Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Nice new bikini.
2
00:00:01,860 --> 00:00:08,640
A brand new
3
00:00:08,640 --> 00:00:11,580
episode of Doughy 101 starts right now
in Phoenix.
4
00:00:12,780 --> 00:00:13,800
Are you ready?
5
00:00:14,720 --> 00:00:19,180
Ooh, I know you see me standing here.
6
00:00:20,480 --> 00:00:23,220
Do I look good, my dear?
7
00:00:33,070 --> 00:00:35,590
I'm just another kind of girl.
8
00:00:36,830 --> 00:00:38,390
And you want...
9
00:01:18,250 --> 00:01:21,610
I'm telling you, they're make -believe.
There's no such thing as reindeer.
10
00:01:21,990 --> 00:01:26,370
Dude, reindeer do exist. I've seen
pictures of real reindeer. Oh, were they
11
00:01:26,370 --> 00:01:28,170
flying? I didn't say they could fly.
12
00:01:28,450 --> 00:01:30,290
Chase, tell him there's no such thing as
reindeer.
13
00:01:30,610 --> 00:01:32,650
I'm busy, but you're an idiot.
14
00:01:32,990 --> 00:01:33,990
Ha!
15
00:01:35,490 --> 00:01:36,490
Hey, guys.
16
00:01:37,110 --> 00:01:38,270
Hola. Shalom.
17
00:01:38,630 --> 00:01:39,488
What's up?
18
00:01:39,490 --> 00:01:41,090
Ladies. Can't talk.
19
00:01:41,350 --> 00:01:42,530
Ugh, you baby.
20
00:01:43,070 --> 00:01:44,070
What's his deal?
21
00:01:44,150 --> 00:01:45,470
He's writing a research paper.
22
00:01:45,880 --> 00:01:48,060
No, I'm freaking out over a research
paper.
23
00:01:48,460 --> 00:01:49,480
Why are you freaking out?
24
00:01:49,720 --> 00:01:53,660
Because it's due on Monday, and it has
to be 5 ,000 words, and I'm only on word
25
00:01:53,660 --> 00:01:57,560
97, so that means I have another 4 ,903
words left to write.
26
00:01:57,920 --> 00:02:00,200
Oh, my God, my brain is melting.
27
00:02:01,040 --> 00:02:02,660
Jeez, you need to de -stress.
28
00:02:03,100 --> 00:02:04,100
No chance.
29
00:02:04,120 --> 00:02:05,940
He's going to be like this all weekend.
30
00:02:06,300 --> 00:02:07,300
No, he's not.
31
00:02:07,480 --> 00:02:08,480
Yes, he is.
32
00:02:08,560 --> 00:02:09,860
This is your birthday weekend.
33
00:02:10,340 --> 00:02:13,320
I have no time to age. Must type words.
34
00:02:13,960 --> 00:02:15,380
You've got to celebrate your birthday.
35
00:02:15,680 --> 00:02:17,960
We wanted to throw him a party. He said
we're not allowed.
36
00:02:18,520 --> 00:02:22,120
Boy, you're forbidding your friends to
throw you a birthday party?
37
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
That's right.
38
00:02:23,420 --> 00:02:24,420
And I mean it.
39
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
No party.
40
00:02:25,740 --> 00:02:26,740
No party.
41
00:02:26,800 --> 00:02:29,140
Fine. You won't throw a party. Good.
42
00:02:33,280 --> 00:02:34,480
Bye -bye. See you, Chase.
43
00:02:35,880 --> 00:02:38,600
So we're going to throw him a party. Oh,
yeah, definitely. Of course.
44
00:02:38,820 --> 00:02:41,500
Oh, but of course. Why wouldn't we throw
him a birthday party?
45
00:02:42,540 --> 00:02:44,200
I don't get why it's such a big deal.
46
00:02:44,460 --> 00:02:46,760
We'll just see what Dean Rivers has to
say about it.
