All language subtitles for zoey_101_s03e13_favor_chain

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:01,560 Are you ready? 2 00:00:02,160 --> 00:00:06,580 Ooh, I know you see me standing here. 3 00:00:07,940 --> 00:00:10,640 Do I look good, my dear? 4 00:00:11,820 --> 00:00:14,100 Do I look good today? 5 00:00:16,860 --> 00:00:23,000 Ooh, I'm just another kind of girl. 6 00:00:24,220 --> 00:00:27,000 And you want to be my world. 7 00:00:28,060 --> 00:00:29,760 So come and run. 8 00:00:37,900 --> 00:00:39,260 I should get away. 9 00:00:39,740 --> 00:00:46,560 Yeah. I will make you see all of the things that you 10 00:00:46,560 --> 00:00:47,620 can do. 11 00:01:20,360 --> 00:01:22,620 Why do Saturday mornings make you extra weird? 12 00:01:22,860 --> 00:01:23,860 It's not weird. 13 00:01:23,880 --> 00:01:28,520 See, I poked a hole with a pen in the index finger so I can drink out of it. 14 00:01:28,700 --> 00:01:29,700 Check it. 15 00:01:32,440 --> 00:01:34,020 Congrats, you made a blix cow. 16 00:01:34,600 --> 00:01:35,600 Yeah, 17 00:01:35,940 --> 00:01:36,940 they should sell these. 18 00:01:37,340 --> 00:01:38,520 No, they shouldn't. 19 00:01:39,140 --> 00:01:42,880 Hey, my dad said yes. Check out my permission slip, freshly downloaded. 20 00:01:44,240 --> 00:01:45,440 Why do you need a permission slip? 21 00:01:45,680 --> 00:01:48,740 So I can leave campus and go to the book notes to meet J .T. Hawthorne. 22 00:01:49,610 --> 00:01:50,610 The author? 23 00:01:50,750 --> 00:01:52,090 The best author ever. 24 00:01:52,450 --> 00:01:54,510 You know how many times I've read this book? How many times? 25 00:01:54,790 --> 00:01:59,850 I don't know. I'm just so excited I get to... What's he doing? 26 00:02:00,370 --> 00:02:01,970 He, uh, he made a blick cow. 27 00:02:02,350 --> 00:02:03,570 Hmm. Want some? 28 00:02:04,330 --> 00:02:05,330 Not really. 29 00:02:06,810 --> 00:02:09,430 Wait, the book looks like 20 miles from here. 30 00:02:09,789 --> 00:02:10,930 Yeah, how you getting there? 31 00:02:11,250 --> 00:02:12,410 Miss Donovan's gonna drive me. 32 00:02:13,270 --> 00:02:15,110 Miss Donovan's gonna drive you? 33 00:02:15,390 --> 00:02:16,730 Yeah, tonight at 6. Why? 34 00:02:17,580 --> 00:02:19,240 You better find yourself another ride. 35 00:02:19,500 --> 00:02:24,100 Why? Miss Donovan's having her baby right now. Yeah. I thought she wasn't 36 00:02:24,100 --> 00:02:27,520 for three more weeks. She wasn't, but she had Mexican food for lunch, and 37 00:02:27,920 --> 00:02:30,380 I love Mexican food. 38 00:02:31,480 --> 00:02:33,380 Have you people ever tried their tortilla soup? 39 00:02:34,480 --> 00:02:38,540 You know, in Spanish, soup is called sopa. 40 00:02:39,600 --> 00:02:40,820 Just drink your glove. 41 00:02:42,620 --> 00:02:45,240 How am I going to get to the book nook? Calm down. 42 00:02:46,040 --> 00:02:49,600 Find another adult to drive you. It's already past noon. People make plans for 43 00:02:49,600 --> 00:02:50,539 Saturday night. 44 00:02:50,540 --> 00:02:54,840 So, you just gotta find an adult here at PCA who's got a car but no social life. 45 00:03:00,520 --> 00:03:01,520 Coco, 46 00:03:02,860 --> 00:03:10,160 I've 47 00:03:10,160 --> 00:03:13,300 been looking all over for you. Oh, hey, Louie. Grab some pine. Sit. 48 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 Thanks. 