Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,560 --> 00:00:29,500
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production starring Carl Malden.
2
00:00:29,680 --> 00:00:32,600
Also starring Richard Hatch.
3
00:00:35,880 --> 00:00:36,980
With
4
00:00:36,980 --> 00:00:43,780
guest stars
5
00:00:43,780 --> 00:00:50,420
Maureen McCormick, Lou Frizzell, special
guest star
6
00:00:50,420 --> 00:00:51,760
James Olsen.
7
00:00:59,400 --> 00:01:02,240
Tonight's episode, No Minor Vices.
8
00:01:39,950 --> 00:01:40,950
Be right out.
9
00:01:54,910 --> 00:01:55,910
Can I help you?
10
00:01:57,630 --> 00:01:58,790
Are you Hal O 'Brien?
11
00:01:59,790 --> 00:02:00,790
Yes.
12
00:02:10,250 --> 00:02:11,550
All right, let's just take it easy.
13
00:02:12,330 --> 00:02:13,750
You can have anything I've got.
14
00:02:15,950 --> 00:02:18,250
Listen, I don't keep much money in the
shop.
15
00:02:19,630 --> 00:02:22,630
It's all checks and credit cards.
16
00:02:25,110 --> 00:02:29,410
There's a petty cash box in the desk.
17
00:02:30,390 --> 00:02:31,390
Right there.
18
00:02:34,310 --> 00:02:35,310
The cameras.
19
00:02:35,790 --> 00:02:37,350
Man, that's over 15 grand.
20
00:02:39,119 --> 00:02:40,119
Take it all.
21
00:02:41,340 --> 00:02:44,140
Just take it and go away.
22
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
What do you want?
23
00:03:19,420 --> 00:03:20,420
Finished?
24
00:03:20,620 --> 00:03:21,620
All right.
25
00:03:22,140 --> 00:03:24,160
Let me know when you get a closer fix on
the time of death.
26
00:03:25,020 --> 00:03:26,740
All right, can we go on?
27
00:03:27,780 --> 00:03:30,040
I don't know what there is to go on
about, Inspector.
28
00:03:32,320 --> 00:03:36,100
I've told you before, I know very little
about my husband's recent work or where
29
00:03:36,100 --> 00:03:37,100
he spent his time.
30
00:03:37,560 --> 00:03:39,380
Just for the record, where were you last
night?
31
00:03:39,840 --> 00:03:43,580
Just for the record, I was playing
bridge at a neighbor's house between 8
32
00:03:43,580 --> 00:03:44,580
last night.
33
00:03:45,180 --> 00:03:46,180
Martha Wilson.
34
00:03:49,200 --> 00:03:52,400
May I please go now? I've never liked
this place, and I certainly don't want
35
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
be here now.
36
00:03:54,240 --> 00:03:55,240
All right.
37
00:03:55,680 --> 00:03:57,300
But we may have to talk to you again
later.
38
00:03:58,680 --> 00:03:59,680
That's absolutely necessary.
39
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
Thank you.
40
00:04:05,280 --> 00:04:10,980
Anything from the widow?
41
00:04:11,380 --> 00:04:15,420
Yeah. An alibi and a cold wind. The lady
couldn't care less.
42
00:04:16,040 --> 00:04:20,000
There must be thousands of dollars worth
of equipment here, and yet nothing was
43
00:04:20,000 --> 00:04:23,640
stolen, according to the cashier. Which
leaves us with a possible vengeance
44
00:04:23,640 --> 00:04:25,040
killing. Or an execution.
45
00:04:25,400 --> 00:04:27,660
He was shot three times in the chest,
close range.
46
00:04:29,320 --> 00:04:30,400
You know, he was good.
47
00:04:31,780 --> 00:04:34,180
Could have stuck his camera someplace it
didn't belong.
48
00:04:34,740 --> 00:04:35,740
Organized crime.
49
00:04:36,380 --> 00:04:37,380
Or blackmail.
50
00:04:39,620 --> 00:04:40,620
Come on.
51
00:04:47,120 --> 00:04:48,960
Cindy! Hey! You're looking great!
52
00:04:49,320 --> 00:04:50,360
Another modeling job?
53
00:04:50,600 --> 00:04:54,600
Yeah. No big deal. Some, uh, dumb insect
spray for days just count.
54
00:04:54,820 --> 00:04:55,820
Hey,
55
00:04:57,100 --> 00:04:58,520
listen. Gotta do me a favor.
56
00:04:58,800 --> 00:05:00,300
Could you turn these in for me?
57
00:05:00,580 --> 00:05:02,740
I've got a cut this afternoon and I'll
never make it in time.
58
00:05:02,980 --> 00:05:05,040
Okay, but that'll be a no -no with Miss
Ardmore.
59
00:05:05,520 --> 00:05:07,260
Hey, I'll graduate, don't worry.
60
00:05:07,500 --> 00:05:08,900
Do you know who she's gonna celebrate
with?
61
00:05:10,080 --> 00:05:11,220
I haven't said yes yet.
62
00:05:11,520 --> 00:05:12,520
Well, you haven't said no.
63
00:05:16,180 --> 00:05:17,580
Okay? Yeah, sure. Bye.
64
00:05:21,700 --> 00:05:24,540
All right, Myers, let me know if you
turn up anything.
65
00:05:26,260 --> 00:05:27,260
Well, that was vice.
66
00:05:27,620 --> 00:05:29,240
O 'Brien has no connection with the mob.
67
00:05:29,660 --> 00:05:31,720
No pornography, no bookmaking, no
nothing.
68
00:05:32,080 --> 00:05:33,360
All the alibis check out.
69
00:05:34,100 --> 00:05:36,880
His wife and that cashier were out with
friends. We know that.
70
00:05:37,520 --> 00:05:38,980
And he was killed between 10 and
midnight.
71
00:05:39,660 --> 00:05:40,740
I hope you've got something.
72
00:05:41,200 --> 00:05:43,060
Something we didn't expect. Take a look
at this.
73
00:05:44,430 --> 00:05:46,870
The one on the right is the bullet that
killed O 'Brien last night.
74
00:05:47,390 --> 00:05:50,770
The one on the left was taken from the
body of a Walter Reeves eight days ago.
75
00:05:51,170 --> 00:05:52,170
Same weapons?
76
00:05:52,550 --> 00:05:54,590
38 Rupert and Jones. The lab just got a
match.
77
00:05:55,190 --> 00:05:56,630
Which means there's an obvious
connection.
78
00:05:58,930 --> 00:06:00,610
Obvious connection? I can't think of
any.
79
00:06:02,210 --> 00:06:03,670
Let me look at his file again.
80
00:06:15,700 --> 00:06:17,700
Say, you better tell Tanner we'll take
this case back.
81
00:06:18,120 --> 00:06:19,340
Was Reeves the photographer?
82
00:06:19,820 --> 00:06:22,860
No, but he was a guy with a fancy
apartment and no visible means of
83
00:06:23,320 --> 00:06:26,500
Meaning? Meaning I don't know how he
made a living and his brother was pretty
84
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
vague on the subject.
85
00:06:27,820 --> 00:06:29,740
Why don't you put out another want on
that gun?
