Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,424 --> 00:00:35,513
[Newscaster]
And tonight
on the national report,
2
00:00:35,557 --> 00:00:37,646
our topic
is hate crimes in America
3
00:00:37,689 --> 00:00:39,778
and their link
to international terrorism.
4
00:00:39,822 --> 00:00:42,259
Recently, interpol
alerted local authorities
5
00:00:42,303 --> 00:00:44,218
to the ever-widening
influence
6
00:00:44,261 --> 00:00:46,089
of international
terrorist groups
7
00:00:46,133 --> 00:00:48,178
and their intent
to disrupt our nation.
8
00:00:48,222 --> 00:00:50,224
With its numerous
points of entry,
9
00:00:50,267 --> 00:00:51,790
California appears
to have become
10
00:00:51,834 --> 00:00:54,315
the primary testing ground
for these hate groups.
11
00:00:54,358 --> 00:00:56,491
Tonight...
12
00:00:57,492 --> 00:01:01,235
[Man]
The white race
has been oppressed.
13
00:01:01,278 --> 00:01:03,063
Are we going
to tolerate this?
14
00:01:03,106 --> 00:01:04,064
[Crowd]
No!
15
00:01:04,107 --> 00:01:06,109
[Man]
No, we are not!
16
00:01:06,153 --> 00:01:09,069
It's time
to take back our schools,
17
00:01:09,112 --> 00:01:10,244
our streets,
18
00:01:10,287 --> 00:01:14,639
and make our once-great nation
clean again!
19
00:01:14,683 --> 00:01:18,948
[Cheering]
20
00:01:21,646 --> 00:01:24,432
[Man]
Thank you for believing
in our cause.
21
00:01:24,475 --> 00:01:28,392
Thank you for believing
that we must act now
22
00:01:28,436 --> 00:01:31,352
before the white race
is totally diluted
23
00:01:31,395 --> 00:01:35,660
in this cesspool
we see swirling around us.
24
00:01:35,704 --> 00:01:38,707
Already two more
of our brothers have been chosen
25
00:01:38,750 --> 00:01:41,492
to strike
yet another blow,
26
00:01:41,536 --> 00:01:44,930
a blow to display
our immense power!
27
00:01:44,974 --> 00:01:48,543
Soon we will no longer
have to tolerate
28
00:01:48,586 --> 00:01:55,854
the further degeneration
of our supreme white race!
29
00:02:17,180 --> 00:02:18,486
That-a boy.
30
00:02:18,529 --> 00:02:20,966
All right.
Give me five.
31
00:02:21,010 --> 00:02:22,881
Yeah.
32
00:02:25,536 --> 00:02:27,234
You're going to
be late for school.
33
00:02:27,277 --> 00:02:28,365
You better hustle,
Matt.
34
00:02:28,409 --> 00:02:32,152
Can Reno have
a jelly roll, grandpa?
35
00:02:32,195 --> 00:02:33,414
Please.
36
00:02:33,457 --> 00:02:34,980
O.k. Just one.
37
00:02:35,024 --> 00:02:36,982
All right.
38
00:02:37,505 --> 00:02:39,855
There you go.
39
00:02:42,814 --> 00:02:43,989
Bye.
40
00:02:44,033 --> 00:02:45,774
Bye, Reno.
41
00:02:56,001 --> 00:02:56,915
All right.
42
00:02:56,959 --> 00:03:01,398
[Police radio transmissions]
43
00:03:15,760 --> 00:03:17,893
Hey, cut it out, Reno!
44
00:03:17,936 --> 00:03:19,024
[Growling]
45
00:03:19,068 --> 00:03:21,505
Come on! You've ruined
every scarf I own!
46
00:03:21,549 --> 00:03:24,116
You're not going
to get this one.
47
00:03:24,160 --> 00:03:25,814
Oh, damn!
48
00:03:26,945 --> 00:03:28,730
[Dispatcher]
Any units
vicinity of bay area,
49
00:03:28,773 --> 00:03:31,689
respond to explosion
and structural fire
50
00:03:31,733 --> 00:03:32,690
at 2225 harbor drive.
51
00:03:32,734 --> 00:03:35,519
Fire and rescue units
en route.
52
00:03:35,563 --> 00:03:39,523
1187, Nora.
I'm on my way.
53
00:03:41,395 --> 00:03:44,006
[Siren]
54
00:03:47,270 --> 00:03:50,230
[Sirens
and horns honking]
55
00:03:57,933 --> 00:04:00,979
[Man]
Fire around on Wilson!
56
00:04:08,291 --> 00:04:09,771
Everybody get out,
Harry?
57
00:04:09,814 --> 00:04:12,513
Yeah, I sure as hell
hope so, Lou.
58
00:04:12,556 --> 00:04:13,731
Looks like
another bombing.
59
00:04:13,775 --> 00:04:15,733
This will make
the fourth
this month.
60
00:04:15,777 --> 00:04:17,996
Lady says her baby's
still inside...
61
00:04:18,040 --> 00:04:19,563
Second floor,
south end.
62
00:04:19,607 --> 00:04:21,609
Maybe
we could help.
63
00:04:21,652 --> 00:04:23,915
O.k., Lou.
Be careful.
64
00:04:23,959 --> 00:04:24,960
Rescue 455,
65
00:04:25,003 --> 00:04:27,571
report of a child
still inside
66
00:04:27,615 --> 00:04:28,920
at end apartment,
67
00:04:28,964 --> 00:04:30,444
second floor,
south end.
68
00:04:30,487 --> 00:04:32,881
Can you get
in there? Over.
69
00:04:32,924 --> 00:04:35,492
Have to get the kid
through the roof, chief.
70
00:04:35,536 --> 00:04:37,451
It's coming down.
71
00:04:40,932 --> 00:04:43,370
Lou, this place
is not safe.
72
00:04:43,413 --> 00:04:45,720
Reno, no!
73
00:04:49,506 --> 00:04:50,725
Reno, come!
74
00:04:50,768 --> 00:04:52,292
[Whining]
75
00:04:52,335 --> 00:04:54,381
Come down!
That's a direct order!
76
00:04:54,424 --> 00:04:56,992
[Baby crying]
77
00:04:57,993 --> 00:05:01,649
Get out of here!
Get out of here!
78
00:05:17,578 --> 00:05:18,840
[Firefighter]
I can hear him,
79
00:05:18,883 --> 00:05:21,233
but I can't
see him, chief.
80
00:05:22,931 --> 00:05:25,934
[Baby crying]
81
00:05:25,977 --> 00:05:27,283
I got to go
back in.
82
00:05:27,327 --> 00:05:29,938
I'm sorry, Lou.
It's too dangerous
in there.
83
00:05:29,981 --> 00:05:31,679
Chief!
84
00:05:31,722 --> 00:05:33,985
The dog's
got the baby!
85
00:05:34,029 --> 00:05:37,598
[Baby crying]
86
00:05:37,641 --> 00:05:39,948
Oh, my.
87
00:05:45,432 --> 00:05:47,477
[Woman]
My baby! My baby!
Is he o.K.?
88
00:05:47,521 --> 00:05:49,523
Saved the baby's
life, Reno.
89
00:05:49,566 --> 00:05:50,785
Great job.
90
00:05:50,828 --> 00:05:51,960
You'll probably get
another commendation.
91
00:05:52,003 --> 00:05:54,049
[Police radio]
Suspects in park.
92
00:05:54,092 --> 00:05:55,442
12 hispanics,
93
00:05:55,485 --> 00:05:57,313
possible gang activity.
94
00:05:57,357 --> 00:05:59,315
You still disobeyed
a direct order.
95
00:05:59,359 --> 00:06:01,404
I'm putting you
on official report.
96
00:06:01,448 --> 00:06:03,928
I don't care
if you get a medal.
97
00:06:03,972 --> 00:06:06,888
There'll be
no jelly rolls
for three days.
98
00:06:06,931 --> 00:06:09,369
Get it? Three days.
99
00:06:14,286 --> 00:06:16,767
Reno, look at that.
100
00:06:16,811 --> 00:06:18,726
Harry said a neighbor
spotted two guys
101
00:06:18,769 --> 00:06:21,206
leaving the building
just before the explosion.
102
00:06:21,250 --> 00:06:23,948
Those two guys
match his description.
103
00:06:23,992 --> 00:06:25,863
I wonder.
104
00:06:30,651 --> 00:06:32,653
[Starts engine]
105
00:06:32,696 --> 00:06:35,395
[Newscaster]
The fire in a downtown
San Diego tenement building
106
00:06:35,438 --> 00:06:37,048
is now reported
to be under control.
107
00:06:37,092 --> 00:06:39,311
Already one radical
white supremacist organization
108
00:06:39,355 --> 00:06:41,575
is claiming responsibility
for the crime.
109
00:06:41,618 --> 00:06:44,404
This would be the fourth...
110
00:07:12,780 --> 00:07:17,611
I think you better plan
on some overtime tonight, Reno.
111
00:08:33,687 --> 00:08:36,820
Go to work, Reno.
Sniff it out.
112
00:09:08,852 --> 00:09:10,767
[Thud]
113
00:09:27,871 --> 00:09:29,873
C-4.
114
00:09:31,222 --> 00:09:32,702
My god.
115
00:09:32,746 --> 00:09:36,445
There's enough stuff here
to blow up half the country.
116
00:09:44,235 --> 00:09:47,891
[Reno growling]
117
00:09:47,935 --> 00:09:49,937
[Sniffing]
118
00:09:49,980 --> 00:09:52,853
What have you got here?
119
00:09:52,896 --> 00:09:55,116
Huh?
120
00:10:03,515 --> 00:10:05,735
Uh!
121
00:10:08,172 --> 00:10:10,261
My god.
122
00:10:11,349 --> 00:10:14,135
[Growling]
123
00:10:15,745 --> 00:10:17,268
Whoa, whoa, whoa.
124
00:10:17,312 --> 00:10:18,922
Wait. Hold it.
125
00:10:18,966 --> 00:10:20,445
I'm a cop.
126
00:10:20,489 --> 00:10:22,534
I don't care.
127
00:10:25,581 --> 00:10:27,365
[Reno falls]
128
00:10:32,849 --> 00:10:34,982
Get rid of them both.
