All language subtitles for zoey_101_s03e15_michael_likes_lisa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:01,910 Are you ready? 2 00:00:02,270 --> 00:00:06,790 Ooh, I know you see me standing here. 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,830 Do I look good, my dear? 4 00:00:11,890 --> 00:00:14,270 Do I look good today? 5 00:00:16,930 --> 00:00:17,930 Ooh, 6 00:00:19,010 --> 00:00:23,230 I'm just another kind of girl. 7 00:00:24,470 --> 00:00:27,230 And you want to see my world. 8 00:01:19,720 --> 00:01:20,720 the nurse's office. 9 00:01:20,800 --> 00:01:24,640 Now, you see, that is a good example of why yoga isn't for everyone. 10 00:01:25,400 --> 00:01:26,460 I'll see y 'all next week. 11 00:01:27,520 --> 00:01:28,520 Where's Stacy? 12 00:01:28,900 --> 00:01:30,240 Who gets hurt doing yoga? 13 00:01:30,580 --> 00:01:32,440 Bad stuff always happens to Stacy. 14 00:01:33,080 --> 00:01:37,480 I know. Remember when she fell off the roof and landed in that rose bush? Yeah. 15 00:01:38,460 --> 00:01:41,220 Okay, that wasn't funny. No, not funny. 16 00:01:43,100 --> 00:01:44,840 Hey, I'm gonna go grab a smoothie. Wanna come? 17 00:01:45,260 --> 00:01:46,860 No, my next class is that way. 18 00:01:47,300 --> 00:01:49,120 Okay. Later, Zell. 19 00:01:58,030 --> 00:01:59,250 you were friends with Lisa Perkins? 20 00:01:59,770 --> 00:02:00,830 Nice to see you, too. 21 00:02:01,630 --> 00:02:03,790 Do you realize how fine that girl is? 22 00:02:04,050 --> 00:02:05,230 How fine's that girl? 23 00:02:05,510 --> 00:02:06,369 I don't know. 24 00:02:06,370 --> 00:02:07,470 She's off the final meter. 25 00:02:08,070 --> 00:02:09,870 Well, if you like her so much, go ask her out. 26 00:02:10,509 --> 00:02:11,510 Nah. 27 00:02:11,750 --> 00:02:14,270 She's got a boyfriend, and I respect the man code. 28 00:02:14,570 --> 00:02:15,830 She broke up with her boyfriend. 29 00:02:16,650 --> 00:02:17,650 Lisa's a free agent? 30 00:02:17,870 --> 00:02:20,470 Mm -hmm. How come you didn't tell me? What'd I just do? 31 00:02:20,770 --> 00:02:23,010 Oh, man, guys are gonna be all over that girl. 32 00:02:23,730 --> 00:02:24,730 I gotta make my move. 33 00:02:25,210 --> 00:02:26,168 Where'd she go? 34 00:02:26,170 --> 00:02:27,250 That way, to get a smoothie. 35 00:02:28,089 --> 00:02:29,089 Yes! 36 00:02:31,030 --> 00:02:32,650 Wait, what do I say to her? 37 00:02:32,870 --> 00:02:33,870 Just be yourself. 38 00:02:34,050 --> 00:02:35,870 You know, but funnier and more charming. 39 00:02:36,190 --> 00:02:37,190 Right. 40 00:02:38,390 --> 00:02:39,650 Wait, I gotta hurry. 41 00:02:39,930 --> 00:02:40,930 Can I borrow your Zedek? 42 00:03:03,500 --> 00:03:04,319 Oh, finish line? 43 00:03:04,320 --> 00:03:09,860 My name is Chase Matthews. Or you can call me... The guy that just beat Logan 44 00:03:09,860 --> 00:03:11,360 Reese. Okay, you're the worst. 45 00:03:11,580 --> 00:03:16,160 Nope, I believe I'm the best. As indicated by the top ten high scores on 46 00:03:16,160 --> 00:03:17,420 video game. Oh, yeah. 47 00:03:18,400 --> 00:03:23,260 Yeah. You're a real bad driver when it's video game go -karts. And your point 48 00:03:23,260 --> 00:03:26,600 is? If it were the real deal, I'd smoke you like a salmon. 49 00:03:26,840 --> 00:03:32,880 Okay. A, I prefer my salmon poached. And B, if we were driving real go -karts... 50 00:03:33,290 --> 00:03:34,290 I'd beat you worse. 