86
00:06:30,160 --> 00:06:33,260
Make it statewide and add O 'Brien's
name to it.
87
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
Gotcha.
88
00:06:37,100 --> 00:06:39,120
Yeah, I'm going to have another talk
with his brother.
89
00:06:40,960 --> 00:06:44,620
Jerry, this is San Francisco, not Miami.
When the wind blows off the bay, women
90
00:06:44,620 --> 00:06:46,540
want linings in their coats, not tissue
paper.
91
00:06:47,940 --> 00:06:49,040
What do you mean, tomorrow?
92
00:06:50,140 --> 00:06:52,120
Today is the tomorrow you talked about
yesterday.
93
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
Shape up, will you, Jerry, huh?
94
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
Yeah, okay.
95
00:06:57,580 --> 00:06:59,280
Lieutenant, I don't understand.
96
00:06:59,960 --> 00:07:02,560
I mean, it's not as if Walt lived on a
desert island. He lived in a big
97
00:07:02,560 --> 00:07:03,419
apartment house.
98
00:07:03,420 --> 00:07:06,220
You mean to tell me nobody in that whole
building saw anything or heard
99
00:07:06,220 --> 00:07:07,380
anything? Mr. Reeves, that's right.
100
00:07:07,840 --> 00:07:10,300
Everybody in the adjacent buildings were
out when your brother was killed.
101
00:07:10,780 --> 00:07:12,560
And we don't have anything without your
help.
102
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
How can I help?
103
00:07:14,880 --> 00:07:19,620
Well, does your brother know a
photographer by the name of Hal O
104
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
I have no idea.
105
00:07:21,460 --> 00:07:23,440
You don't know any of his friends? Very
few.
106
00:07:24,200 --> 00:07:27,100
Walt was seven years younger than me. We
moved in different circles.
107
00:07:27,720 --> 00:07:28,720
I see.
108
00:07:29,840 --> 00:07:34,480
You know, the last time we talked, you
were kind of fuzzy about his means of
109
00:07:34,480 --> 00:07:36,820
support. No, no. I wasn't fuzzy.
110
00:07:37,560 --> 00:07:38,580
I was stuck in you.
111
00:07:40,120 --> 00:07:41,700
You're not telling me anything I know.
112
00:07:42,480 --> 00:07:46,700
Lieutenant, I didn't want my mother to
know what the kid did for a living.
113
00:07:50,320 --> 00:07:52,560
You see, she's widowed. She's getting
on.
114
00:07:52,940 --> 00:07:54,740
How do you think she'd feel if she saw a
headline?
115
00:07:55,760 --> 00:07:56,760
Gambler murdered.
116
00:07:57,260 --> 00:07:58,480
I mean, it would break her heart.
117
00:08:00,480 --> 00:08:01,500
Professional gambler, eh?
118
00:08:01,860 --> 00:08:02,860
That's right.
119
00:08:03,700 --> 00:08:05,460
See, my father left us this business.
120
00:08:06,640 --> 00:08:08,060
Walt, he didn't want any part of it.
121
00:08:08,320 --> 00:08:09,540
He asked me to buy him out.
122
00:08:10,010 --> 00:08:10,729
I did.
123
00:08:10,730 --> 00:08:13,110
Is it possible that your brother could
have been involved with the mob?
124
00:08:14,150 --> 00:08:15,150
I doubt it.
125
00:08:15,350 --> 00:08:16,370
What would he need them for?
126
00:08:17,170 --> 00:08:18,170
That kid was a winner.
127
00:09:14,310 --> 00:09:16,650
You're Hollingsworth? Yes.
128
00:09:18,090 --> 00:09:19,090
Scum.
129
00:09:19,830 --> 00:09:21,030
Beg your pardon?
130
00:09:22,550 --> 00:09:26,460
Corrupt. accepting my flesh unpunished.
131
00:09:32,220 --> 00:09:34,960
Okay, you ready, Hank? Ready, Sidney?
Now, just relax. Just hold it.
132
00:09:35,360 --> 00:09:37,980
Get ready to start spraying and smiling,
okay? All right, fine.
133
00:09:38,220 --> 00:09:41,200
Tell you what, let's bring in the wind
from across the bay. Can I have some
134
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
wind, please?
135
00:09:42,440 --> 00:09:45,660
All right, great. Now, start spraying
and... Okay, great. Good. What's the
136
00:09:45,660 --> 00:09:47,060
matter? You having trouble? Don't worry
about the hat.
137
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
Don't worry about that.
138
00:09:48,440 --> 00:09:49,880
Don't worry about that. You look great.
139
00:09:50,820 --> 00:09:52,000
Okay, give me a little more.
140
00:09:52,670 --> 00:09:53,670
Beautiful. Fantastic.
141
00:09:54,010 --> 00:09:56,930
Okay. Nice and close. Hold this can a
little bit closer to your face, baby.
142
00:09:56,990 --> 00:09:58,010
That's it. Oh, beautiful.
143
00:10:07,090 --> 00:10:11,830
Well, another exciting day in the life
of a licensed investigator hiding out in
144
00:10:11,830 --> 00:10:12,850
motel parking lots.
145
00:10:13,330 --> 00:10:14,430
So why do you do it?
146
00:10:14,910 --> 00:10:15,910
Greed.
147
00:10:16,650 --> 00:10:19,890
Nah, I used to make a lot of money at
this until they changed all those
148
00:10:19,890 --> 00:10:22,690
laws. Nobody cares who's sleeping with
who.
149
00:10:23,830 --> 00:10:26,430
Just no need for backup evidence.
150
00:10:27,370 --> 00:10:28,370
Irreconcilable differences.
151
00:10:28,770 --> 00:10:31,430
You boys looking at an endangered
species here.
152
00:10:31,810 --> 00:10:33,550
Do you have anything for us?
153
00:10:34,810 --> 00:10:38,770
Well, you know, every now and then you
get a hold of a wife that just has to
154
00:10:38,770 --> 00:10:39,770
know, you know?
155
00:10:40,370 --> 00:10:42,030
Mrs. O 'Brien was like that.
156
00:10:42,270 --> 00:10:43,270
What about her?
157
00:10:43,320 --> 00:10:47,520
Well, I'd been trailing her husband for
weeks. She was absolutely convinced he
158
00:10:47,520 --> 00:10:50,880
wasn't spending all of his time shooting
pictures of babies and flower
159
00:10:50,880 --> 00:10:52,420
arrangements. And?
160
00:10:52,620 --> 00:10:53,620
She was right.
161
00:10:53,860 --> 00:10:56,760
I nailed him three times with three
different women.
162
00:10:57,280 --> 00:11:00,660
Your Mrs. O 'Brien, she was filing for a
divorce.
163
00:11:01,220 --> 00:11:03,780
That's why she was so cold about her
husband's death.
164
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
And three women.
165
00:11:05,740 --> 00:11:07,900
Maybe we're dealing with a jealous
husband.
166
00:11:08,300 --> 00:11:13,380
I don't think so. They were all... Not
married women. There were two divorcees
167
00:11:13,380 --> 00:11:14,380
and a widow here.
168
00:11:15,120 --> 00:11:17,540
Uh, there you go. Here's something else.