47
00:02:47,380 --> 00:02:48,359
Uh -oh.
48
00:02:48,360 --> 00:02:49,960
I see a little brother in trouble.
49
00:02:51,280 --> 00:02:52,320
Guard my chicken breast.
50
00:02:55,880 --> 00:02:57,400
Hey, Mr. Thatcher, Dustin.
51
00:02:57,920 --> 00:02:58,980
Going for a walk?
52
00:02:59,300 --> 00:03:01,120
Yes, to the dean's office.
53
00:03:02,240 --> 00:03:03,620
I'm in a little trouble.
54
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
Oh, more than a little.
55
00:03:04,860 --> 00:03:08,460
He was swimming in the school fountain
like some kind of crazy halibut. Oh,
56
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
Dustin.
57
00:03:11,120 --> 00:03:13,020
If they dared you to jump off a bridge,
would you?
58
00:03:14,200 --> 00:03:15,220
How high is the bridge?
59
00:03:15,660 --> 00:03:21,460
Dustin. Uh, Mr. Thatcher, can we, uh...
Look,
60
00:03:22,700 --> 00:03:23,780
I know what he did was wrong.
61
00:03:24,120 --> 00:03:27,460
This is the second time this month I've
caught him violating PCA rules.
62
00:03:27,800 --> 00:03:30,840
Let me talk to him, please. I promise
I'll keep him out of trouble.
63
00:03:31,180 --> 00:03:32,180
Come on.
64
00:03:33,140 --> 00:03:34,520
Is that an oatmeal raisin cookie?
65
00:03:36,160 --> 00:03:38,600
Yeah. Give me the cookie and I'll let it
slide.
66
00:03:43,790 --> 00:03:44,790
You are lucky.
67
00:03:46,710 --> 00:03:48,150
You got me off the hook?
68
00:03:49,730 --> 00:03:52,090
This time, but I can't keep bailing you
out of trouble.
69
00:03:52,570 --> 00:03:55,990
I know. I mean it, Dustin. No more screw
-ups. Promise me?
70
00:03:56,270 --> 00:03:57,270
I promise.
71
00:03:57,610 --> 00:04:00,010
Okay, now go put on some dry pants
before you get all chafed.
72
00:04:01,650 --> 00:04:02,770
Ow, that hurt.
73
00:04:03,270 --> 00:04:04,270
Good.
74
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
You busy?
75
00:04:17,760 --> 00:04:18,760
Nah, come in.
76
00:04:19,000 --> 00:04:20,040
How's your paper coming?
77
00:04:20,560 --> 00:04:21,740
Uh, just one sec.
78
00:04:22,740 --> 00:04:24,400
Doesn't it sound like an English paper?
79
00:04:25,820 --> 00:04:27,100
Yeah, it took a little break.
80
00:04:27,380 --> 00:04:29,000
I'm making an e -birthday card.
81
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
What do you think of this?
82
00:04:32,880 --> 00:04:33,819
Quacky birthday.
83
00:04:33,820 --> 00:04:34,820
Quacky birthday.
84
00:04:35,080 --> 00:04:36,080
Quacky birthday.
85
00:04:36,200 --> 00:04:39,060
Quacky birthday. You're sending yourself
an e -birthday card?
86
00:04:39,300 --> 00:04:42,720
No, my grandmother. We were both born on
the same day.
87
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
This is her.
88
00:04:48,360 --> 00:04:49,339
You guys close?
89
00:04:49,340 --> 00:04:50,340
Oh, yeah.
90
00:04:50,360 --> 00:04:55,180
See, when I was little, both my parents
worked, so I'd go over to her house
91
00:04:55,180 --> 00:04:56,300
every day after school.
92
00:04:56,760 --> 00:04:59,380
And now I will attach her favorite song.
93
00:05:05,000 --> 00:05:06,120
A Million Raindrops.
94
00:05:06,360 --> 00:05:10,360
Yeah. See, when I was a little kid, I
used to be really clumsy.