129
00:10:58,919 --> 00:11:02,270
[Telephone rings]
130
00:11:03,750 --> 00:11:08,189
[Ring]
131
00:11:08,232 --> 00:11:11,932
[Ring]
132
00:11:11,975 --> 00:11:14,804
[Ring]
133
00:11:14,848 --> 00:11:19,853
[Ring]
134
00:11:19,896 --> 00:11:23,726
[Ring]
135
00:11:23,770 --> 00:11:26,468
[Ring]
136
00:11:27,774 --> 00:11:30,428
[Ring]
137
00:11:31,647 --> 00:11:35,999
[Ring]
138
00:11:36,043 --> 00:11:39,916
[Ring]
139
00:11:39,960 --> 00:11:41,744
[Ring]
140
00:11:41,788 --> 00:11:42,745
Yeah.
141
00:11:42,789 --> 00:11:43,920
[Man]
Wilder!
142
00:11:43,964 --> 00:11:46,749
How come
it takes you
so damn long
143
00:11:46,793 --> 00:11:47,794
to answer
your telephone?
144
00:11:47,837 --> 00:11:49,752
I'm still
on suspension, captain.
145
00:11:49,796 --> 00:11:52,799
You're lucky
I even answered it.
146
00:11:53,800 --> 00:11:55,410
Wilder?
147
00:11:55,453 --> 00:11:57,194
Jake!
148
00:12:02,852 --> 00:12:03,766
Ohh...
149
00:12:03,810 --> 00:12:08,205
[Ring]
150
00:12:08,249 --> 00:12:11,469
[Ring]
151
00:12:11,513 --> 00:12:13,733
[Ring]
152
00:12:13,776 --> 00:12:15,778
Oh, god.
153
00:12:15,822 --> 00:12:18,781
[Ring]
154
00:12:18,825 --> 00:12:19,739
What?
155
00:12:19,782 --> 00:12:21,392
Your suspension
is over.
156
00:12:21,436 --> 00:12:23,786
I want you
in here
right now.
157
00:12:23,830 --> 00:12:25,135
I thought
you told me
158
00:12:25,179 --> 00:12:27,834
you'd be retired
and campaigning for mayor
159
00:12:27,877 --> 00:12:29,270
before I got back in.
160
00:12:29,313 --> 00:12:31,794
Believe me,
that was
my plan, pal.
161
00:12:31,838 --> 00:12:33,013
What changed it?
162
00:12:33,056 --> 00:12:36,625
Well, you heard
Lou got it
last month.
163
00:12:37,669 --> 00:12:38,801
Yeah.
164
00:12:38,845 --> 00:12:40,063
He was a good cop.
165
00:12:40,107 --> 00:12:42,674
We haven't
been able to set
any leads, Jake.
166
00:12:42,718 --> 00:12:44,981
I want you
in on it.
167
00:12:46,504 --> 00:12:47,854
O.k.
168
00:12:47,897 --> 00:12:50,030
I'm on my way.
169
00:12:58,690 --> 00:13:02,782
Back from vacation
a little early, huh, lieutenant?
170
00:13:04,871 --> 00:13:07,177
[Man]
I wasn't even there,
all right?
171
00:13:07,221 --> 00:13:09,527
You got nothing
to hold me on.
172
00:13:09,571 --> 00:13:11,965
Hey, man. I know
my rights here.
173
00:13:12,008 --> 00:13:14,619
Sit your rights
down.
174
00:13:19,711 --> 00:13:21,801
Ha ha ha ha!
175
00:13:21,844 --> 00:13:24,151
Ha ha ha ha!
176
00:13:24,194 --> 00:13:26,240
Uh...
177
00:13:26,283 --> 00:13:27,632
Ha ha ha ha!
178
00:13:27,676 --> 00:13:29,721
What's so funny?
179
00:13:29,765 --> 00:13:30,853
What...
180
00:13:30,897 --> 00:13:32,855
Jeez, Jake.
181
00:13:32,899 --> 00:13:34,248
What?
182
00:13:34,291 --> 00:13:36,554
Never mind.
183
00:13:36,598 --> 00:13:37,817
Listen to this.
184
00:13:37,860 --> 00:13:39,862
"During the past
24 months,
185
00:13:39,906 --> 00:13:42,125
"lieutenant Wilder...
118 arrests,
186
00:13:42,169 --> 00:13:43,474
"116 convictions.
187
00:13:43,518 --> 00:13:45,781
"Sergeant Reno...
118 arrests,
188
00:13:45,825 --> 00:13:47,914
"116 convictions.
189
00:13:47,957 --> 00:13:50,873
"Wilder...
Six citations
for bravery.
190
00:13:50,917 --> 00:13:53,049
Reno...
Six citations
for bravery."
191
00:13:53,093 --> 00:13:57,140
Wow! Both of you
have been shot five times
in the line of duty.
192
00:13:57,184 --> 00:13:58,272
It's unbelievable.
193
00:13:58,315 --> 00:14:00,840
I've never heard
of this sergeant Reno.
194
00:14:00,883 --> 00:14:02,189
Oh, you will.
195
00:14:02,232 --> 00:14:03,581
Oh, this is great.
196
00:14:03,625 --> 00:14:06,889
"Wilder...
Four suspensions
for insubordination.
197
00:14:06,933 --> 00:14:10,632
Reno... four suspensions
for disobeying
direct orders."
198
00:14:10,675 --> 00:14:12,199
What is this
all about?
199
00:14:12,242 --> 00:14:15,289
Well, I'm just
comparing your file
to your partner's.
200
00:14:15,332 --> 00:14:17,769
It's amazing
similarities here.
201
00:14:17,813 --> 00:14:19,206
Hold on.
202
00:14:19,249 --> 00:14:20,816
What partner?
203
00:14:20,860 --> 00:14:23,645
You know I always
work alone.
204
00:14:23,688 --> 00:14:25,865
Well, not
this time, Jake.
205
00:14:25,908 --> 00:14:28,868
[Man]
Hey! Someone stole
my jelly doughnut.
206
00:14:28,911 --> 00:14:33,133
Meet your
new partner, Jake.
207
00:14:33,176 --> 00:14:34,917
Her?
208
00:14:34,961 --> 00:14:37,659
No. Him.
209
00:14:39,966 --> 00:14:41,315
Wait a minute.
210
00:14:41,358 --> 00:14:43,143
If I'm not going
to work with a man...
A woman...
211
00:14:43,186 --> 00:14:45,885
What makes you think
I'm going to work
with a mutt?
212
00:14:45,928 --> 00:14:47,451
Who is this guy?
213
00:14:47,495 --> 00:14:49,801
Don't take it personal,
detective boyette.
214
00:14:49,845 --> 00:14:51,499
Wilder
doesn't like anyone.
215
00:14:51,542 --> 00:14:53,936
Thanks, detective.
That's all.
216
00:15:01,422 --> 00:15:02,423
No doubt about it.
217
00:15:02,466 --> 00:15:04,947
You boys are made
for each other.
218
00:15:04,991 --> 00:15:07,036
I don't care
what he's done.
219
00:15:07,080 --> 00:15:09,430
I'm not working
with a damn dog.
220
00:15:09,473 --> 00:15:11,127
[Growls]
221
00:15:11,171 --> 00:15:12,433
Don't growl at me.
222
00:15:12,476 --> 00:15:15,784
You don't even look
like a police dog.
223
00:15:15,827 --> 00:15:19,962
Get off me, you reject
from the dog pound!
224
00:15:20,006 --> 00:15:21,398
Grr, yourself, mutt!
225
00:15:21,442 --> 00:15:22,791
You don't scare me!
226
00:15:22,834 --> 00:15:24,924
Both of you,
shut up!
227
00:15:25,707 --> 00:15:26,969
Sit!
228
00:15:31,495 --> 00:15:32,932
Good dog.
229
00:15:32,975 --> 00:15:34,281
Good Jake.
230
00:15:34,324 --> 00:15:38,720
Now, both of you
are going to work
together.
231
00:15:38,763 --> 00:15:40,591
That's an order.
232
00:15:40,635 --> 00:15:43,246
Lou's notebook.
233
00:15:45,031 --> 00:15:46,293
[Reno whines]
234
00:15:46,336 --> 00:15:48,730
It says here
he followed two suspects
235
00:15:48,773 --> 00:15:50,601
from the fire
on harbor drive
to the docks.
236
00:15:50,645 --> 00:15:53,735
He must have spotted
the guys at the fire.
237
00:15:53,778 --> 00:15:56,346
You think
there's any connection?
238
00:15:56,390 --> 00:15:58,870
Maybe. Now, two things
we know for sure...
239
00:15:58,914 --> 00:16:00,916
The building was
the Martin Luther King
240
00:16:00,960 --> 00:16:02,439
minority housing
project,
241
00:16:02,483 --> 00:16:03,875
and the building
was targeted.
242
00:16:03,919 --> 00:16:07,009
Arson said that
several explosions
caused the fire.
243
00:16:07,053 --> 00:16:08,576
C-4.
244
00:16:08,619 --> 00:16:09,838
Heavy stuff.
245
00:16:09,881 --> 00:16:11,753
Now,
they pulled this
out of Lou's pocket
246
00:16:11,796 --> 00:16:13,059
after they
fished him out.
247
00:16:13,102 --> 00:16:15,844
Could have come
from a ship
around there.
248
00:16:15,887 --> 00:16:17,019
Hmm...
249
00:16:17,063 --> 00:16:20,457
C-4.
Middle-east stuff.
250
00:16:20,501 --> 00:16:22,155
How'd you know that?
251
00:16:22,198 --> 00:16:24,984
We cover ours with tin.
They wrap theirs.
252
00:16:25,027 --> 00:16:26,594
Not much to go on.
253
00:16:26,637 --> 00:16:28,726
Well, maybe.
Maybe not.
254
00:16:28,770 --> 00:16:29,945
What do you mean?
255
00:16:29,989 --> 00:16:33,688
Well, we have
an eyewitness.
256
00:16:36,908 --> 00:16:38,998
Oh, give me a break.
257
00:16:39,041 --> 00:16:41,870
What's he going to
be able to do?
258
00:16:41,913 --> 00:16:45,308
Three down...
One to go.
259
00:16:45,352 --> 00:16:47,876
[Barking]
260
00:16:49,965 --> 00:16:51,619
Aargh!
261
00:16:51,662 --> 00:16:55,057
Aargh!
262
00:16:59,931 --> 00:17:02,630
[Clanging]
263
00:17:06,503 --> 00:17:08,114
[Barking]
264
00:17:08,157 --> 00:17:10,812
Oh! Ugh!
265
00:17:10,855 --> 00:17:12,074
Ugh!
266
00:17:12,118 --> 00:17:16,383
Goddamn mutt!
You're not doing it right!
267
00:17:18,341 --> 00:17:20,909
[Crashing]
268
00:17:20,952 --> 00:17:22,389
Oh, wait, wait!