51 00:03:34,430 --> 00:03:35,490 Yeah. Want to bet? 52 00:03:35,970 --> 00:03:39,610 Anytime. Can you get yourself a go -kart? I can if you can. Good. 53 00:03:39,830 --> 00:03:40,649 Get one. 54 00:03:40,650 --> 00:03:42,550 And meet me on the outdoor basketball court. 55 00:03:43,090 --> 00:03:44,090 Saturday, noon. 56 00:03:44,470 --> 00:03:45,209 It's on. 57 00:03:45,210 --> 00:03:47,350 Yeah, it's on. See you there. See you there. 58 00:03:55,890 --> 00:03:57,330 Feels like one of us should have walked away. 59 00:03:58,490 --> 00:03:59,550 It does, doesn't it? 60 00:04:03,270 --> 00:04:04,850 Ooh, I love these veggie straws. 61 00:04:05,530 --> 00:04:06,810 Hey, what's going on, Lisa? 62 00:04:07,190 --> 00:04:08,310 Oh, hi, Michael. 63 00:04:09,030 --> 00:04:10,310 So you got yourself a smoothie. 64 00:04:10,830 --> 00:04:11,830 Good call. 65 00:04:12,410 --> 00:04:13,430 Like lunch in a cup. 66 00:04:14,370 --> 00:04:15,370 Lunch in a cup. 67 00:04:17,990 --> 00:04:20,950 So, I didn't know you had a pink jet egg. 68 00:04:21,410 --> 00:04:22,510 No, no, no. 69 00:04:22,810 --> 00:04:24,810 See, this isn't really mine. 70 00:04:26,830 --> 00:04:30,190 I think I might have cut off the alarm. 71 00:04:47,750 --> 00:04:51,210 What's the matter? 72 00:04:51,790 --> 00:04:52,990 Nothing, nothing. 73 00:04:56,270 --> 00:04:58,170 Do I get a touch of a seat? 74 00:04:58,410 --> 00:04:59,410 No. 75 00:05:10,320 --> 00:05:14,840 Just gonna, uh, I gotta, bye. 76 00:05:18,740 --> 00:05:19,740 Woo, 77 00:05:23,940 --> 00:05:24,940 yeah, keep going. 78 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 55 seconds. 79 00:05:33,400 --> 00:05:34,400 One minute. 80 00:05:34,640 --> 00:05:35,640 Give me another one. 81 00:05:35,860 --> 00:05:38,000 Oh, come on, there's no way you can use this. 82 00:05:38,360 --> 00:05:39,360 Drop it here. 83 00:05:50,280 --> 00:05:52,200 Use the key. I forgot my key. 84 00:05:53,100 --> 00:05:55,420 Well, can you come back later? Open the door. 85 00:06:00,000 --> 00:06:03,140 We were trying to set a PCA hula hoop record. I'm sorry. 86 00:06:07,600 --> 00:06:09,400 Why can't I ever remember my key? 87 00:06:09,720 --> 00:06:12,120 Just start wearing it around your neck again. It was cute. 88 00:06:13,260 --> 00:06:14,260 You got any paint? 89 00:06:18,260 --> 00:06:19,830 Pink and white. And a brush. 90 00:06:20,310 --> 00:06:21,310 Thank you. 91 00:06:21,790 --> 00:06:22,930 What was that? 92 00:06:25,470 --> 00:06:26,470 That was me. 93 00:06:26,750 --> 00:06:28,190 Why'd you bring my Gen X in here? 94 00:06:28,570 --> 00:06:29,950 Somehow I got caught in my zipper. 95 00:06:32,190 --> 00:06:36,110 Hey, hey, hey, hey, hey. There's nothing funny about a young man with a scooter 96 00:06:36,110 --> 00:06:38,970 caught in his pants. Whoa, whoa, whoa. Yes, there is. 97 00:06:39,330 --> 00:06:40,330 There really is. 98 00:06:40,830 --> 00:06:41,830 How'd it happen? 99 00:06:41,990 --> 00:06:42,990 It's her fault. 100 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 How's it my fault? 101 00:06:44,710 --> 00:06:47,130 You went and got me all excited about Lisa, and then I got nervous. 102 00:06:47,450 --> 00:06:48,450 You like Lisa? 103 00:06:50,700 --> 00:06:51,700 It's not cute. 104 00:06:52,000 --> 00:06:54,700 I can't even talk to the girl without something like this happening. 105 00:06:55,060 --> 00:06:57,940 Quinn, do something. Can you get this off me? 106 00:07:00,400 --> 00:07:01,400 Here. 107 00:07:02,740 --> 00:07:04,500 These can cut through just about anything. 