49 00:03:16,110 --> 00:03:17,450 So listen, I need a paper. 50 00:03:17,830 --> 00:03:18,990 Look, I'm having a salad. 51 00:03:19,650 --> 00:03:20,650 Yes, you are. 52 00:03:21,170 --> 00:03:22,870 I'm on a new eating plan. 53 00:03:23,190 --> 00:03:24,970 Oh, you still seem that nutritionist. 54 00:03:25,310 --> 00:03:27,310 Nah, she told me I wasn't allowed to come back. 55 00:03:27,730 --> 00:03:30,850 I got a new one who told me I should eat more salad. 56 00:03:31,250 --> 00:03:34,750 And notice, Thousand Island dressing on the side. 57 00:03:35,190 --> 00:03:38,670 Is the Thousand Island really fattening? That's why I got it on the side. 58 00:03:40,870 --> 00:03:43,290 Yeah, so anyway, will you do me a big favor? 59 00:03:43,750 --> 00:03:45,490 Maybe. Maybe not. 60 00:03:46,140 --> 00:03:47,140 What's the favor? 61 00:03:47,440 --> 00:03:49,260 Okay, you know the author J .T. Hawthorne? 62 00:03:49,720 --> 00:03:52,980 I don't read books. Okay, well, I do, and she's like my favorite writer of all 63 00:03:52,980 --> 00:03:58,420 time. Well, and she's going to be at the book book tonight, and my dad signed a 64 00:03:58,420 --> 00:04:01,120 permission slip saying that I could leave campus. Could you ask me this 65 00:04:01,120 --> 00:04:02,120 with less words? 66 00:04:02,260 --> 00:04:03,520 Will you drive me, please? 67 00:04:05,400 --> 00:04:06,400 What's in it for me? 68 00:04:06,760 --> 00:04:07,760 Well, what do you want? 69 00:04:08,080 --> 00:04:10,540 You want to know what I want? I can't find your husband. 70 00:04:11,300 --> 00:04:12,300 Fine. 71 00:04:13,080 --> 00:04:15,400 Hey, you're friends with Michael Barrett, right? 72 00:04:15,820 --> 00:04:16,820 Michael? Yeah, sure. 73 00:04:17,339 --> 00:04:21,519 Well, at last year's PCA potluck brunch, he made his grandmother's special 74 00:04:21,519 --> 00:04:24,600 ravioli, and it was insanely awesome. 75 00:04:24,980 --> 00:04:25,980 I remember. 76 00:04:26,100 --> 00:04:27,100 Okay, then. 77 00:04:27,120 --> 00:04:29,640 You get Michael to make me a batch of that magic wrap. 78 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 I'll drive you to Tijuana. 79 00:04:32,240 --> 00:04:33,240 Just the bookmark. 80 00:04:34,860 --> 00:04:37,640 We gotta leave PCA at six sharp. No problem. 81 00:04:39,980 --> 00:04:41,060 You'll get your ravioli. 82 00:04:59,500 --> 00:05:01,220 It was Darkseid! 83 00:05:01,440 --> 00:05:03,940 It was Brainiac! I thought it was the thing! 84 00:05:04,180 --> 00:05:07,040 That's Marvel, Zipwad! This is a DC discussion! 85 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Hey, hey! 86 00:05:10,380 --> 00:05:13,660 Kind of studying over here? You think you could cool the volume a little bit? 87 00:05:20,170 --> 00:05:20,869 Dark side. 88 00:05:20,870 --> 00:05:24,310 Okay, I think I know a little more about Superman than you. 89 00:05:24,710 --> 00:05:26,410 Yeah? On what planet? 90 00:05:26,630 --> 00:05:29,670 Earth? Krypton? You name it, buddy! 91 00:05:30,390 --> 00:05:33,190 Brainiac did not kill Superman on issue number 74! 92 00:05:33,670 --> 00:05:34,429 He did so! 93 00:05:34,430 --> 00:05:35,430 We did it! Guys! 94 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 Seriously. 