Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:01,620
Are you ready?
2
00:00:02,200 --> 00:00:06,640
Ooh, I know you see me standing here.
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,680
Do I look good, my dear?
4
00:00:11,820 --> 00:00:14,140
Do I look good today?
5
00:00:16,900 --> 00:00:17,900
Ooh,
6
00:00:18,560 --> 00:00:23,180
I'm just another kind of girl.
7
00:00:24,320 --> 00:00:27,040
And you want to see my world.
8
00:00:42,670 --> 00:00:43,670
Thank you.
9
00:01:12,170 --> 00:01:13,490
Is this a dolphin or a porpoise?
10
00:01:15,190 --> 00:01:16,190
That's a trash bag.
11
00:01:19,950 --> 00:01:21,530
You guys, I did it.
12
00:01:22,070 --> 00:01:23,530
My latest convention work.
13
00:01:24,050 --> 00:01:25,670
Uh -oh. What, the bra thing?
14
00:01:25,890 --> 00:01:26,890
Uh -huh.
15
00:01:27,310 --> 00:01:28,310
What bra thing?
16
00:01:28,650 --> 00:01:31,510
Well, you know how some older cars don't
have airbags, right?
17
00:01:31,810 --> 00:01:32,729
Right, okay.
18
00:01:32,730 --> 00:01:36,290
Well, now a girl can be safe in any car,
whether it has airbags or not.
19
00:01:36,910 --> 00:01:37,910
Watch.
20
00:01:45,690 --> 00:01:46,730
All right.
21
00:01:46,990 --> 00:01:53,650
That's great. Very nice, Quinn. A -plot.
Or D -plot. Hey, I called the bra bag.
22
00:01:53,870 --> 00:01:54,950
How cute is that?
23
00:01:55,270 --> 00:01:56,330
Adorable. Genius.
24
00:01:56,710 --> 00:01:57,710
So cute.
25
00:01:58,610 --> 00:01:59,610
What's going on?
26
00:02:13,320 --> 00:02:14,219
Hey, guys.
27
00:02:14,220 --> 00:02:15,260
How do you like the new ride?
28
00:02:15,840 --> 00:02:16,840
Whose car is that?
29
00:02:17,200 --> 00:02:19,160
Mine. You bought this? Yep.
30
00:02:19,640 --> 00:02:23,540
God, I love my dad's black United
Express card. Dude, this car had to cost
31
00:02:23,540 --> 00:02:24,540
300 ,000 bucks.
32
00:02:25,540 --> 00:02:27,420
327 ,000. For a car?
33
00:02:27,920 --> 00:02:28,980
Why? You're 15.
34
00:02:29,320 --> 00:02:30,960
You don't even have a driver's license.
35
00:02:31,280 --> 00:02:32,159
But I will.
36
00:02:32,160 --> 00:02:33,660
And this car's a special edition.
37
00:02:33,860 --> 00:02:36,100
They may not make it next year, and I
had to have it.
38
00:02:36,580 --> 00:02:40,420
And, uh, until you can drive, what are
you going to do with it?
39
00:02:40,760 --> 00:02:41,960
I'm going to make out with girls in it.
40
00:02:42,460 --> 00:02:44,940
What girl's going to make out with you
in a car you can't even drive?
41
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
Me!
42
00:03:11,980 --> 00:03:12,980
That's the great Doheny.
43
00:03:13,240 --> 00:03:14,640
Yeah, he's a magician.
44
00:03:15,020 --> 00:03:17,020
The greatest magician ever.
45
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
What trick is he doing?
46
00:03:18,960 --> 00:03:22,040
They tied him up with ropes, and now
he's going to try and escape.
47
00:03:22,280 --> 00:03:25,240
I bet you he doesn't. That dude can
escape from anything.
48
00:03:25,740 --> 00:03:26,820
Well, sure.
49
00:03:27,200 --> 00:03:28,200
Because it's fake.
50
00:03:28,460 --> 00:03:29,900
Fake? Still fake.
51
00:03:30,640 --> 00:03:32,200
How can you say this is fake?
52
00:03:32,820 --> 00:03:36,280
Because if someone was really tied up
like that, there's no way they could get
53
00:03:36,280 --> 00:03:37,279
out of it.
54
00:03:37,280 --> 00:03:38,280
Yeah, you can.
55
00:03:38,760 --> 00:03:39,920
You just need skills.
