All language subtitles for zoey_101_s03e02_chase_s_girlfriend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,540 Are you ready? 2 00:00:03,980 --> 00:00:10,680 I know you see me standing here Do I look 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,000 good my dear? 4 00:00:12,940 --> 00:00:15,400 Do I look good today? 5 00:00:21,200 --> 00:00:27,060 I'm just another kind of girl And you wanna 6 00:01:28,460 --> 00:01:29,298 Right in. 7 00:01:29,300 --> 00:01:30,600 Well, she should have knocked first. 8 00:01:30,840 --> 00:01:31,880 Yeah, that would have been nice. 9 00:01:32,300 --> 00:01:35,100 And you're sure Zoe saw you and Rebecca made a kiss? 10 00:01:35,680 --> 00:01:36,900 Oh, yeah. They were kissing. 11 00:01:37,180 --> 00:01:39,420 Are you a thousand percent sure they were kissing? 12 00:01:39,820 --> 00:01:42,320 Either that or Chase was trying to suck the teeth out of her mouth. 13 00:01:43,080 --> 00:01:47,940 So you just stopped kissing, looked up, and there was Zoe standing right there 14 00:01:47,940 --> 00:01:48,940 in the doorway? 15 00:01:49,140 --> 00:01:50,140 Yep. 16 00:01:52,040 --> 00:01:53,040 Harsh. 17 00:01:53,460 --> 00:01:55,980 Yeah, it wasn't the most comfortable moment of my life. 18 00:01:56,540 --> 00:01:57,540 So what do you say? 19 00:01:58,030 --> 00:01:59,730 said, this is Rebecca, my girlfriend. 20 00:02:00,050 --> 00:02:01,370 You're sure he said girlfriend? 21 00:02:01,890 --> 00:02:03,130 Maybe you misunderstood. 22 00:02:04,090 --> 00:02:05,410 Maybe he said girlfriend. 23 00:02:06,490 --> 00:02:07,790 Girlfriend? Yeah. 24 00:02:08,110 --> 00:02:11,050 You know, maybe they just took things together outdoors. 25 00:02:14,070 --> 00:02:15,070 How'd you meet this girl? 26 00:02:15,210 --> 00:02:16,930 Well, she's from my hometown. 27 00:02:17,230 --> 00:02:20,750 Her mom and my mom work in the same office, so that's how she heard about 28 00:02:21,370 --> 00:02:25,490 Okay. So Rebecca's mom asked my mom if I'd go out to lunch with her and just, 29 00:02:25,530 --> 00:02:27,210 you know, tell her what it's like going to school here. 30 00:02:30,090 --> 00:02:33,090 After a while, you know, we started calling each other, text messaging, and 31 00:02:33,090 --> 00:02:34,090 we just started going out. 32 00:02:34,270 --> 00:02:38,610 I don't like her. What's to like? You guys don't even know her. We don't have 33 00:02:38,610 --> 00:02:42,430 know her. You're our friends. We can just automatically hate her. Look, I 34 00:02:42,430 --> 00:02:45,170 appreciate your pointless hatred of Chase's girlfriend, but it's really not 35 00:02:45,170 --> 00:02:48,250 necessary. Oh, so you're okay with Chase having a girlfriend? 36 00:02:48,650 --> 00:02:49,830 Sure, why wouldn't I be? 37 00:02:52,890 --> 00:02:55,990 Man, can you get that ball in the basket once? Just once. 38 00:02:56,470 --> 00:02:57,470 It's not that easy. 39 00:02:57,750 --> 00:02:58,750 You try. 40 00:03:06,820 --> 00:03:08,100 Jerk. So talk to me. 41 00:03:08,880 --> 00:03:10,680 About? Come on, man. 42 00:03:11,240 --> 00:03:15,440 Last year, a week before summer vacation, you sent Zoe a text message 43 00:03:15,440 --> 00:03:16,059 love her. 44 00:03:16,060 --> 00:03:18,840 And now after summer, you show up to school with a new girlfriend? 