169
00:11:18,380 --> 00:11:20,340
Mr. O 'Brien's little black book.
170
00:11:20,880 --> 00:11:22,060
How did you get this?
171
00:11:22,460 --> 00:11:24,400
Uh, I didn't hear that question.
172
00:11:24,720 --> 00:11:26,020
Okay, I didn't ask it.
173
00:11:40,620 --> 00:11:43,320
Women, women, more women.
174
00:11:43,820 --> 00:11:44,820
Speedy O 'Brien.
175
00:11:45,660 --> 00:11:46,660
Hey, wait a minute.
176
00:11:47,120 --> 00:11:48,140
There's a few men here.
177
00:11:49,760 --> 00:11:51,120
And look who he's got listed.
178
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Walter Reeves.
179
00:11:56,300 --> 00:12:00,500
All right, Mike, these three guys are
all bookmakers, but they're just nickels
180
00:12:00,500 --> 00:12:01,840
and dimes stuff, nothing big at all.
181
00:12:02,080 --> 00:12:04,640
Okay, so O 'Brien, give him a little.
What about Walter Reeves?
182
00:12:04,880 --> 00:12:07,600
Well, we checked him out, and boy, he
was a hot shot on the old poker table.
183
00:12:07,980 --> 00:12:09,080
But he's apparently clean.
184
00:12:09,550 --> 00:12:10,550
No mob financing?
185
00:12:10,930 --> 00:12:11,930
No.
186
00:12:12,390 --> 00:12:13,590
No, the guy was a loner.
187
00:12:13,830 --> 00:12:16,930
But he did make the circuit, you know,
with Vegas and the cruise ships and Palm
188
00:12:16,930 --> 00:12:19,670
Springs. But as far as we could tell,
the guy didn't need any help.
189
00:12:20,290 --> 00:12:23,210
Okay, so we know O 'Brien knew Reeves.
They both gambled.
190
00:12:23,970 --> 00:12:25,710
Maybe somebody got taken over the coals.
191
00:12:26,930 --> 00:12:28,330
Robbins, sore loser.
192
00:12:28,770 --> 00:12:30,130
Well, maybe it worked for you.
193
00:12:31,650 --> 00:12:32,650
Yeah.
194
00:12:32,790 --> 00:12:35,410
Lieutenant Stone, this is Sheriff Groves
in White Falls, California.
195
00:12:36,550 --> 00:12:37,830
Yeah, up near the Oregon border.
196
00:12:39,020 --> 00:12:41,700
Got a telephoto of your ballistics
report on that .38.
197
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
Looks to me like the same gun that
killed one of our local businessmen.
198
00:12:45,320 --> 00:12:46,540
Can I have that name, Sheriff?
199
00:12:48,420 --> 00:12:49,500
Mel Hollingsworth.
200
00:12:50,420 --> 00:12:52,700
I'd like to fly up in the morning and
compare notes with you.
201
00:12:54,080 --> 00:12:55,100
Good, I'll see you then.
202
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
Okay.
203
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
That makes three.
204
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
Another killing?
205
00:13:01,120 --> 00:13:02,140
Yep, same gun.
206
00:13:04,460 --> 00:13:06,880
Whoever's handling it is having himself
a field day.
207
00:13:39,340 --> 00:13:40,299
Oh, the usual.
208
00:13:40,300 --> 00:13:42,160
The yard gets noisier every day.
209
00:13:42,760 --> 00:13:43,780
It's nice to get home.
210
00:13:44,940 --> 00:13:46,300
The dinner will be ready soon.
211
00:13:46,520 --> 00:13:47,800
Why don't you watch the news for a few
minutes?
212
00:13:48,580 --> 00:13:51,020
Not until I get a kiss from my favorite
girl.
213
00:14:18,440 --> 00:14:20,560
Three times in the chest, fired at close
range.
214
00:14:21,100 --> 00:14:22,620
Sure was a shock.
215
00:14:23,060 --> 00:14:26,620
Mel Hollingsworth ran that appliance
store for almost 20 years. One of the
216
00:14:26,620 --> 00:14:27,640
nicest fellas you'd want to meet.
217
00:14:28,240 --> 00:14:29,540
Did you ever spend much time with him?
218
00:14:29,760 --> 00:14:31,540
Oh, yeah, sure did. Did he gamble?
219
00:14:32,060 --> 00:14:33,460
Well, if you want to call it gambling.
220
00:14:33,800 --> 00:14:36,460
He was a Monday night regular with me
and some of the others in town.
221
00:14:37,180 --> 00:14:38,840
No big thing, quarter limit.
222
00:14:39,120 --> 00:14:43,080
You'd be surprised how sometimes a quiet
fella can be a closet plunger.
223
00:14:43,960 --> 00:14:45,540
Need for the big game. That's right.
224
00:14:45,740 --> 00:14:46,740
Not in this town.
225
00:14:46,890 --> 00:14:47,950
I didn't mean this time.
226
00:14:49,030 --> 00:14:50,030
No, Ernie.
227
00:14:50,610 --> 00:14:53,510
Jim asked me to, and I don't even know
if I'm going to go to the prom.
228
00:14:56,610 --> 00:14:58,710
Why don't we talk about it at school,
okay?
229
00:15:00,490 --> 00:15:01,910
I'm fixing breakfast for my dad.
230
00:15:03,210 --> 00:15:04,250
Okay. Bye.
231
00:15:05,790 --> 00:15:06,790
Don't you want any breakfast?
232
00:15:07,390 --> 00:15:08,390
Who was on the phone?
233
00:15:09,630 --> 00:15:10,670
Just a kid from school.
234
00:15:12,350 --> 00:15:13,750
At this hour? Can't he wait?
235
00:15:15,110 --> 00:15:16,310
He's a little bit pushy.
236
00:15:16,820 --> 00:15:18,980
Cindy, you ever think about what's
happening out there?
237
00:15:20,700 --> 00:15:25,000
Decay. I don't mean what's happening to
the neighborhoods. I mean moral decay.
238
00:15:25,640 --> 00:15:32,240
It's like a whirlpool of sucking us all
under, corrupting everything, everybody.
239
00:15:36,600 --> 00:15:40,620
I've been thinking about that new job
offer from Evan's Shipyard in the North
240
00:15:40,620 --> 00:15:42,220
Bay area. We've got to get out of the
city.
241
00:15:42,900 --> 00:15:45,760
I like the city. We can buy a house,
maybe in Mallory.
242
00:15:46,170 --> 00:15:47,770
That's only five miles from the yard.
243
00:15:48,290 --> 00:15:52,870
Just imagine that. Clean air, lots of
trees, nobody even locks their door at
244
00:15:52,870 --> 00:15:53,870
night.
245
00:15:54,050 --> 00:15:57,010
Daddy. I know that you've got to finish
school, but we'll work that out.
246
00:15:58,110 --> 00:15:59,550
It's not just my school.
247
00:16:01,150 --> 00:16:04,230
All my friends are here, and my career's
finally getting started.
248
00:16:05,010 --> 00:16:09,710
Oh, Ernie, whoever he is, and Jim Foster
and his tight pants, you won't miss
249
00:16:09,710 --> 00:16:10,710
them, you know that.
