All language subtitles for zoey_101_s03e09_curse_of_.p.c.a._2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:01,589 Are you ready? 2 00:00:02,830 --> 00:00:06,650 I know you see me standing here. 3 00:00:07,930 --> 00:00:10,690 Do I look good, my dear? 4 00:00:11,810 --> 00:00:14,150 Do I look good today? 5 00:00:20,010 --> 00:00:23,050 I'm just another kind of girl. 6 00:00:24,250 --> 00:00:27,010 And you want to see my world. 7 00:00:28,190 --> 00:00:29,570 So come and... 8 00:01:02,480 --> 00:01:04,060 the legend of Charles Galloway. 9 00:01:04,260 --> 00:01:09,340 Who's Charles... Galloway. This Charles kid, like, lost his mind during the test 10 00:01:09,340 --> 00:01:10,340 and went insane. 11 00:01:10,500 --> 00:01:12,160 Blood PCA. To this place. 12 00:01:12,480 --> 00:01:15,920 Redstone Gulch. Wouldn't it be great if we could prove whether the legend's true 13 00:01:15,920 --> 00:01:16,479 or not? 14 00:01:16,480 --> 00:01:18,140 You guys want to hike up to Redstone Gulch? 15 00:01:18,420 --> 00:01:20,000 Because I could take you there. 16 00:01:33,290 --> 00:01:35,190 is true now put it back and let's get out of here 17 00:03:03,760 --> 00:03:07,900 freak out when you've been attacked and chased down a mountain by a, by a, you 18 00:03:07,900 --> 00:03:08,599 know what? 19 00:03:08,600 --> 00:03:09,960 It was just a storm. 20 00:03:11,780 --> 00:03:12,980 Just a storm? 21 00:03:13,660 --> 00:03:20,560 Okay, that was a little freaky. Delay thinks it was 22 00:03:20,560 --> 00:03:21,680 just a storm. 23 00:03:23,040 --> 00:03:24,540 Hey, where are Zoe and Chase? 24 00:03:35,690 --> 00:03:37,790 Okay. I think we're safe. 25 00:03:38,990 --> 00:03:39,990 So how are you? 26 00:03:40,150 --> 00:03:41,530 What happened up there? 27 00:03:43,490 --> 00:03:45,090 Tornado? Yeah. 28 00:03:45,550 --> 00:03:47,510 Just your average green tornado. 29 00:03:49,110 --> 00:03:52,950 Now come on. Let's all just quit pretending we don't know what it was 30 00:03:52,950 --> 00:03:54,470 all know exactly what it was. 31 00:03:54,790 --> 00:03:56,970 A swarm of radioactive fireflies? 32 00:03:58,310 --> 00:04:01,590 It wasn't a tornado. 33 00:04:02,830 --> 00:04:04,170 Or fireflies. 34 00:04:06,220 --> 00:04:07,220 It was the ghost. 35 00:04:09,040 --> 00:04:11,640 It was the ghost of Charles Galloway. 36 00:04:13,480 --> 00:04:13,880 You 37 00:04:13,880 --> 00:04:22,240 really 38 00:04:22,240 --> 00:04:28,880 think it could have been a ghost? 39 00:04:29,640 --> 00:04:32,920 I don't know. I just, I never believed in all that stuff. 40 00:04:33,280 --> 00:04:34,280 Me either. 41 00:04:34,560 --> 00:04:36,080 There's gotta be some sort of explanation. 42 00:04:36,560 --> 00:04:37,560 A trick? 43 00:04:37,800 --> 00:04:41,300 Come on, even Logan with his money can't create a huge thunder and lightning 44 00:04:41,300 --> 00:04:45,200 storm in that... that green cloud thing. Whatever that was. 45 00:04:47,340 --> 00:04:48,820 Anyway, it's over. 46 00:04:49,420 --> 00:04:50,960 Yeah. Ow. 47 00:04:53,160 --> 00:04:54,840 I gotta get you to the infirmary. 48 00:04:55,800 --> 00:04:57,180 Get that ankle looked at. 49 00:04:58,180 --> 00:04:59,180 Arms around my neck. 50 00:05:04,650 --> 00:05:05,650 grown when you lift me? 51 00:05:05,970 --> 00:05:09,150 I'm not used to carrying humans around in my arms for long distances. 