95
00:05:10,720 --> 00:05:12,320
Used to be? All right.
96
00:05:13,020 --> 00:05:16,420
Anyway, when I'd get hurt, I'd run to my
grandma.
97
00:05:16,800 --> 00:05:20,480
and she'd have me lay my head down on
her shoulder, and she'd sing this song
98
00:05:20,480 --> 00:05:22,060
me, and then I'd feel better.
99
00:05:22,300 --> 00:05:23,520
Aw, that's so sweet.
100
00:05:24,060 --> 00:05:25,060
Yeah.
101
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
So what's up?
102
00:05:26,500 --> 00:05:29,500
Well, I spent the last three hours with
Quinn and Lola trying to figure out what
103
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
to get you for your birthday.
104
00:05:30,920 --> 00:05:32,320
You could give me my coffee back.
105
00:05:34,200 --> 00:05:37,960
But seriously, you don't need to get me
a present. You're getting a present.
106
00:05:49,230 --> 00:05:51,070
Come kiss your face.
107
00:05:56,090 --> 00:05:58,130
Doodle cake, doodle cake, doodle cake.
108
00:05:59,710 --> 00:06:00,770
Yummy, yummy, yummy.
109
00:06:03,190 --> 00:06:09,250
I'm going to get my doodle cake. I'm
going to get my... Oh, darn it!
110
00:06:09,790 --> 00:06:11,410
Give me my reduced fat doodle cake!
111
00:06:13,630 --> 00:06:15,690
The stupid machine ate my dollar.
112
00:06:16,090 --> 00:06:17,090
Don't hit it.
113
00:06:17,330 --> 00:06:18,490
You've got to kick it.
114
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
are you girls doing?
115
00:06:26,080 --> 00:06:27,080
It ate my dollar.
116
00:06:27,340 --> 00:06:31,420
Then you need to go to the
administration office, fill out a form,
117
00:06:31,420 --> 00:06:35,040
to the Allied Vending Corporation, and
they'll refund your money within six to
118
00:06:35,040 --> 00:06:35,879
eight weeks.
119
00:06:35,880 --> 00:06:37,300
I just want my doodle cake.
120
00:06:37,620 --> 00:06:40,800
You are not to tamper with this machine,
unless you want detention.
121
00:06:42,980 --> 00:06:46,140
You are not to tamper with this machine,
unless you want detention.
122
00:06:49,920 --> 00:06:54,040
Just look at my doodle cake, sitting
there, taunting me.
123
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
Want me to get it?
124
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
Do you think you can?
125
00:06:59,640 --> 00:07:00,640
Step aside.
126
00:07:07,360 --> 00:07:14,040
Okay, explain to me why we can't just
throw Chase a normal party? Why does it
127
00:07:14,040 --> 00:07:16,880
got to have a theme? Because all great
parties have themes.
128
00:07:18,400 --> 00:07:21,080
Hey, how about a pajama party? Why
pajamas?
129
00:07:21,540 --> 00:07:23,120
Because pajamas are so cozy.
130
00:07:23,550 --> 00:07:24,810
Why should they just be for sleeping?
131
00:07:25,030 --> 00:07:28,450
We're not throwing Chase a pajama
birthday party. Why not?
132
00:07:28,670 --> 00:07:29,670
Because it's stupid.
133
00:07:32,430 --> 00:07:33,790
Then you come up with a theme.
134
00:07:34,390 --> 00:07:37,410
Okay. How about a beach theme? Why is
that good?
135
00:07:38,170 --> 00:07:41,070
Beach, swimsuits, girls.
136
00:07:43,050 --> 00:07:44,430
I'm feeling your theme.
137
00:07:45,670 --> 00:07:46,670
Very smart.
138
00:07:47,410 --> 00:07:48,910
And you thought I was just pretty.
139
00:07:49,350 --> 00:07:50,350
No, I didn't.