250
00:16:11,430 --> 00:16:12,430
And that's...
251
00:16:12,920 --> 00:16:16,900
So -called career of yours. You've
earned, what, maybe $300 in two years?
252
00:16:16,900 --> 00:16:17,900
kind of career is that?
253
00:16:17,960 --> 00:16:19,540
Hey, well, it's just getting started.
254
00:16:20,860 --> 00:16:21,860
Cindy, I'm serious.
255
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
Think about it.
256
00:16:26,920 --> 00:16:28,780
Look, I'm going to be late for school.
I'll see you later.
257
00:16:32,460 --> 00:16:33,900
I've asked you not to wear these.
258
00:16:35,700 --> 00:16:36,700
I like them.
259
00:17:19,020 --> 00:17:20,420
I can't believe you said was.
260
00:17:21,980 --> 00:17:25,780
Any minute I expect the phone to ring
and hear Mel's voice saying he'll be
261
00:17:25,780 --> 00:17:30,140
soon. He closed the store every night at
6, be home by 6 .30.
262
00:17:30,460 --> 00:17:32,920
Did he ever leave town, go away on a
business trip?
263
00:17:33,400 --> 00:17:36,120
Once a year, to the appliance dealers
convention.
264
00:17:36,940 --> 00:17:39,020
He was there last week, Thursday and
Friday.
265
00:17:39,380 --> 00:17:40,380
Well, you didn't tell me that.
266
00:17:41,980 --> 00:17:43,240
Where was the convention held?
267
00:17:43,560 --> 00:17:44,640
Does it really matter?
268
00:17:45,380 --> 00:17:46,600
Was it San Francisco?
269
00:17:47,320 --> 00:17:49,980
Yes. This year it was at the Larchmont
Hotel.
270
00:17:54,600 --> 00:17:55,680
Here you are, Inspector.
271
00:17:55,940 --> 00:17:57,040
Mr. Hollingsworth's bill.
272
00:17:57,300 --> 00:17:58,300
Great.
273
00:18:07,920 --> 00:18:10,380
Thank you very much.
274
00:18:19,630 --> 00:18:20,569
Can I come in?
275
00:18:20,570 --> 00:18:21,730
No, Jim, I haven't got time.
276
00:18:22,030 --> 00:18:24,570
Hey, what do I have to do to see you? Do
I have to buy a camera and make an
277
00:18:24,570 --> 00:18:25,570
appointment?
278
00:18:33,390 --> 00:18:34,390
Hey, thanks for the ride.
279
00:18:42,110 --> 00:18:43,110
Cindy Lawson?
280
00:18:43,690 --> 00:18:44,690
Yeah?
281
00:18:44,830 --> 00:18:45,830
San Francisco Police.
282
00:18:48,970 --> 00:18:50,190
Could we ask you a few questions?
283
00:18:50,810 --> 00:18:51,810
Sure.
284
00:18:52,430 --> 00:18:54,110
I hope I haven't done anything major.
285
00:18:55,070 --> 00:18:56,070
We hope not.
286
00:18:56,270 --> 00:18:58,590
We got your name from the flash
answering service.
287
00:18:58,950 --> 00:19:00,330
They said you did some modeling.
288
00:19:00,750 --> 00:19:01,750
That's right.
289
00:19:01,790 --> 00:19:02,790
Part -time.
290
00:19:03,070 --> 00:19:05,050
I don't graduate from high school till
June.
291
00:19:05,410 --> 00:19:06,890
What kind of modeling do you do?
292
00:19:08,310 --> 00:19:10,110
Oh, mainly commercial stuff.
293
00:19:11,050 --> 00:19:13,030
Trade conventions, display ads.
294
00:19:13,790 --> 00:19:15,310
Yesterday it was for an insect spray.
295
00:19:17,520 --> 00:19:19,960
Did you ever pose for a photographer
named Hal O 'Brien?
296
00:19:21,780 --> 00:19:22,780
Gerald O 'Brien.
297
00:19:25,720 --> 00:19:27,420
Yeah, I think it was for a supermarket
ad.
298
00:19:27,820 --> 00:19:29,240
What about Mel Hollingsworth?
299
00:19:29,640 --> 00:19:30,479
Oh, sure.
300
00:19:30,480 --> 00:19:33,680
I modeled for him last week in his
display booth at the client show.
301
00:19:34,160 --> 00:19:35,360
At the Larchmont Hotel.
302
00:19:37,940 --> 00:19:38,940
That's right.
303
00:19:39,140 --> 00:19:41,380
Why? Do you work through a model agency?
304
00:19:42,320 --> 00:19:43,360
Yeah, Frazier's.
305
00:19:45,600 --> 00:19:49,240
Could you tell me what this is all
about? Did you ever work for a Walter
306
00:19:53,140 --> 00:19:54,820
No, the name doesn't sound familiar.
Why?
307
00:19:55,780 --> 00:20:02,420
Well... All three of these men have been
murdered.
308
00:20:04,240 --> 00:20:05,240
Murdered?
309
00:20:05,920 --> 00:20:09,140
And we thought since you worked for two
of them, you might be able to help us.
310
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Wow.
311
00:20:12,100 --> 00:20:13,960
I only worked for them. I don't know any
of them.
312
00:20:14,360 --> 00:20:16,960
Did they ever tell you anything about
their personal lives?
313
00:20:18,000 --> 00:20:21,460
No. Did anything out of the ordinary
occur while you were with them?
314
00:20:23,720 --> 00:20:25,780
Hey, look, I'm really sorry about what
happened.
315
00:20:26,640 --> 00:20:28,320
But I don't know anything about them.
316
00:20:28,520 --> 00:20:31,300
Well, if anything comes to mind, please
give us a call.
317
00:20:32,300 --> 00:20:33,340
Nothing's going to come to mind.
318
00:20:34,060 --> 00:20:35,380
They hardly spoke to me.
319
00:20:38,160 --> 00:20:41,080
Hey, listen, don't mention any of this
to my father.
320
00:20:42,020 --> 00:20:43,020
He's a real worrier.
321
00:20:43,550 --> 00:20:44,550
You know how parents are.
322
00:20:45,990 --> 00:20:46,990
Yes, I know.
323
00:20:57,210 --> 00:21:00,390
You know, it could be a coincidence
they're working for both O 'Brien and
324
00:21:00,390 --> 00:21:01,930
Hollingsworth. Well, let's dig anyway.
325
00:21:02,250 --> 00:21:04,710
You check the model agency and I'll
check with the school.
326
00:21:22,600 --> 00:21:24,160
Hi, Cindy Lawson. Any messages?
327
00:21:28,200 --> 00:21:29,200
Harry Dillman?
328
00:21:30,500 --> 00:21:31,500
Uh -huh.
329
00:21:34,600 --> 00:21:35,600
Okay.
330
00:21:35,980 --> 00:21:38,900
Wait a minute. Could you call him for me
and tell him that I'll be there?
331
00:21:40,960 --> 00:21:41,960
Okay, thanks.
332
00:22:00,780 --> 00:22:03,080
There's a work assignment here for O
'Brien and Mr.