52 00:05:09,450 --> 00:05:11,470 Well, maybe you should go to a gym. 53 00:05:12,090 --> 00:05:13,130 Oh, that's that. 54 00:05:16,950 --> 00:05:18,010 PCA Health Center. 55 00:05:18,590 --> 00:05:19,690 Oh, hey, baby. 56 00:05:20,670 --> 00:05:22,690 No, it's mostly empty tonight. 57 00:05:23,410 --> 00:05:25,290 Just one kid in here. 58 00:05:27,310 --> 00:05:31,470 She had some kind of emotional breakdown in class, so the school psychologist 59 00:05:31,470 --> 00:05:33,110 put her in here for mental rest. 60 00:05:43,980 --> 00:05:47,000 Hey, listen, I got a girl with a broken ankle here, I think. 61 00:05:47,320 --> 00:05:49,280 Oh, crud. Call you later. 62 00:05:49,640 --> 00:05:50,960 Put her on that bed there. 63 00:05:51,260 --> 00:05:52,260 Right. 64 00:05:53,020 --> 00:05:54,420 Almost there. 65 00:05:55,540 --> 00:05:56,960 Pain is just in the mind. 66 00:06:02,960 --> 00:06:03,960 Don't touch it. 67 00:06:04,220 --> 00:06:05,220 I'm stupid. 68 00:06:05,800 --> 00:06:07,980 Joey, what happened? Some kind of accident? 69 00:06:08,460 --> 00:06:09,700 Yeah, sort of. 70 00:06:09,960 --> 00:06:10,960 I see. 71 00:06:12,260 --> 00:06:13,780 Hey, can I use the phone? 72 00:06:14,220 --> 00:06:15,220 I don't care. 73 00:06:22,320 --> 00:06:23,320 Joey, look. 74 00:06:25,340 --> 00:06:29,700 It's a Stonehenge trilithon. Made only of cotton swabs and white glue. 75 00:06:39,560 --> 00:06:40,560 Rounds. 76 00:06:42,160 --> 00:06:43,099 Okay, yeah. 77 00:06:43,100 --> 00:06:44,300 All right, I'll be right there. 78 00:06:44,840 --> 00:06:48,920 Chase? Where are they? The infirmary. He thinks Zoe has a broken ankle. 79 00:06:49,640 --> 00:06:52,480 Oh, my God, I've got to go. Okay. Oh, hey, look, 80 00:06:53,240 --> 00:06:54,600 I'm sorry I got you lost. 81 00:06:55,440 --> 00:06:57,660 Lost just means I found something I wasn't looking for. 82 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 Wow. 83 00:06:59,880 --> 00:07:02,500 It sounds so much less stupid when you say it. 84 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 I know. 85 00:07:13,620 --> 00:07:14,620 There. 86 00:07:18,680 --> 00:07:20,180 Keep that leg still. 87 00:07:20,420 --> 00:07:23,160 Eat that soup and don't spit on the floor. 88 00:07:23,460 --> 00:07:27,540 Aw, she can't spit on the floor? I don't like your brand of comedy. 89 00:07:27,880 --> 00:07:29,360 Understood. All right. 90 00:07:30,400 --> 00:07:31,980 I'm going to go nuke a burrito. 91 00:07:34,020 --> 00:07:36,460 Well, pretty weird out there tonight. 92 00:07:37,120 --> 00:07:38,480 It couldn't have been a ghost. 93 00:07:39,240 --> 00:07:40,240 Could it? 94 00:07:40,650 --> 00:07:42,710 If it was, it was definitely an angry ghost. 95 00:07:43,430 --> 00:07:44,430 I know. 96 00:07:44,890 --> 00:07:45,890 Why? 97 00:07:46,450 --> 00:07:50,350 Maybe Charles Galloway didn't like messing around his place. 98 00:07:50,990 --> 00:07:56,590 You know, I mean, the place he used to live before he, uh, 99 00:07:56,590 --> 00:07:58,810 stopped living. 100 00:08:00,910 --> 00:08:03,790 Or maybe it was just some kind of freaky weather thing. 101 00:08:04,690 --> 00:08:06,150 Yeah, we'll just go with that. 102 00:08:06,750 --> 00:08:07,750 Eat your soup. 103 00:08:12,900 --> 00:08:14,300 What? Look in the bowl. 104 00:08:16,960 --> 00:08:20,060 Wow. You really must hate chicken noodle soup. 105 00:08:20,520 --> 00:08:24,120 Chicken noodle... You okay? 106 00:08:24,940 --> 00:08:26,180 Um, yeah. 107 00:08:28,100 --> 00:08:31,220 I'm just... I guess I'm just tired. 