95 00:05:38,070 --> 00:05:39,490 I'm not a dipwad. 96 00:05:39,770 --> 00:05:42,530 Oh, you are a dipwad. You're a dipwad! 97 00:05:43,130 --> 00:05:44,130 Brainiac! 98 00:05:45,990 --> 00:05:46,990 Brainiac! 99 00:05:47,470 --> 00:05:48,550 Brainiac! Okay! 100 00:05:50,430 --> 00:05:55,110 It was not Darkseid. It was not Brainiac. It was Doomsday, all right? 101 00:05:55,530 --> 00:06:00,030 Doomsday killed Superman. And it was not in issue number 74. It was in issue 102 00:06:00,030 --> 00:06:02,110 number 75, published in 1993. 103 00:06:03,130 --> 00:06:04,130 Got it? 104 00:06:04,310 --> 00:06:05,310 How do you know? 105 00:06:05,590 --> 00:06:09,270 My uncle used to manage a comic book store, and when I was a little kid, I 106 00:06:09,270 --> 00:06:10,270 way too much reading. 107 00:06:11,130 --> 00:06:12,130 Okay? 108 00:06:13,390 --> 00:06:14,510 Don't tell anyone. 109 00:06:15,830 --> 00:06:18,210 Wow. He's handsome and knowledgeable. 110 00:06:22,830 --> 00:06:24,850 You don't even know about these comic books. 111 00:06:28,090 --> 00:06:29,090 Please. 112 00:06:35,930 --> 00:06:38,050 It takes a whole day to make that ravioli. 113 00:06:38,310 --> 00:06:39,310 Start now. 114 00:06:40,090 --> 00:06:44,310 I can't. I have to finish a history project with Stacy Dilson by Monday. 115 00:06:44,770 --> 00:06:47,170 Okay, then give me the recipe and I'll make the ravioli. 116 00:06:48,530 --> 00:06:51,210 My grandma would kill me if I gave anyone that recipe. 117 00:06:51,880 --> 00:06:54,980 She's got those big old lady arms with all the jiggly flab. 118 00:06:55,860 --> 00:06:58,480 Well, what if I get Stacy to finish the project without you? 119 00:06:59,580 --> 00:07:02,880 All right. You get Stacy to do that, and you got yourself a batch of Grandma's 120 00:07:02,880 --> 00:07:03,940 ravioli. Done. 121 00:07:05,640 --> 00:07:07,500 Okay, you start cooking. I'll take care of Stacy. 122 00:07:07,820 --> 00:07:08,820 All right, cool. 123 00:07:20,300 --> 00:07:22,120 How often is women's tennis? 124 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 Shh. 125 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 It's Max Point. 126 00:07:26,340 --> 00:07:27,340 Whoa. 127 00:07:27,580 --> 00:07:28,580 Okay. 128 00:07:31,600 --> 00:07:33,480 You were right about who killed Superman. 129 00:07:33,760 --> 00:07:35,020 Okay, thanks. Bye. 130 00:07:35,400 --> 00:07:37,060 But anyone can get lucky. 131 00:07:37,400 --> 00:07:39,180 Three dollars if you'll all go away. 132 00:07:39,420 --> 00:07:40,540 Not so fast. 133 00:07:41,580 --> 00:07:43,720 See if you can answer these hot shorts. 134 00:07:44,420 --> 00:07:46,660 Should I leave you alone with your nerds? No. 135 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 Well, I'm gonna. 136 00:07:48,220 --> 00:07:49,260 Blade. Logan. 137 00:07:49,820 --> 00:07:54,280 Question number one. Dude, what other superhero helped Spider -Man the first 138 00:07:54,280 --> 00:07:57,480 time he fought the Ringmaster and his circus of crime? 139 00:07:58,780 --> 00:08:01,180 Daredevil, Spider -Man, issue 16. 140 00:08:02,540 --> 00:08:07,680 Name the members of the X -Men past or present who are or were not mutants. 141 00:08:07,960 --> 00:08:09,760 Calvin Rankin, The Mimic. 