45 00:03:19,500 --> 00:03:20,500 Talk. 46 00:03:23,240 --> 00:03:24,240 Okay, look. 47 00:03:24,540 --> 00:03:26,580 You know how they say some things happen for a reason? 48 00:03:27,140 --> 00:03:28,140 I've heard that said. 49 00:03:28,320 --> 00:03:31,600 Well, I think there's a reason why Zoe didn't get that text message. 50 00:03:32,310 --> 00:03:37,350 I think it was something, I don't know, karma, the universe, the Lord, the 51 00:03:37,350 --> 00:03:40,970 Force, something was trying to tell me that Zoe and I are meant to be really 52 00:03:40,970 --> 00:03:41,970 good friends. 53 00:03:42,070 --> 00:03:43,070 And that's all. 54 00:03:43,250 --> 00:03:44,250 You sure on that? 55 00:03:44,830 --> 00:03:46,190 Yeah, I mean, look at it like this. 56 00:03:46,430 --> 00:03:48,630 A guy's gonna have a lot of girlfriends in his life, right? 57 00:03:49,170 --> 00:03:50,290 That is certainly my intention. 58 00:03:50,950 --> 00:03:54,210 Well, I don't want Zoe to be just another one of those girls that I date 59 00:03:54,210 --> 00:03:56,190 few months, or even a few years, and then it's over. 60 00:03:56,790 --> 00:03:58,990 I want Zoe to be my best friend for a really long time. 61 00:03:59,750 --> 00:04:00,750 You know what I'm saying? 62 00:04:01,960 --> 00:04:04,040 Yeah, I know what you're saying. 63 00:04:04,920 --> 00:04:10,220 I just thought that I was your best friend. But if I've been replaced by 64 00:04:10,340 --> 00:04:12,000 then I... Zoe's my girl best friend. 65 00:04:12,560 --> 00:04:13,880 You're still number one, man. 66 00:04:15,020 --> 00:04:16,200 That's all I wanted to hear. 67 00:04:19,540 --> 00:04:20,920 Hey, you're such an idiot. 68 00:04:21,140 --> 00:04:22,140 Aw, thank you. 69 00:04:39,720 --> 00:04:42,700 You do know the ball's supposed to go into the basket, right? 70 00:04:45,620 --> 00:04:48,560 All right, that's it for today, people. Hit the showers. 71 00:04:51,460 --> 00:04:52,460 Reese? 72 00:04:54,400 --> 00:04:55,440 Yeah, what's up, Coach? 73 00:04:55,940 --> 00:04:56,940 What's the matter with you? 74 00:04:57,160 --> 00:05:01,040 I'm just in a slump. I'll get over it. You better, or else I'll sit you out 75 00:05:01,040 --> 00:05:04,660 game. What? Oh, come on, Coach. I got no time for your whining, Reese. 76 00:05:05,100 --> 00:05:06,660 I'm going to go get me some sushi. 77 00:05:09,430 --> 00:05:10,890 It's pronounced sushi. 78 00:05:11,430 --> 00:05:12,510 I say sushi! 79 00:05:29,350 --> 00:05:30,970 Why can't I make free throws anymore? 80 00:05:31,670 --> 00:05:33,770 Um, maybe because you're not good at them? 81 00:05:35,050 --> 00:05:38,050 You know, I could help you with your free throws. 82 00:05:38,810 --> 00:05:39,810 Ha ha. 83 00:05:39,830 --> 00:05:42,850 What? I've seen you try to play basketball. 84 00:05:43,290 --> 00:05:47,850 Yeah, and I was embarrassed, so I did some research, and I realized making 85 00:05:47,850 --> 00:05:50,070 throws, just basic geometry and physics. 86 00:05:50,650 --> 00:05:51,990 Yeah, you should let her help you. 87 00:05:52,250 --> 00:05:54,470 I'm not going to let Quinn help me with my free throws. 