All language subtitles for zoey_101_s03e12_chase_s_grandma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Nice new bikini. 2 00:00:01,860 --> 00:00:08,640 A brand new 3 00:00:08,640 --> 00:00:11,580 episode of Doughy 101 starts right now in Phoenix. 4 00:00:12,780 --> 00:00:13,800 Are you ready? 5 00:00:14,720 --> 00:00:19,180 Ooh, I know you see me standing here. 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,220 Do I look good, my dear? 7 00:00:33,070 --> 00:00:35,590 I'm just another kind of girl. 8 00:00:36,830 --> 00:00:38,390 And you want... 9 00:01:18,250 --> 00:01:21,610 I'm telling you, they're make -believe. There's no such thing as reindeer. 10 00:01:21,990 --> 00:01:26,370 Dude, reindeer do exist. I've seen pictures of real reindeer. Oh, were they 11 00:01:26,370 --> 00:01:28,170 flying? I didn't say they could fly. 12 00:01:28,450 --> 00:01:30,290 Chase, tell him there's no such thing as reindeer. 13 00:01:30,610 --> 00:01:32,650 I'm busy, but you're an idiot. 14 00:01:32,990 --> 00:01:33,990 Ha! 15 00:01:35,490 --> 00:01:36,490 Hey, guys. 16 00:01:37,110 --> 00:01:38,270 Hola. Shalom. 17 00:01:38,630 --> 00:01:39,488 What's up? 18 00:01:39,490 --> 00:01:41,090 Ladies. Can't talk. 19 00:01:41,350 --> 00:01:42,530 Ugh, you baby. 20 00:01:43,070 --> 00:01:44,070 What's his deal? 21 00:01:44,150 --> 00:01:45,470 He's writing a research paper. 22 00:01:45,880 --> 00:01:48,060 No, I'm freaking out over a research paper. 23 00:01:48,460 --> 00:01:49,480 Why are you freaking out? 24 00:01:49,720 --> 00:01:53,660 Because it's due on Monday, and it has to be 5 ,000 words, and I'm only on word 25 00:01:53,660 --> 00:01:57,560 97, so that means I have another 4 ,903 words left to write. 26 00:01:57,920 --> 00:02:00,200 Oh, my God, my brain is melting. 27 00:02:01,040 --> 00:02:02,660 Jeez, you need to de -stress. 28 00:02:03,100 --> 00:02:04,100 No chance. 29 00:02:04,120 --> 00:02:05,940 He's going to be like this all weekend. 30 00:02:06,300 --> 00:02:07,300 No, he's not. 31 00:02:07,480 --> 00:02:08,480 Yes, he is. 32 00:02:08,560 --> 00:02:09,860 This is your birthday weekend. 33 00:02:10,340 --> 00:02:13,320 I have no time to age. Must type words. 34 00:02:13,960 --> 00:02:15,380 You've got to celebrate your birthday. 35 00:02:15,680 --> 00:02:17,960 We wanted to throw him a party. He said we're not allowed. 36 00:02:18,520 --> 00:02:22,120 Boy, you're forbidding your friends to throw you a birthday party? 37 00:02:22,400 --> 00:02:23,400 That's right. 38 00:02:23,420 --> 00:02:24,420 And I mean it. 39 00:02:24,640 --> 00:02:25,640 No party. 40 00:02:25,740 --> 00:02:26,740 No party. 41 00:02:26,800 --> 00:02:29,140 Fine. You won't throw a party. Good. 42 00:02:33,280 --> 00:02:34,480 Bye -bye. See you, Chase. 43 00:02:35,880 --> 00:02:38,600 So we're going to throw him a party. Oh, yeah, definitely. Of course. 44 00:02:38,820 --> 00:02:41,500 Oh, but of course. Why wouldn't we throw him a birthday party? 45 00:02:42,540 --> 00:02:44,200 I don't get why it's such a big deal. 46 00:02:44,460 --> 00:02:46,760 We'll just see what Dean Rivers has to say about it. 47 00:02:47,380 --> 00:02:48,359 Uh -oh. 48 00:02:48,360 --> 00:02:49,960 I see a little brother in trouble. 