142 00:08:12,460 --> 00:08:16,460 Which of Wonder Woman's accessories was forged from the magic girdle of 143 00:08:16,460 --> 00:08:18,220 Aphrodite? Her lasso of truth. 144 00:08:20,040 --> 00:08:21,040 He knows everything. 145 00:08:22,120 --> 00:08:25,460 Hey, um, can we all hang out with you? 146 00:08:26,240 --> 00:08:27,840 No. How about just me? 147 00:08:28,680 --> 00:08:29,680 I'm out of here. 148 00:08:32,299 --> 00:08:33,620 He's on the move. Come on. 149 00:08:46,750 --> 00:08:52,510 One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi, four Mississippi, five 150 00:08:52,510 --> 00:08:55,650 Mississippi, six Mississippi, seven Mississippi. 151 00:08:56,230 --> 00:08:57,870 Joey, what brings you to my room? 152 00:08:58,090 --> 00:09:01,590 I need a favor. Well, sure, just ask. I need you to finish building your model 153 00:09:01,590 --> 00:09:04,390 by yourself without Michael. But he's my activity partner. 154 00:09:04,790 --> 00:09:08,750 I know. Mr. Davenport specifically assigned Michael and myself to recreate 155 00:09:08,750 --> 00:09:11,750 Great Pyramid of Giza. Yeah, but... So far, we've completed only Queen Heather 156 00:09:11,750 --> 00:09:14,150 Perry's tomb and the burial chamber of Pharaoh Carfu. 157 00:09:15,499 --> 00:09:16,499 Nice wristwatch. 158 00:09:16,920 --> 00:09:19,460 Look, Stacy, I really need Michael to do something for me. 159 00:09:19,760 --> 00:09:22,160 Well, okay. Tell you what. 160 00:09:22,420 --> 00:09:27,500 Yeah? I'll finish this pyramid sans Michael, i .e. by myself. 161 00:09:27,900 --> 00:09:28,719 You will? 162 00:09:28,720 --> 00:09:29,720 Yes. 163 00:09:30,920 --> 00:09:34,300 You get me a date with one Logan Reese. 164 00:09:35,820 --> 00:09:36,980 Logan? Reese. 165 00:09:37,860 --> 00:09:39,300 Why do you want to go out with Logan? 166 00:09:39,540 --> 00:09:41,540 Have you seen him? He scrubs us! 167 00:09:41,860 --> 00:09:43,000 And his arms! 168 00:09:45,060 --> 00:09:46,060 his arms. 169 00:09:48,360 --> 00:09:50,140 Come on, you're friends with him. 170 00:09:50,440 --> 00:09:51,600 Uh, yeah, sorta. 171 00:09:51,920 --> 00:09:54,740 Then get me a date with him and I'll finish this pyramid solo. 172 00:09:55,840 --> 00:09:59,520 Okay, deal. You finish the pyramid without Michael, I'll go get you a date 173 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 Logan. 174 00:10:02,440 --> 00:10:04,880 You hear that, my little cotton -top friends? 175 00:10:05,140 --> 00:10:06,780 One day, I could be Mrs. 176 00:10:07,140 --> 00:10:08,140 Stacey Reese! 177 00:10:18,340 --> 00:10:21,440 cupcakes. But if you don't go out with Stacey, then Stacey won't build her dumb 178 00:10:21,440 --> 00:10:24,100 model without Michael, and then Michael will make his grandma's ravioli for 179 00:10:24,100 --> 00:10:26,480 Coco, and then Coco won't take me to meet J .C. Hawthorne at the pub. 180 00:10:56,330 --> 00:10:58,990 to Saturday night, making stuff out of cotton swabs and white glue. 181 00:10:59,650 --> 00:11:00,650 Petite Javacino. 182 00:11:02,750 --> 00:11:03,750 It's a tiny. 183 00:11:03,890 --> 00:11:04,990 You ordered a petite. 184 00:11:05,310 --> 00:11:06,510 You want a grandiose? 185 00:11:06,730 --> 00:11:07,910 No, that's too much. 186 00:11:08,590 --> 00:11:09,590 Give me an avarage. 