269
00:17:22,432 --> 00:17:23,346
[Barking]
270
00:17:23,390 --> 00:17:25,827
My legs! My legs!
271
00:17:25,870 --> 00:17:26,828
Is he, um...
272
00:17:26,871 --> 00:17:28,786
He'll
be all right.
273
00:17:28,830 --> 00:17:30,832
Aah!
274
00:17:39,362 --> 00:17:42,365
I'm not working
with that dog again!
275
00:17:42,409 --> 00:17:46,108
That's not the way
he was trained.
276
00:17:46,152 --> 00:17:47,762
He cheats.
277
00:17:47,805 --> 00:17:49,633
Look at my outfit.
278
00:17:49,677 --> 00:17:51,983
Look at my suit.
279
00:17:53,202 --> 00:17:55,552
[Boyette]
Reno's an exception.
280
00:17:55,596 --> 00:17:56,945
He's been
cross-trained
281
00:17:56,988 --> 00:17:59,121
to find almost
every known narcotic
282
00:17:59,165 --> 00:18:00,383
and explosive
there is.
283
00:18:00,427 --> 00:18:03,038
He can disarm
and take out
an assailant
284
00:18:03,082 --> 00:18:05,040
quicker than
either one of us.
285
00:18:05,084 --> 00:18:07,564
Do you think
you can handle it?
286
00:18:07,608 --> 00:18:09,349
Sure.
Just another tool.
287
00:18:09,392 --> 00:18:10,741
A what?
288
00:18:10,785 --> 00:18:12,395
A tool.
289
00:18:12,439 --> 00:18:13,788
You know, like my gun
290
00:18:13,831 --> 00:18:15,137
and my handcuffs.
291
00:18:15,181 --> 00:18:16,921
Did you ever hear
the saying
292
00:18:16,965 --> 00:18:19,968
"you can't teach
an old dog new tricks"?
293
00:18:20,011 --> 00:18:21,012
Yeah. Why?
294
00:18:21,056 --> 00:18:24,842
It doesn't just
apply to old dogs.
295
00:18:25,452 --> 00:18:28,324
What's she
so mad about?
296
00:18:29,325 --> 00:18:31,719
[Barks]
297
00:18:32,198 --> 00:18:35,549
You know how you start
a revolution, Charlie?
298
00:18:35,592 --> 00:18:39,857
With just one bullet.
299
00:18:39,901 --> 00:18:41,250
Pow!
300
00:18:41,294 --> 00:18:45,341
And we're sitting
right on top
of that bullet.
301
00:18:45,385 --> 00:18:48,170
[Man]
Ma'am,
move your vehicle.
302
00:18:48,214 --> 00:18:49,954
Damn!
303
00:18:49,998 --> 00:18:50,781
Checkpoint.
304
00:18:50,825 --> 00:18:53,958
Stay calm.
Don't panic.
305
00:18:55,438 --> 00:18:57,136
Where are
you gentlemen
headed today?
306
00:18:57,179 --> 00:18:58,441
San Diego.
307
00:18:58,485 --> 00:19:00,530
Looking for
some hazardous
materials.
308
00:19:00,574 --> 00:19:02,228
Had
some problems
in San Diego.
309
00:19:02,271 --> 00:19:05,840
You fool. Why didn't you
tell me about this checkpoint?
310
00:19:05,883 --> 00:19:07,102
They never
stopped me before.
311
00:19:07,146 --> 00:19:09,496
They'll search the car.
Get me out of here.
312
00:19:09,539 --> 00:19:11,237
The cops have been
tipped off.
313
00:19:11,280 --> 00:19:12,673
Relax.
314
00:19:12,716 --> 00:19:16,111
Relax? We've got enough c-4
to blow up the state.
315
00:19:17,547 --> 00:19:19,636
Pull it over
to the side,
please.
316
00:19:19,680 --> 00:19:20,724
Just a routine
check.
317
00:19:20,768 --> 00:19:23,379
[Man]
Please move forward,
sir.
318
00:19:25,903 --> 00:19:28,993
We got a runner!
319
00:19:29,690 --> 00:19:31,213
Let's go!
320
00:19:34,521 --> 00:19:35,957
Come on! Hurry up!
321
00:19:36,000 --> 00:19:39,395
[Sirens]
322
00:19:52,669 --> 00:19:54,454
Hang on!
323
00:20:39,977 --> 00:20:42,328
Looks like we found
some gunrunners.
324
00:20:42,371 --> 00:20:46,070
Guns and a whole lot
of explosives.
325
00:20:46,897 --> 00:20:48,421
Clear the area!
326
00:20:48,464 --> 00:20:49,683
Hey, careful!
327
00:20:49,726 --> 00:20:53,904
There could be
some live ammo out here.
328
00:20:57,647 --> 00:20:58,692
[Reno barks]
329
00:20:58,735 --> 00:20:59,997
All right, all right!
330
00:21:00,041 --> 00:21:02,870
I don't know why
I have to drive Lou's old car
331
00:21:02,913 --> 00:21:05,873
just to please
this damn dog.
332
00:21:11,357 --> 00:21:13,359
What a pigpen.
333
00:21:13,402 --> 00:21:15,274
Jeez!
334
00:21:25,806 --> 00:21:30,593
O.k. This is your new home,
so don't mess it up.
335
00:21:41,256 --> 00:21:42,997
[Whines]
336
00:21:56,706 --> 00:21:57,751
[Sniffs]
337
00:21:57,794 --> 00:21:59,579
Uh...
338
00:22:01,929 --> 00:22:03,234
[Sniffs]
339
00:22:03,278 --> 00:22:05,149
Hmm.
340
00:22:27,215 --> 00:22:28,782
I sure wish I knew
341
00:22:28,825 --> 00:22:31,785
where you guys went
that night.
342
00:22:47,844 --> 00:22:49,106
Is this it?
343
00:22:49,150 --> 00:22:52,414
You dragged me over here
to see an empty berth?
344
00:22:52,458 --> 00:22:53,720
Ohh...
345
00:22:53,763 --> 00:22:56,897
I think I know
what you're trying to tell me.
346
00:23:04,165 --> 00:23:06,297
Lieutenant Wilder,
sheriff's department.
347
00:23:06,341 --> 00:23:08,604
I want to take a look
at your logbook.
348
00:23:08,648 --> 00:23:10,389
Do you have
a warrant?
349
00:23:10,432 --> 00:23:12,391
You got a problem?
350
00:23:12,434 --> 00:23:14,480
[Barking]
351
00:23:14,523 --> 00:23:18,397
[Growling]
352
00:23:22,836 --> 00:23:25,665
[Sniffing]
353
00:23:26,274 --> 00:23:29,103
[Growling]
354
00:23:33,847 --> 00:23:36,023
Come on, Reno.
355
00:23:36,066 --> 00:23:38,504
I said, "come on!"
356
00:23:53,649 --> 00:23:55,999
That's that dog.
357
00:23:56,043 --> 00:23:58,001
Kill them both.
358
00:24:15,062 --> 00:24:16,977
Here.
Give me that.
359
00:24:17,020 --> 00:24:18,761
Give me that!
360
00:24:18,805 --> 00:24:22,504
Keep this filthy scarf
out of my kitchen!
361
00:24:29,119 --> 00:24:33,559
Knock it off in there!
362
00:25:10,596 --> 00:25:12,598
Mmm, good!
363
00:25:29,266 --> 00:25:30,790
Mmm.
364
00:25:33,967 --> 00:25:37,405
[Ring]
365
00:25:39,799 --> 00:25:41,714
[Ring]
366
00:25:41,757 --> 00:25:42,628
Hello.
367
00:25:42,671 --> 00:25:44,151
Hi. This is
officer boyette.
368
00:25:44,194 --> 00:25:46,501
I was just calling to see
how you and Reno are doing.
369
00:25:46,545 --> 00:25:49,199
We're like two peas
in a pod, officer boyette.
370
00:25:49,243 --> 00:25:51,550
What can I do for you
this evening?
371
00:25:51,593 --> 00:25:54,901
I would appreciate
if you would respect
his abilities.
372
00:25:54,944 --> 00:25:56,598
Respect his abilities?
373
00:25:56,642 --> 00:25:58,339
He's a dog,
for crying out loud.
374
00:25:58,382 --> 00:26:01,124
Do you mind
if I come by
to see Reno?
375
00:26:01,168 --> 00:26:02,299
Be my guest.
376
00:26:02,343 --> 00:26:04,388
I'll be by
in a couple
of minutes.
377
00:26:04,432 --> 00:26:05,781
Fine.
378
00:26:12,092 --> 00:26:14,747
You ate my chicken,
you mangy mutt.
379
00:26:14,790 --> 00:26:15,704
[Belch]
380
00:26:15,748 --> 00:26:18,402
What am I
supposed to eat?
381
00:26:27,673 --> 00:26:29,631
Damn dog.
382
00:26:34,027 --> 00:26:37,247
Now you're in my chair.
383
00:26:38,684 --> 00:26:40,947
You've got
an attitude problem.
384
00:26:40,990 --> 00:26:42,949
[Doorbell rings]
385
00:26:44,820 --> 00:26:45,821
Damn dog.
386
00:26:45,865 --> 00:26:50,130
Who does he think
he is, anyway?
387
00:26:52,349 --> 00:26:54,264
Are you
lieutenant Wilder?
388
00:26:54,308 --> 00:26:55,048
That's right.
389
00:26:55,091 --> 00:26:57,311
I'd like to see
my dog.
390
00:26:57,354 --> 00:26:58,660
Oh, hey, Reno!
391
00:26:58,704 --> 00:27:00,357
Good, boy.
Hey, boy!
392
00:27:00,401 --> 00:27:01,315
Come in.
393
00:27:01,358 --> 00:27:03,578
Have you been
eating chicken?
394
00:27:07,147 --> 00:27:09,889
What are you doing
about my grandpa?
395
00:27:09,932 --> 00:27:11,891
I'm not sure
I understand.
396
00:27:11,934 --> 00:27:16,199
187 you're supposed
to be working on.
397
00:27:17,026 --> 00:27:18,985
What's your name,
son?
398
00:27:19,028 --> 00:27:20,116
Matthew Swanson.
399
00:27:20,160 --> 00:27:22,989
So you're
Lou Swanson's grandkid.
400
00:27:23,032 --> 00:27:25,774
How did you know
I was working
on his case?
401
00:27:25,818 --> 00:27:27,820
I have contacts
downtown.
402
00:27:27,863 --> 00:27:31,214
Captain Callahan's
a good friend of mine.
403
00:27:32,215 --> 00:27:33,782
I'm sure he is.
404
00:27:33,826 --> 00:27:36,916
I'm going to
find out what happened
to your grandfather.