49 00:02:51,280 --> 00:02:52,320 Guard my chicken breast. 50 00:02:55,880 --> 00:02:57,400 Hey, Mr. Thatcher, Dustin. 51 00:02:57,920 --> 00:02:58,980 Going for a walk? 52 00:02:59,300 --> 00:03:01,120 Yes, to the dean's office. 53 00:03:02,240 --> 00:03:03,620 I'm in a little trouble. 54 00:03:03,840 --> 00:03:04,840 Oh, more than a little. 55 00:03:04,860 --> 00:03:08,460 He was swimming in the school fountain like some kind of crazy halibut. Oh, 56 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 Dustin. 57 00:03:11,120 --> 00:03:13,020 If they dared you to jump off a bridge, would you? 58 00:03:14,200 --> 00:03:15,220 How high is the bridge? 59 00:03:15,660 --> 00:03:21,460 Dustin. Uh, Mr. Thatcher, can we, uh... Look, 60 00:03:22,700 --> 00:03:23,780 I know what he did was wrong. 61 00:03:24,120 --> 00:03:27,460 This is the second time this month I've caught him violating PCA rules. 62 00:03:27,800 --> 00:03:30,840 Let me talk to him, please. I promise I'll keep him out of trouble. 63 00:03:31,180 --> 00:03:32,180 Come on. 64 00:03:33,140 --> 00:03:34,520 Is that an oatmeal raisin cookie? 65 00:03:36,160 --> 00:03:38,600 Yeah. Give me the cookie and I'll let it slide. 66 00:03:43,790 --> 00:03:44,790 You are lucky. 67 00:03:46,710 --> 00:03:48,150 You got me off the hook? 68 00:03:49,730 --> 00:03:52,090 This time, but I can't keep bailing you out of trouble. 69 00:03:52,570 --> 00:03:55,990 I know. I mean it, Dustin. No more screw -ups. Promise me? 70 00:03:56,270 --> 00:03:57,270 I promise. 71 00:03:57,610 --> 00:04:00,010 Okay, now go put on some dry pants before you get all chafed. 72 00:04:01,650 --> 00:04:02,770 Ow, that hurt. 73 00:04:03,270 --> 00:04:04,270 Good. 74 00:04:16,560 --> 00:04:17,560 You busy? 75 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 Nah, come in. 76 00:04:19,000 --> 00:04:20,040 How's your paper coming? 77 00:04:20,560 --> 00:04:21,740 Uh, just one sec. 78 00:04:22,740 --> 00:04:24,400 Doesn't it sound like an English paper? 79 00:04:25,820 --> 00:04:27,100 Yeah, it took a little break. 80 00:04:27,380 --> 00:04:29,000 I'm making an e -birthday card. 81 00:04:29,560 --> 00:04:30,560 What do you think of this? 82 00:04:32,880 --> 00:04:33,819 Quacky birthday. 83 00:04:33,820 --> 00:04:34,820 Quacky birthday. 84 00:04:35,080 --> 00:04:36,080 Quacky birthday. 85 00:04:36,200 --> 00:04:39,060 Quacky birthday. You're sending yourself an e -birthday card? 86 00:04:39,300 --> 00:04:42,720 No, my grandmother. We were both born on the same day. 87 00:04:43,880 --> 00:04:44,880 This is her. 88 00:04:48,360 --> 00:04:49,339 You guys close? 89 00:04:49,340 --> 00:04:50,340 Oh, yeah. 90 00:04:50,360 --> 00:04:55,180 See, when I was little, both my parents worked, so I'd go over to her house 91 00:04:55,180 --> 00:04:56,300 every day after school. 92 00:04:56,760 --> 00:04:59,380 And now I will attach her favorite song. 93 00:05:05,000 --> 00:05:06,120 A Million Raindrops. 94 00:05:06,360 --> 00:05:10,360 Yeah. See, when I was a little kid, I used to be really clumsy. 