56
00:03:40,690 --> 00:03:42,370
Skills which I happen to possess.
57
00:03:43,150 --> 00:03:47,230
So you're saying if I tied you up with
ropes, you could get out of it?
58
00:03:47,530 --> 00:03:48,530
No question.
59
00:03:52,010 --> 00:03:58,990
Hey, you guys ready?
60
00:04:00,110 --> 00:04:01,110
For what?
61
00:04:01,130 --> 00:04:02,870
I made a video of me in my new car.
62
00:04:03,350 --> 00:04:04,350
Check it.
63
00:04:06,490 --> 00:04:07,810
Okay, there I am.
64
00:04:09,580 --> 00:04:10,580
Check out my bicep there.
65
00:04:15,260 --> 00:04:16,260
Yeah.
66
00:04:17,480 --> 00:04:18,880
Now my butt's again big.
67
00:04:25,120 --> 00:04:26,840
Dad, Chauncey, what are you guys doing
here?
68
00:04:28,100 --> 00:04:29,180
Excuse me, children.
69
00:04:29,520 --> 00:04:33,540
Please leave this room so that Mr. Reese
may speak with his son.
70
00:04:33,880 --> 00:04:35,460
Hey, come on. This is my room, too.
71
00:04:37,230 --> 00:04:39,190
You know, suddenly I feel like standing
in the hallway.
72
00:04:39,550 --> 00:04:40,550
Come along, Zoe.
73
00:04:41,370 --> 00:04:42,370
It's a wreath.
74
00:04:44,470 --> 00:04:45,770
You're giving me half that money.
75
00:04:49,970 --> 00:04:54,110
What's going on? This is the bill for my
United Express credit card.
76
00:04:54,710 --> 00:04:55,710
So?
77
00:04:56,470 --> 00:04:57,850
$327 ,000.
78
00:04:58,830 --> 00:05:00,470
Oh, I bought a car.
79
00:05:00,770 --> 00:05:02,010
Without asking me?
80
00:05:02,230 --> 00:05:05,250
You said I could use the credit card at
BCA whenever I wanted. For books?
81
00:05:05,660 --> 00:05:07,280
food, maybe a little entertainment.
82
00:05:07,500 --> 00:05:09,060
It's a very entertaining car.
83
00:05:09,340 --> 00:05:10,880
It's going back.
84
00:05:11,260 --> 00:05:12,980
What? Dad, that's cruel.
85
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
I'm cutting you off.
86
00:05:14,740 --> 00:05:18,380
No money, no checkbook, no credit cards.
87
00:05:18,700 --> 00:05:24,380
What? Dad, no. Chauncey, please talk to
him. Let go of my lapels or I'll poke
88
00:05:24,380 --> 00:05:25,380
you in your neck.
89
00:05:27,100 --> 00:05:28,180
The credit card.
90
00:05:35,100 --> 00:05:38,020
Chauncey? What? What? What? No!
91
00:05:38,240 --> 00:05:39,680
No! Wait! No! No!
92
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
Dad!
93
00:05:47,680 --> 00:05:54,660
Gentlemen, take the plasma screen, the
laptop, the stereo, and all that stuff
94
00:05:54,660 --> 00:05:56,080
there. No! No! Dad, please!
95
00:05:56,480 --> 00:06:00,020
Why? Why the stereo? I need the stereo!
I have to listen to music!
96
00:06:00,220 --> 00:06:03,100
Oh, no! Please! Put it down! Dad,
please!
97
00:06:03,400 --> 00:06:04,750
Please! What is it?
98
00:06:05,030 --> 00:06:07,530
No! Dad, not the plasma screen!
99
00:06:07,950 --> 00:06:09,410
No! No!
100
00:06:15,890 --> 00:06:16,890
There.
101
00:06:21,390 --> 00:06:22,390
Nice work.
102
00:06:22,930 --> 00:06:24,070
You got the stopwatch?
103
00:06:24,710 --> 00:06:30,050
Okay, now, while you're tied up, if you
need anything, food, water, bathroom, if
104
00:06:30,050 --> 00:06:32,950
you start to feel any pain, the safe
word is... Ha!
105
00:06:39,210 --> 00:06:40,210
Don't feel bad.
106
00:06:51,330 --> 00:06:52,690
And the popcorn arrived.
107
00:06:54,030 --> 00:06:55,470
Can't watch a movie without the corn.
108
00:06:58,210 --> 00:06:59,210
Hit play.