108 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 Be careful. 109 00:07:06,780 --> 00:07:07,780 I understand. 110 00:07:10,320 --> 00:07:11,320 Wish me luck. 111 00:07:11,460 --> 00:07:12,460 Good luck. 112 00:07:13,320 --> 00:07:17,640 I feel so bad for him. 113 00:07:18,830 --> 00:07:20,490 If the worst comes to worst, he can just take off the pants. 114 00:07:20,790 --> 00:07:22,530 No, I mean the whole Letha thing. 115 00:07:22,750 --> 00:07:24,670 I know, he totally loves her. 116 00:07:25,170 --> 00:07:27,550 Wait, isn't Michael gonna sing at Open Might Night? 117 00:07:27,830 --> 00:07:28,830 Yeah, so? 118 00:07:29,130 --> 00:07:30,510 We should invite Letha. 119 00:07:31,630 --> 00:07:36,070 Oh, yeah, girls are total suckers for guys who can sing. Yeah, and Michael's 120 00:07:36,070 --> 00:07:37,910 cute, he's funny, he's smart. 121 00:08:16,730 --> 00:08:18,070 What's up with the crutches? 122 00:08:18,310 --> 00:08:21,310 I had a little accident in yoga class. I sprained my left... 123 00:08:21,740 --> 00:08:24,500 Oh, well, I'm sorry about your gloop. It's okay. 124 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 So, what is that? 125 00:08:26,300 --> 00:08:27,820 It's almost a go -kart. 126 00:08:28,120 --> 00:08:30,200 Logan challenged me to a race on Saturday. 127 00:08:30,480 --> 00:08:31,480 Really? 128 00:08:31,700 --> 00:08:33,659 I think Logan is so hot and spicy. 129 00:08:34,299 --> 00:08:35,559 I mean, seriously. 130 00:08:36,059 --> 00:08:38,919 Yeah, well, he's going to lose the race this Saturday. 131 00:08:49,480 --> 00:08:50,480 Afternoon, Chase. 132 00:08:51,160 --> 00:08:52,980 Nice, uh, lawnmower. 133 00:08:53,900 --> 00:08:56,220 I'm using it as parts for my go -kart. 134 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 Oh, cute. 135 00:09:00,580 --> 00:09:02,820 So, uh, where'd you get that thing? 136 00:09:03,160 --> 00:09:07,280 Oh, this is just my little 95cc fuel -injected friend. 137 00:09:08,040 --> 00:09:10,720 95cc? That sounds like some serious horsepower. 138 00:09:11,640 --> 00:09:13,800 I thought we were supposed to build a go -kart. 139 00:09:14,300 --> 00:09:15,720 Nope, we never said that. 140 00:09:15,960 --> 00:09:19,220 The rules were we each get a go -kart, and then we race. 141 00:09:21,080 --> 00:09:22,280 Good luck with your lawnmower. 142 00:09:22,540 --> 00:09:23,540 See you Saturday. 143 00:09:24,580 --> 00:09:25,580 Wait. 144 00:09:25,980 --> 00:09:27,940 What was your hurry, Speed Ranger? 145 00:09:29,380 --> 00:09:31,860 Logan, don't you want to take me for a spin in the tweet machine? 146 00:09:33,200 --> 00:09:35,060 Logan! Get back! 147 00:09:35,760 --> 00:09:37,560 I'm so much fun to spend time with. 148 00:09:37,820 --> 00:09:39,120 Don't listen to what people say. 149 00:09:39,640 --> 00:09:42,060 Logan! I'm wearing lip gloss. 150 00:09:45,080 --> 00:09:49,320 All right. You guys are going to hear a lot more singers here at PCA's open mic 151 00:09:49,320 --> 00:09:50,320 night. 152 00:09:53,620 --> 00:09:57,600 Before I move on, I'd like to thank a few of our sponsors here at PCA. Kazu 153 00:09:57,600 --> 00:09:58,980 Sushi Rocks. 154 00:10:00,180 --> 00:10:05,360 I'd also like to thank the PCA Drum Department who helped us put together 155 00:10:05,360 --> 00:10:07,120 stage. Hey, you up next? 156 00:10:07,480 --> 00:10:09,840 Yep. Prepare your ears for ecstasy. 