95 00:05:10,720 --> 00:05:12,320 Used to be? All right. 96 00:05:13,020 --> 00:05:16,420 Anyway, when I'd get hurt, I'd run to my grandma. 97 00:05:16,800 --> 00:05:20,480 and she'd have me lay my head down on her shoulder, and she'd sing this song 98 00:05:20,480 --> 00:05:22,060 me, and then I'd feel better. 99 00:05:22,300 --> 00:05:23,520 Aw, that's so sweet. 100 00:05:24,060 --> 00:05:25,060 Yeah. 101 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 So what's up? 102 00:05:26,500 --> 00:05:29,500 Well, I spent the last three hours with Quinn and Lola trying to figure out what 103 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 to get you for your birthday. 104 00:05:30,920 --> 00:05:32,320 You could give me my coffee back. 105 00:05:34,200 --> 00:05:37,960 But seriously, you don't need to get me a present. You're getting a present. 106 00:05:49,230 --> 00:05:51,070 Come kiss your face. 107 00:05:56,090 --> 00:05:58,130 Doodle cake, doodle cake, doodle cake. 108 00:05:59,710 --> 00:06:00,770 Yummy, yummy, yummy. 109 00:06:03,190 --> 00:06:09,250 I'm going to get my doodle cake. I'm going to get my... Oh, darn it! 110 00:06:09,790 --> 00:06:11,410 Give me my reduced fat doodle cake! 111 00:06:13,630 --> 00:06:15,690 The stupid machine ate my dollar. 112 00:06:16,090 --> 00:06:17,090 Don't hit it. 113 00:06:17,330 --> 00:06:18,490 You've got to kick it. 114 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 are you girls doing? 115 00:06:26,080 --> 00:06:27,080 It ate my dollar. 116 00:06:27,340 --> 00:06:31,420 Then you need to go to the administration office, fill out a form, 117 00:06:31,420 --> 00:06:35,040 to the Allied Vending Corporation, and they'll refund your money within six to 118 00:06:35,040 --> 00:06:35,879 eight weeks. 119 00:06:35,880 --> 00:06:37,300 I just want my doodle cake. 120 00:06:37,620 --> 00:06:40,800 You are not to tamper with this machine, unless you want detention. 121 00:06:42,980 --> 00:06:46,140 You are not to tamper with this machine, unless you want detention. 122 00:06:49,920 --> 00:06:54,040 Just look at my doodle cake, sitting there, taunting me. 123 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 Want me to get it? 124 00:06:56,960 --> 00:06:57,960 Do you think you can? 125 00:06:59,640 --> 00:07:00,640 Step aside. 126 00:07:07,360 --> 00:07:14,040 Okay, explain to me why we can't just throw Chase a normal party? Why does it 127 00:07:14,040 --> 00:07:16,880 got to have a theme? Because all great parties have themes. 128 00:07:18,400 --> 00:07:21,080 Hey, how about a pajama party? Why pajamas? 129 00:07:21,540 --> 00:07:23,120 Because pajamas are so cozy. 130 00:07:23,550 --> 00:07:24,810 Why should they just be for sleeping? 131 00:07:25,030 --> 00:07:28,450 We're not throwing Chase a pajama birthday party. Why not? 132 00:07:28,670 --> 00:07:29,670 Because it's stupid. 133 00:07:32,430 --> 00:07:33,790 Then you come up with a theme. 134 00:07:34,390 --> 00:07:37,410 Okay. How about a beach theme? Why is that good? 135 00:07:38,170 --> 00:07:41,070 Beach, swimsuits, girls. 136 00:07:43,050 --> 00:07:44,430 I'm feeling your theme. 137 00:07:45,670 --> 00:07:46,670 Very smart. 