140
00:07:50,390 --> 00:07:51,490
Hey, guys, guys.
141
00:07:53,260 --> 00:07:54,260
Zoe! What up?
142
00:07:56,160 --> 00:07:57,680
Guess what I got Chase for his birthday.
143
00:07:58,100 --> 00:07:59,100
What's that? What'd you get?
144
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
His grandmother.
145
00:08:00,400 --> 00:08:02,220
I called her. She's gonna fly in for the
party.
146
00:08:02,620 --> 00:08:04,460
That's awesome. I hope she likes the
beach.
147
00:08:04,700 --> 00:08:06,320
I thought the party was gonna be here in
the lounge.
148
00:08:06,760 --> 00:08:08,100
Yeah, but with the beach theme.
149
00:08:08,840 --> 00:08:10,060
Everybody's gotta come in their
swimsuits.
150
00:08:10,360 --> 00:08:11,680
Girls gotta wear bikinis.
151
00:08:12,360 --> 00:08:14,680
So I should tell Chase's grandmother to
come in a bikini.
152
00:08:17,380 --> 00:08:18,380
Beach theme's out.
153
00:08:19,980 --> 00:08:21,580
Hey, what about a pajama party?
154
00:08:25,870 --> 00:08:27,030
A pajama party.
155
00:08:30,950 --> 00:08:34,350
This is really painful.
156
00:08:35,030 --> 00:08:36,490
Then why'd you get your arms stuck?
157
00:08:36,730 --> 00:08:38,610
Oh, it just seemed like a fun activity.
158
00:08:39,230 --> 00:08:40,429
I'll go get a teacher.
159
00:08:40,750 --> 00:08:42,870
No, we'll get in trouble. Remember what
Mr. Thatcher said?
160
00:08:43,110 --> 00:08:44,110
Unless you want attention.
161
00:08:44,330 --> 00:08:46,810
I can't get in trouble again. I promised
Zoe.
162
00:08:47,470 --> 00:08:49,950
All right, then we'll just figure this
out ourselves.
163
00:08:50,530 --> 00:08:53,950
Come on, I can borrow tools and some
industrial lubricants from the janitor.
164
00:08:55,470 --> 00:08:57,030
Leave me here. I'll get caught.
165
00:08:58,810 --> 00:09:05,110
Hey, you guys. Can you help us move a
big heavy machine?
166
00:09:05,850 --> 00:09:07,030
And a young boy?
167
00:09:12,210 --> 00:09:19,090
Not able to breathe until you exhale.
168
00:09:25,260 --> 00:09:26,260
Oh, hey, Zoe.
169
00:09:26,420 --> 00:09:28,020
Why are you studying outside at night?
170
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
Oh, my God.
171
00:09:31,340 --> 00:09:32,340
A day left.
172
00:09:32,640 --> 00:09:34,880
Yeah, like three hours ago. Why don't
you take a break?
173
00:09:35,100 --> 00:09:39,840
I can't. I've only typed 3 ,217 words.
174
00:09:40,560 --> 00:09:41,800
Gotta hit 5 ,000.
175
00:09:42,760 --> 00:09:43,780
My life is bad.
176
00:09:44,340 --> 00:09:45,820
Yeah, but tomorrow's your birthday.
177
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
No party.
178
00:09:47,720 --> 00:09:49,340
I said nothing about a party.
179
00:09:49,640 --> 00:09:52,640
But I am giving you the most awesome
present ever.
180
00:09:52,980 --> 00:09:53,980
What's that?
181
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
You'll see.
182
00:09:55,310 --> 00:09:56,830
Oh, come on. Be a person. Just tell me.
183
00:09:57,170 --> 00:09:58,790
All right. Close your eyes and I'll tell
you.
184
00:09:59,770 --> 00:10:00,770
Is this a trick?
185
00:10:01,250 --> 00:10:02,350
Nope. Close them.
186
00:10:03,790 --> 00:10:04,789
All right.