333
00:22:03,360 --> 00:22:05,600
Hollingsworth, but I don't see anything
from the Mr. Reeves.
334
00:22:05,800 --> 00:22:07,200
Well, then she never worked for him.
335
00:22:07,780 --> 00:22:09,160
Are you sure the file's complete?
336
00:22:09,500 --> 00:22:11,880
Absolutely. The name means nothing to
me, either.
337
00:22:13,660 --> 00:22:14,660
Okay.
338
00:22:15,340 --> 00:22:16,340
Thanks, Miss Frazier.
339
00:22:16,540 --> 00:22:17,540
Ah. Ms.
340
00:22:17,860 --> 00:22:21,320
Frazier. Oh, Inspector, have you ever
thought of moonlighting?
341
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
As a model.
342
00:22:25,240 --> 00:22:26,980
No, thank you.
343
00:22:27,880 --> 00:22:30,020
I was hoping you had something else in
mind.
344
00:22:30,600 --> 00:22:32,420
I'm sorry. I'm sort of married.
345
00:22:34,460 --> 00:22:35,460
That's too bad.
346
00:22:35,900 --> 00:22:36,920
Yeah, too bad.
347
00:23:24,600 --> 00:23:28,960
Uh, this is the Webster Advertising
Agency. I'm trying to reach Miss Cindy
348
00:23:28,960 --> 00:23:31,280
Lawson. This is her answering service,
isn't it?
349
00:23:32,480 --> 00:23:35,660
Yeah, I know. I understand, but I have
to reach her.
350
00:23:36,200 --> 00:23:37,980
I have a modeling job for her tomorrow.
351
00:23:40,460 --> 00:23:41,460
Oh, uh, where?
352
00:23:45,400 --> 00:23:48,280
Harry... Delman...
353
00:23:48,280 --> 00:23:53,740
Yeah, I got it.
354
00:23:54,480 --> 00:23:55,480
Thank you.
355
00:24:08,340 --> 00:24:11,580
Well, I can't imagine Cindy Lawson in
any trouble.
356
00:24:11,880 --> 00:24:14,140
Oh, no trouble. Just a routine
investigation.
357
00:24:15,260 --> 00:24:17,760
She's such a bright young thing. Has to
be average.
358
00:24:18,240 --> 00:24:22,500
Could be higher, but she's cut a few
times too often. Yes, I noticed that in
359
00:24:22,500 --> 00:24:25,320
file. Well, it has to do with her
modeling career.
360
00:24:26,400 --> 00:24:29,720
Children nowadays are so anxious to earn
something extra.
361
00:24:30,040 --> 00:24:33,020
I suppose most families are feeling the
tight money squeeze.
362
00:24:33,580 --> 00:24:36,340
You know, she does get credit for her
modeling.
363
00:24:36,820 --> 00:24:38,320
It's called the work experience.
364
00:24:39,180 --> 00:24:42,560
Have you ever had any disciplinary
problems with her?
365
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Oh, my, no.
366
00:24:43,980 --> 00:24:48,260
I tell you, Lieutenant, I wish there
were more Cindy's here at Peterson High.
367
00:24:48,700 --> 00:24:51,060
She's my idea of a really sweet young
lady.
368
00:24:58,960 --> 00:25:00,520
It's your happy call, girl. Sandy.
369
00:25:01,520 --> 00:25:02,780
Don't talk that way.
370
00:25:08,740 --> 00:25:09,740
I'm sorry.
371
00:25:10,440 --> 00:25:11,440
Mr. Friends?
372
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
That's better.
373
00:25:13,340 --> 00:25:14,340
Friends.
374
00:25:32,650 --> 00:25:35,950
All of my clients are respectable and
they value their privacy.
375
00:25:36,810 --> 00:25:39,850
Look, I already gave you this one, Cindy
Larson's address.
376
00:25:40,270 --> 00:25:42,110
And I'm not supposed to do that.
377
00:25:42,750 --> 00:25:45,110
Well, we can always get a court order if
that's what you... Lieutenant.
378
00:25:45,810 --> 00:25:49,210
Oh, look, I honestly don't know who she
talked to.
379
00:25:49,570 --> 00:25:51,730
All I do around here is read their
messages.
380
00:25:52,270 --> 00:25:55,410
Aside from taking messages, do you ever
make calls for your clients?
381
00:25:56,390 --> 00:25:58,130
Yes, certainly if they ask us to.
382
00:25:58,430 --> 00:25:59,610
And charge it to their bills?
383
00:26:00,250 --> 00:26:03,100
Yes. May we see a copy of Cindy Lawson's
bill?
384
00:26:04,040 --> 00:26:05,040
That's better, sir.
385
00:26:08,720 --> 00:26:10,040
What did you learn about that?
386
00:26:10,380 --> 00:26:11,620
A little trick of the trade.
387
00:26:12,540 --> 00:26:13,620
Since when did we have tricks?
388
00:26:16,100 --> 00:26:19,600
I, uh, used to have a buddy that was an
insurance salesman. Spent a lot of time
389
00:26:19,600 --> 00:26:22,120
on the road and couldn't always get to a
phone when a client was in.
390
00:26:25,240 --> 00:26:26,240
Here you go.
391
00:26:26,440 --> 00:26:27,440
Thank you.
392
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
So, uh...
393
00:26:30,520 --> 00:26:32,020
Have you any idea whose number that is?
394
00:26:32,380 --> 00:26:33,380
555 -2300.
395
00:26:34,060 --> 00:26:35,700
Yes, that's the Hastings Hotel.
396
00:26:36,420 --> 00:26:37,420
Thank you very much.
397
00:26:38,180 --> 00:26:39,180
Just a minute, Lieutenant.
398
00:26:39,640 --> 00:26:40,640
What about my bill?
399
00:26:40,920 --> 00:26:42,080
I'll send it right back to you.
400
00:26:43,800 --> 00:26:47,780
You look like a tomcat who found spilt
milk. I didn't find it. You did. Take a
401
00:26:47,780 --> 00:26:49,740
look at the third name from the top.
Walter Reeves.
402
00:26:49,940 --> 00:26:53,260
The model agency said they never heard
of him. She heard of him and she lied to
403
00:26:53,260 --> 00:26:54,260
us. Come on.
404
00:27:06,350 --> 00:27:09,550
Well, once in a while I like to do for
my favorite girl.
405
00:27:14,650 --> 00:27:15,930
Come on, honey.
406
00:27:17,090 --> 00:27:18,090
I love you.
407
00:27:19,930 --> 00:27:21,950
Okay, what's the real reason for
breakfast in bed?
408
00:27:23,870 --> 00:27:27,530
I'm sorry I lost my temper, but you were
out so late I was worried.
409
00:27:29,010 --> 00:27:30,010
Apology accepted.
410
00:27:30,730 --> 00:27:34,370
I would have explained to you last
night, except you came on kind of
411
00:27:36,520 --> 00:27:37,540
I was with Jim and Debbie.
412
00:27:37,780 --> 00:27:39,760
We were playing records and we just lost
track of time.
413
00:27:42,040 --> 00:27:46,420
Cindy, about that new job offer... Dad,
I really don't want to talk about that
414
00:27:46,420 --> 00:27:47,820
right now. It's really a good deal.