109
00:06:59,410 --> 00:07:00,410
Hitting.
110
00:07:08,840 --> 00:07:09,840
This is depressing.
111
00:07:10,720 --> 00:07:12,380
I miss Logan's plasma screen.
112
00:07:13,100 --> 00:07:16,080
Why couldn't his dad have taken Logan
away and left all the cool stuff?
113
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Hey.
114
00:07:20,140 --> 00:07:21,140
What's up, poor boy?
115
00:07:22,880 --> 00:07:25,620
I hate my life.
116
00:07:26,220 --> 00:07:27,540
Yeah, you've looked better.
117
00:07:28,880 --> 00:07:29,940
What's wrong with your hair?
118
00:07:31,100 --> 00:07:33,220
Juanita didn't fluff it. That's what's
wrong with it.
119
00:07:33,980 --> 00:07:35,400
Juanita? The lunch lady.
120
00:07:35,950 --> 00:07:39,310
I used to pay her to blow -dry and fluff
my hair every morning, which is why it
121
00:07:39,310 --> 00:07:43,130
always looks so awesome. But now, since
my evil father closed my bank account, I
122
00:07:43,130 --> 00:07:44,150
can't pay her to do it anymore.
123
00:07:44,890 --> 00:07:46,730
Yeah. Life is hard.
124
00:07:46,990 --> 00:07:47,990
It is now.
125
00:07:52,130 --> 00:07:53,490
What, need a little lunch, lady?
126
00:07:54,410 --> 00:07:55,850
It explains the hair I'm not putting.
127
00:07:56,870 --> 00:07:57,870
Ew.
128
00:07:59,830 --> 00:08:01,210
Seriously. Here.
129
00:08:05,870 --> 00:08:07,410
Hey, Juanita, to blow dry his hair.
130
00:08:07,650 --> 00:08:08,650
And fluff it.
131
00:08:08,750 --> 00:08:12,550
What 15 -year -old boy can't do his own
hair? I know, it's like he...
132
00:08:12,550 --> 00:08:18,050
Yeah,
133
00:08:20,370 --> 00:08:22,930
go ahead, laugh it up. What happened to
your clothes?
134
00:08:23,410 --> 00:08:24,410
I washed them.
135
00:08:24,910 --> 00:08:29,450
I used to use the PCA laundry service,
but now I can't afford that, so I had to
136
00:08:29,450 --> 00:08:30,450
wash them myself.
137
00:08:30,810 --> 00:08:32,789
I don't know, I guess I did it wrong.
138
00:08:33,289 --> 00:08:34,289
You think?
139
00:08:34,450 --> 00:08:35,450
It's not funny.
140
00:08:36,079 --> 00:08:37,079
I'm sorry.
141
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
There.
142
00:08:42,480 --> 00:08:44,480
I think those knots ought to hold you.
143
00:08:45,160 --> 00:08:47,120
The knots I tied didn't hold him.
144
00:08:48,000 --> 00:08:49,460
Baby, we've discussed this.
145
00:08:49,800 --> 00:08:51,320
You're not good with your hands.
146
00:08:53,540 --> 00:08:56,920
Now, if you can get out of that, I'll be
seriously impressed.
147
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Tie me.
148
00:08:59,360 --> 00:09:00,360
Go.
149
00:09:14,250 --> 00:09:15,250
It's not that bad.
150
00:09:16,290 --> 00:09:19,710
That's easy for you to say. You've never
been rich. You're used to being
151
00:09:19,710 --> 00:09:20,710
average. I'm not.
152
00:09:22,650 --> 00:09:23,650
Hey, Logan.
153
00:09:23,910 --> 00:09:25,230
You want to play golf with us tomorrow?
154
00:09:25,910 --> 00:09:27,990
No. I can't afford balls.
155
00:09:32,130 --> 00:09:34,670
Wow. I've never seen Logan that upset.
156
00:09:35,310 --> 00:09:36,310
It's both bad.
157
00:09:37,070 --> 00:09:38,510
Yeah. Poor guy.
158
00:09:40,270 --> 00:09:43,090
Oh, my God. We actually feel bad for
Logan Reese.
159
00:09:45,160 --> 00:09:46,620
Unbelievable. Wow.
160
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
That's insane.
161
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
It's horrible.
162
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Can I borrow a dollar?
163
00:10:45,040 --> 00:10:47,120
I've never seen anyone so desperate for
money.