187
00:10:04,790 --> 00:10:05,790
Eyes closed.
188
00:10:10,110 --> 00:10:11,450
I can hear you running away.
189
00:10:11,950 --> 00:10:12,950
No, you can't.
190
00:10:19,130 --> 00:10:20,130
Thank you.
191
00:10:20,690 --> 00:10:23,590
Why do you have to put dust in an hour
room? Yeah. Put them in yours.
192
00:10:24,080 --> 00:10:27,340
We can't. He promised Zoe he wouldn't
get in trouble anymore, so she can't
193
00:10:27,340 --> 00:10:28,099
out about this.
194
00:10:28,100 --> 00:10:30,440
Well, I want that key back before...
Yeah, yeah.
195
00:10:34,040 --> 00:10:35,040
Perfect.
196
00:10:38,300 --> 00:10:39,800
Well, thanks. Yeah. Bye.
197
00:10:40,040 --> 00:10:41,060
See you later. Later.
198
00:10:44,720 --> 00:10:45,720
So now what?
199
00:10:45,920 --> 00:10:50,320
Well, uh, the janitors have gone home by
now, so I'll have to get the proper
200
00:10:50,320 --> 00:10:52,180
tools and industrial lubricants in the
morning.
201
00:10:52,580 --> 00:10:55,180
Whoa, whoa, I... I'm supposed to sleep
here like this?
202
00:10:55,780 --> 00:10:59,420
Why can't you get the tools and induct
your lubricant somewhere else? There is
203
00:10:59,420 --> 00:11:01,920
nowhere else. Now, be quiet and go to
sleep.
204
00:11:02,120 --> 00:11:03,500
Unless you want Zoe to find out.
205
00:11:06,540 --> 00:11:07,540
Night -night.
206
00:11:08,080 --> 00:11:10,740
Wait! What if I get thirsty, or what if
I...
207
00:11:10,740 --> 00:11:15,300
No,
208
00:11:16,100 --> 00:11:17,140
no, no, no, no. It's okay.
209
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
I understand.
210
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
I feel better.
211
00:11:20,900 --> 00:11:22,080
Yeah, I'll tell him.
212
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
Tell who what?
213
00:11:25,640 --> 00:11:26,840
Chase. Tell him it's his grandmother.
214
00:11:27,240 --> 00:11:28,800
You tell him to be here early for the
party?
215
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
She's not coming.
216
00:11:30,880 --> 00:11:32,200
But I thought... He's got the flu.
217
00:11:32,620 --> 00:11:34,180
Oh. Well, that stinks.
218
00:11:34,740 --> 00:11:36,540
Yeah, I know. She was so excited to
come.
219
00:11:37,020 --> 00:11:40,420
No. I mean, if we'd known earlier she
was going to bail, we could have done
220
00:11:40,420 --> 00:11:41,139
beach scene.
221
00:11:41,140 --> 00:11:43,100
Have I ever told you that you're a
really nice person?
222
00:11:43,460 --> 00:11:44,460
No. Good.
223
00:11:44,940 --> 00:11:45,940
Look, it's cool.
224
00:11:45,960 --> 00:11:48,440
You can surprise Chase with his grandma
on his next birthday.
225
00:11:48,920 --> 00:11:51,240
Yeah, but I told him I had the best
present for him ever.
226
00:11:51,580 --> 00:11:52,580
Now I got nothing.
227
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
You could wear a bikini.
228
00:11:54,440 --> 00:11:55,440
Why is that good for Chase?
229
00:11:55,700 --> 00:11:57,080
It's good for everybody.
230
00:12:00,760 --> 00:12:05,360
You would look nice in a bikini.
231
00:12:09,300 --> 00:12:12,120
Thank you.
232
00:12:43,980 --> 00:12:45,000
When do you get that?
233
00:12:47,320 --> 00:12:49,340
Hey, wake up. Answer the door.