405
00:27:36,959 --> 00:27:38,395
Trust me.
406
00:27:38,439 --> 00:27:40,397
I do.
407
00:27:43,400 --> 00:27:45,402
Now who?
408
00:27:49,276 --> 00:27:50,930
Hi.
409
00:27:51,713 --> 00:27:53,933
Hey, Matthew!
410
00:27:53,976 --> 00:27:55,325
How you doing?
411
00:27:55,369 --> 00:27:56,849
Hey, Reno!
412
00:27:56,892 --> 00:27:58,764
Anybody else?
413
00:28:01,854 --> 00:28:03,943
You actually
live here?
414
00:28:03,986 --> 00:28:04,900
Yeah. Why?
415
00:28:04,944 --> 00:28:09,296
This place isn't
fit for a dog.
416
00:28:09,339 --> 00:28:10,863
You know,
you're right.
417
00:28:10,906 --> 00:28:12,299
You're absolutely
right.
418
00:28:12,342 --> 00:28:14,083
So why don't you
take this mutt home,
419
00:28:14,127 --> 00:28:15,998
and I'll pick him up
every morning
420
00:28:16,042 --> 00:28:17,739
and bring him home
every night.
421
00:28:17,783 --> 00:28:19,393
Reno is not a mutt.
422
00:28:19,436 --> 00:28:22,831
He is a highly qualified
and highly decorated
police officer.
423
00:28:22,875 --> 00:28:24,311
I'll keep him.
424
00:28:24,354 --> 00:28:27,009
I'm afraid Reno
has to stay here,
Matthew.
425
00:28:27,053 --> 00:28:30,317
Lieutenant Wilder
needs the experience.
426
00:28:30,578 --> 00:28:35,191
I better go
before my mom has a fit.
427
00:28:35,235 --> 00:28:37,933
[Reno whines]
428
00:28:38,978 --> 00:28:41,284
Can I come back
and see Reno again?
429
00:28:41,328 --> 00:28:43,722
Yeah. Sure.
430
00:28:48,901 --> 00:28:49,771
What?
431
00:28:49,815 --> 00:28:53,383
He has to go
to the bathroom.
432
00:28:54,820 --> 00:28:56,647
Oh.
433
00:29:02,741 --> 00:29:05,221
Reno seems to be
doing real well.
434
00:29:05,265 --> 00:29:06,788
Like I told you,
435
00:29:06,832 --> 00:29:08,268
two peas in a pod.
436
00:29:08,311 --> 00:29:11,314
What made you decide
to work with dogs
437
00:29:11,358 --> 00:29:13,229
in the first place?
438
00:29:13,273 --> 00:29:15,754
You make it sound
like a put-down.
439
00:29:15,797 --> 00:29:17,886
I didn't mean it...
440
00:29:20,193 --> 00:29:21,803
In the house!
441
00:29:39,778 --> 00:29:41,518
Stay down!
442
00:30:03,323 --> 00:30:04,280
Huh?
443
00:30:04,324 --> 00:30:06,456
Help me!
444
00:30:06,500 --> 00:30:08,632
Ugh!
445
00:30:10,896 --> 00:30:13,289
Ah! Ah!
446
00:30:15,161 --> 00:30:16,249
Come back!
447
00:30:16,292 --> 00:30:17,816
Ah!
448
00:30:21,558 --> 00:30:23,386
Cover me.
449
00:30:49,456 --> 00:30:50,805
Ugh!
450
00:30:51,501 --> 00:30:53,329
Come on.
451
00:30:54,853 --> 00:30:56,724
Huh? Ugh!
452
00:30:56,767 --> 00:30:58,334
Uh-oh.
453
00:30:58,378 --> 00:31:00,859
Aaah!
454
00:31:36,242 --> 00:31:38,940
[Sirens wailing]
455
00:31:52,998 --> 00:31:54,695
[Snarling]
456
00:31:54,738 --> 00:31:56,436
If he moves,
Reno,
457
00:31:56,479 --> 00:31:59,178
bite that smile
off his face.
458
00:31:59,221 --> 00:32:00,962
[Honk]
459
00:32:40,697 --> 00:32:42,438
Oh!
460
00:32:42,482 --> 00:32:45,441
You're under arrest,
bozo.
461
00:32:45,485 --> 00:32:47,704
Oh.
462
00:32:50,620 --> 00:32:53,841
Hey, Reno!
How ya doin'?
463
00:32:53,884 --> 00:32:55,277
[Reno whimpers]
464
00:32:55,321 --> 00:32:57,714
Ho ho ho ho!
465
00:33:02,806 --> 00:33:04,112
[Whimper]
466
00:33:04,156 --> 00:33:07,594
Aw, I forgot. Dessert!
467
00:33:11,250 --> 00:33:13,817
Uh, hey, uh... two bucks.
468
00:33:13,861 --> 00:33:15,428
What?
469
00:33:15,471 --> 00:33:20,346
Two bucks, with the discount.
Nothing's too good for Reno.
470
00:33:20,389 --> 00:33:22,739
That dog's a hero,
you know.
471
00:33:22,783 --> 00:33:25,829
Yeah,
so I've been told.
472
00:33:30,530 --> 00:33:33,968
Heard about last night.
Good collar, Reno.
473
00:33:34,012 --> 00:33:35,796
Ha ha ha!
474
00:33:40,366 --> 00:33:41,758
Jake, ballistics
just called.
475
00:33:41,802 --> 00:33:43,891
They couldn't
match the weapons
you recovered
476
00:33:43,934 --> 00:33:46,807
from slugs the coroner
took out of Lou.
477
00:33:46,850 --> 00:33:49,157
Good job
last night, Reno.
478
00:33:49,201 --> 00:33:51,594
Something else.
Atf sent these over.
479
00:33:51,638 --> 00:33:53,292
Two guys tried
to slip through
480
00:33:53,335 --> 00:33:55,381
the immigration
checkpoint yesterday.
481
00:33:55,424 --> 00:33:56,512
What happened?
482
00:33:56,556 --> 00:33:58,210
Border patrol literally
blew them away.
483
00:33:58,253 --> 00:34:02,040
Rounds from the officers
set off a couple hundred
pounds of c-4.
484
00:34:02,083 --> 00:34:06,696
Hell of an explosion.
Those photos were found
in the car.
485
00:34:06,740 --> 00:34:07,741
[Knocking]
486
00:34:07,784 --> 00:34:09,177
Excuse me.
487
00:34:09,221 --> 00:34:11,223
Hi, Reno.
488
00:34:11,266 --> 00:34:12,615
Jake, we've got a make
489
00:34:12,659 --> 00:34:15,444
on three of the four guys
you nailed last night.
490
00:34:15,488 --> 00:34:18,926
All three of these guys
have been arrested
for assault
491
00:34:18,969 --> 00:34:21,015
and disturbing the peace
several times.
492
00:34:21,059 --> 00:34:22,582
They've walked
every single time.
493
00:34:22,625 --> 00:34:25,976
They're also members
of a racist group
in this area.
494
00:34:26,020 --> 00:34:28,109
I bet the fourth guy
is, too.
495
00:34:28,153 --> 00:34:30,068
Jake, listen,
I really have
496
00:34:30,111 --> 00:34:31,939
a good feeling
about this case.
497
00:34:31,982 --> 00:34:33,941
You could let me
go undercover,
498
00:34:33,984 --> 00:34:35,812
and I could
shave my head
499
00:34:35,856 --> 00:34:37,379
and infiltrate
the organization.
500
00:34:37,423 --> 00:34:41,079
I could fit in.
What do you think?
501
00:34:42,863 --> 00:34:45,213
We'll think
about it.
502
00:34:45,257 --> 00:34:48,477
Oh. O.K. Thanks.
503
00:34:48,521 --> 00:34:49,913
You'll think about it.
504
00:34:49,957 --> 00:34:54,875
You know, I could really
do this case a lot of good.
505
00:34:54,918 --> 00:34:58,444
Wonder what
she'd look like
with a shaved head.
506
00:34:58,487 --> 00:35:00,837
This thing's
really heating up.
507
00:35:00,881 --> 00:35:02,796
You recognize
that building?
508
00:35:02,839 --> 00:35:04,232
No.
509
00:35:04,276 --> 00:35:06,060
It's the headquarters
of the naacp in Washington.
510
00:35:06,104 --> 00:35:08,193
The other is a synagogue
in Los Angeles.
511
00:35:08,236 --> 00:35:11,152
We think there were
a lot more photographs
512
00:35:11,196 --> 00:35:13,328
that were burned.
513
00:35:14,938 --> 00:35:17,332
"We shall rise again."
514
00:35:17,376 --> 00:35:18,812
What?
515
00:35:18,855 --> 00:35:22,120
It says
on this photograph,
"we shall rise again."
516
00:35:22,163 --> 00:35:23,251
Oh, Jesus.
517
00:35:23,295 --> 00:35:25,035
Two guys
carrying explosives
518
00:35:25,079 --> 00:35:26,863
trying to bust
through immigration,
519
00:35:26,907 --> 00:35:29,779
hitmen trying to nail you
were carrying explosives,
520
00:35:29,823 --> 00:35:31,041
and the stuff Lou found...
521
00:35:31,085 --> 00:35:35,002
My campaign for mayor's
not looking so good.
522
00:35:35,045 --> 00:35:37,613
[Whimpering]
523
00:35:38,136 --> 00:35:40,790
Wonder what he's
dreaming about.
524
00:35:42,052 --> 00:35:43,967
I'm a cop.
525
00:35:44,011 --> 00:35:46,796
I don't care.
526
00:35:50,148 --> 00:35:52,585
[Man yelling]
527
00:35:57,677 --> 00:35:59,592
Lock...
528
00:35:59,635 --> 00:36:02,203
And load!
529
00:36:38,283 --> 00:36:41,416
This is a miss!
530
00:36:50,556 --> 00:36:52,558
That...
531
00:36:53,994 --> 00:36:55,430
Is a hit!
532
00:36:55,474 --> 00:36:56,562
O.k.
533
00:36:56,605 --> 00:36:58,868
Let's do it.
534
00:36:58,912 --> 00:37:01,219
A hit!
535
00:37:07,007 --> 00:37:08,835
You've done well,
Otto.
536
00:37:08,878 --> 00:37:11,316
Thank you.
537
00:37:33,207 --> 00:37:36,515
[Reno whimpering]
538
00:37:37,820 --> 00:37:40,388
All right. Come on.
539
00:37:41,737 --> 00:37:44,262
And mind your manners.
540
00:37:47,003 --> 00:37:48,222
Hey, mom.