88 00:05:54,910 --> 00:05:55,910 Why not? 89 00:05:56,170 --> 00:05:57,790 Because Quinn's a spaz. 90 00:06:28,490 --> 00:06:29,790 What's up, boys and girls? Hi. 91 00:06:30,070 --> 00:06:31,070 Hey. 92 00:06:31,610 --> 00:06:33,370 Aren't you going to introduce us to your new girlfriend? 93 00:06:33,890 --> 00:06:36,130 You know, that's exactly what I was about to do. 94 00:06:36,630 --> 00:06:37,870 People, this is Rebecca. 95 00:06:38,530 --> 00:06:40,770 Rebecca, this is... Oh, wait, wait, wait. Let me see if I can do this. 96 00:06:41,910 --> 00:06:46,910 Lola, Quinn, Michael, Logan, and Zoe. 97 00:06:47,670 --> 00:06:48,810 We already kind of met. 98 00:06:49,450 --> 00:06:51,150 Yeah, sorry for barging in like that. 99 00:06:51,390 --> 00:06:52,390 Oh, it's totally cool. 100 00:07:02,590 --> 00:07:05,650 Uh, so you guys know the cartoon me and Michael do for our webcast? 101 00:07:06,010 --> 00:07:07,090 Yeah, Chase and Michael. 102 00:07:07,490 --> 00:07:11,390 All right, well, check this out. This morning, I submitted our newest one to 103 00:07:11,390 --> 00:07:12,470 TuneJuice .com. 104 00:07:12,890 --> 00:07:14,390 Wow. Come on, man. 105 00:07:14,630 --> 00:07:18,870 That site gets like a billion submissions a day. They're not going to 106 00:07:18,870 --> 00:07:22,290 cartoon. Oh, yeah? Then why'd I get an email from the guy who runs the site 107 00:07:22,290 --> 00:07:23,810 saying he thought our tune was really good? 108 00:07:24,570 --> 00:07:26,230 No way. So wait, you're saying that... 109 00:07:26,460 --> 00:07:29,840 Our tune is going to be on TuneJuice .com? Well, he didn't say that, but he 110 00:07:29,840 --> 00:07:31,140 say that there was a possibility. 111 00:07:31,600 --> 00:07:32,359 Oh, wow. 112 00:07:32,360 --> 00:07:34,880 That's awesome, guys. What's the big deal about TuneJuice? 113 00:07:35,260 --> 00:07:39,200 Dude, at least three tunes that got on that site were made into TV shows. 114 00:07:39,820 --> 00:07:43,160 All right, all right. Calm down. I mean, we haven't gotten accepted yet. Oh, but 115 00:07:43,160 --> 00:07:45,780 you guys definitely will. Your stuff is awesome. 116 00:07:46,220 --> 00:07:47,760 Aw, this is nice. 117 00:07:50,700 --> 00:07:53,480 So, Lola, have you ever thought about being a model? 118 00:07:55,010 --> 00:07:56,890 Well, no, I'm more into acting. 119 00:07:57,110 --> 00:07:59,130 Oh, well, that works too. 120 00:07:59,850 --> 00:08:03,330 What do you mean? Well, it's just you're so pretty. I mean, actually, all three 121 00:08:03,330 --> 00:08:04,330 of you girls are. 122 00:08:04,430 --> 00:08:07,930 Must be something in the water here at PCA. I better start drinking it. 123 00:08:42,359 --> 00:08:43,359 I'll be there. 124 00:08:43,740 --> 00:08:44,740 Sure. 125 00:08:50,700 --> 00:08:52,860 You sure you don't want me to help you with your free throws? 126 00:08:53,700 --> 00:08:55,360 One lucky shot doesn't impress me. 127 00:09:11,300 --> 00:09:12,300 Please help me. 128 00:09:12,920 --> 00:09:14,460 Sure. Come along. 129 00:09:14,880 --> 00:09:15,880 Where are we going? 130 00:09:16,260 --> 00:09:18,840 You want to ask me questions or you want to learn to make free throws? 131 00:09:19,980 --> 00:09:21,480 All right. I'll bring the ball. 132 00:09:23,060 --> 00:09:24,840 You won't need those balls for a while. 133 00:09:40,330 --> 00:09:41,370 I'm going to go do some laundry. 