234
00:12:53,140 --> 00:12:54,400
Why can't you get it?
235
00:12:55,660 --> 00:12:56,980
I have words to type.
236
00:12:57,680 --> 00:13:00,420
Man, it's not even 7 a .m. yet.
237
00:13:00,880 --> 00:13:05,080
What kind of monster knocks on the door
prior to 7 a .m.? What?
238
00:13:05,340 --> 00:13:07,860
We brought special tools. And industrial
lubricants.
239
00:13:08,480 --> 00:13:09,820
Industrial lubricants?
240
00:13:10,220 --> 00:13:11,240
What's going on?
241
00:13:12,140 --> 00:13:15,180
We're gonna get your arm out of that
thing. And finally get my reduced fat
242
00:13:15,180 --> 00:13:17,540
doodle cake out of there. Will you
forget about the doodle cake?
243
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
Um, never.
244
00:13:27,260 --> 00:13:28,260
Hey,
245
00:13:32,960 --> 00:13:35,080
hey, could you guys quiet it down a
little bit?
246
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
Try him!
247
00:13:55,660 --> 00:13:57,440
You people are too loud.
248
00:14:01,480 --> 00:14:02,259
Oh, wait.
249
00:14:02,260 --> 00:14:03,260
Happy birthday.
250
00:14:04,220 --> 00:14:08,940
He doesn't seem too happy for a birthday
boy.
251
00:14:09,860 --> 00:14:12,920
The party will cheer him up tonight.
252
00:14:13,220 --> 00:14:14,860
Hey, Quinn, can you make this thing stop
ringing?
253
00:14:15,200 --> 00:14:16,460
Oh, yeah. Just put it down.
254
00:14:26,460 --> 00:14:27,900
Well, that's going to void the warranty.
255
00:14:38,480 --> 00:14:40,540
There's a cupcake blocking my semicolon.
256
00:14:41,660 --> 00:14:42,660
Happy, happy birthday.
257
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
Today's your special day.
258
00:14:43,960 --> 00:14:46,200
You just got a cupcake. Now blow the
flame away.
259
00:14:46,580 --> 00:14:47,920
Blow the flame away?
260
00:14:48,200 --> 00:14:49,320
Oh, it rhymes. Just do it.
261
00:14:52,260 --> 00:14:53,260
You make a wish?
262
00:14:53,800 --> 00:14:54,960
Yeah, I wished for the...
263
00:14:55,240 --> 00:14:57,000
beast of a research paper to be
finished.
264
00:14:57,280 --> 00:14:58,199
You close?
265
00:14:58,200 --> 00:15:03,040
Yeah, I only need to write 122 more
words.
266
00:15:03,440 --> 00:15:04,680
Cool, you're almost there.
267
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Almost.
268
00:15:07,380 --> 00:15:10,020
So, listen, about your present.
269
00:15:10,340 --> 00:15:14,540
Oh, yeah, I think you said something
about the most awesome present ever?
270
00:15:15,020 --> 00:15:16,020
Uh -huh.
271
00:15:17,380 --> 00:15:18,380
Here.
272
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
Uh,
273
00:15:22,080 --> 00:15:23,460
PCA pen.
274
00:15:24,390 --> 00:15:25,390
From the bookstore.
275
00:15:26,150 --> 00:15:29,670
I'm sorry. I had such a great present
for you, but it kind of fell apart.
276
00:15:30,350 --> 00:15:31,350
It's okay.
277
00:15:31,810 --> 00:15:32,850
I love this pen.
278
00:15:34,550 --> 00:15:37,190
So, uh, what was the good present?
279
00:15:37,470 --> 00:15:39,190
I was going to surprise you with your
grandmother.
280
00:15:40,570 --> 00:15:41,409
No way.
281
00:15:41,410 --> 00:15:42,670
You mean here at school?
282
00:15:42,990 --> 00:15:46,470
Yeah, I called her, and she was supposed
to fly in today, but then she got the
283
00:15:46,470 --> 00:15:47,469
flu and couldn't come.