187 00:11:10,230 --> 00:11:11,230 Avarage. 188 00:11:11,750 --> 00:11:14,550 Please do this for me. Do you understand what's going to happen if you say no? 189 00:11:14,970 --> 00:11:18,830 Yes, I do. If I won't take out Stacey, then Stacey won't build her model 190 00:11:18,830 --> 00:11:21,910 Michael. And then Michael won't make his grandmother's ravioli for Coco. And 191 00:11:21,910 --> 00:11:24,670 then Coco won't drive you to meet J .G. Hawthorne at the book nook. 192 00:11:25,370 --> 00:11:26,730 Here's your avarage. 193 00:11:28,850 --> 00:11:29,850 Thanks. 194 00:11:30,050 --> 00:11:33,650 If you take safety out, I swear I'll never ask you for anything ever again. 195 00:11:35,350 --> 00:11:36,730 Okay. Okay? 196 00:11:37,230 --> 00:11:40,370 If you do a favor for me. I am not kissing you. 197 00:11:40,590 --> 00:11:41,590 I don't want your lips. 198 00:11:41,890 --> 00:11:42,849 Yes, you do. 199 00:11:42,850 --> 00:11:44,230 I want my PCA ring back. 200 00:11:44,670 --> 00:11:47,670 Huh? The ring I lost your little brother on that stupid bet. 201 00:11:47,930 --> 00:11:50,670 You made a stupid bet. Who thinks rabbits like salsa? 202 00:11:50,930 --> 00:11:52,690 It's the number one condiment in America. 203 00:11:53,010 --> 00:11:54,010 Whatever. 204 00:11:54,160 --> 00:11:55,640 one that ring for me fair and square. 205 00:11:55,880 --> 00:12:00,280 How can I? Hey, if you want me to take Stacey Dilton on a date, get me my ring 206 00:12:00,280 --> 00:12:01,280 back from Dustin. 207 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 Okay, 208 00:12:20,700 --> 00:12:21,960 let's rehearse this again. 209 00:12:22,280 --> 00:12:23,280 No. 210 00:12:24,110 --> 00:12:29,050 And now, ladies and gentlemen, I will saw my assistant, Scooter, 211 00:12:29,170 --> 00:12:31,610 in half. 212 00:12:32,070 --> 00:12:33,270 I don't want to do this. 213 00:12:34,610 --> 00:12:36,650 Scooter. What if it cuts my leg? 214 00:12:36,970 --> 00:12:38,670 I'm not going to cut your leg. 215 00:12:39,110 --> 00:12:40,450 Just let me out, man. 216 00:12:40,670 --> 00:12:44,390 I'm claustrophobic. Do you want to win the middle school talent show or not? I 217 00:12:44,390 --> 00:12:45,390 don't care anymore. 218 00:12:47,590 --> 00:12:49,470 Dustin, hey, I've got to talk to you. 219 00:12:49,910 --> 00:12:50,950 I'm kind of busy. 220 00:12:51,230 --> 00:12:53,150 I just need you to give your ring back to Logan. 221 00:13:07,080 --> 00:13:08,180 not that into being clean. 222 00:13:08,480 --> 00:13:09,480 Give me that ring. 223 00:13:09,700 --> 00:13:12,480 No! I think I'm starting to pass out. 224 00:13:13,220 --> 00:13:14,220 I smell toast! 225 00:13:16,180 --> 00:13:19,020 Okay, you really want me to give Logan this ring back? 226 00:13:19,220 --> 00:13:20,220 So much. 227 00:13:20,280 --> 00:13:22,660 And get Lola to be my assistant in the talent show. 228 00:13:23,080 --> 00:13:24,180 You have an assistant. 229 00:13:24,780 --> 00:13:26,520 No, I have a mess in the box. 230 00:13:26,800 --> 00:13:27,800 I have feelings! 231 00:13:29,420 --> 00:13:31,160 Well, why do you want Lola to be your assistant? 