164
00:10:47,500 --> 00:10:49,620
It's because he doesn't know how to do
anything without money.
165
00:10:49,840 --> 00:10:51,500
He's never had to do anything for
himself.
166
00:10:51,960 --> 00:10:53,740
Hey, come on, please don't aim for the
face.
167
00:10:55,280 --> 00:10:56,280
Yeah.
168
00:10:57,380 --> 00:10:58,840
Okay, we have to help him.
169
00:10:59,100 --> 00:11:02,920
Why should we help him? He wouldn't help
us. Yeah, but we're good people.
170
00:11:03,600 --> 00:11:04,980
Yeah, I am a good person.
171
00:11:05,980 --> 00:11:07,780
Hey, hey, one at a time, come on.
172
00:11:43,820 --> 00:11:44,820
I feel yes.
173
00:11:45,300 --> 00:11:49,020
All right, look. If you still don't
believe I can free myself from any
174
00:11:49,120 --> 00:11:51,020
any knots you got, then let's go again.
175
00:11:51,520 --> 00:11:52,520
Anytime.
176
00:11:53,100 --> 00:11:55,240
Okay. We will go again.
177
00:11:55,860 --> 00:11:56,860
You know my digits.
178
00:12:00,120 --> 00:12:01,880
You want us to get a book on knots?
179
00:12:02,440 --> 00:12:03,440
No.
180
00:12:03,620 --> 00:12:04,840
I have a better idea.
181
00:12:05,260 --> 00:12:06,260
Come with me.
182
00:12:07,980 --> 00:12:09,080
Oh, look. A rock.
183
00:12:15,370 --> 00:12:18,310
First you're going to wash your whites
in hot water, then your colors in warm
184
00:12:18,310 --> 00:12:19,410
water. Colors in hot.
185
00:12:19,610 --> 00:12:20,610
Colors in warm.
186
00:12:20,670 --> 00:12:21,670
Warm. Right.
187
00:12:22,650 --> 00:12:25,650
Okay. Now fill this cup up with a little
mark here with detergent.
188
00:12:26,250 --> 00:12:27,370
Which one? Vapor mat?
189
00:12:27,690 --> 00:12:28,690
Either. Doesn't matter.
190
00:12:33,810 --> 00:12:34,810
Now what?
191
00:12:44,300 --> 00:12:46,060
Go listen to music. I'll do your
laundry.
192
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Right.
193
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
There.
194
00:13:03,740 --> 00:13:06,660
All right, now, hair dryer in your left
hand.
195
00:13:06,940 --> 00:13:07,940
Brush in your right.
196
00:13:08,760 --> 00:13:09,599
Got it.
197
00:13:09,600 --> 00:13:12,480
Cool. Now just brush and blow. I'll be
back in ten. Okay.
198
00:13:31,660 --> 00:13:32,660
Something went wrong.
199
00:13:32,880 --> 00:13:36,520
Well, how'd you... You don't... Let me
do it.
200
00:13:48,980 --> 00:13:53,380
Just put your fingers on the home keys
like I showed you.
201
00:13:56,780 --> 00:13:59,460
Okay, now what? Now, type...
202
00:13:59,840 --> 00:14:01,920
The tiger chased the bunny into its
hole.
203
00:14:02,660 --> 00:14:03,660
Okay.
204
00:14:04,440 --> 00:14:08,920
Um... T... T... Is there a T?
205
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
Yes, there's a T.
206
00:14:10,300 --> 00:14:13,640
Why would they make a keyboard without a
T? Look, it's right there between the R
207
00:14:13,640 --> 00:14:14,640
and the Y.
208
00:14:15,040 --> 00:14:18,620
R... Just move, I'll take this for you.
209
00:14:21,940 --> 00:14:22,940
Hurry, okay?
210
00:14:31,150 --> 00:14:32,150
You're a little late.
211
00:14:32,410 --> 00:14:36,550
Sorry. Thought maybe you weren't going
to show because you realize I can escape
212
00:14:36,550 --> 00:14:37,790
from any night you got.
213
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
We'll see.
214
00:14:39,790 --> 00:14:40,790
Mark?
215
00:14:46,610 --> 00:14:47,610
Hello, Mr.
216
00:14:47,690 --> 00:14:54,090
Billiam. It's not Billiam. It's Billiam.
Two syllables. Thank you. Isn't he the
217
00:14:54,090 --> 00:14:56,730
lower school history teacher? On
weekdays.