284
00:15:47,470 --> 00:15:48,349
The flu?
285
00:15:48,350 --> 00:15:49,350
She said it's nothing.
286
00:15:49,670 --> 00:15:50,670
Oh, okay.
287
00:15:51,290 --> 00:15:52,290
Good.
288
00:15:52,830 --> 00:15:54,030
Sorry I couldn't get her here.
289
00:15:54,330 --> 00:15:55,530
Hey, you tried.
290
00:15:55,850 --> 00:16:00,050
That's like the nicest present anyone
has almost given me.
291
00:16:04,990 --> 00:16:08,190
Oh, um, why don't you take a little
study break?
292
00:16:08,590 --> 00:16:12,210
Oh, you mean so you can take me to my
surprise party?
293
00:16:12,490 --> 00:16:13,490
Oh, how'd you know?
294
00:16:13,870 --> 00:16:15,690
Logan CC'd me on the e -vite.
295
00:16:16,270 --> 00:16:17,490
Idiot. You think?
296
00:16:18,370 --> 00:16:19,550
Well, come on, let's go.
297
00:16:20,650 --> 00:16:23,550
Yeah, I really should finish this.
You're not blowing off your birthday
298
00:16:23,650 --> 00:16:24,650
you big -haired freak.
299
00:16:25,690 --> 00:16:26,690
Okay, I'll go.
300
00:16:26,750 --> 00:16:27,750
I'll go.
301
00:16:28,850 --> 00:16:30,730
Will you at least try and act surprised?
302
00:16:31,090 --> 00:16:32,930
Sure. Help me pick a surprised face.
303
00:16:33,270 --> 00:16:34,690
What do you think? A?
304
00:16:36,510 --> 00:16:37,510
B?
305
00:16:38,890 --> 00:16:39,890
Or C?
306
00:16:40,930 --> 00:16:41,930
Yes!
307
00:16:44,290 --> 00:16:45,510
I'll just feel the moment.
308
00:16:45,730 --> 00:16:46,730
You do that.
309
00:17:06,250 --> 00:17:07,250
That's real great, Lou.
310
00:17:07,930 --> 00:17:08,930
Well, we gotta go.
311
00:17:09,750 --> 00:17:10,750
Go?
312
00:17:10,970 --> 00:17:14,089
We have 12 minutes to get to Chase's
party, and we still gotta put our
313
00:17:14,089 --> 00:17:16,130
on. Well, come back after the party.
314
00:17:16,470 --> 00:17:18,990
What am I supposed to do for the next
five hours?
315
00:17:19,450 --> 00:17:20,630
Uh, here.
316
00:17:24,130 --> 00:17:25,450
You can chat with this puppet.
317
00:17:26,970 --> 00:17:27,970
Bye.
318
00:17:28,270 --> 00:17:30,010
What am I supposed to say to a puppet?
319
00:17:36,560 --> 00:17:38,040
This is terrible.
320
00:17:46,400 --> 00:17:48,320
Hey, how come the lights are off?
321
00:17:48,720 --> 00:17:50,040
Maybe the power's out.
322
00:17:50,420 --> 00:17:51,600
Oh, that's peculiar.
323
00:17:57,760 --> 00:17:58,940
Oh, wow.
324
00:17:59,500 --> 00:18:00,720
Oh, my gosh.
325
00:18:01,160 --> 00:18:02,280
Oh, look at this.
326
00:18:03,020 --> 00:18:04,480
Whoa. Hey.
327
00:18:05,830 --> 00:18:11,110
Look at this robe. It's so red and...
Well, this has caught me off guard.
328
00:18:11,770 --> 00:18:13,270
Ha! You got it.
329
00:18:13,510 --> 00:18:16,130
Yeah. And, um, nice PJs.
330
00:18:16,510 --> 00:18:19,130
Thank you. And look what I made mine to
do.