232 00:13:31,460 --> 00:13:33,860 Because every kid in my class has a crush on her. 233 00:13:34,180 --> 00:13:35,460 If Lola's my assistant, 234 00:13:36,300 --> 00:13:39,580 I've got first place locked up. All right, I'll get Lola to be your 235 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Thank God. 236 00:13:41,840 --> 00:13:43,240 Just give Logan his ring back. 237 00:13:43,620 --> 00:13:44,620 Deal. 238 00:13:46,280 --> 00:13:47,400 Okay, Scooter. 239 00:14:05,390 --> 00:14:06,390 Excuse me. 240 00:14:06,750 --> 00:14:10,230 You know, it's a violation of PCA rules to play foosball alone. 241 00:14:10,690 --> 00:14:11,629 Is it? 242 00:14:11,630 --> 00:14:13,290 I didn't know. 243 00:14:13,550 --> 00:14:17,130 Yeah, well, no worries. I'll play with you, you know, before campus security 244 00:14:17,130 --> 00:14:18,130 shows up. 245 00:14:19,550 --> 00:14:21,990 So, um, listen, when I drop this ball... Jay! 246 00:14:23,250 --> 00:14:25,450 What? We have to talk to you. No. 247 00:14:25,850 --> 00:14:26,850 It's imperative. 248 00:14:26,990 --> 00:14:29,130 Um, I'll leave you so you can talk with your friends. 249 00:14:29,450 --> 00:14:30,610 No, no, no, don't go. 250 00:14:31,290 --> 00:14:32,810 These guys aren't my friends. 251 00:14:33,950 --> 00:14:34,950 Oh. 252 00:14:35,750 --> 00:14:36,750 Kill me. 253 00:14:38,110 --> 00:14:40,750 So, we have good news. You are all expelled. 254 00:14:41,290 --> 00:14:42,290 No. 255 00:14:43,550 --> 00:14:46,470 We elected you president of our comic book discussion group. 256 00:14:47,030 --> 00:14:49,410 What? You beat Neil by over a dozen votes. 257 00:14:50,970 --> 00:14:53,730 Yeah, look, I'm flattered, but you need to read these for the next meeting. 258 00:14:54,250 --> 00:14:56,510 Dude, as president, you'll be leading the discussion. 259 00:14:56,910 --> 00:14:59,230 I don't want to lead it. And you need to bring a platter of cookies. 260 00:14:59,490 --> 00:15:00,490 I'm allergic to nuts. 261 00:15:00,790 --> 00:15:02,030 I can't have gluten. 262 00:15:02,750 --> 00:15:04,330 Okay, I'm leaving now. 263 00:15:05,840 --> 00:15:07,300 He wants you to carry his stack. 264 00:15:07,540 --> 00:15:09,120 Come on! 265 00:15:10,460 --> 00:15:16,720 So will you do it? I don't want to be Dustin's magic show assistant. 266 00:15:17,040 --> 00:15:19,700 Ew! But you'd really be helping me out. Please? 267 00:15:20,660 --> 00:15:21,820 What time does the show start? 268 00:15:22,140 --> 00:15:23,140 5 .30? 269 00:15:23,280 --> 00:15:24,680 Then I can't do it. 270 00:15:24,900 --> 00:15:28,580 Why? Because I promised Mr. Bender I'd babysit his kid until 7. 271 00:15:30,880 --> 00:15:32,500 Is that my shoe he's chewing on? 272 00:15:33,900 --> 00:15:35,060 I'll let him have his fun. 273 00:15:36,270 --> 00:15:40,050 Hey, if I can get the kid another babysitter, then will you be Dustin's 274 00:15:40,050 --> 00:15:41,250 assistant? Sure. 275 00:15:42,030 --> 00:15:43,030 Come here, kid. 276 00:15:49,150 --> 00:15:53,570 Where are we going? 277 00:15:53,890 --> 00:15:54,890 To find Chase. 278 00:16:05,280 --> 00:16:07,600 Scared me. I need you to babysit this baby. 279 00:16:07,820 --> 00:16:10,300 Why? Because I gotta go meet J .T. Hawthorne. 280 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 Wow, I'm confused. 