138 00:07:47,410 --> 00:07:48,910 And you thought I was just pretty. 139 00:07:49,350 --> 00:07:50,350 No, I didn't. 140 00:07:50,390 --> 00:07:51,490 Hey, guys, guys. 141 00:07:53,260 --> 00:07:54,260 Zoe! What up? 142 00:07:56,160 --> 00:07:57,680 Guess what I got Chase for his birthday. 143 00:07:58,100 --> 00:07:59,100 What's that? What'd you get? 144 00:07:59,160 --> 00:08:00,160 His grandmother. 145 00:08:00,400 --> 00:08:02,220 I called her. She's gonna fly in for the party. 146 00:08:02,620 --> 00:08:04,460 That's awesome. I hope she likes the beach. 147 00:08:04,700 --> 00:08:06,320 I thought the party was gonna be here in the lounge. 148 00:08:06,760 --> 00:08:08,100 Yeah, but with the beach theme. 149 00:08:08,840 --> 00:08:10,060 Everybody's gotta come in their swimsuits. 150 00:08:10,360 --> 00:08:11,680 Girls gotta wear bikinis. 151 00:08:12,360 --> 00:08:14,680 So I should tell Chase's grandmother to come in a bikini. 152 00:08:17,380 --> 00:08:18,380 Beach theme's out. 153 00:08:19,980 --> 00:08:21,580 Hey, what about a pajama party? 154 00:08:25,870 --> 00:08:27,030 A pajama party. 155 00:08:30,950 --> 00:08:34,350 This is really painful. 156 00:08:35,030 --> 00:08:36,490 Then why'd you get your arms stuck? 157 00:08:36,730 --> 00:08:38,610 Oh, it just seemed like a fun activity. 158 00:08:39,230 --> 00:08:40,429 I'll go get a teacher. 159 00:08:40,750 --> 00:08:42,870 No, we'll get in trouble. Remember what Mr. Thatcher said? 160 00:08:43,110 --> 00:08:44,110 Unless you want attention. 161 00:08:44,330 --> 00:08:46,810 I can't get in trouble again. I promised Zoe. 162 00:08:47,470 --> 00:08:49,950 All right, then we'll just figure this out ourselves. 163 00:08:50,530 --> 00:08:53,950 Come on, I can borrow tools and some industrial lubricants from the janitor. 164 00:08:55,470 --> 00:08:57,030 Leave me here. I'll get caught. 165 00:08:58,810 --> 00:09:05,110 Hey, you guys. Can you help us move a big heavy machine? 166 00:09:05,850 --> 00:09:07,030 And a young boy? 167 00:09:12,210 --> 00:09:19,090 Not able to breathe until you exhale. 168 00:09:25,260 --> 00:09:26,260 Oh, hey, Zoe. 169 00:09:26,420 --> 00:09:28,020 Why are you studying outside at night? 170 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 Oh, my God. 171 00:09:31,340 --> 00:09:32,340 A day left. 172 00:09:32,640 --> 00:09:34,880 Yeah, like three hours ago. Why don't you take a break? 173 00:09:35,100 --> 00:09:39,840 I can't. I've only typed 3 ,217 words. 174 00:09:40,560 --> 00:09:41,800 Gotta hit 5 ,000. 175 00:09:42,760 --> 00:09:43,780 My life is bad. 176 00:09:44,340 --> 00:09:45,820 Yeah, but tomorrow's your birthday. 177 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 No party. 178 00:09:47,720 --> 00:09:49,340 I said nothing about a party. 179 00:09:49,640 --> 00:09:52,640 But I am giving you the most awesome present ever. 180 00:09:52,980 --> 00:09:53,980 What's that? 181 00:09:54,020 --> 00:09:55,020 You'll see. 182 00:09:55,310 --> 00:09:56,830 Oh, come on. Be a person. Just tell me. 183 00:09:57,170 --> 00:09:58,790 All right. Close your eyes and I'll tell you. 184 00:09:59,770 --> 00:10:00,770 Is this a trick? 