134 00:09:42,690 --> 00:09:44,030 Hey, toss the T -shirt in. 135 00:09:44,710 --> 00:09:45,710 Right here, baby. 136 00:09:48,950 --> 00:09:49,950 You guys busy? 137 00:09:50,050 --> 00:09:51,050 Nope. Hey, Rebecca. 138 00:09:51,170 --> 00:09:52,170 Come on in. 139 00:09:53,890 --> 00:09:54,890 Wow. 140 00:09:55,010 --> 00:09:56,010 Awesome room. 141 00:09:56,050 --> 00:09:57,050 Oh, thanks. 142 00:09:58,210 --> 00:09:59,210 You paint that? 143 00:10:00,370 --> 00:10:01,370 I would. 144 00:10:01,410 --> 00:10:03,590 No, my dad got that for me when he was in Vancouver. 145 00:10:04,430 --> 00:10:05,430 Oh. 146 00:10:06,850 --> 00:10:08,990 Hey, did Chase hear from that guy at Toon Juice yet? 147 00:10:09,420 --> 00:10:13,720 Nah, not yet. But I know they're going to say yes. Chase and Michael are so 148 00:10:13,720 --> 00:10:15,760 talented. I know. Their tunes rock. 149 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Yeah. 150 00:10:17,740 --> 00:10:22,960 Anyway, speaking of Chase, I hear you guys are really close friends. 151 00:10:23,180 --> 00:10:25,880 Oh, yeah. Chase is like the best guy friend I've ever had. 152 00:10:26,260 --> 00:10:28,600 Yeah, well, not anymore. 153 00:10:29,940 --> 00:10:30,940 What do you mean? 154 00:10:31,260 --> 00:10:32,540 Stay away from Chase. 155 00:10:33,380 --> 00:10:35,600 What? Did I stutter? 156 00:10:35,920 --> 00:10:38,080 I said stay away from him. We clear? 157 00:10:38,670 --> 00:10:39,670 Good. 158 00:10:40,470 --> 00:10:43,450 Okay, listen. No, I'm talking, you're listening. 159 00:10:44,070 --> 00:10:46,550 You've been at PCA with Chase for two years. 160 00:10:46,830 --> 00:10:47,910 You had your chance. 161 00:10:48,670 --> 00:10:52,370 Uh, look, I don't know who you think you are, but... I think I'm Chase's 162 00:10:52,370 --> 00:10:53,850 girlfriend, and you're not. 163 00:10:54,610 --> 00:10:56,870 So leave him alone and stay out of my way. 164 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 What happened? 165 00:11:24,540 --> 00:11:26,480 Rebecca told Zoe to stay away from Chase. 166 00:11:26,980 --> 00:11:28,600 Get out. I'm serious. 167 00:11:29,060 --> 00:11:31,320 I don't believe it. She seems so nice. 168 00:11:31,680 --> 00:11:34,640 Yeah, so do panda bears, till they slice you up with their claws and eat your 169 00:11:34,640 --> 00:11:38,380 gut. Do pandas really do that? Yes, but they're so cute. 170 00:11:38,900 --> 00:11:41,420 So's Rebecca, but that didn't stop her from coming in here and basically 171 00:11:41,420 --> 00:11:42,440 threatening my life. 172 00:11:42,820 --> 00:11:44,520 Whoa, whoa, whoa. He threatened you? 173 00:11:44,760 --> 00:11:46,420 Okay, that's all I needed to hear. 174 00:11:53,710 --> 00:11:54,910 I'll be back in ten minutes. 175 00:11:55,130 --> 00:11:56,130 No, no, no, no, no. 176 00:11:56,650 --> 00:11:57,910 Just put it down. 177 00:11:59,370 --> 00:12:01,270 Okay, what did Rebecca say exactly? 178 00:12:01,730 --> 00:12:05,410 I don't know. Something like, I better leave Chase alone and stay out of her 179 00:12:05,410 --> 00:12:08,950 way. Ugh, that's so nervy. I know. 180 00:12:11,170 --> 00:12:13,010 What am I going to do? 181 00:12:14,970 --> 00:12:17,690 Put it down. 182 00:12:27,560 --> 00:12:29,680 Okay, I thought you were going to help me with my free throw. 