415
00:27:48,040 --> 00:27:51,240
And as far as you're finishing up
school, I think I can manage a car for
416
00:27:52,160 --> 00:27:54,100
Excuse me, Daddy. I'm going to go brush
my teeth.
417
00:27:58,700 --> 00:27:59,700
Cindy?
418
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
What's the sign?
419
00:28:03,180 --> 00:28:04,180
Rude.
420
00:28:04,610 --> 00:28:07,510
Well, it's just not proper running
around the house half -naked.
421
00:28:08,250 --> 00:28:11,210
Tell me, Daddy, did Mom always have to
dress up to the neck whenever you were
422
00:28:11,210 --> 00:28:12,210
around?
423
00:28:18,010 --> 00:28:23,730
Cindy, about that job, you know... The
pay's the same, but the setup's better.
424
00:28:23,790 --> 00:28:26,550
I'd have less traveling. I'd be able to
spend more time at home.
425
00:28:28,070 --> 00:28:29,810
Hey, Daddy, I just turned 18.
426
00:28:30,910 --> 00:28:31,910
I'm an adult.
427
00:28:32,500 --> 00:28:34,600
And I don't want to live in any dumb
small town.
428
00:28:35,560 --> 00:28:38,040
If you want to take the job and move
out, go right ahead.
429
00:28:39,100 --> 00:28:40,100
You're going with me.
430
00:28:42,460 --> 00:28:44,540
I guess you can make me move with you.
431
00:28:46,220 --> 00:28:47,240
But I'd move out.
432
00:28:47,960 --> 00:28:49,180
Back to San Francisco.
433
00:28:49,460 --> 00:28:51,160
And you won't be able to do anything
about it.
434
00:28:51,860 --> 00:28:55,060
Now, the car, that's a pretty neat
bribe.
435
00:28:55,260 --> 00:28:56,260
But I'm not interested.
436
00:28:57,480 --> 00:29:00,240
If you want us to live together, it's
going to have to be here.
437
00:29:01,580 --> 00:29:03,260
Because I like my life here.
438
00:29:09,100 --> 00:29:10,640
Hey, can you tell me where I can find
Lawson?
439
00:29:12,460 --> 00:29:13,600
That guy in the truck? Okay.
440
00:29:13,920 --> 00:29:14,920
Thanks.
441
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
Mr. Lawson?
442
00:29:20,520 --> 00:29:21,520
Yeah.
443
00:29:21,660 --> 00:29:22,660
Police.
444
00:29:24,400 --> 00:29:25,740
Well, what can I do for you, Lieutenant?
445
00:29:26,100 --> 00:29:27,760
Well, Mr. Lawson, we're looking for your
daughter.
446
00:29:28,180 --> 00:29:29,380
Can you tell me where I can find her?
447
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
Cindy?
448
00:29:32,200 --> 00:29:34,140
Well, she's at school. No, she's not.
449
00:29:34,440 --> 00:29:35,600
And she's not at home either.
450
00:29:36,420 --> 00:29:41,720
Oh, I suppose she got another modeling
job. I asked her not to cut class, but
451
00:29:41,720 --> 00:29:43,100
you know how it is. What's the problem?
452
00:29:43,480 --> 00:29:45,240
Did she tell you that I spoke to her
yesterday?
453
00:29:45,800 --> 00:29:46,800
No.
454
00:29:47,100 --> 00:29:49,460
Well, Cindy can't be in any trouble.
She's a fine girl.
455
00:29:49,700 --> 00:29:51,520
Her counselor at school shares your
opinion.
456
00:29:52,200 --> 00:29:54,760
However, we're investigating three
homicides.
457
00:29:55,620 --> 00:29:59,480
And as far as we know, your daughter's
had contact with all three victims.
458
00:30:01,640 --> 00:30:03,020
Are you sure you've got the right girl?
459
00:30:04,700 --> 00:30:07,360
There it is, Cindy Lawson.
460
00:30:08,880 --> 00:30:10,860
I don't understand. What possible
connection?
461
00:30:11,240 --> 00:30:12,500
She modeled for two of the victims.
462
00:30:12,860 --> 00:30:14,460
You said there were three. That's right.
463
00:30:14,820 --> 00:30:16,960
The third one's name was Reeves, Walter
Reeves.
464
00:30:17,880 --> 00:30:19,600
And your daughter denies knowing him.
465
00:30:19,880 --> 00:30:24,560
She denied it. She doesn't know him. Mr.
Lawson, we know that she knew him.
466
00:30:28,200 --> 00:30:29,360
Well, what do you want to meet?
467
00:30:30,020 --> 00:30:31,280
I'd like you to talk to her.
468
00:30:32,160 --> 00:30:34,320
Maybe she'll open up to you more than
she did to us.
469
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
I'll do my best.
470
00:30:36,620 --> 00:30:40,740
I don't like to interfere in my
daughter's life, especially the career
471
00:30:40,740 --> 00:30:44,500
know, kids nowadays want more freedom
than we had as youngsters.
472
00:30:44,920 --> 00:30:46,740
Sometimes being a father can be very
trying.
473
00:30:46,980 --> 00:30:48,060
Do I know that?
474
00:30:50,880 --> 00:30:55,200
Thank you. Yeah.
475
00:31:14,180 --> 00:31:16,580
Ted, I'm going home. I think I'm coming
down with a cold.
476
00:31:17,820 --> 00:31:19,340
Yeah, the work orders are all up to
date.
477
00:31:20,600 --> 00:31:21,600
Right, thanks.
478
00:31:36,740 --> 00:31:37,940
Excuse me.
479
00:31:38,840 --> 00:31:39,940
Have you ever seen this girl?
480
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
Sure, I've seen her.
481
00:31:43,070 --> 00:31:44,070
I know her.
482
00:31:44,310 --> 00:31:46,230
They get younger and younger all the
time.
483
00:31:46,510 --> 00:31:47,469
Come again?
484
00:31:47,470 --> 00:31:48,530
A call girl?
485
00:31:48,910 --> 00:31:50,790
That's what the bell captain at the
Hastings said.
486
00:31:51,510 --> 00:31:54,190
I didn't believe it either, so I checked
the Larchmont and a couple of other
487
00:31:54,190 --> 00:31:55,810
hotels. Confirmed they all know her.
488
00:32:00,690 --> 00:32:01,690
Bring her in.
489
00:32:11,150 --> 00:32:12,150
Sit down, Cindy.
490
00:32:15,050 --> 00:32:16,790
I guess he gave you the story about me.
491
00:32:17,630 --> 00:32:18,630
You shocked?
492
00:32:19,650 --> 00:32:21,390
No, I've been a cop too long to be
shocked.
493
00:32:22,550 --> 00:32:26,190
Surprised sometimes, but... But you'd
still like to know what a nice girl like
494
00:32:26,190 --> 00:32:27,670
me is doing in a racket like this.
495
00:32:29,710 --> 00:32:30,790
You've crossed my mind.
496
00:32:33,070 --> 00:32:35,390
You know, there really is a generation
gap.
497
00:32:37,690 --> 00:32:40,410
You don't understand that sex isn't such
a big deal.