157 00:10:10,560 --> 00:10:11,700 I'm about to sing it up. 158 00:10:12,060 --> 00:10:13,740 Good, because guess who's sitting in front row? 159 00:10:17,480 --> 00:10:18,480 Lisa? 160 00:10:19,040 --> 00:10:20,780 Yeah, I told her she had to come hear you sing. 161 00:10:21,300 --> 00:10:25,130 Why? Because you're an awesome singer. Girls love guys who can sing. 162 00:10:25,350 --> 00:10:29,110 Come on. I can't even talk in front of that girl. How am I supposed to sing? 163 00:10:29,450 --> 00:10:30,450 You relax. 164 00:10:31,250 --> 00:10:37,310 Okay, next up is a three -time open mic night champion here at PCA. So let's 165 00:10:37,310 --> 00:10:41,170 rattle some hands for the music man. It's Mr. Michael Barrett. 166 00:11:13,800 --> 00:11:16,000 may have heard it or maybe not. 167 00:11:16,460 --> 00:11:17,880 I don't know what you listen to. 168 00:11:19,420 --> 00:11:20,420 Anyway, 169 00:11:20,780 --> 00:11:22,500 here I go. 170 00:11:25,300 --> 00:11:26,300 It's hot. 171 00:11:28,300 --> 00:11:29,300 It's hot. 172 00:11:33,140 --> 00:11:34,140 It's hot. 173 00:11:37,220 --> 00:11:40,980 Why didn't he see me? I don't know. 174 00:11:53,000 --> 00:11:53,859 Oh, my God. 175 00:11:53,860 --> 00:11:54,860 Is he gonna... 176 00:12:52,880 --> 00:12:55,320 What? Why'd you ditch basketball practice? 177 00:12:55,780 --> 00:12:59,020 I'm too depressed to dribble. You're making too big a deal out of this. 178 00:12:59,300 --> 00:13:00,920 I threw up on the girl of my dream. 179 00:13:01,320 --> 00:13:02,680 Just a little bit on her shoes. 180 00:13:03,160 --> 00:13:05,400 Why did I have to have Indian food for lunch? 181 00:13:05,980 --> 00:13:08,260 And why did you have to invite Lisa to open mic night? 182 00:13:08,480 --> 00:13:09,640 I was trying to help. 183 00:13:09,960 --> 00:13:11,360 Well, you helped me into a deep depression. 184 00:13:13,320 --> 00:13:14,320 I'm sorry. 185 00:13:14,460 --> 00:13:15,580 What do you want me to do? 186 00:13:16,260 --> 00:13:17,380 Make Lisa love me. 187 00:13:17,660 --> 00:13:18,760 Oh, Michael. 188 00:13:19,300 --> 00:13:22,500 Please. I love her so. Please. Please fix this. 189 00:13:23,240 --> 00:13:24,240 I'll do what I can. 190 00:13:25,340 --> 00:13:26,340 Thank you. 191 00:13:44,900 --> 00:13:45,900 Hey, Rachel. 192 00:13:46,100 --> 00:13:47,100 Oh, hey, Billy. 193 00:13:47,960 --> 00:13:48,960 Oh, 194 00:13:49,680 --> 00:13:51,040 did you get the vomit off your shoes? 195 00:13:51,470 --> 00:13:52,750 Nah, I throw them out. 196 00:13:53,030 --> 00:13:54,290 You know, the memories. 197 00:13:55,370 --> 00:13:56,370 Yeah, 198 00:13:57,250 --> 00:13:58,970 Michael feels really bad about it. 199 00:13:59,270 --> 00:14:00,270 No, he shouldn't. 200 00:14:00,750 --> 00:14:04,930 Really? Yeah, because when Michael threw up on my shoes... Yeah? 201 00:14:05,390 --> 00:14:12,090 He got some bits on the pants of the guy who was sitting next to me. 202 00:14:12,670 --> 00:14:17,570 Okay. And when we went outside to get cleaned up, we started talking, and I 203 00:14:17,570 --> 00:14:19,810 swear, Zoe was like love at first sight. 204 00:14:25,470 --> 00:14:26,810 Lisa. Oh, here he comes. 205 00:14:27,450 --> 00:14:28,570 What's up, buttercup? 