218
00:14:57,010 --> 00:14:58,010
On weekends.
219
00:14:58,610 --> 00:15:00,170
I'm Troop Master Kenny.
220
00:15:00,750 --> 00:15:03,810
He is the wilderness troop's number one
expert on tying knots.
221
00:15:04,430 --> 00:15:06,170
Thank you for recognizing that.
222
00:15:06,690 --> 00:15:11,770
So you're pretty good with the knot
tying, huh? Oh, I can tie over 350
223
00:15:11,770 --> 00:15:15,990
knots, including the everlasting German
pretzel twist.
224
00:15:17,390 --> 00:15:19,410
Still feeling confident, Michael?
225
00:15:21,150 --> 00:15:22,150
Sit.
226
00:15:24,810 --> 00:15:25,810
Let's get it on!
227
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Knock,
228
00:15:36,520 --> 00:15:38,580
knock. Oh, hey. What you got?
229
00:15:39,180 --> 00:15:40,159
Logan's laundry.
230
00:15:40,160 --> 00:15:42,880
I can't believe I'm transporting Logan
Reese's underpants.
231
00:15:44,440 --> 00:15:48,160
Yeah, well, if you're really in the mood
for fun, try typing up his 26 -page
232
00:15:48,160 --> 00:15:49,160
history report.
233
00:15:49,180 --> 00:15:52,040
Why do you have to buy that stupid car
and lose all his money? I liked him so
234
00:15:52,040 --> 00:15:53,660
much better when he was rich and
obnoxious.
235
00:15:54,540 --> 00:15:55,640
Oh, here.
236
00:15:57,020 --> 00:15:58,020
Here's his wallet.
237
00:15:58,230 --> 00:15:59,730
Logan, he left it in his pants.
238
00:16:00,230 --> 00:16:01,230
Oh.
239
00:16:03,010 --> 00:16:05,710
Well, this is weird.
240
00:16:07,170 --> 00:16:08,910
We've got over 200 bucks in here.
241
00:16:11,430 --> 00:16:13,290
And his United Express credit card.
242
00:16:15,050 --> 00:16:16,590
I thought his dad took that away.
243
00:16:25,110 --> 00:16:26,110
Yes.
244
00:16:26,450 --> 00:16:29,790
Drunkle. Though it will do you no good.
245
00:16:30,510 --> 00:16:32,290
Let us know when you're ready to give
up.
246
00:16:32,750 --> 00:16:34,890
Oh, don't you worry about me.
247
00:16:35,390 --> 00:16:37,610
I'll get out of this so fast it'll make
your mama spin.
248
00:16:38,310 --> 00:16:39,570
Enjoy. Okay.
249
00:16:44,270 --> 00:16:47,870
Michael! Have you heard the song I
wrote? I can sing it for you.
250
00:16:48,150 --> 00:16:49,150
No, please.
251
00:16:49,530 --> 00:16:50,630
What did I ever do to you?
252
00:16:50,890 --> 00:16:56,090
You can chip it in the morning, chip it
in the evening, even at a quarter to
253
00:16:56,090 --> 00:16:57,090
three.
254
00:17:00,200 --> 00:17:02,180
You sound like an animal! No!
255
00:17:06,859 --> 00:17:09,040
You know, it's really wrong to read
another person's email.
256
00:17:09,300 --> 00:17:11,020
You want me to stop? No, read it!
257
00:17:11,880 --> 00:17:16,720
Okay, um... Ooh, here's the last email
to Logan from his father.
258
00:17:16,940 --> 00:17:18,319
What's it say? Hurry, read it!
259
00:17:18,540 --> 00:17:19,540
I'm clicking.
260
00:17:20,339 --> 00:17:25,579
Okay, it says, um... Logan, I know the
last few days without money have been
261
00:17:25,579 --> 00:17:26,579
difficult for you.
262
00:17:27,520 --> 00:17:30,650
After we talked on the phone last
night... and I decided you've learned
263
00:17:30,650 --> 00:17:34,710
lesson, so I'm going to send your ATM
and credit cards back tomorrow.
264
00:17:35,930 --> 00:17:37,950
What? When did he get that email?
265
00:17:38,770 --> 00:17:39,870
Over a week ago.
266
00:17:40,450 --> 00:17:42,530
He's had his money back for over a week?