541
00:37:48,266 --> 00:37:50,311
Well, hi there.
542
00:37:50,355 --> 00:37:51,443
Hello there.
543
00:37:51,486 --> 00:37:54,576
Oh! Is that
your new partner?
544
00:37:54,620 --> 00:37:56,448
Yeah.
His name's Reno.
545
00:37:56,491 --> 00:37:59,755
You want me
to put these away
for you, mom?
546
00:37:59,799 --> 00:38:03,106
Oh, yes. Oh, no.
Leave them right there.
547
00:38:03,150 --> 00:38:05,195
Thank you.
548
00:38:20,341 --> 00:38:23,823
Get lost, Benji!
549
00:38:31,439 --> 00:38:33,963
Mom, is something
bothering you?
550
00:38:34,007 --> 00:38:35,530
Oh, Jacob.
551
00:38:35,574 --> 00:38:36,966
Jacob.
552
00:38:37,010 --> 00:38:38,316
Jacob.
553
00:38:38,359 --> 00:38:39,752
I'm worried about you.
554
00:38:39,795 --> 00:38:42,798
There's nothing
to worry about.
555
00:38:42,842 --> 00:38:45,758
Oh, but... but
all this violence.
556
00:38:45,801 --> 00:38:48,935
I can take care
of myself, mom.
557
00:38:48,978 --> 00:38:52,678
I had a good
teacher.
558
00:38:52,721 --> 00:38:54,201
Ooh...
559
00:38:54,244 --> 00:38:55,681
Yes.
560
00:38:55,724 --> 00:38:59,032
Yes, you did.
561
00:39:00,729 --> 00:39:03,428
I'll see you later, mom.
562
00:39:06,779 --> 00:39:07,910
[Whistles]
563
00:39:07,954 --> 00:39:11,044
Come on, Reno.
564
00:39:19,400 --> 00:39:20,749
[Man screams]
565
00:39:20,793 --> 00:39:21,924
What was that?
566
00:39:21,968 --> 00:39:23,448
It was probably
the repairman
567
00:39:23,491 --> 00:39:25,101
fooling around
with the TV.
568
00:39:25,145 --> 00:39:26,886
[Repairman]
Damn dog!
569
00:39:26,929 --> 00:39:29,192
[Reno climbing into car]
570
00:39:29,236 --> 00:39:30,672
Bye, mom.
571
00:39:30,716 --> 00:39:32,282
♪ What you gonna do?
572
00:39:32,326 --> 00:39:34,372
♪ What you gonna do
when they come for you? ♪
573
00:39:34,415 --> 00:39:37,157
♪ Bad boys, bad boys,
what you gonna do? ♪
574
00:39:37,200 --> 00:39:39,725
♪ What you gonna do
when they come for you? ♪
575
00:39:39,768 --> 00:39:42,771
♪ Bad boys, bad boys,
what you gonna do? ♪
576
00:39:42,815 --> 00:39:45,861
♪ What you gonna do
when they come for you? ♪
577
00:39:45,905 --> 00:39:47,341
Cops is filmed on location
578
00:39:47,385 --> 00:39:49,604
with the men and women
of law enforcement.
579
00:39:49,648 --> 00:39:51,171
[Snarling] All suspects are innocent
580
00:39:51,214 --> 00:39:55,218
until proven guilty
in a court of law.
581
00:39:56,263 --> 00:39:59,048
[Police radio transmissions]
582
00:40:06,578 --> 00:40:08,231
What's going on,
Charlie?
583
00:40:08,275 --> 00:40:09,537
Nothing much, Jake.
584
00:40:09,581 --> 00:40:12,061
Grabbed this idiot with
a jacket full of coke.
585
00:40:12,105 --> 00:40:14,890
Waiting for k9s
to check the house.
586
00:40:14,934 --> 00:40:16,675
Joint's probably
loaded with dope.
587
00:40:16,718 --> 00:40:20,766
Hey, isn't that Reno,
Lou Swanson's old dog?
588
00:40:20,809 --> 00:40:21,897
Yeah.
589
00:40:21,941 --> 00:40:23,725
Man, that dog
is some kind of hero.
590
00:40:23,769 --> 00:40:26,815
Yeah, so I've
been told...
More than once.
591
00:40:26,859 --> 00:40:28,164
Do me a favor,
Jake.
592
00:40:28,208 --> 00:40:30,950
We've been waiting
an hour for a dog.
593
00:40:30,993 --> 00:40:33,256
Can I use Reno
a few minutes?
594
00:40:33,300 --> 00:40:36,521
He's the best sniffer
in k9.
595
00:40:37,870 --> 00:40:39,654
Yeah, I guess so.
596
00:40:39,698 --> 00:40:41,047
All right.
597
00:40:41,090 --> 00:40:44,746
It's all yours, Jake.
598
00:40:45,530 --> 00:40:48,576
O.k., find
the drugs, Reno.
599
00:40:51,623 --> 00:40:54,756
Go find the dope,
Reno.
600
00:40:58,412 --> 00:41:02,503
Look, guys, uh, Reno
can't concentrate
with you in here.
601
00:41:02,547 --> 00:41:04,853
You mind
stepping outside?
602
00:41:04,897 --> 00:41:06,507
Concentrate?
603
00:41:06,551 --> 00:41:07,900
Yeah.
604
00:41:07,943 --> 00:41:09,467
Oh. O.K., Jake.
605
00:41:09,510 --> 00:41:12,861
If that's what, uh,
he needs to work, huh?
606
00:41:12,905 --> 00:41:15,342
Yeah, that's what
he needs.
607
00:41:15,385 --> 00:41:18,040
I wish you guys
could see Reno work.
608
00:41:18,084 --> 00:41:20,695
Man, that dog is incredible!
609
00:41:23,742 --> 00:41:26,614
Reno. Marijuana,
cocaine, heroin.
610
00:41:26,658 --> 00:41:29,138
Go find it.
611
00:41:30,444 --> 00:41:34,709
Listen, you damn dog,
I'll blow your head off!
612
00:41:34,753 --> 00:41:37,930
That's more like it.
613
00:41:43,457 --> 00:41:45,720
O.k., find the drugs, Reno.
614
00:41:45,764 --> 00:41:47,548
That-a boy.
615
00:41:47,592 --> 00:41:51,247
You'll find it. Yeah.
Please find it.
616
00:41:51,291 --> 00:41:52,553
O.k., boy.
617
00:41:52,597 --> 00:41:53,685
[Reno grunts]
618
00:41:53,728 --> 00:41:57,427
Did you find something?
Good boy!
619
00:42:03,782 --> 00:42:07,350
O.k., Reno. I'll take over.
620
00:42:07,394 --> 00:42:09,744
Get out of here, Reno.
621
00:42:18,013 --> 00:42:20,929
Arggh!
622
00:42:20,973 --> 00:42:24,933
Hey, the dog's
found someone.
623
00:42:27,545 --> 00:42:28,676
[Sighs]
624
00:42:28,720 --> 00:42:30,765
Could have warned me.
625
00:42:30,809 --> 00:42:32,245
Arggh!
626
00:42:32,288 --> 00:42:33,899
Ugh!
627
00:42:33,942 --> 00:42:35,553
You could help.
628
00:42:35,596 --> 00:42:38,512
[Grunt]
629
00:42:45,432 --> 00:42:47,129
Reno!
630
00:42:49,218 --> 00:42:52,047
You're pissing me off.
631
00:42:52,091 --> 00:42:53,875
Enough of this.
632
00:42:53,919 --> 00:42:58,837
Ho ho ho ho!
Reno's really got him now.
633
00:43:36,831 --> 00:43:39,921
What a dog, eh?
634
00:43:44,012 --> 00:43:48,669
All right!
Hey, hey, hey! What a dog!
635
00:43:51,803 --> 00:43:52,934
Jake.
636
00:43:52,978 --> 00:43:54,980
Hey, Mark.
How you doing?
637
00:43:55,023 --> 00:43:56,938
Going to
the dogs, huh?
638
00:43:56,982 --> 00:43:58,592
Don't you
start it, too.
639
00:43:58,636 --> 00:43:59,854
What time's
the meeting?
640
00:43:59,898 --> 00:44:02,683
In 10 minutes.
We'd better
get over there.
641
00:44:02,727 --> 00:44:05,686
Look at this report
on the way over.
642
00:44:05,730 --> 00:44:07,732
Reno, stay.
643
00:44:12,954 --> 00:44:16,131
All right, people.
Let's settle.
644
00:44:16,175 --> 00:44:18,786
Everyone take a seat.
645
00:44:20,962 --> 00:44:21,963
[Coughing]
646
00:44:22,007 --> 00:44:23,530
First, I want
to remind everyone
647
00:44:23,573 --> 00:44:26,446
that, whereas this
is a local homicide
investigation,
648
00:44:26,489 --> 00:44:28,100
we can't afford
to overlook anything.
649
00:44:28,143 --> 00:44:31,146
We don't know what
sergeant Swanson stumbled onto
650
00:44:31,190 --> 00:44:32,582
before he was killed,
651
00:44:32,626 --> 00:44:35,107
but it's starting to look like
a major conspiracy.
652
00:44:35,150 --> 00:44:37,587
Lieutenant Wilder
will head the task force,
653
00:44:37,631 --> 00:44:40,852
and I've asked
lieutenant curtains
from our SWAT unit
654
00:44:40,895 --> 00:44:42,941
to attend this meeting.
Mark?
655
00:44:42,984 --> 00:44:44,377
Well,
since last night,
656
00:44:44,420 --> 00:44:46,771
we've had 14 reports
of hate crimes
657
00:44:46,814 --> 00:44:49,034
coming in from all
over the country.
658
00:44:49,077 --> 00:44:51,123
There's more
coming in every hour,
659
00:44:51,166 --> 00:44:53,778
and it seems
that all the incidents
660
00:44:53,821 --> 00:44:55,257
are connected to hate groups.
661
00:44:55,301 --> 00:44:59,653
I'm sure this fast-growing
white supremacist movement
662
00:44:59,697 --> 00:45:02,961
is only the tip of the iceberg.
663
00:45:08,227 --> 00:45:11,578
Be aware, we can tolerate
no more mistakes
664
00:45:11,621 --> 00:45:13,058
in this operation.
665
00:45:13,101 --> 00:45:16,496
Thanks to the efforts
and support of Mr. Koller here,
666
00:45:16,539 --> 00:45:18,890
for the first time,
we have the opportunity
667
00:45:18,933 --> 00:45:22,023
to unite our front-line warriors
throughout this country.