281 00:16:12,320 --> 00:16:13,320 Will you babysit or not? 282 00:16:13,760 --> 00:16:16,960 Look, I... Wait. 283 00:16:18,160 --> 00:16:19,380 Yes. Yay! 284 00:16:19,760 --> 00:16:20,980 Ew. Oy. 285 00:16:21,340 --> 00:16:23,640 You get those nerds to quit following me around. 286 00:16:28,400 --> 00:16:30,280 Okay, I'll do it. Here, have a baby. 287 00:16:33,080 --> 00:16:34,990 Whoa, aren't you still... leave PC at 6. 288 00:16:35,270 --> 00:16:36,270 Yeah, and I gotta shower. 289 00:16:36,570 --> 00:16:37,970 Well, it's 5 .15. You better go. 290 00:16:38,350 --> 00:16:40,070 But how am I gonna get those nerds and leave Chase alone? 291 00:16:40,330 --> 00:16:43,290 I'll handle the nerds. Okay. Oh, and you gotta go meet Dustin at the talent 292 00:16:43,290 --> 00:16:45,030 show. 15 minutes. I got it. Go. 293 00:16:45,410 --> 00:16:46,410 There's Chase. 294 00:16:46,830 --> 00:16:48,090 Chase, wait up, buddy. 295 00:16:48,730 --> 00:16:51,630 Okay, you better get those nerds off me or you're getting this baby back. 296 00:16:51,890 --> 00:16:52,890 Don't worry. Run. 297 00:16:53,770 --> 00:16:54,770 Hey, Chase. 298 00:16:54,910 --> 00:16:56,350 Chase. Whoa, whoa, whoa. 299 00:17:08,110 --> 00:17:09,609 Okay, I just talked to the nerds. 300 00:17:10,329 --> 00:17:12,030 Nerds? Oh, you're used to it. 301 00:17:12,750 --> 00:17:14,369 Well, come on, did they say they'd leave Chase alone? 302 00:17:14,869 --> 00:17:16,250 Yes, they agreed to leave Chase alone. 303 00:17:16,490 --> 00:17:18,970 Good. If... Another if? 304 00:17:19,430 --> 00:17:22,609 Yeah, if you can get Quinn to give him some computer operating system she 305 00:17:22,609 --> 00:17:24,250 designed. What operating system? 306 00:17:24,730 --> 00:17:28,510 I don't... Quinn made the best operating system ever, but she won't let anyone 307 00:17:28,510 --> 00:17:29,469 else use it. 308 00:17:29,470 --> 00:17:34,030 It's called Quindos QP, and I want it. Okay, if I get Quinn to give you Quindos 309 00:17:34,030 --> 00:17:35,890 QP, you guys promise you'll quit bugging Chase? 310 00:17:36,510 --> 00:17:37,650 Absolutely. Okay. 311 00:17:37,920 --> 00:17:38,920 I'll handle it. 312 00:17:38,940 --> 00:17:40,680 Sweet. Kneel out. 313 00:17:42,680 --> 00:17:46,600 Hey, um, I don't know if you have plans next Saturday night. 314 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 I know. 315 00:17:50,240 --> 00:17:51,440 Go get me some pudding! 316 00:17:57,550 --> 00:17:58,870 I can't give them Quindo's QP. 317 00:17:59,090 --> 00:18:02,890 You have to. I promised the nerds. Zoe, if you don't give it to them, they won't 318 00:18:02,890 --> 00:18:03,829 leave Chase alone. 319 00:18:03,830 --> 00:18:07,010 But I... Chase won't babysit Mr. Bender's kid, which means Lola will be 320 00:18:07,010 --> 00:18:08,170 assistant for his magic show. 321 00:18:08,410 --> 00:18:11,230 I get it, but... Then Dustin won't give Logan his ring back, and then Logan 322 00:18:11,230 --> 00:18:12,230 won't go out with Stacey. 323 00:18:12,310 --> 00:18:15,050 I just can't get a word. Then Stacey won't finish her history project without 324 00:18:15,050 --> 00:18:17,610 Michael, and then Michael won't be able to make his grandma's ravioli for Coco. 325 00:18:18,050 --> 00:18:20,570 If I could just... Then Coco won't drive me to the book nook, and I'll never 326 00:18:20,570 --> 00:18:21,970 meet J .T. Hawthorne, and I'll cry! 327 00:18:22,590 --> 00:18:24,250 There is no Quindo's QP! 328 00:18:27,440 --> 00:18:30,500 Lost it. Mark spilled clam juice all over my hard drive and poop. 329 00:18:30,780 --> 00:18:32,040 It was unrecoverable. 