185 00:10:01,250 --> 00:10:02,350 Nope. Close them. 186 00:10:03,790 --> 00:10:04,789 All right. 187 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 Eyes closed. 188 00:10:10,110 --> 00:10:11,450 I can hear you running away. 189 00:10:11,950 --> 00:10:12,950 No, you can't. 190 00:10:19,130 --> 00:10:20,130 Thank you. 191 00:10:20,690 --> 00:10:23,590 Why do you have to put dust in an hour room? Yeah. Put them in yours. 192 00:10:24,080 --> 00:10:27,340 We can't. He promised Zoe he wouldn't get in trouble anymore, so she can't 193 00:10:27,340 --> 00:10:28,099 out about this. 194 00:10:28,100 --> 00:10:30,440 Well, I want that key back before... Yeah, yeah. 195 00:10:34,040 --> 00:10:35,040 Perfect. 196 00:10:38,300 --> 00:10:39,800 Well, thanks. Yeah. Bye. 197 00:10:40,040 --> 00:10:41,060 See you later. Later. 198 00:10:44,720 --> 00:10:45,720 So now what? 199 00:10:45,920 --> 00:10:50,320 Well, uh, the janitors have gone home by now, so I'll have to get the proper 200 00:10:50,320 --> 00:10:52,180 tools and industrial lubricants in the morning. 201 00:10:52,580 --> 00:10:55,180 Whoa, whoa, I... I'm supposed to sleep here like this? 202 00:10:55,780 --> 00:10:59,420 Why can't you get the tools and induct your lubricant somewhere else? There is 203 00:10:59,420 --> 00:11:01,920 nowhere else. Now, be quiet and go to sleep. 204 00:11:02,120 --> 00:11:03,500 Unless you want Zoe to find out. 205 00:11:06,540 --> 00:11:07,540 Night -night. 206 00:11:08,080 --> 00:11:10,740 Wait! What if I get thirsty, or what if I... 207 00:11:10,740 --> 00:11:15,300 No, 208 00:11:16,100 --> 00:11:17,140 no, no, no, no. It's okay. 209 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 I understand. 210 00:11:18,760 --> 00:11:19,760 I feel better. 211 00:11:20,900 --> 00:11:22,080 Yeah, I'll tell him. 212 00:11:24,500 --> 00:11:25,500 Tell who what? 213 00:11:25,640 --> 00:11:26,840 Chase. Tell him it's his grandmother. 214 00:11:27,240 --> 00:11:28,800 You tell him to be here early for the party? 215 00:11:29,240 --> 00:11:30,240 She's not coming. 216 00:11:30,880 --> 00:11:32,200 But I thought... He's got the flu. 217 00:11:32,620 --> 00:11:34,180 Oh. Well, that stinks. 218 00:11:34,740 --> 00:11:36,540 Yeah, I know. She was so excited to come. 219 00:11:37,020 --> 00:11:40,420 No. I mean, if we'd known earlier she was going to bail, we could have done 220 00:11:40,420 --> 00:11:41,139 beach scene. 221 00:11:41,140 --> 00:11:43,100 Have I ever told you that you're a really nice person? 222 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 No. Good. 223 00:11:44,940 --> 00:11:45,940 Look, it's cool. 224 00:11:45,960 --> 00:11:48,440 You can surprise Chase with his grandma on his next birthday. 225 00:11:48,920 --> 00:11:51,240 Yeah, but I told him I had the best present for him ever. 226 00:11:51,580 --> 00:11:52,580 Now I got nothing. 227 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 You could wear a bikini. 228 00:11:54,440 --> 00:11:55,440 Why is that good for Chase? 229 00:11:55,700 --> 00:11:57,080 It's good for everybody. 230 00:12:00,760 --> 00:12:05,360 You would look nice in a bikini. 