668
00:45:22,067 --> 00:45:25,679
If we are successful
in this mission,
669
00:45:25,723 --> 00:45:27,159
we will bring together
670
00:45:27,202 --> 00:45:30,031
every group in the United States
that supports our cause.
671
00:45:30,075 --> 00:45:33,731
Our next attack
will show to the world
672
00:45:33,774 --> 00:45:35,428
we have risen again!
673
00:45:35,471 --> 00:45:36,951
Interpol informed me
this morning
674
00:45:36,995 --> 00:45:39,911
that underground shipments
of weapons and explosives
675
00:45:39,954 --> 00:45:42,783
have been moving rapidly
throughout Europe
676
00:45:42,827 --> 00:45:45,003
and here in the United States.
677
00:45:45,046 --> 00:45:46,831
Many things point
to San Diego.
678
00:45:46,874 --> 00:45:49,181
The financial trail
and the boat Jake identified
679
00:45:49,224 --> 00:45:53,794
lead to a fleet of fishing boats
owned by a known activist
680
00:45:53,838 --> 00:45:57,276
and white supremacist
movement supporter,
681
00:45:57,319 --> 00:45:59,582
Karl koller.
682
00:45:59,626 --> 00:46:02,194
The anti-defamation league
monitors racist movements
683
00:46:02,237 --> 00:46:03,412
throughout the country.
684
00:46:03,456 --> 00:46:05,806
They helped locate
a manufacturing plant
685
00:46:05,850 --> 00:46:07,286
on the West Side
686
00:46:07,329 --> 00:46:09,592
which is the headquarters
and regular meeting place
687
00:46:09,636 --> 00:46:11,246
of a white supremacist group.
688
00:46:11,290 --> 00:46:13,901
Koller owns the plant.
689
00:46:13,945 --> 00:46:15,860
What do you think, Mark?
690
00:46:15,903 --> 00:46:17,600
Koller's been
on the scene
691
00:46:17,644 --> 00:46:19,428
for every major
racist attack
692
00:46:19,472 --> 00:46:20,778
all over the world...
693
00:46:20,821 --> 00:46:22,170
Africa, Europe, Asia.
694
00:46:22,214 --> 00:46:25,826
He loves the stuff.
Now he's here in San Diego.
695
00:46:25,870 --> 00:46:27,045
It's going down, guys.
696
00:46:27,088 --> 00:46:30,309
What we got to find out is
when and where.
697
00:46:30,352 --> 00:46:33,878
With a single blow in San Diego,
698
00:46:33,921 --> 00:46:38,230
we can unite the ku klux klan,
699
00:46:38,273 --> 00:46:39,622
Aryan nations,
700
00:46:39,666 --> 00:46:43,017
white Aryan resistance,
the church of the creator,
701
00:46:43,061 --> 00:46:45,846
and many others.
702
00:46:47,369 --> 00:46:49,502
In a single blow,
703
00:46:49,545 --> 00:46:52,853
we can initiate
the movement
704
00:46:52,897 --> 00:46:58,946
which will sanitize
this country
for generations!
705
00:47:00,687 --> 00:47:04,909
We must succeed!
706
00:47:04,952 --> 00:47:08,651
We willsucceed!
707
00:47:08,695 --> 00:47:10,175
Victory!
708
00:47:10,218 --> 00:47:11,785
Victory!
709
00:47:11,829 --> 00:47:13,831
Victory!
710
00:47:43,425 --> 00:47:47,038
Jakey! Good.
You're here.
711
00:47:47,081 --> 00:47:48,387
Hi, mom.
712
00:47:48,430 --> 00:47:51,346
I hope you don't
have anything
to do right now.
713
00:47:51,390 --> 00:47:53,131
I'm kind of
busy today, mom.
714
00:47:53,174 --> 00:47:55,611
Oh, but it'll only
take a second.
715
00:47:55,655 --> 00:47:57,657
Just so you carry
the plants
716
00:47:57,700 --> 00:48:00,442
out to the back yard
for me.
717
00:48:00,486 --> 00:48:01,356
O.k.
718
00:48:01,400 --> 00:48:04,403
Jake, where is Reno
today?
719
00:48:04,446 --> 00:48:08,102
Matthew took him
to the dog show.
720
00:48:09,669 --> 00:48:12,411
[Announcer on loudspeaker]
721
00:48:20,767 --> 00:48:24,814
[Matthew]
Jake told me to keep
a close eye on you,
722
00:48:24,858 --> 00:48:27,034
so behave yourself.
723
00:48:55,976 --> 00:48:57,325
Third place, best in show...
724
00:48:57,369 --> 00:49:01,590
Sherlock, for poise
and character.
725
00:49:10,817 --> 00:49:12,819
Second place, best in show...
726
00:49:12,862 --> 00:49:15,561
From the Winchester kennels,
pookie,
727
00:49:15,604 --> 00:49:18,390
for talent and grooming.
728
00:49:22,960 --> 00:49:24,744
[Matthew]
Reno?
729
00:49:24,787 --> 00:49:26,311
Reno!
730
00:49:26,354 --> 00:49:30,184
And finally, first place,
best in show,
731
00:49:30,228 --> 00:49:31,359
goes to...
732
00:49:31,403 --> 00:49:33,057
Ahh!
733
00:49:33,100 --> 00:49:36,495
That's not mittens!
Get that darn mutt out of here!
734
00:49:36,538 --> 00:49:37,844
Come back!
735
00:49:37,887 --> 00:49:39,498
Grab that dog!
736
00:49:39,541 --> 00:49:41,587
Whoo! Whoa!
Oh!
737
00:49:41,630 --> 00:49:44,372
Oh! Huh? Whoa!
738
00:49:53,512 --> 00:49:55,731
Nah!
739
00:50:05,611 --> 00:50:07,961
Nah!
740
00:50:19,842 --> 00:50:21,409
Yes!
741
00:50:21,453 --> 00:50:23,977
[Engine revs]
742
00:50:25,979 --> 00:50:28,286
How is the investigation
going?
743
00:50:28,329 --> 00:50:30,418
Uh, not
too good.
744
00:50:30,462 --> 00:50:35,075
All I know is that
there's a group of
Neo-Nazis out there
745
00:50:35,119 --> 00:50:39,210
who are planning
to hit something big
here in San Diego.
746
00:50:39,253 --> 00:50:41,821
I just don't know
where or when.
747
00:50:41,864 --> 00:50:44,867
He was an art student,
you know.
748
00:50:44,911 --> 00:50:46,043
Who?
749
00:50:46,086 --> 00:50:47,218
Hitler.
750
00:50:47,261 --> 00:50:49,785
I know that if I was
one of those nuts
751
00:50:49,829 --> 00:50:53,876
that wants to blow up buildings
and kill all those people,
752
00:50:53,920 --> 00:50:56,140
I'd probably do it tomorrow.
753
00:50:56,183 --> 00:50:58,490
Why tomorrow?
754
00:50:58,533 --> 00:51:03,408
It's Hitler's birthday.
April 20th.
755
00:51:04,235 --> 00:51:05,584
Are you sure?
756
00:51:05,627 --> 00:51:09,718
'Course I'm sure.
It's in all the history books.
757
00:51:12,504 --> 00:51:14,027
Thanks, mom.
758
00:51:14,071 --> 00:51:15,246
Wha...
759
00:51:15,289 --> 00:51:17,857
Jacob, what about
the tree?
760
00:51:17,900 --> 00:51:21,730
Oh, no!
761
00:51:21,774 --> 00:51:24,037
Look at that. Oh!
762
00:51:24,081 --> 00:51:25,691
That's got to
be the date.
763
00:51:25,734 --> 00:51:28,737
They've had time
to put everything
into place.
764
00:51:28,781 --> 00:51:30,087
I'll notify the FBI.
765
00:51:30,130 --> 00:51:32,132
That doesn't give us
much time,
766
00:51:32,176 --> 00:51:34,091
even if we knew
the targets.
767
00:51:34,134 --> 00:51:36,005
Did you get
the search warrant
768
00:51:36,049 --> 00:51:37,572
on the manufacturing
plant?
769
00:51:37,616 --> 00:51:38,660
I'll check on it.
770
00:51:38,704 --> 00:51:40,706
Jake, I've got my squad
standing by,
771
00:51:40,749 --> 00:51:42,882
waiting for you
to give the word.
772
00:51:42,925 --> 00:51:45,102
It's tomorrow, Mark.
I'm sure of it.
773
00:51:45,145 --> 00:51:46,799
I just
don't know where.
774
00:51:46,842 --> 00:51:47,974
Warrant's
not ready.
775
00:51:48,017 --> 00:51:50,019
Let me know
when it comes in.
776
00:51:50,063 --> 00:51:52,674
Pick up every racist
scumbag in the area.
777
00:51:52,718 --> 00:51:54,894
Maybe someone
will know something.
778
00:51:54,937 --> 00:51:56,983
[Men yelling]
779
00:52:25,881 --> 00:52:27,622
Looks like Jake.
780
00:52:27,666 --> 00:52:29,581
It is.
781
00:52:36,327 --> 00:52:37,806
Hi, Jake.
782
00:52:37,850 --> 00:52:38,764
Got the warrant?
783
00:52:38,807 --> 00:52:40,069
It didn't
come through.
784
00:52:40,113 --> 00:52:42,289
What do you mean,
"it didn't come through"?
785
00:52:42,333 --> 00:52:44,596
They said
something about
probable cause.
786
00:52:44,639 --> 00:52:45,901
Well, I'm going in anyway.
787
00:52:45,945 --> 00:52:49,253
If I'm not back in 20 minutes,
call for backup.
788
00:52:49,296 --> 00:52:50,906
You can't go in
without a warrant.
789
00:52:50,950 --> 00:52:53,996
It's 4 A.M.
we're running out of time.
790
00:52:54,040 --> 00:52:56,695
He's crazy.
791
00:53:01,265 --> 00:53:04,398
Come on, Reno.
Let's go.
792
00:53:05,530 --> 00:53:07,967
I had a dog once,
you know,
793
00:53:08,010 --> 00:53:10,883
when I was a kid.
794
00:53:11,840 --> 00:53:14,887
Had him for 12 years.
795
00:53:15,844 --> 00:53:17,498
Used to hunt...
796
00:53:17,542 --> 00:53:20,197
Do everything together.
797
00:53:27,291 --> 00:53:30,903
Want you to
understand, Reno...
798
00:53:31,817 --> 00:53:35,342
You're a good cop
and all that,
799
00:53:35,386 --> 00:53:37,866
but that's where
it ends.
800
00:53:37,910 --> 00:53:39,955
O.k.?