183 00:12:29,980 --> 00:12:32,060 This is helping you with your free throws. 184 00:12:32,260 --> 00:12:34,180 Now, try and catch the chicken. 185 00:12:35,120 --> 00:12:36,120 Why? 186 00:12:36,400 --> 00:12:37,400 An old trick. 187 00:12:37,700 --> 00:12:41,100 How they used to train boxers to teach them balance and agility. 188 00:12:41,880 --> 00:12:43,280 Is that a real chicken? 189 00:12:43,800 --> 00:12:44,960 It was a real chicken. 190 00:12:46,640 --> 00:12:47,740 Oh, okay. 191 00:12:48,780 --> 00:12:50,140 I'll catch the chicken. 192 00:13:00,240 --> 00:13:02,260 You lack balance and agility. 193 00:13:31,400 --> 00:13:35,580 work at my dad's lumber company, but he says I'm not his cup of tea, so I 194 00:13:35,580 --> 00:13:37,840 basically spent my summer vacation building this. 195 00:13:39,000 --> 00:13:41,240 What is it? 196 00:13:42,240 --> 00:13:45,900 It's a scale model of my dream house made only out of cotton swabs and white 197 00:13:45,900 --> 00:13:46,900 glue. 198 00:13:47,220 --> 00:13:48,220 Rebecca! 199 00:13:49,180 --> 00:13:50,180 Rebecca! 200 00:13:50,780 --> 00:13:57,500 Oh, I am so... Here's your roof and your 201 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 walls. 202 00:14:00,420 --> 00:14:06,340 Here's some more pieces and... Call 203 00:14:06,340 --> 00:14:08,440 me. Rebecca! 204 00:14:10,480 --> 00:14:12,400 Zoe! Have you seen Rebecca? 205 00:14:12,960 --> 00:14:16,100 No, but listen, we need to talk. Do you know the cartoon me and Michael made? 206 00:14:16,360 --> 00:14:18,220 Yeah. Toon Juice said yes. 207 00:14:18,520 --> 00:14:19,520 No way! 208 00:14:19,580 --> 00:14:21,300 Yeah, it's going up on their site next Monday. 209 00:14:21,520 --> 00:14:22,840 Oh, my God, that's so great! 210 00:14:23,240 --> 00:14:24,240 Hey. 211 00:14:26,460 --> 00:14:27,460 What's wrong? 212 00:14:27,840 --> 00:14:29,060 Uh, nothing. 213 00:14:29,950 --> 00:14:31,350 Okay, I gotta go tell Rebecca. 214 00:14:32,210 --> 00:14:38,750 Oh, I am so... Call 215 00:14:38,750 --> 00:14:41,930 me. Rebecca! 216 00:14:58,890 --> 00:14:59,890 What's the point of it? 217 00:15:00,210 --> 00:15:02,550 It's going to teach you hand -eye coordination. 218 00:15:03,550 --> 00:15:04,550 Why do I have to do that? 219 00:16:00,019 --> 00:16:01,019 There you are. 220 00:16:01,340 --> 00:16:02,319 Here I am. 221 00:16:02,320 --> 00:16:05,140 You said you were going to be in the lounge. I was just on my way. What's up? 222 00:16:05,840 --> 00:16:06,900 Come here, come here, come on. 223 00:16:09,100 --> 00:16:10,500 Where are you taking me? 224 00:16:11,720 --> 00:16:12,720 Guess what? 225 00:16:23,440 --> 00:16:26,280 Oh, it's probably from Zoe. I just told her and she hugged me. Can you believe 226 00:16:26,280 --> 00:16:29,800 my cartoon got accepted by June? Wait, wait, wait. You told Zoe before you told 227 00:16:29,800 --> 00:16:30,800 me? 228 00:16:31,180 --> 00:16:32,300 What, what, what? Is that bad? 229 00:16:35,780 --> 00:16:37,500 You need to do this. 230 00:16:38,200 --> 00:16:40,420 This makes no sense at all. 231 00:16:40,880 --> 00:16:42,420 It makes perfect sense. 