267
00:17:42,970 --> 00:17:46,790
And he's been letting me blow dry his
stupid hair every day? And letting me do
268
00:17:46,790 --> 00:17:47,549
his laundry?
269
00:17:47,550 --> 00:17:50,750
Do you know how many words I typed for
the guy? I am going to kill him.
270
00:17:50,970 --> 00:17:52,350
I am going to kill that boy.
271
00:17:52,770 --> 00:17:54,010
This does call for revenge.
272
00:17:54,430 --> 00:17:55,430
What are we going to do?
273
00:17:55,550 --> 00:17:57,310
We need to do bad things to him.
274
00:18:02,419 --> 00:18:04,120
I don't feel good about this.
275
00:18:04,440 --> 00:18:06,480
I've been collecting these coins since I
was five.
276
00:18:06,760 --> 00:18:08,520
You'll get your collection back. We
promise.
277
00:18:09,100 --> 00:18:10,039
I'd better.
278
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
You will.
279
00:18:11,100 --> 00:18:13,880
Just do exactly what we told you and
don't let... Hey, shh.
280
00:18:15,180 --> 00:18:16,600
Oh, come on, man.
281
00:18:16,820 --> 00:18:17,820
Please?
282
00:18:18,220 --> 00:18:19,580
Sorry, Chase. I can't do it.
283
00:18:19,980 --> 00:18:22,200
He said he'd get you the money in a
couple of weeks.
284
00:18:22,420 --> 00:18:23,580
I thought we were friends.
285
00:18:24,100 --> 00:18:25,120
This is business.
286
00:18:25,460 --> 00:18:26,460
What's business?
287
00:18:26,780 --> 00:18:28,440
Firewire wants to sell his coin
collection.
288
00:18:28,990 --> 00:18:32,250
And Chase's uncle wants to buy it. But
he's in Amsterdam till the end of the
289
00:18:32,250 --> 00:18:34,230
month. You can have the money in two
weeks.
290
00:18:34,710 --> 00:18:36,530
What's the big deal about a box of nerd
coins?
291
00:18:37,130 --> 00:18:38,950
Uh, this is the big deal.
292
00:18:42,250 --> 00:18:44,350
A double eagle gold dollar.
293
00:18:44,670 --> 00:18:45,710
From 1933.
294
00:18:46,830 --> 00:18:50,650
So? So, it's super rare and worth like
over $100 ,000.
295
00:18:51,030 --> 00:18:52,230
$150 ,000.
296
00:18:52,930 --> 00:18:56,150
Yeah, but I'll sell it for $80 ,000
because my parents need the money. Like,
297
00:18:56,270 --> 00:18:58,170
now. They can wait two weeks?
298
00:18:58,650 --> 00:18:59,650
Come on.
299
00:19:00,490 --> 00:19:03,770
You swear your uncle's going to give me
a check for $80 ,000 in two weeks?
300
00:19:04,010 --> 00:19:05,930
Yep, as soon as he's back in the state.
301
00:19:07,090 --> 00:19:09,110
I'll give you $100 ,000 for it right
now.
302
00:19:10,330 --> 00:19:11,930
What? You don't have any money.
303
00:19:12,150 --> 00:19:14,410
Yeah, don't listen to him. His daddy cut
him off.
304
00:19:14,650 --> 00:19:15,650
Yep.
305
00:19:15,930 --> 00:19:17,950
And then he cut me back on.
306
00:19:19,890 --> 00:19:21,150
$100 ,000 for the coin collection.
307
00:19:21,510 --> 00:19:24,010
I can get a cash advance and you can
have the money in an hour.
308
00:19:28,430 --> 00:19:29,430
You what?
309
00:19:29,630 --> 00:19:35,490
Don't be grumpy. This is great news. You
spend $100 ,000 of my money without my
310
00:19:35,490 --> 00:19:39,350
permission? The coins are worth at least
that, probably a lot more.
311
00:19:39,590 --> 00:19:41,250
What do you know about coins?
312
00:19:41,470 --> 00:19:46,010
Sir, I know a great deal about coins and
stamps and thoughts.
313
00:19:46,770 --> 00:19:47,770
Get the car.
314
00:19:48,170 --> 00:19:50,490
Logan, I will see you in 90 minutes.
315
00:19:58,560 --> 00:20:00,060
Oh, why did I do this?
316
00:20:02,780 --> 00:20:03,960
Hey, hey.
317
00:20:04,700 --> 00:20:06,720
I've been out here all night, man. I'm
starving.