801
00:53:39,999 --> 00:53:43,524
[Reno whimpering]
802
00:53:55,971 --> 00:53:58,104
[Reno panting]
803
00:53:59,192 --> 00:54:00,237
Shh!
804
00:54:00,280 --> 00:54:02,369
[Reno grunts]
805
00:54:35,620 --> 00:54:37,317
What is it, Reno?
806
00:54:37,361 --> 00:54:39,406
[Grunting]
807
00:54:42,975 --> 00:54:45,325
I should have known.
808
00:54:47,196 --> 00:54:48,807
What?
809
00:54:49,677 --> 00:54:52,071
There's nothing in here.
810
00:55:20,969 --> 00:55:24,190
We've got it.
Let's get out of here, Reno.
811
00:55:24,233 --> 00:55:25,844
It's been
20 minutes.
812
00:55:25,887 --> 00:55:27,149
What do you think?
813
00:55:27,193 --> 00:55:29,848
We'd better check.
Call it in.
814
00:55:29,891 --> 00:55:31,284
Right.
815
00:55:32,981 --> 00:55:34,679
Aah!
816
00:55:48,301 --> 00:55:51,173
[Reno snarling]
817
00:56:17,809 --> 00:56:19,550
Get out of here, Reno!
818
00:56:19,593 --> 00:56:23,989
Get that notebook back
and kill that dog!
819
00:56:24,032 --> 00:56:26,383
Get him!
820
00:56:55,890 --> 00:56:59,807
You check down there.
I'll go this way.
821
00:57:22,743 --> 00:57:24,702
[Sighs]
822
00:57:31,665 --> 00:57:34,886
[Man panting]
823
00:58:34,815 --> 00:58:36,817
[Ruff]
824
00:58:36,861 --> 00:58:38,384
Huh?
825
00:58:38,427 --> 00:58:41,953
Aah!
826
00:58:50,309 --> 00:58:51,136
Aah!
827
00:58:51,179 --> 00:58:54,226
[Gagging and coughing]
828
00:58:57,098 --> 00:59:01,233
1122 Nora.
I need a 10-20 on 1192 delta.
829
00:59:01,276 --> 00:59:04,758
[Woman]
1122 Nora, stand by.
830
00:59:51,805 --> 00:59:54,416
[Punches being thrown]
831
00:59:56,854 --> 00:59:58,812
He won't talk.
832
00:59:58,856 --> 01:00:01,728
It doesn't matter now
anyway.
833
01:00:01,772 --> 01:00:05,340
The men are leaving.
834
01:00:05,384 --> 01:00:07,125
Kill him.
835
01:00:07,168 --> 01:00:08,909
We have to leave.
836
01:00:08,953 --> 01:00:11,042
When those two idiots
kill that dog,
837
01:00:11,085 --> 01:00:13,305
make sure you destroy
the notebook.
838
01:00:13,348 --> 01:00:16,743
Then meet us
at the park.
839
01:01:36,344 --> 01:01:38,564
[Growling]
840
01:01:48,879 --> 01:01:51,229
Nice dog.
841
01:01:52,360 --> 01:01:53,753
Ha ha ha!
842
01:01:53,797 --> 01:01:55,581
[Rattling]
843
01:01:55,624 --> 01:01:57,757
Huh?
844
01:01:57,801 --> 01:02:00,586
Aah!
845
01:02:05,809 --> 01:02:08,768
[Police radio transmissions]
846
01:02:17,385 --> 01:02:22,129
1122 Nora. We have
2 police officers down.
847
01:02:22,173 --> 01:02:24,392
[Ring]
848
01:02:25,437 --> 01:02:27,787
Yeah.
849
01:02:27,831 --> 01:02:29,093
Where?
850
01:02:29,136 --> 01:02:32,749
Where's Wilder now?
851
01:02:32,792 --> 01:02:36,753
O.k. I'll be there.
852
01:02:38,276 --> 01:02:39,799
What's wrong?
853
01:02:39,843 --> 01:02:42,062
Well, my retirement
and campaign for mayor's
854
01:02:42,106 --> 01:02:43,760
going down the drain,
855
01:02:43,803 --> 01:02:45,326
that's what's wrong.
856
01:02:45,370 --> 01:02:46,893
Love you.
857
01:02:46,937 --> 01:02:50,462
You cops all think
you're so tough!
858
01:02:50,505 --> 01:02:51,724
[Lands punch]
859
01:02:51,768 --> 01:02:52,899
We are!
860
01:02:52,943 --> 01:02:57,382
[Punches]
861
01:02:57,774 --> 01:03:01,125
And there is no place
for people like you
862
01:03:01,168 --> 01:03:02,430
in our new order,
863
01:03:02,474 --> 01:03:03,867
and if I had more time,
864
01:03:03,910 --> 01:03:06,086
I'd cut you loose
and break your neck
865
01:03:06,130 --> 01:03:08,262
with my bare hands.
866
01:03:08,306 --> 01:03:10,177
Be my guest.
867
01:03:10,221 --> 01:03:11,700
How unfortunate.
868
01:03:11,744 --> 01:03:16,314
There's no more time!
869
01:03:17,445 --> 01:03:24,365
I am going to enjoy this.
870
01:03:26,846 --> 01:03:29,806
I'm going to enjoy
this.
871
01:03:36,900 --> 01:03:38,771
Thanks, Reno.
872
01:03:38,815 --> 01:03:40,773
You saved my butt.
873
01:03:41,905 --> 01:03:44,864
Oh, my god, Jake!
What happened to you?
874
01:03:44,908 --> 01:03:46,648
Never mind. Never mind.
875
01:03:46,692 --> 01:03:50,261
Koller mentioned a park.
876
01:03:50,304 --> 01:03:51,828
Balboa park.
877
01:03:51,871 --> 01:03:54,091
The coalition
for racial unity
878
01:03:54,134 --> 01:03:55,744
opens this morning.
879
01:03:55,788 --> 01:03:57,268
That's it! Let's go!
880
01:03:57,311 --> 01:03:58,791
Oh, my god.
881
01:03:58,835 --> 01:04:01,707
[Tires screeching]
882
01:04:08,932 --> 01:04:10,150
Call Callahan.
883
01:04:10,194 --> 01:04:12,196
Tell him the target
is the organ pavilion
884
01:04:12,239 --> 01:04:13,371
at balboa park.
885
01:04:13,414 --> 01:04:16,809
The other targets
are in this folder.
886
01:04:17,549 --> 01:04:18,898
Attention, all k9 units.
887
01:04:18,942 --> 01:04:20,769
Requesting assistance
at balboa park.
888
01:04:20,813 --> 01:04:27,689
This is a code-three Alpha.
I repeat, a code-three Alpha.
889
01:04:27,733 --> 01:04:30,214
Have curtains get his men
down there immediately.
890
01:04:30,257 --> 01:04:32,172
I'm on my way.
891
01:04:34,871 --> 01:04:38,657
Heigh-ho, heigh-ho,
it's off to work we go.
892
01:04:43,444 --> 01:04:46,795
Let's lock and load, guys.
893
01:04:56,370 --> 01:04:58,720
I'm going out
for a while, mom!
894
01:04:58,764 --> 01:05:02,768
O.k., but don't
be gone long!
895
01:05:51,904 --> 01:05:55,386
Lay it down
right over here!
896
01:06:08,486 --> 01:06:10,140
Testing.
897
01:06:10,183 --> 01:06:11,489
[Feedback]
898
01:06:11,532 --> 01:06:14,013
Testing.
899
01:06:14,057 --> 01:06:17,408
Testing. 1, 2, 3.
900
01:06:18,061 --> 01:06:20,802
Testing.
901
01:06:23,457 --> 01:06:27,809
Testing. Testing.
902
01:06:42,868 --> 01:06:47,916
Yes. I understand you made
a special trip down here today.
903
01:06:47,960 --> 01:06:49,962
Absolutely.
904
01:06:50,006 --> 01:06:52,443
[Sirens]
905
01:07:16,249 --> 01:07:17,946
The men are
all in place.
906
01:07:17,990 --> 01:07:20,427
The other targets
will arrive soon.
907
01:07:21,080 --> 01:07:23,778
[Mariachi band playing]
908
01:07:27,913 --> 01:07:29,523
Your eminence.
909
01:07:29,567 --> 01:07:32,787
Do you have
any comments?
910
01:07:32,831 --> 01:07:34,789
Hello!
911
01:07:39,272 --> 01:07:41,231
How did
the three of you
912
01:07:41,274 --> 01:07:44,277
come to interact
on this?
913
01:08:17,876 --> 01:08:19,791
[Tires screech]
914
01:08:23,055 --> 01:08:24,012
[Barks]
915
01:08:24,056 --> 01:08:26,972
Sorry about that.
916
01:08:44,946 --> 01:08:47,340
We can't wait for
the other targets
to get here.
917
01:08:47,384 --> 01:08:50,038
Signal your men
to set the timer.
918
01:08:50,082 --> 01:08:52,780
I'm getting out of here.
919
01:09:20,895 --> 01:09:22,201
Lieutenant Wilder,
sheriff's department!
920
01:09:22,245 --> 01:09:24,377
There's a bomb somewhere.
Get him out of here!
921
01:09:24,421 --> 01:09:26,945
[People screaming]
922
01:09:26,988 --> 01:09:29,774
[Wilder]
Come here, Reno.
923
01:09:36,259 --> 01:09:39,914
Find the bomb, Reno.
Find the bomb.
924
01:09:39,958 --> 01:09:41,525
Watch your head.
925
01:09:41,568 --> 01:09:43,788
You'll be safe
in the limo.
926
01:09:50,969 --> 01:09:53,058
[Beeping]
927
01:09:58,194 --> 01:09:59,760
Koller!
928
01:10:00,761 --> 01:10:03,024
I'll get him.
929
01:10:13,296 --> 01:10:15,950
Oh, hell.
Come on, Reno!
930
01:10:22,914 --> 01:10:25,873
Open the door!
931
01:10:28,311 --> 01:10:30,443
Won't open!
It's locked!
932
01:10:30,487 --> 01:10:33,185
[Rapid beeping]
933
01:10:44,196 --> 01:10:45,676
What's going on,
Jake?
934
01:10:45,719 --> 01:10:46,807
The doors won't open.
935
01:10:46,851 --> 01:10:50,289
The bomb's got to be
on the limo.
936
01:10:51,377 --> 01:10:52,857
Find the bomb, Reno.
937
01:10:52,900 --> 01:10:53,945
Need some help?
938
01:10:53,988 --> 01:10:55,947
Break the window!
939
01:10:57,035 --> 01:10:59,472
It must be
bulletproof.