331
00:18:20,830 --> 00:18:22,470
And my own personal nightlight.
332
00:18:23,910 --> 00:18:25,790
Very, uh, luminescent pajamas.
333
00:18:29,690 --> 00:18:32,650
So, Chase, you ready to party it up
pajama style?
334
00:18:35,180 --> 00:18:37,620
I might have to leave a little early,
you know, just to finish writing my
335
00:18:37,720 --> 00:18:39,660
I just want to make sure that I... No.
336
00:18:40,140 --> 00:18:41,140
No, no.
337
00:18:41,880 --> 00:18:43,100
Stay in here.
338
00:18:43,300 --> 00:18:44,400
You're going to party with us.
339
00:18:45,020 --> 00:18:48,200
You worked hard enough on that dumb
paper, so you're going to stay right
340
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
and party on your birthday.
341
00:18:49,680 --> 00:18:50,659
Yes, ma 'am.
342
00:18:50,660 --> 00:18:52,300
Okay, I have to go put on my PJs.
343
00:18:52,500 --> 00:18:53,760
Chase, send me a birthday dance.
344
00:18:55,920 --> 00:18:59,400
So, uh, how did you guys end up getting
Justin's arm out of that machine?
345
00:19:00,780 --> 00:19:01,780
Hmm.
346
00:19:13,870 --> 00:19:15,270
Are you hungry, Mr. Dustin?
347
00:19:16,610 --> 00:19:17,610
Starving.
348
00:19:55,590 --> 00:19:56,990
Yes!
349
00:19:59,130 --> 00:20:00,890
I'm free!
350
00:20:15,250 --> 00:20:16,650
Hi,
351
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
Zoe.
352
00:20:30,990 --> 00:20:32,250
Where's Chase? I want to get a picture
with him.
353
00:20:32,490 --> 00:20:33,409
Chase left.
354
00:20:33,410 --> 00:20:35,870
What do you mean, Chase left? This is
his birthday party.
355
00:20:36,090 --> 00:20:37,090
Where did he say he was going?
356
00:20:37,510 --> 00:20:38,510
He didn't say.
357
00:20:39,450 --> 00:20:40,450
Michael might know.
358
00:20:50,650 --> 00:20:51,650
Michael.
359
00:20:51,910 --> 00:20:53,370
Hey. Where's Chase?
360
00:20:53,850 --> 00:20:56,010
Um, he had to go.
361
00:20:56,410 --> 00:20:57,410
Well, why would he?
362
00:20:58,290 --> 00:21:00,150
He went to go finish his paper, didn't
he?
363
00:21:00,640 --> 00:21:04,320
Zoe. I can't believe him. This is his
birthday party. Why is he so obsessed
364
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
finishing? Come here.
365
00:21:05,600 --> 00:21:07,220
Where are you taking me?
366
00:21:11,760 --> 00:21:13,220
Okay, well, you tell me why we're...
Listen.
367
00:21:13,940 --> 00:21:16,880
Don't you go to Finney Chase. You know
he should be here having fun, not back
368
00:21:16,880 --> 00:21:17,900
his dorm writing. Listen.
369
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
Chase's grandmother died.
370
00:21:28,720 --> 00:21:29,800
His grandmother died?
371
00:21:32,270 --> 00:21:34,810
But, but I just talked to her. She said
it was just the flu.
372
00:21:35,290 --> 00:21:36,510
It was more than the flu.
373
00:21:42,410 --> 00:21:44,210
Well, where is he? Is he okay?
374
00:21:44,710 --> 00:21:45,710
I don't know.
375
00:21:45,970 --> 00:21:48,310
He made me promise not to tell anybody
and then he left.
376
00:21:48,810 --> 00:21:51,390
Michael. I swear, he just said he wanted
to be alone.
377
00:22:35,980 --> 00:22:36,980
You want to be alone?
378
00:23:17,360 --> 00:23:18,360
For the first time.
26771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.