232 00:16:43,000 --> 00:16:47,360 See, part of what makes players make free throws is that people are watching, 233 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 which makes them nervous. 234 00:16:48,980 --> 00:16:49,980 So? 235 00:16:51,880 --> 00:16:55,960 can force yourself to walk around the PCA campus like this, nothing could ever 236 00:16:55,960 --> 00:16:58,000 make you feel nervous in front of people again. 237 00:16:58,920 --> 00:16:59,920 Trust me. 238 00:17:01,280 --> 00:17:02,280 Okay. 239 00:17:11,400 --> 00:17:12,400 There. 240 00:17:12,960 --> 00:17:15,839 Now, let's take a walk. 241 00:17:22,960 --> 00:17:23,960 No, don't talk to that. 242 00:17:26,140 --> 00:17:27,200 I will hurt you. 243 00:17:28,760 --> 00:17:29,759 Nice out, right? 244 00:17:29,760 --> 00:17:32,300 I think we're going to go get some ice cream. Anyone want to join us? I don't 245 00:17:32,300 --> 00:17:33,300 like ice cream. 246 00:17:34,340 --> 00:17:36,360 I can't believe you told Zoe first. 247 00:17:37,160 --> 00:17:41,020 Well, I was looking for you. You said you'd be in the lounge where you 248 00:17:41,020 --> 00:17:44,320 but I went there and I just happened to run into Zoe. And you just had to tell 249 00:17:44,320 --> 00:17:46,740 her your big news before you told me, your girlfriend? 250 00:17:47,300 --> 00:17:50,380 Look, I think you're making way too big a deal out of this. I don't want you 251 00:17:50,380 --> 00:17:51,380 talking to Zoe anymore. 252 00:17:53,550 --> 00:17:54,950 What? Ever again. 253 00:17:55,790 --> 00:17:56,790 Becca. 254 00:17:57,090 --> 00:18:01,110 Hey. Did you tell Rebecca about the... You think you can tell me who I can and 255 00:18:01,110 --> 00:18:02,110 can't talk to? 256 00:18:02,330 --> 00:18:03,530 You heard what I said. 257 00:18:04,250 --> 00:18:07,290 Wow. Look at that tree over there. I can't believe you. 258 00:18:09,010 --> 00:18:12,410 Look, Chase. I talked to some people around here. 259 00:18:12,870 --> 00:18:15,550 I know you used to like Zoe. Is that true or not? 260 00:18:16,330 --> 00:18:17,330 I'm over it. 261 00:18:17,730 --> 00:18:20,350 Good. Because I'm your girlfriend now. 262 00:18:20,810 --> 00:18:23,810 And can't be all buddy -buddy with a girl that you used to like. 263 00:18:27,410 --> 00:18:29,510 Go tell Zoe you can't be friends with her anymore. 264 00:18:38,610 --> 00:18:39,730 It isn't working. 265 00:18:40,250 --> 00:18:41,550 Yeah, you're right. 266 00:18:41,970 --> 00:18:43,490 And I've done everything you said. 267 00:18:44,720 --> 00:18:49,540 I chased the chicken, I got pelted by tennis balls, and I wore this stupid 268 00:18:49,540 --> 00:18:50,540 all over campus. 269 00:18:51,340 --> 00:18:52,340 Okay. 270 00:18:54,760 --> 00:18:57,480 Try tucking your elbow in tighter when you shoot the ball. 271 00:18:59,120 --> 00:19:00,120 Elbow? 272 00:19:25,120 --> 00:19:27,500 That was your only problem. 273 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 Just the elbow. 274 00:19:29,740 --> 00:19:30,740 Awesome. 275 00:19:32,380 --> 00:19:33,380 Wait a minute. 276 00:19:34,820 --> 00:19:38,280 Then why did you make me do all that ridiculous stuff? 277 00:19:39,060 --> 00:19:40,980 Because you called me a spaz. 278 00:19:41,680 --> 00:19:46,260 Huh? I don't like being called a spaz. Never did, even as a child. 