108 00:08:31,540 --> 00:08:33,260 Maybe you just need some sleep. 109 00:08:34,640 --> 00:08:35,640 Yeah. 110 00:08:36,080 --> 00:08:39,220 Wait, I can't sleep. We have our economics test first thing in the 111 00:09:38,540 --> 00:09:43,240 an injury be quiet what'd she say that zoe broke her ankle how'd she break it 112 00:09:43,240 --> 00:09:45,000 didn't say he just said that they were in the 113 00:09:45,000 --> 00:09:52,180 okay 114 00:09:52,180 --> 00:09:56,720 that's not normal 115 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 should know what Gelikos means. 116 00:14:08,340 --> 00:14:10,740 Give me that type of crystallized ectoparticle. 117 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 Here, 118 00:14:14,460 --> 00:14:15,459 here we go. 119 00:14:15,460 --> 00:14:16,700 Astral Magnaplasma. 120 00:14:18,960 --> 00:14:24,140 In the event of a non -corporeal manifestation of the spirit or soul of a 121 00:14:24,140 --> 00:14:30,880 which has remained on Earth after the person's passing... Dolly! Slow 122 00:14:30,880 --> 00:14:32,040 down! What? 123 00:14:45,640 --> 00:14:46,640 You jumped! 124 00:15:24,620 --> 00:15:26,620 to catch us? No, but I have ankle issues. 125 00:15:27,100 --> 00:15:31,500 Are you okay? 126 00:15:31,940 --> 00:15:35,320 I've had better nights. You know, when my ankle didn't break and a ghost wasn't 127 00:15:35,320 --> 00:15:36,800 trying to kill us. Don't worry. 128 00:15:37,020 --> 00:15:38,380 Yeah, Quinn's got us hooked up. 129 00:15:41,520 --> 00:15:43,400 What are those? Are they going to explode? 130 00:15:43,740 --> 00:15:44,740 No. 131 00:15:45,160 --> 00:15:46,160 Not right now. 132 00:15:46,500 --> 00:15:49,920 This Jellicon orb contains positively charged ion particles. 133 00:15:50,140 --> 00:15:53,480 And this one contains negatively... Human words, Quinn. Human words. 134 00:15:54,350 --> 00:15:57,450 ghost appears, I throw this orb at it. And I'll throw this one. 135 00:15:57,750 --> 00:16:01,510 And they'll rupture, each releasing a gaseous burst of kinetic bioenergy. 136 00:16:01,730 --> 00:16:05,110 Quinn! It'll make the ghost go away. There. Do you understand that? 137 00:16:05,330 --> 00:16:06,330 Let's just do this. 138 00:16:06,390 --> 00:16:08,030 Okay, but how do we attract the ghost? 139 00:16:09,290 --> 00:16:10,910 I don't think it's going to be too tough. 140 00:16:15,970 --> 00:16:17,350 And here he comes. 141 00:16:18,330 --> 00:16:19,810 I'm ready to throw my gaseous orb. 142 00:16:28,940 --> 00:16:29,940 Come on, let's go. 143 00:16:39,560 --> 00:16:40,580 Ow, ow, ow, ow. 144 00:16:44,760 --> 00:16:46,420 Okay, everyone hit the wall. 145 00:16:52,780 --> 00:16:53,780 Now what? 146 00:16:53,820 --> 00:16:56,600 When it comes through the door, I'll yell, orbs away. 147 00:16:57,040 --> 00:16:58,740 And then we throw the orbs right at its center. 148 00:16:59,180 --> 00:17:02,300 I'm going to lose an eye. I know it. I just know I'm going to lose an eye. 149 00:17:03,300 --> 00:17:04,480 Just watch the door. 150 00:18:49,040 --> 00:18:51,820 We left it just like we found it. Yeah, we put his necklace back and everything. 