330 00:18:32,340 --> 00:18:33,760 I don't have it anymore. 331 00:18:34,260 --> 00:18:35,840 Quinn! It's gone. 332 00:18:36,380 --> 00:18:38,760 No! No, no, no! 333 00:18:40,180 --> 00:18:41,740 Do you know what this means? 334 00:18:42,340 --> 00:18:44,060 Do you know what this means? 335 00:18:44,840 --> 00:18:45,840 Well? 336 00:18:50,760 --> 00:18:52,600 Quinn lost the operating system. 337 00:18:53,060 --> 00:18:54,060 What? Huh? 338 00:18:54,560 --> 00:18:55,980 What? Well? 339 00:18:56,460 --> 00:18:58,580 Then that means we don't have to keep our promise to Zoe. 340 00:18:59,200 --> 00:19:01,860 Good. Let's go make Chase our leader again. 341 00:19:02,380 --> 00:19:03,380 Yeah! 342 00:19:07,660 --> 00:19:08,820 Chase! Chase! 343 00:19:11,060 --> 00:19:11,540 And 344 00:19:11,540 --> 00:19:18,100 now, 345 00:19:18,240 --> 00:19:22,800 ladies and gentlemen, my assistant Lolo will climb into the box, and then I'll 346 00:19:22,800 --> 00:19:23,800 start... 347 00:19:53,230 --> 00:19:55,650 fantasy sci -fi conventions there's this guy who was dressed up like an android 348 00:19:55,650 --> 00:19:58,270 but it was really really really realistic and so for a moment i thought 349 00:19:58,270 --> 00:20:01,230 actually real so i actually followed him around for like three hours because i 350 00:20:01,230 --> 00:20:03,690 thought he'd go back to the mothership and i could see it but it turned out he 351 00:20:03,690 --> 00:20:07,090 didn't because then he took it off and he was just some guy from tocha and then 352 00:20:07,090 --> 00:20:09,770 this one time for halloween i dressed up like mary antoinette but like if the 353 00:20:09,770 --> 00:20:12,750 guillotine had kind of failed so i had to do all this really weird makeup it 354 00:20:12,750 --> 00:20:13,750 so funny 355 00:21:42,320 --> 00:21:43,279 You got the stuff? 356 00:21:43,280 --> 00:21:44,480 Well, yes and no. 357 00:21:44,880 --> 00:21:45,880 What does that mean? 358 00:21:46,000 --> 00:21:49,980 Well, Michael got mad and he tossed the ravioli in the garbage can before he 359 00:21:49,980 --> 00:21:50,779 cooked it. 360 00:21:50,780 --> 00:21:54,840 So, you expect me to drive you to the book nook for a dish full of uncooked 361 00:21:54,840 --> 00:21:56,840 ravioli that you fished out of a garbage can? 362 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 No. 363 00:22:01,240 --> 00:22:02,980 Eh, I'll take it. 364 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 Get in the car. 365 00:22:04,580 --> 00:22:05,580 Yay! 366 00:22:10,920 --> 00:22:12,040 To the book nook! 367 00:22:21,800 --> 00:22:22,800 That's not gonna happen. 368 00:22:57,830 --> 00:22:59,510 Don't walk away. 369 00:23:00,450 --> 00:23:02,130 Yeah, yeah. 370 00:23:02,350 --> 00:23:06,530 If you want to play, come and play today. 371 00:23:06,750 --> 00:23:08,450 I should get away. 372 00:23:08,930 --> 00:23:09,930 Yeah. 373 00:23:10,470 --> 00:23:16,830 How to make you see all the things that you can be. 374 00:23:18,190 --> 00:23:19,190 Yeah. 27941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.