:19:15,925 Call him off. He's going to kill me. 995 01:19:15,968 --> 01:19:18,405 Now, why would he want to do that? 996 01:19:18,449 --> 01:19:20,277 I don't know. Just get him away. 997 01:19:20,320 --> 01:19:22,975 Is there something you want to tell me? 998 01:19:23,019 --> 01:19:24,760 You're both crazy. Call him off. 999 01:19:24,803 --> 01:19:28,894 I would, but he never listens to me. 1000 01:19:33,899 --> 01:19:35,901 O.k. O.K. I killed the cop. 1001 01:19:35,945 --> 01:19:38,643 I admit it. Call the dog off. 1002 01:19:38,686 --> 01:19:40,950 O.k., Reno. 1003 01:19:41,820 --> 01:19:44,780 Reno! 1004 01:19:45,389 --> 01:19:47,826 Reno. 1005 01:19:51,090 --> 01:19:53,310 It's o.K., boy. 1006 01:19:53,353 --> 01:19:56,835 Don't bite him. Might get sick. 1007 01:20:00,970 --> 01:20:03,711 It's a good thing the kid got here, 1008 01:20:03,755 --> 01:20:06,627 or you'd be dog food. 1009 01:20:08,107 --> 01:20:09,282 Mark, congratulations. 1010 01:20:09,326 --> 01:20:11,807 Ladies and gentlemen, I'm Ken Callahan. 1011 01:20:11,850 --> 01:20:13,112 I want you to meet 1012 01:20:13,156 --> 01:20:14,853 lieutenant Mark curtains, 1013 01:20:14,897 --> 01:20:16,768 the head of our s.W.A.T. Team. 1014 01:20:16,812 --> 01:20:18,465 Through a concerted effort 1015 01:20:18,509 --> 01:20:19,858 between our two departments, 1016 01:20:19,902 --> 01:20:21,512 we have been able to crack 1017 01:20:21,555 --> 01:20:22,861 this terrorist conspiracy, 1018 01:20:22,905 --> 01:20:24,123 and, incidentally, everyone, 1019 01:20:24,167 --> 01:20:27,083 I'm in the running for the mayoral nomination 1020 01:20:27,126 --> 01:20:28,736 for this great city 1021 01:20:28,780 --> 01:20:32,871 on the platform of law and order. 1022 01:20:32,915 --> 01:20:35,395 Cuff him. 1023 01:20:41,575 --> 01:20:43,795 Well, I have to admit it. 1024 01:20:43,839 --> 01:20:46,276 Sergeant Reno is one hell of a good cop. 1025 01:20:46,319 --> 01:20:48,800 I tried to tell you. 1026 01:20:48,844 --> 01:20:51,194 Yeah, you did. 1027 01:20:51,237 --> 01:20:52,369 Jake! 1028 01:20:52,412 --> 01:20:54,850 Jake, you did it! You did it! 1029 01:20:54,893 --> 01:20:55,981 I'm in definite contention 1030 01:20:56,025 --> 01:20:57,896 for the mayor's race now. 1031 01:20:57,940 --> 01:20:59,158 I want to thank you. 1032 01:20:59,202 --> 01:21:00,290 It's o.K., Matt. 1033 01:21:00,333 --> 01:21:02,683 There's somebody who wants to thank you 1034 01:21:02,727 --> 01:21:04,903 for saving their lives. 1035 01:21:04,947 --> 01:21:06,296 Detective. 1036 01:21:06,339 --> 01:21:07,863 Yes, sir? 1037 01:21:07,906 --> 01:21:09,647 Gentlemen, the lord was certainly good with us today. 1038 01:21:09,690 --> 01:21:13,912 These good people helped us through this trouble. 1039 01:21:13,956 --> 01:21:15,783 Reno, no! 1040 01:21:41,461 --> 01:21:45,770 ♪ I might bark at this, I might bark at that ♪ 1041 01:21:45,813 --> 01:21:50,296 ♪ and I might even bark at your mamma's cat ♪ 1042 01:21:50,340 --> 01:21:56,563 ♪ though, darling, I ain't fetching no more sticks ♪ 1043 01:21:58,739 --> 01:21:59,871 ♪ don't you go 'round thinking 1044 01:21:59,915 --> 01:22:02,482 ♪ that your love would do the trick ♪ 1045 01:22:02,526 --> 01:22:05,833 ♪ this dog's got a bone to pick ♪ 1046 01:22:20,544 --> 01:22:22,938 ♪ Now, every time I try to talk ♪ 1047 01:22:22,981 --> 01:22:24,635 ♪ you turn the other way 1048 01:22:24,678 --> 01:22:29,074 ♪ so I guess I'll have to bark so you'll remember what I say ♪ 1049 01:22:29,118 --> 01:22:35,211 ♪ baby, you ain't getting all that quick ♪ 1050 01:22:36,690 --> 01:22:41,043 ♪ don't you go 'round thinking that a kiss will do the trick ♪ 1051 01:22:41,086 --> 01:22:44,611 ♪ this dog's got a bone to pick ♪ 1052 01:23:47,848 --> 01:23:50,025 ♪ Now I'm living in your doghouse ♪ 1053 01:23:50,068 --> 01:23:51,765 ♪ and hungry all the time ♪ 1054 01:23:51,809 --> 01:23:56,335 ♪ all I've been trying to do is speak my mind ♪ 1055 01:23:56,379 --> 01:23:58,729 ♪ now, honey 1056 01:23:58,772 --> 01:24:02,602 ♪ oh, I think I'm feeling sick ♪ 1057 01:24:04,648 --> 01:24:05,866 ♪ don't you go 'round thinking 1058 01:24:05,910 --> 01:24:08,086 ♪ that your love will do the trick ♪ 1059 01:24:08,130 --> 01:24:09,131 ♪ no 1060 01:24:09,174 --> 01:24:11,785 ♪ this dog's got a bone to pick ♪ 1061 01:24:40,553 --> 01:24:42,773 ♪ There you go 1062 01:24:49,736 --> 01:24:53,610 ♪ Walk that dog, y'all 1063 01:24:54,437 --> 01:24:56,787 ♪ hey, hey 1064 01:25:05,622 --> 01:25:09,800 ♪ That old shaggy dog, yeah ♪ 1065 01:25:18,809 --> 01:25:21,028 ♪ There you go 1066 01:25:27,774 --> 01:25:31,996 ♪ Walk that dog, y'all 1067 01:25:35,042 --> 01:25:37,828 ♪ yeah, again 1068 01:25:47,011 --> 01:25:48,795 ♪ Ho 1069 01:25:52,538 --> 01:25:56,890 ♪ walk that dog, y'all... 1070 01:26:09,294 --> 01:26:10,991 [arf! Arf!] 68697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.