151 00:18:54,540 --> 00:18:55,700 You put the necklace back. 152 00:18:57,520 --> 00:18:58,439 Didn't you? 153 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 Didn't you? 154 00:19:02,040 --> 00:19:03,040 Hand me your backpack. 155 00:19:18,740 --> 00:19:21,020 I think we should beat the snot out of Logan first. 156 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 No. No. 157 00:19:22,600 --> 00:19:26,320 We put the necklace back, then we beat the snot out of Logan. Very good. 158 00:19:26,660 --> 00:19:31,920 I have issues with this plan. That dog's going to kill you. I will, Logan. I'll 159 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 stick to you, Logan. 160 00:19:55,470 --> 00:19:56,470 Should we say some words? 161 00:19:59,770 --> 00:20:04,490 Um, well, Charles, we're sorry we disturbed you. 162 00:20:05,250 --> 00:20:10,830 We're sorry we took your necklace, but it's back now. So please stop terrifying 163 00:20:10,830 --> 00:20:12,570 us. Amen. 164 00:20:14,350 --> 00:20:15,350 There. 165 00:20:21,170 --> 00:20:22,170 It's done. 166 00:20:22,910 --> 00:20:23,910 Good. 167 00:20:25,640 --> 00:20:27,460 I cannot believe we've been up all night. 168 00:20:28,700 --> 00:20:30,100 Oh, my God, our econ exam. 169 00:20:30,500 --> 00:20:31,780 And we get a zero for late. 170 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Oh, man. 171 00:20:33,060 --> 00:20:33,999 So run. 172 00:20:34,000 --> 00:20:36,320 I can't run. My ankle. 173 00:20:38,060 --> 00:20:39,620 Come on. Jump on, Brooke. 174 00:20:42,100 --> 00:20:44,440 Hey, say good luck. Good luck. 175 00:20:44,980 --> 00:20:51,980 I want to know 176 00:20:51,980 --> 00:20:52,980 who did this. 177 00:20:53,800 --> 00:20:54,800 What did you think? 178 00:20:55,240 --> 00:20:59,660 And by vandalizing my classroom, that you would get out of taking this exam? 179 00:21:01,040 --> 00:21:03,540 Who did this to my classroom? 180 00:21:08,300 --> 00:21:09,760 Hello. Hi. 181 00:21:10,240 --> 00:21:11,740 We're here. You're late. 182 00:21:13,080 --> 00:21:14,080 We know. 183 00:21:15,360 --> 00:21:21,240 Yeah. All right, this is going to sound weird, but last night, our friend Quinn, 184 00:21:21,420 --> 00:21:23,920 she had these two going balls of... Stop! 185 00:21:24,240 --> 00:21:25,240 Sit down. 186 00:21:25,560 --> 00:21:31,980 I am trying to find out which one of these hooligans destroyed this 187 00:21:33,180 --> 00:21:37,220 Oh, uh, that was kind of us. 188 00:21:37,440 --> 00:21:41,400 You. Well, I mean, it wasn't our fault, exactly. 189 00:21:42,240 --> 00:21:46,740 Yeah, actually, it was the ghost of Charles Galloway. 190 00:21:47,300 --> 00:21:48,300 What? 191 00:21:49,020 --> 00:21:50,520 Is this some kind of joke? 192 00:21:51,240 --> 00:21:52,240 No. 193 00:21:52,590 --> 00:21:57,590 He was your student 50 years ago. And you know how the legend says that he 194 00:21:57,590 --> 00:22:00,170 supposedly went up to Redstone Gulch? Silence! 195 00:22:01,890 --> 00:22:07,030 I've heard that silly legend for half a century, and it is a lie. 196 00:22:07,690 --> 00:22:08,910 Yeah, not really. 197 00:22:09,270 --> 00:22:14,910 Charles Galloway never went up to Redstone Gulch, and there is no such 198 00:22:14,910 --> 00:22:15,910 ghosts. 199 00:22:24,910 --> 00:22:26,350 Have such active imagination. 200 00:22:27,070 --> 00:22:28,670 Perhaps I should have you all... 201 00:23:29,420 --> 00:23:30,420 Mertz, you th - 14328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.