231 00:12:09,300 --> 00:12:12,120 Thank you. 232 00:12:43,980 --> 00:12:45,000 When do you get that? 233 00:12:47,320 --> 00:12:49,340 Hey, wake up. Answer the door. 234 00:12:53,140 --> 00:12:54,400 Why can't you get it? 235 00:12:55,660 --> 00:12:56,980 I have words to type. 236 00:12:57,680 --> 00:13:00,420 Man, it's not even 7 a .m. yet. 237 00:13:00,880 --> 00:13:05,080 What kind of monster knocks on the door prior to 7 a .m.? What? 238 00:13:05,340 --> 00:13:07,860 We brought special tools. And industrial lubricants. 239 00:13:08,480 --> 00:13:09,820 Industrial lubricants? 240 00:13:10,220 --> 00:13:11,240 What's going on? 241 00:13:12,140 --> 00:13:15,180 We're gonna get your arm out of that thing. And finally get my reduced fat 242 00:13:15,180 --> 00:13:17,540 doodle cake out of there. Will you forget about the doodle cake? 243 00:13:17,760 --> 00:13:18,760 Um, never. 244 00:13:27,260 --> 00:13:28,260 Hey, 245 00:13:32,960 --> 00:13:35,080 hey, could you guys quiet it down a little bit? 246 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 Try him! 247 00:13:55,660 --> 00:13:57,440 You people are too loud. 248 00:14:01,480 --> 00:14:02,259 Oh, wait. 249 00:14:02,260 --> 00:14:03,260 Happy birthday. 250 00:14:04,220 --> 00:14:08,940 He doesn't seem too happy for a birthday boy. 251 00:14:09,860 --> 00:14:12,920 The party will cheer him up tonight. 252 00:14:13,220 --> 00:14:14,860 Hey, Quinn, can you make this thing stop ringing? 253 00:14:15,200 --> 00:14:16,460 Oh, yeah. Just put it down. 254 00:14:26,460 --> 00:14:27,900 Well, that's going to void the warranty. 255 00:14:38,480 --> 00:14:40,540 There's a cupcake blocking my semicolon. 256 00:14:41,660 --> 00:14:42,660 Happy, happy birthday. 257 00:14:42,860 --> 00:14:43,860 Today's your special day. 258 00:14:43,960 --> 00:14:46,200 You just got a cupcake. Now blow the flame away. 259 00:14:46,580 --> 00:14:47,920 Blow the flame away? 260 00:14:48,200 --> 00:14:49,320 Oh, it rhymes. Just do it. 261 00:14:52,260 --> 00:14:53,260 You make a wish? 262 00:14:53,800 --> 00:14:54,960 Yeah, I wished for the... 263 00:14:55,240 --> 00:14:57,000 beast of a research paper to be finished. 264 00:14:57,280 --> 00:14:58,199 You close? 265 00:14:58,200 --> 00:15:03,040 Yeah, I only need to write 122 more words. 266 00:15:03,440 --> 00:15:04,680 Cool, you're almost there. 267 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 Almost. 268 00:15:07,380 --> 00:15:10,020 So, listen, about your present. 269 00:15:10,340 --> 00:15:14,540 Oh, yeah, I think you said something about the most awesome present ever? 270 00:15:15,020 --> 00:15:16,020 Uh -huh. 271 00:15:17,380 --> 00:15:18,380 Here. 272 00:15:20,220 --> 00:15:21,220 Uh, 273 00:15:22,080 --> 00:15:23,460 PCA pen. 274 00:15:24,390 --> 00:15:25,390 From the bookstore. 275 00:15:26,150 --> 00:15:29,670 I'm sorry. I had such a great present for you, but it kind of fell apart. 276 00:15:30,350 --> 00:15:31,350 It's okay. 277 00:15:31,810 --> 00:15:32,850 I love this pen. 278 00:15:34,550 --> 00:15:37,190 So, uh, what was the good present? 279 00:15:37,470 --> 00:15:39,190 I was going to surprise you with your grandmother. 