206 00:14:28,830 --> 00:14:29,830 Hey. 207 00:14:30,770 --> 00:14:32,530 Am I too late for yoga? 208 00:14:32,790 --> 00:14:36,270 No, not at all. I'm Greg. This is Zoe. Zoe. Greg. 209 00:14:36,630 --> 00:14:39,910 Hey. Hey. Zoe's good friends with the guy that vomited on you. 210 00:14:40,310 --> 00:14:44,770 Oh. Well, I owe him big time. If he hadn't barfed on my pants, I would have 211 00:14:44,770 --> 00:14:45,770 never met Lisa. 212 00:14:45,890 --> 00:14:47,550 Oh, how sweet is he? 213 00:14:48,250 --> 00:14:51,330 Yeah. Well, I'll let you guys do your yoga. 214 00:14:51,830 --> 00:14:52,830 Want to join us? 215 00:14:53,600 --> 00:14:55,280 No, I got a friend in the closet. 216 00:15:06,980 --> 00:15:07,980 Ready, Reese? 217 00:15:08,700 --> 00:15:12,640 Hey, you showed up. I was starting to think you were going to punk out. 218 00:15:13,380 --> 00:15:15,580 Better not punk out, my friend. 219 00:15:16,060 --> 00:15:18,540 Good. So where's your little lawnmower mobile? 220 00:15:19,220 --> 00:15:21,140 Here comes Quinn and Lola with it right now. 221 00:15:39,470 --> 00:15:40,670 What'd you do to your go -kart? 222 00:15:41,290 --> 00:15:43,550 Um, I'll let my mechanic answer that. 223 00:15:43,870 --> 00:15:48,270 Quinn? I re -bored the cylinder head, modified the intake valve on the 224 00:15:48,270 --> 00:15:51,570 system, added a blower, and installed a five -pound nitrous tank. 225 00:15:51,950 --> 00:15:53,210 I put those stickers on. 226 00:15:53,930 --> 00:15:57,250 Wait a second. I say some of those modifications are against the rules. 227 00:15:57,490 --> 00:16:01,770 Nope. I believe the only rules were, uh, we each get a go -kart, and then we 228 00:16:01,770 --> 00:16:04,390 race. So, let's get it on! 229 00:16:21,610 --> 00:16:22,469 What do I do? 230 00:16:22,470 --> 00:16:26,870 Just press the gas pedal and steer. If you need extra speed, push this red 231 00:16:26,870 --> 00:16:28,770 button. But I'm afraid of the red button. 232 00:16:29,030 --> 00:16:30,030 Don't be a baby. 233 00:16:36,010 --> 00:16:37,010 Oh, dear God! 234 00:16:37,410 --> 00:16:38,410 You'll be fine! 235 00:17:28,970 --> 00:17:31,490 How could she get another boyfriend in less than 24 hours? 236 00:17:31,710 --> 00:17:36,290 It was just bad luck. She and this guy just bonded after you threw up on him. 237 00:17:36,510 --> 00:17:37,510 Oh. 238 00:17:38,010 --> 00:17:41,470 I drove Lisa into another man's arms with my own vomit. 239 00:17:49,890 --> 00:17:52,930 You can't solve your problems with sad flute music. 240 00:17:53,170 --> 00:17:54,170 I can try. 241 00:18:30,980 --> 00:18:34,640 Overreacting. Look, I mean, she hasn't even been dating him a whole day yet. 242 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 Maybe it won't work out. 243 00:18:36,700 --> 00:18:40,220 Maybe they'll just... Well, 244 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 thanks a lot. 245 00:18:42,980 --> 00:18:43,980 For what? 246 00:18:44,040 --> 00:18:47,740 For bringing me here and forcing me to watch the girl of my dreams eat a jiggly 247 00:18:47,740 --> 00:18:49,700 dessert with another guy who's not me. 248 00:18:50,080 --> 00:18:51,620 I didn't know they'd be here. 249 00:18:51,940 --> 00:18:52,940 Well, there they are. 250 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Peekaboo. 251 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 You okay, Buttercup? 252 00:21:04,160 --> 00:21:06,300 Lisa? Lisa, what are you doing? 253 00:21:06,580 --> 00:21:07,559 Stop it! 254 00:21:07,560 --> 00:21:08,580 Lisa, quit it! 255 00:21:09,380 --> 00:21:10,380 Come on! 256 00:21:36,750 --> 00:21:38,370 Pick up the pace and you'll lose. 18356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.