498
00:32:41,970 --> 00:32:46,040
One morning, I woke up... The guy was
gone. There was $100 on my pillow.
499
00:32:47,360 --> 00:32:48,360
So easy.
500
00:32:53,240 --> 00:32:55,580
I guess I'm not here to talk about my
sex life.
501
00:32:56,100 --> 00:32:57,100
I think we are.
502
00:32:58,540 --> 00:33:00,420
You lied to us about Walter Reeves.
503
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
Okay.
504
00:33:06,020 --> 00:33:07,640
I met him through Mr. O 'Brien.
505
00:33:09,540 --> 00:33:11,800
I didn't want to tell you about it
because...
506
00:33:12,530 --> 00:33:14,410
Because you were afraid we would figure
you out?
507
00:33:15,550 --> 00:33:16,550
Yeah.
508
00:33:19,530 --> 00:33:21,710
There was a big poker game at Mr.
Reeves' apartment.
509
00:33:24,190 --> 00:33:28,690
I've never seen so much money in one
place before. There were $1 ,000 bills
510
00:33:28,690 --> 00:33:29,690
the table.
511
00:33:29,770 --> 00:33:30,770
Go on.
512
00:33:31,230 --> 00:33:32,230
There was a fight.
513
00:33:32,430 --> 00:33:34,630
There was a lot of screaming and yelling
going on.
514
00:33:36,030 --> 00:33:39,990
This guy said that Mr. Reeves was
cheating and that him and Mr. O 'Brien
515
00:33:39,990 --> 00:33:40,990
on it together.
516
00:33:41,580 --> 00:33:42,580
Who was he?
517
00:33:42,880 --> 00:33:43,880
I don't know.
518
00:33:44,400 --> 00:33:45,740
Somebody said he was from Dallas.
519
00:33:46,620 --> 00:33:47,920
He was drinking, too.
520
00:33:49,800 --> 00:33:52,360
After a while, a couple guys grabbed him
and they threw him out.
521
00:33:53,100 --> 00:33:55,720
Mr. Reeves must have played with him
before because he said he was always a
522
00:33:55,720 --> 00:33:58,400
loser. And you were a shill for Mr.
Reeves?
523
00:34:00,480 --> 00:34:01,480
What's that?
524
00:34:01,600 --> 00:34:02,600
You shocked me.
525
00:34:04,960 --> 00:34:07,440
And you called yourself a woman of the
world.
526
00:34:08,800 --> 00:34:10,139
Are you through with me?
527
00:34:11,339 --> 00:34:12,440
No, we're not through with you.
528
00:34:14,260 --> 00:34:20,719
I want you to give me the exact
description of that Texan and everybody
529
00:34:20,719 --> 00:34:21,719
was at that poker game.
530
00:34:22,120 --> 00:34:24,739
Yes, yes, information. Harry Delman
Enterprises.
531
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
Uh -huh.
532
00:34:28,440 --> 00:34:29,760
And what's the address?
533
00:35:15,540 --> 00:35:18,320
Cindy, you know, one of these days you
might get busted.
534
00:35:18,800 --> 00:35:22,180
Not by me, but sooner or later, one of
the guys from the vice squad is bound to
535
00:35:22,180 --> 00:35:24,260
catch up with you. You ever seen the
inside of a prison?
536
00:35:25,840 --> 00:35:26,840
You wouldn't like it.
537
00:35:27,920 --> 00:35:31,040
Not to mention the fact that you just
might get yourself into something you
538
00:35:31,040 --> 00:35:32,040
can't get out of.
539
00:35:32,540 --> 00:35:33,540
Think about that, huh?
540
00:35:34,980 --> 00:35:36,300
You know, you're a pretty nice guy.
541
00:37:07,050 --> 00:37:08,430
Gentlemen, Harry Dillman.
542
00:37:58,250 --> 00:37:59,250
Dan, can you hear me? He's out,
Lieutenant.
543
00:38:00,270 --> 00:38:01,650
Lieutenant? No, he's all right.
544
00:38:02,230 --> 00:38:03,270
Cover him up. Cover him up.
545
00:38:04,110 --> 00:38:05,830
Come on, hurry it up. Let's go. Make it
fast.
546
00:38:07,010 --> 00:38:08,010
Who saw him? Did you see anything?
547
00:38:08,250 --> 00:38:10,630
No, one of the tenants said he saw a guy
walking out, but he doesn't remember
548
00:38:10,630 --> 00:38:12,170
what he looked like. You keep on it. I
will.
549
00:38:32,270 --> 00:38:33,870
I'm taking that job. Pack your things.
550
00:38:34,290 --> 00:38:37,450
You go without me. Look, I'm not asking
you anymore. I'm telling you.
551
00:38:37,810 --> 00:38:39,430
Throw those damn beads away.
552
00:38:40,190 --> 00:38:41,310
Those were Mother's.
553
00:38:41,530 --> 00:38:43,450
Those beads were the only thing she left
me.
554
00:38:43,850 --> 00:38:44,850
Just pack.
555
00:38:45,130 --> 00:38:48,330
I'm taking you somewhere where I don't
have to worry about protecting you
556
00:38:48,330 --> 00:38:50,790
anymore. Like you protected Mother.
557
00:38:51,830 --> 00:38:53,090
What are you talking about?
558
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
with another man.
559
00:39:04,260 --> 00:39:06,400
You drove her out of the house.
560
00:39:07,100 --> 00:39:08,620
That's not true. I loved her.
561
00:39:09,480 --> 00:39:10,480
What'd you do?
562
00:39:11,000 --> 00:39:12,840
Did you listen to every phone call she
made?
563
00:39:14,040 --> 00:39:16,120
Did you spy on her like you do me?
564
00:39:18,160 --> 00:39:21,920
Oh, God, how she must have hated you to
run away with someone else.
565
00:39:23,540 --> 00:39:24,940
To run away from me.
566
00:39:25,400 --> 00:39:27,420
That was so long ago. I thought you'd
forgotten.
567
00:39:29,540 --> 00:39:31,500
I knew you wanted me to.
568
00:39:33,040 --> 00:39:34,040
I tried.
569
00:39:36,200 --> 00:39:37,420
Because I love you.
570
00:39:39,840 --> 00:39:41,440
But I loved her too.
571
00:39:49,820 --> 00:39:51,620
Cindy, you were too young to understand.
572
00:39:51,880 --> 00:39:52,880
Would you leave me alone?
573
00:39:52,980 --> 00:39:54,080
You were seven then.
574
00:39:54,580 --> 00:39:58,640
At school the day I came home and she
was in the bedroom.
575
00:40:03,530 --> 00:40:05,990
With another man, and I was ready to
forgive her even then.
576
00:40:07,430 --> 00:40:08,870
She was like you, vulnerable.
577
00:40:09,690 --> 00:40:12,370
Easy to take advantage of.
578
00:40:13,950 --> 00:40:15,190
It was his fault.
579
00:40:17,790 --> 00:40:19,010
I would never have hurt her.
580
00:40:20,590 --> 00:40:22,990
Ever. And I tried to tell her that.
581
00:40:25,610 --> 00:40:26,790
And she wouldn't listen.