280 00:15:40,570 --> 00:15:41,409 No way. 281 00:15:41,410 --> 00:15:42,670 You mean here at school? 282 00:15:42,990 --> 00:15:46,470 Yeah, I called her, and she was supposed to fly in today, but then she got the 283 00:15:46,470 --> 00:15:47,469 flu and couldn't come. 284 00:15:47,470 --> 00:15:48,349 The flu? 285 00:15:48,350 --> 00:15:49,350 She said it's nothing. 286 00:15:49,670 --> 00:15:50,670 Oh, okay. 287 00:15:51,290 --> 00:15:52,290 Good. 288 00:15:52,830 --> 00:15:54,030 Sorry I couldn't get her here. 289 00:15:54,330 --> 00:15:55,530 Hey, you tried. 290 00:15:55,850 --> 00:16:00,050 That's like the nicest present anyone has almost given me. 291 00:16:04,990 --> 00:16:08,190 Oh, um, why don't you take a little study break? 292 00:16:08,590 --> 00:16:12,210 Oh, you mean so you can take me to my surprise party? 293 00:16:12,490 --> 00:16:13,490 Oh, how'd you know? 294 00:16:13,870 --> 00:16:15,690 Logan CC'd me on the e -vite. 295 00:16:16,270 --> 00:16:17,490 Idiot. You think? 296 00:16:18,370 --> 00:16:19,550 Well, come on, let's go. 297 00:16:20,650 --> 00:16:23,550 Yeah, I really should finish this. You're not blowing off your birthday 298 00:16:23,650 --> 00:16:24,650 you big -haired freak. 299 00:16:25,690 --> 00:16:26,690 Okay, I'll go. 300 00:16:26,750 --> 00:16:27,750 I'll go. 301 00:16:28,850 --> 00:16:30,730 Will you at least try and act surprised? 302 00:16:31,090 --> 00:16:32,930 Sure. Help me pick a surprised face. 303 00:16:33,270 --> 00:16:34,690 What do you think? A? 304 00:16:36,510 --> 00:16:37,510 B? 305 00:16:38,890 --> 00:16:39,890 Or C? 306 00:16:40,930 --> 00:16:41,930 Yes! 307 00:16:44,290 --> 00:16:45,510 I'll just feel the moment. 308 00:16:45,730 --> 00:16:46,730 You do that. 309 00:17:06,250 --> 00:17:07,250 That's real great, Lou. 310 00:17:07,930 --> 00:17:08,930 Well, we gotta go. 311 00:17:09,750 --> 00:17:10,750 Go? 312 00:17:10,970 --> 00:17:14,089 We have 12 minutes to get to Chase's party, and we still gotta put our 313 00:17:14,089 --> 00:17:16,130 on. Well, come back after the party. 314 00:17:16,470 --> 00:17:18,990 What am I supposed to do for the next five hours? 315 00:17:19,450 --> 00:17:20,630 Uh, here. 316 00:17:24,130 --> 00:17:25,450 You can chat with this puppet. 317 00:17:26,970 --> 00:17:27,970 Bye. 318 00:17:28,270 --> 00:17:30,010 What am I supposed to say to a puppet? 319 00:17:36,560 --> 00:17:38,040 This is terrible. 320 00:17:46,400 --> 00:17:48,320 Hey, how come the lights are off? 321 00:17:48,720 --> 00:17:50,040 Maybe the power's out. 322 00:17:50,420 --> 00:17:51,600 Oh, that's peculiar. 323 00:17:57,760 --> 00:17:58,940 Oh, wow. 324 00:17:59,500 --> 00:18:00,720 Oh, my gosh. 325 00:18:01,160 --> 00:18:02,280 Oh, look at this. 326 00:18:03,020 --> 00:18:04,480 Whoa. Hey. 327 00:18:05,830 --> 00:18:11,110 Look at this robe. It's so red and... Well, this has caught me off guard. 328 00:18:11,770 --> 00:18:13,270 Ha! You got it. 329 00:18:13,510 --> 00:18:16,130 Yeah. And, um, nice PJs. 330 00:18:16,510 --> 00:18:19,130 Thank you. And look what I made mine to do. 331 00:18:20,830 --> 00:18:22,470 And my own personal nightlight. 