940
01:10:59,516 --> 01:11:00,952
[Gunshot]
941
01:11:00,995 --> 01:11:01,866
[Screaming]
942
01:11:01,909 --> 01:11:04,260
Get down! Get down!
943
01:11:06,827 --> 01:11:09,656
You all right?
944
01:12:03,797 --> 01:12:06,365
[Beep]
945
01:12:22,076 --> 01:12:24,165
Here's the bomb.
946
01:12:24,209 --> 01:12:26,342
[Beeping]
947
01:12:29,780 --> 01:12:31,564
Shit.
948
01:12:54,108 --> 01:12:56,763
Go! Go! Go! Go!
949
01:13:02,378 --> 01:13:05,381
Positions.
950
01:13:13,954 --> 01:13:15,956
[Growling]
951
01:13:16,827 --> 01:13:19,960
Aah!
952
01:13:21,788 --> 01:13:23,660
[Barks]
953
01:13:30,449 --> 01:13:32,451
Commence firing!
954
01:13:37,238 --> 01:13:39,458
This will blow.
Get out!
955
01:13:39,502 --> 01:13:41,591
I'm staying.
Can you disarm it?
956
01:13:41,634 --> 01:13:42,809
I don't know.
957
01:13:42,853 --> 01:13:46,596
I've never done anything
like this before.
958
01:13:46,639 --> 01:13:48,685
Shit.
959
01:13:54,647 --> 01:13:56,823
Aah!
960
01:14:31,815 --> 01:14:33,077
How you doing?
961
01:14:33,120 --> 01:14:35,166
There's two wires
down here...
962
01:14:35,209 --> 01:14:37,211
A red and a blue one.
963
01:14:37,255 --> 01:14:38,778
Which one do I pull?
964
01:14:38,822 --> 01:14:41,041
How the hell
should I know?
965
01:14:43,740 --> 01:14:45,742
Aah!
966
01:14:46,743 --> 01:14:49,833
I give up! Don't shoot!
967
01:14:49,876 --> 01:14:53,401
[Beeping]
968
01:15:01,975 --> 01:15:04,021
20 seconds.
We got to make a choice!
969
01:15:04,064 --> 01:15:05,892
Pick the right one!
970
01:15:11,507 --> 01:15:14,031
Cease fire!
971
01:15:17,382 --> 01:15:19,210
Move in!
972
01:15:19,906 --> 01:15:21,908
Five seconds.
Red or blue?
973
01:15:21,952 --> 01:15:23,780
Blue!
974
01:15:27,174 --> 01:15:29,742
Good guess.
975
01:15:31,396 --> 01:15:33,920
You never listen
to me,
976
01:15:33,964 --> 01:15:35,835
thank god.
977
01:15:44,409 --> 01:15:45,323
Well...
978
01:15:45,366 --> 01:15:48,282
I guess we
showed them.
979
01:15:50,154 --> 01:15:52,765
Get that door open.
980
01:15:57,901 --> 01:15:59,816
[Dog barking]
981
01:16:50,867 --> 01:16:52,608
Aah!
982
01:16:53,739 --> 01:16:55,219
Pull me in!
983
01:16:55,262 --> 01:16:56,612
Drop the gun!
984
01:16:56,655 --> 01:16:57,874
Pull me in!
985
01:16:57,917 --> 01:16:58,918
Pull me in!
986
01:16:58,962 --> 01:17:01,834
Drop the gun,
or I'll drop you!
987
01:17:05,751 --> 01:17:07,840
[Clank]
988
01:17:08,711 --> 01:17:11,104
You're not so tough.
989
01:17:57,585 --> 01:17:59,805
Aah!
990
01:18:51,814 --> 01:18:52,858
Son of a bitch.
991
01:18:52,902 --> 01:18:56,122
My mom wouldn't
like that.
992
01:18:57,776 --> 01:19:00,692
Enough
playing around.
993
01:19:11,094 --> 01:19:13,313
[Barking]
994
01:19:13,357 --> 01:19:15,925
Call him off.
He's going to kill me.
995
01:19:15,968 --> 01:19:18,405
Now, why would he
want to do that?
996
01:19:18,449 --> 01:19:20,277
I don't know.
Just get him away.
997
01:19:20,320 --> 01:19:22,975
Is there something
you want to tell me?
998
01:19:23,019 --> 01:19:24,760
You're both crazy.
Call him off.
999
01:19:24,803 --> 01:19:28,894
I would, but he never
listens to me.
1000
01:19:33,899 --> 01:19:35,901
O.k. O.K.
I killed the cop.
1001
01:19:35,945 --> 01:19:38,643
I admit it.
Call the dog off.
1002
01:19:38,686 --> 01:19:40,950
O.k., Reno.
1003
01:19:41,820 --> 01:19:44,780
Reno!
1004
01:19:45,389 --> 01:19:47,826
Reno.
1005
01:19:51,090 --> 01:19:53,310
It's o.K., boy.
1006
01:19:53,353 --> 01:19:56,835
Don't bite him.
Might get sick.
1007
01:20:00,970 --> 01:20:03,711
It's a good thing
the kid got here,
1008
01:20:03,755 --> 01:20:06,627
or you'd be dog food.
1009
01:20:08,107 --> 01:20:09,282
Mark, congratulations.
1010
01:20:09,326 --> 01:20:11,807
Ladies and gentlemen,
I'm Ken Callahan.
1011
01:20:11,850 --> 01:20:13,112
I want you to meet
1012
01:20:13,156 --> 01:20:14,853
lieutenant
Mark curtains,
1013
01:20:14,897 --> 01:20:16,768
the head of
our s.W.A.T. Team.
1014
01:20:16,812 --> 01:20:18,465
Through
a concerted effort
1015
01:20:18,509 --> 01:20:19,858
between our two
departments,
1016
01:20:19,902 --> 01:20:21,512
we have been able
to crack
1017
01:20:21,555 --> 01:20:22,861
this terrorist
conspiracy,
1018
01:20:22,905 --> 01:20:24,123
and, incidentally,
everyone,
1019
01:20:24,167 --> 01:20:27,083
I'm in the running for
the mayoral nomination
1020
01:20:27,126 --> 01:20:28,736
for this great city
1021
01:20:28,780 --> 01:20:32,871
on the platform
of law and order.
1022
01:20:32,915 --> 01:20:35,395
Cuff him.
1023
01:20:41,575 --> 01:20:43,795
Well, I have to
admit it.
1024
01:20:43,839 --> 01:20:46,276
Sergeant Reno is
one hell of a good cop.
1025
01:20:46,319 --> 01:20:48,800
I tried to tell you.
1026
01:20:48,844 --> 01:20:51,194
Yeah, you did.
1027
01:20:51,237 --> 01:20:52,369
Jake!
1028
01:20:52,412 --> 01:20:54,850
Jake, you did it!
You did it!
1029
01:20:54,893 --> 01:20:55,981
I'm in definite
contention
1030
01:20:56,025 --> 01:20:57,896
for the mayor's
race now.
1031
01:20:57,940 --> 01:20:59,158
I want
to thank you.
1032
01:20:59,202 --> 01:21:00,290
It's o.K., Matt.
1033
01:21:00,333 --> 01:21:02,683
There's somebody
who wants to thank you
1034
01:21:02,727 --> 01:21:04,903
for saving their lives.
1035
01:21:04,947 --> 01:21:06,296
Detective.
1036
01:21:06,339 --> 01:21:07,863
Yes, sir?
1037
01:21:07,906 --> 01:21:09,647
Gentlemen, the lord
was certainly good
with us today.
1038
01:21:09,690 --> 01:21:13,912
These good people
helped us through
this trouble.
1039
01:21:13,956 --> 01:21:15,783
Reno, no!
1040
01:21:41,461 --> 01:21:45,770
♪ I might bark at this,
I might bark at that ♪
1041
01:21:45,813 --> 01:21:50,296
♪ and I might even bark
at your mamma's cat ♪
1042
01:21:50,340 --> 01:21:56,563
♪ though, darling, I ain't
fetching no more sticks ♪
1043
01:21:58,739 --> 01:21:59,871
♪ don't you go 'round thinking
1044
01:21:59,915 --> 01:22:02,482
♪ that your love
would do the trick ♪
1045
01:22:02,526 --> 01:22:05,833
♪ this dog's got
a bone to pick ♪
1046
01:22:20,544 --> 01:22:22,938
♪ Now, every time
I try to talk ♪
1047
01:22:22,981 --> 01:22:24,635
♪ you turn the other way
1048
01:22:24,678 --> 01:22:29,074
♪ so I guess I'll have to bark
so you'll remember what I say ♪
1049
01:22:29,118 --> 01:22:35,211
♪ baby, you ain't getting
all that quick ♪
1050
01:22:36,690 --> 01:22:41,043
♪ don't you go 'round thinking
that a kiss will do the trick ♪
1051
01:22:41,086 --> 01:22:44,611
♪ this dog's got
a bone to pick ♪
1052
01:23:47,848 --> 01:23:50,025
♪ Now I'm living
in your doghouse ♪
1053
01:23:50,068 --> 01:23:51,765
♪ and hungry
all the time ♪
1054
01:23:51,809 --> 01:23:56,335
♪ all I've been trying to do
is speak my mind ♪
1055
01:23:56,379 --> 01:23:58,729
♪ now, honey
1056
01:23:58,772 --> 01:24:02,602
♪ oh, I think
I'm feeling sick ♪
1057
01:24:04,648 --> 01:24:05,866
♪ don't you go 'round thinking
1058
01:24:05,910 --> 01:24:08,086
♪ that your love
will do the trick ♪
1059
01:24:08,130 --> 01:24:09,131
♪ no
1060
01:24:09,174 --> 01:24:11,785
♪ this dog's got
a bone to pick ♪
1061
01:24:40,553 --> 01:24:42,773
♪ There you go
1062
01:24:49,736 --> 01:24:53,610
♪ Walk that dog, y'all
1063
01:24:54,437 --> 01:24:56,787
♪ hey, hey
1064
01:25:05,622 --> 01:25:09,800
♪ That old shaggy dog,
yeah ♪
1065
01:25:18,809 --> 01:25:21,028
♪ There you go
1066
01:25:27,774 --> 01:25:31,996
♪ Walk that dog, y'all
1067
01:25:35,042 --> 01:25:37,828
♪ yeah, again
1068
01:25:47,011 --> 01:25:48,795
♪ Ho
1069
01:25:52,538 --> 01:25:56,890
♪ walk that dog, y'all...
1070
01:26:09,294 --> 01:26:10,991
[arf! Arf!]
68697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.