279 00:19:46,890 --> 00:19:48,530 I hope you learned a little lesson here. 280 00:19:49,270 --> 00:19:51,630 You may, but how? 281 00:20:31,240 --> 00:20:32,240 Can I talk to you? 282 00:20:32,860 --> 00:20:35,540 Um, I'm not sure if that's the best... I need to talk to you. 283 00:20:42,980 --> 00:20:45,380 Rebecca has a big problem with you and me being friends. 284 00:20:46,300 --> 00:20:47,300 I know. 285 00:20:47,340 --> 00:20:50,060 She said... You know? 286 00:20:50,420 --> 00:20:52,540 She came to our room and told me to stay away from you. 287 00:20:53,660 --> 00:20:56,320 Yeah, she sort of said the same thing to me today. 288 00:20:57,540 --> 00:20:59,440 Did you explain to her we're just friends? 289 00:20:59,940 --> 00:21:01,420 Yeah. And she said? 290 00:21:02,720 --> 00:21:09,460 That if I want her to be my girlfriend, that I can't hang out with you 291 00:21:09,460 --> 00:21:10,460 anymore, talk to you. 292 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Okay. 293 00:21:16,480 --> 00:21:20,760 I get it. Look, the most important thing to me is that you're happy. 294 00:21:22,620 --> 00:21:23,620 Me too. 295 00:21:27,040 --> 00:21:28,060 So I dumped her. 296 00:21:32,200 --> 00:21:33,520 As in, see ya. 297 00:21:34,420 --> 00:21:36,040 Oh my God, was she really upset? 298 00:21:36,660 --> 00:21:37,660 Uh -huh. 299 00:21:38,340 --> 00:21:39,780 Good, that little skunk bag. 300 00:21:40,400 --> 00:21:42,420 Zoe Brooks, such language. 301 00:21:42,860 --> 00:21:43,860 Well, she was horrible. 302 00:21:44,320 --> 00:21:45,680 Yeah, I kind of figured that out. 303 00:21:46,740 --> 00:21:47,740 Can I have a grape? 304 00:21:47,860 --> 00:21:48,860 One. 305 00:21:50,660 --> 00:21:51,660 So, question. 306 00:21:52,800 --> 00:21:53,800 Ask me. 307 00:21:54,040 --> 00:21:57,120 Doesn't it bug you that people think guys and girls can't just be friends? 308 00:21:57,980 --> 00:21:59,120 Yeah, people are dumb. 309 00:22:00,610 --> 00:22:01,810 So, hey, can we make a pact? 310 00:22:02,830 --> 00:22:06,970 Next time I get a girlfriend or you get a boyfriend, can we promise each other 311 00:22:06,970 --> 00:22:08,430 to never let it affect our friendship? 312 00:22:09,250 --> 00:22:10,250 Promise. 313 00:22:12,510 --> 00:22:13,810 Oh, and one more thing. 314 00:22:14,610 --> 00:22:15,610 Yeah? 315 00:22:16,670 --> 00:22:17,670 Ow! 316 00:22:17,870 --> 00:22:18,950 What up with the violence? 317 00:22:19,310 --> 00:22:22,230 That was for scaring me. You made me think you were stopping my friend. 318 00:22:22,630 --> 00:22:23,750 I told you I dumped her. 319 00:22:23,950 --> 00:22:25,310 Well, you should have started with that. 320 00:22:26,810 --> 00:22:28,850 Ah! You could put an eye out. 321 00:22:29,190 --> 00:22:30,190 That's the goal. 322 00:22:31,280 --> 00:22:33,400 Oh, you've done it now. The great board's on. 323 00:22:33,620 --> 00:22:34,620 Bring it. 324 00:22:37,320 --> 00:22:38,320 Wow. 325 00:22:39,260 --> 00:22:40,280 That's pretty good, huh? 326 00:22:41,240 --> 00:22:42,600 You know it's a girl. 327 00:22:42,960 --> 00:22:44,260 But it's a being, isn't it? 328 00:22:45,940 --> 00:22:47,980 Ow. My chest hurts. 329 00:22:49,320 --> 00:22:50,320 Cool. 330 00:23:04,330 --> 00:23:05,330 I did. 24465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.