318
00:20:07,100 --> 00:20:08,600
Are you going to finish that corn dog?
319
00:20:09,120 --> 00:20:10,440
No. Really?
320
00:20:11,480 --> 00:20:12,480
Can I have it?
321
00:20:13,020 --> 00:20:14,020
No.
322
00:20:16,680 --> 00:20:18,680
What would you do that for?
323
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
Why?
324
00:20:21,220 --> 00:20:22,220
Why?
325
00:20:27,850 --> 00:20:28,749
Hey, Pop.
326
00:20:28,750 --> 00:20:29,749
Give it to me.
327
00:20:29,750 --> 00:20:30,790
There's no reason to be all mad.
328
00:20:30,990 --> 00:20:31,709
We'll see.
329
00:20:31,710 --> 00:20:33,530
Chompsy, which one?
330
00:20:38,570 --> 00:20:39,570
What's it worth?
331
00:20:42,050 --> 00:20:44,670
Well, that's difficult to determine
exactly.
332
00:20:45,170 --> 00:20:49,490
I'd say somewhere between 50 and 75
cents.
333
00:20:50,830 --> 00:20:51,830
You see?
334
00:20:52,350 --> 00:20:55,090
What? This is a replica.
335
00:20:56,070 --> 00:20:57,070
It's a fake?
336
00:20:57,340 --> 00:20:58,800
Yes. Congratulations.
337
00:20:59,820 --> 00:21:01,060
You're a dipwad.
338
00:21:02,520 --> 00:21:04,900
Dad, listen, I... Give me your credit
card.
339
00:21:05,180 --> 00:21:06,180
But, Dad... Now!
340
00:21:18,480 --> 00:21:19,680
Let's go, Chauncey.
341
00:21:21,720 --> 00:21:22,720
Dipwad.
342
00:21:23,680 --> 00:21:26,000
But, Dad, I can't live without money.
343
00:21:27,180 --> 00:21:28,400
I was born to be rich.
344
00:21:28,720 --> 00:21:30,900
Please, I can't be like other kids. It's
disgusting.
345
00:21:31,120 --> 00:21:32,120
Dad!
346
00:21:44,880 --> 00:21:47,580
We're going to send his dad all the
money back, right? Of course we are.
347
00:21:47,800 --> 00:21:49,940
Yep. The whole 90 ,000.
348
00:21:50,580 --> 00:21:51,700
It's 100 ,000.
349
00:22:05,389 --> 00:22:07,110
Quinn! Don't fake!
350
00:22:08,690 --> 00:22:10,170
It's true, Master Kitty!
351
00:22:12,790 --> 00:22:14,030
This is bad!
352
00:22:15,570 --> 00:22:17,330
Help! I'm in a predicament!
353
00:22:20,410 --> 00:22:21,410
Listen,
354
00:22:22,630 --> 00:22:24,810
Mr. Billion, I give.
355
00:22:25,070 --> 00:22:26,070
I'm done.
356
00:22:26,090 --> 00:22:27,270
You'd like me to untie you?
357
00:22:27,630 --> 00:22:29,050
Yeah, please.
358
00:22:29,950 --> 00:22:31,190
First say...
359
00:22:31,800 --> 00:22:37,480
Troop Master Kenny, you are the best not
-tire in the universe.
360
00:22:38,480 --> 00:22:44,180
Troop Master Kenny, you are the best not
-tire in the universe.
361
00:22:44,880 --> 00:22:45,880
Thank you.
362
00:22:46,420 --> 00:22:47,940
Now will you untie me?
363
00:22:48,360 --> 00:22:49,360
No.
364
00:22:50,080 --> 00:22:51,080
What?
365
00:22:51,680 --> 00:22:56,660
What? What? I thought you just called me
the best not -tire in the universe.
366
00:22:57,140 --> 00:22:58,580
Troop Master Kenny!
367
00:23:04,810 --> 00:23:07,870
I just gotta let it loose.
368
00:23:08,850 --> 00:23:11,430
I do what you choose to do.
369
00:23:13,150 --> 00:23:14,790
Don't walk away.
370
00:23:15,770 --> 00:23:17,370
Yeah, yeah.
371
00:23:17,750 --> 00:23:21,790
If you wanna play, come and play today.
372
00:23:22,030 --> 00:23:23,730
Let's just get away.
373
00:23:25,790 --> 00:23:29,070
You have enough rock.
26066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.