332 00:18:23,910 --> 00:18:25,790 Very, uh, luminescent pajamas. 333 00:18:29,690 --> 00:18:32,650 So, Chase, you ready to party it up pajama style? 334 00:18:35,180 --> 00:18:37,620 I might have to leave a little early, you know, just to finish writing my 335 00:18:37,720 --> 00:18:39,660 I just want to make sure that I... No. 336 00:18:40,140 --> 00:18:41,140 No, no. 337 00:18:41,880 --> 00:18:43,100 Stay in here. 338 00:18:43,300 --> 00:18:44,400 You're going to party with us. 339 00:18:45,020 --> 00:18:48,200 You worked hard enough on that dumb paper, so you're going to stay right 340 00:18:48,200 --> 00:18:49,200 and party on your birthday. 341 00:18:49,680 --> 00:18:50,659 Yes, ma 'am. 342 00:18:50,660 --> 00:18:52,300 Okay, I have to go put on my PJs. 343 00:18:52,500 --> 00:18:53,760 Chase, send me a birthday dance. 344 00:18:55,920 --> 00:18:59,400 So, uh, how did you guys end up getting Justin's arm out of that machine? 345 00:19:00,780 --> 00:19:01,780 Hmm. 346 00:19:13,870 --> 00:19:15,270 Are you hungry, Mr. Dustin? 347 00:19:16,610 --> 00:19:17,610 Starving. 348 00:19:55,590 --> 00:19:56,990 Yes! 349 00:19:59,130 --> 00:20:00,890 I'm free! 350 00:20:15,250 --> 00:20:16,650 Hi, 351 00:20:20,590 --> 00:20:21,590 Zoe. 352 00:20:30,990 --> 00:20:32,250 Where's Chase? I want to get a picture with him. 353 00:20:32,490 --> 00:20:33,409 Chase left. 354 00:20:33,410 --> 00:20:35,870 What do you mean, Chase left? This is his birthday party. 355 00:20:36,090 --> 00:20:37,090 Where did he say he was going? 356 00:20:37,510 --> 00:20:38,510 He didn't say. 357 00:20:39,450 --> 00:20:40,450 Michael might know. 358 00:20:50,650 --> 00:20:51,650 Michael. 359 00:20:51,910 --> 00:20:53,370 Hey. Where's Chase? 360 00:20:53,850 --> 00:20:56,010 Um, he had to go. 361 00:20:56,410 --> 00:20:57,410 Well, why would he? 362 00:20:58,290 --> 00:21:00,150 He went to go finish his paper, didn't he? 363 00:21:00,640 --> 00:21:04,320 Zoe. I can't believe him. This is his birthday party. Why is he so obsessed 364 00:21:04,320 --> 00:21:05,320 finishing? Come here. 365 00:21:05,600 --> 00:21:07,220 Where are you taking me? 366 00:21:11,760 --> 00:21:13,220 Okay, well, you tell me why we're... Listen. 367 00:21:13,940 --> 00:21:16,880 Don't you go to Finney Chase. You know he should be here having fun, not back 368 00:21:16,880 --> 00:21:17,900 his dorm writing. Listen. 369 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 Chase's grandmother died. 370 00:21:28,720 --> 00:21:29,800 His grandmother died? 371 00:21:32,270 --> 00:21:34,810 But, but I just talked to her. She said it was just the flu. 372 00:21:35,290 --> 00:21:36,510 It was more than the flu. 373 00:21:42,410 --> 00:21:44,210 Well, where is he? Is he okay? 374 00:21:44,710 --> 00:21:45,710 I don't know. 375 00:21:45,970 --> 00:21:48,310 He made me promise not to tell anybody and then he left. 376 00:21:48,810 --> 00:21:51,390 Michael. I swear, he just said he wanted to be alone. 377 00:22:35,980 --> 00:22:36,980 You want to be alone? 378 00:23:17,360 --> 00:23:18,360 For the first time. 26771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.