582
00:40:33,260 --> 00:40:34,260
With him?
583
00:40:35,540 --> 00:40:36,540
No.
584
00:40:37,500 --> 00:40:38,520
What did he do?
585
00:40:42,260 --> 00:40:43,880
What happened to that man?
586
00:40:48,680 --> 00:40:50,760
He was evil, a corrupter.
587
00:40:51,320 --> 00:40:53,580
Men like that have to be punished.
588
00:40:55,720 --> 00:40:56,900
My God.
589
00:40:59,360 --> 00:41:00,480
You killed him?
590
00:41:03,950 --> 00:41:05,290
And you killed all those others, too?
591
00:41:08,670 --> 00:41:09,790
Oh, my God!
592
00:41:12,230 --> 00:41:13,230
Cindy?
593
00:41:41,260 --> 00:41:42,700
Thank you very much. I'll just be a
minute.
594
00:41:49,800 --> 00:41:51,320
Aren't you playing this up pretty big?
595
00:41:51,920 --> 00:41:52,920
Of course.
596
00:41:54,280 --> 00:41:57,440
Still don't know I could pass out like
that. It's just a little shoulder wound.
597
00:41:58,280 --> 00:41:59,900
Shocked. Must have been.
598
00:42:01,580 --> 00:42:03,540
Mike, this guy came at me from out of
nowhere.
599
00:42:04,560 --> 00:42:05,840
Did you get a good look at him?
600
00:42:07,600 --> 00:42:08,600
No.
601
00:42:08,880 --> 00:42:10,060
He was still in the car.
602
00:42:12,650 --> 00:42:18,090
He looked like a big man with receding
blonde hair.
603
00:42:19,390 --> 00:42:20,470
Receding blonde hair.
604
00:42:22,570 --> 00:42:23,570
Big?
605
00:42:24,690 --> 00:42:25,690
Big?
606
00:42:29,250 --> 00:42:30,370
Didn't he follow him?
607
00:42:34,710 --> 00:42:38,510
What? He must have thought I was someone
else. He called me Delman.
608
00:42:39,230 --> 00:42:40,470
Harry Delman.
609
00:42:42,280 --> 00:42:44,300
My gut name's on Cindy's list.
610
00:43:21,980 --> 00:43:22,980
Cindy?
611
00:43:23,360 --> 00:43:24,640
What are you doing here?
612
00:43:24,860 --> 00:43:26,020
Is anyone else here?
613
00:43:26,360 --> 00:43:27,520
No, everybody's gone.
614
00:43:34,400 --> 00:43:36,200
Is it wise you're coming here?
615
00:43:37,640 --> 00:43:39,040
I gotta talk to you.
616
00:43:39,380 --> 00:43:40,660
Cindy, is something wrong?
617
00:44:19,370 --> 00:44:20,850
Are you saying I could be next?
618
00:44:21,390 --> 00:44:22,650
I don't know. It's possible.
619
00:44:24,190 --> 00:44:25,450
Do you know who the killer is?
620
00:44:26,630 --> 00:44:27,630
I don't know.
621
00:44:27,830 --> 00:44:29,170
That's why you've got to get out of
town.
622
00:44:32,270 --> 00:44:33,590
Hey, look, don't answer it.
623
00:44:33,830 --> 00:44:35,490
He may be trying to find out if you're
here.
624
00:44:37,190 --> 00:44:38,430
So he could come after you.
625
00:44:39,890 --> 00:44:40,890
You said he.
626
00:44:42,170 --> 00:44:43,270
You do know who it is.
627
00:44:43,770 --> 00:44:44,770
All right, you two stay here.
628
00:44:45,350 --> 00:44:46,930
I'll take the other unit with me and be
careful.
629
00:44:47,250 --> 00:44:48,250
He's dangerous.
630
00:45:14,060 --> 00:45:15,420
You didn't call the police.
631
00:45:15,640 --> 00:45:20,880
I can't. What do you mean you can't?
Hey, look, don't ask me to explain. I
632
00:45:20,880 --> 00:45:22,380
can't. Well, I can.
633
00:45:28,040 --> 00:45:31,420
How the hell do I ask for police
protection because I've been seeing a
634
00:45:31,420 --> 00:45:32,420
hooker?
635
00:46:55,790 --> 00:46:57,410
Gentlemen. Harry, gentlemen.
636
00:46:57,750 --> 00:46:59,690
No, no, no, no, please, no.
637
00:47:00,470 --> 00:47:01,470
I've got it.
638
00:47:06,190 --> 00:47:11,990
Get that gun.
639
00:47:27,679 --> 00:47:30,260
Why Because you're my little girl
640
00:47:30,260 --> 00:47:35,160
Call
641
00:47:35,160 --> 00:47:42,800
an
642
00:47:42,800 --> 00:47:43,800
ambulance
643
00:48:04,200 --> 00:48:05,440
He looked awful, didn't he?
644
00:48:06,320 --> 00:48:07,940
How long do you think he'll be under
observation?
645
00:48:08,220 --> 00:48:09,220
Oh, that's up to the doctors.
646
00:48:09,560 --> 00:48:12,180
You do know that he might have to stand
trial, and it doesn't look good.
647
00:48:13,980 --> 00:48:14,980
It's funny.
648
00:48:15,540 --> 00:48:16,540
You love him.
649
00:48:17,440 --> 00:48:18,760
Even after everything you did.
650
00:48:19,320 --> 00:48:20,320
Everything he did?
651
00:48:20,940 --> 00:48:23,080
Cindy, you've got to take some
responsibility, too.
652
00:48:23,780 --> 00:48:26,920
Your father blamed them, and you were
just as much at fault as they were.
653
00:48:27,220 --> 00:48:28,620
Do you have any relatives in town?
654
00:48:29,100 --> 00:48:30,180
Anywhere where you can go and stay?
655
00:48:30,820 --> 00:48:32,940
Yeah. I've got an advocate who lives
across town.
656
00:48:33,480 --> 00:48:34,700
She asked me to come and live with her.
657
00:48:35,400 --> 00:48:36,339
I will.
658
00:48:36,340 --> 00:48:37,880
I want to graduate with my class.
659
00:48:38,760 --> 00:48:40,120
No way you can keep up your modeling.
660
00:48:40,960 --> 00:48:42,220
That's right. That too.
661
00:48:42,440 --> 00:48:48,640
You know, I know I shouldn't do this,
but... Do you mind if I offer you a
662
00:48:48,640 --> 00:48:49,640
bit of fatherly advice?
663
00:48:51,760 --> 00:48:52,760
Cindy?
664
00:48:54,200 --> 00:48:55,460
I think you're a bright girl.
665
00:48:56,120 --> 00:48:57,600
I think you're very attractive.
666
00:48:59,220 --> 00:49:01,660
And I also think you have a great future
as a model.
667
00:49:02,360 --> 00:49:06,180
If only you... Yeah?
668
00:49:07,260 --> 00:49:08,900
Now you know what I'm trying to say.
669
00:49:11,080 --> 00:49:12,740
Why don't you give up that kind of life?
670
00:49:14,600 --> 00:49:15,600
Why?
50515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.