All language subtitles for the_streets_of_san_francisco_s05e05_no_minor_vices

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:29,500 The Streets of San Francisco, a Quinn Martin production starring Carl Malden. 2 00:00:29,680 --> 00:00:32,600 Also starring Richard Hatch. 3 00:00:35,880 --> 00:00:36,980 With 4 00:00:36,980 --> 00:00:43,780 guest stars 5 00:00:43,780 --> 00:00:50,420 Maureen McCormick, Lou Frizzell, special guest star 6 00:00:50,420 --> 00:00:51,760 James Olsen. 7 00:00:59,400 --> 00:01:02,240 Tonight's episode, No Minor Vices. 8 00:01:39,950 --> 00:01:40,950 Be right out. 9 00:01:54,910 --> 00:01:55,910 Can I help you? 10 00:01:57,630 --> 00:01:58,790 Are you Hal O 'Brien? 11 00:01:59,790 --> 00:02:00,790 Yes. 12 00:02:10,250 --> 00:02:11,550 All right, let's just take it easy. 13 00:02:12,330 --> 00:02:13,750 You can have anything I've got. 14 00:02:15,950 --> 00:02:18,250 Listen, I don't keep much money in the shop. 15 00:02:19,630 --> 00:02:22,630 It's all checks and credit cards. 16 00:02:25,110 --> 00:02:29,410 There's a petty cash box in the desk. 17 00:02:30,390 --> 00:02:31,390 Right there. 18 00:02:34,310 --> 00:02:35,310 The cameras. 19 00:02:35,790 --> 00:02:37,350 Man, that's over 15 grand. 20 00:02:39,119 --> 00:02:40,119 Take it all. 21 00:02:41,340 --> 00:02:44,140 Just take it and go away. 22 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 What do you want? 23 00:03:19,420 --> 00:03:20,420 Finished? 24 00:03:20,620 --> 00:03:21,620 All right. 25 00:03:22,140 --> 00:03:24,160 Let me know when you get a closer fix on the time of death. 26 00:03:25,020 --> 00:03:26,740 All right, can we go on? 27 00:03:27,780 --> 00:03:30,040 I don't know what there is to go on about, Inspector. 28 00:03:32,320 --> 00:03:36,100 I've told you before, I know very little about my husband's recent work or where 29 00:03:36,100 --> 00:03:37,100 he spent his time. 30 00:03:37,560 --> 00:03:39,380 Just for the record, where were you last night? 31 00:03:39,840 --> 00:03:43,580 Just for the record, I was playing bridge at a neighbor's house between 8 32 00:03:43,580 --> 00:03:44,580 last night. 33 00:03:45,180 --> 00:03:46,180 Martha Wilson. 34 00:03:49,200 --> 00:03:52,400 May I please go now? I've never liked this place, and I certainly don't want 35 00:03:52,400 --> 00:03:53,400 be here now. 36 00:03:54,240 --> 00:03:55,240 All right. 37 00:03:55,680 --> 00:03:57,300 But we may have to talk to you again later. 38 00:03:58,680 --> 00:03:59,680 That's absolutely necessary. 39 00:04:00,680 --> 00:04:01,680 Thank you. 40 00:04:05,280 --> 00:04:10,980 Anything from the widow? 41 00:04:11,380 --> 00:04:15,420 Yeah. An alibi and a cold wind. The lady couldn't care less. 42 00:04:16,040 --> 00:04:20,000 There must be thousands of dollars worth of equipment here, and yet nothing was 43 00:04:20,000 --> 00:04:23,640 stolen, according to the cashier. Which leaves us with a possible vengeance 44 00:04:23,640 --> 00:04:25,040 killing. Or an execution. 45 00:04:25,400 --> 00:04:27,660 He was shot three times in the chest, close range. 46 00:04:29,320 --> 00:04:30,400 You know, he was good. 47 00:04:31,780 --> 00:04:34,180 Could have stuck his camera someplace it didn't belong. 48 00:04:34,740 --> 00:04:35,740 Organized crime. 49 00:04:36,380 --> 00:04:37,380 Or blackmail. 50 00:04:39,620 --> 00:04:40,620 Come on. 51 00:04:47,120 --> 00:04:48,960 Cindy! Hey! You're looking great! 52 00:04:49,320 --> 00:04:50,360 Another modeling job? 53 00:04:50,600 --> 00:04:54,600 Yeah. No big deal. Some, uh, dumb insect spray for days just count. 54 00:04:54,820 --> 00:04:55,820 Hey, 55 00:04:57,100 --> 00:04:58,520 listen. Gotta do me a favor. 56 00:04:58,800 --> 00:05:00,300 Could you turn these in for me? 57 00:05:00,580 --> 00:05:02,740 I've got a cut this afternoon and I'll never make it in time. 58 00:05:02,980 --> 00:05:05,040 Okay, but that'll be a no -no with Miss Ardmore. 59 00:05:05,520 --> 00:05:07,260 Hey, I'll graduate, don't worry. 60 00:05:07,500 --> 00:05:08,900 Do you know who she's gonna celebrate with? 61 00:05:10,080 --> 00:05:11,220 I haven't said yes yet. 62 00:05:11,520 --> 00:05:12,520 Well, you haven't said no. 63 00:05:16,180 --> 00:05:17,580 Okay? Yeah, sure. Bye. 64 00:05:21,700 --> 00:05:24,540 All right, Myers, let me know if you turn up anything. 65 00:05:26,260 --> 00:05:27,260 Well, that was vice. 66 00:05:27,620 --> 00:05:29,240 O 'Brien has no connection with the mob. 67 00:05:29,660 --> 00:05:31,720 No pornography, no bookmaking, no nothing. 68 00:05:32,080 --> 00:05:33,360 All the alibis check out. 69 00:05:34,100 --> 00:05:36,880 His wife and that cashier were out with friends. We know that. 70 00:05:37,520 --> 00:05:38,980 And he was killed between 10 and midnight. 71 00:05:39,660 --> 00:05:40,740 I hope you've got something. 72 00:05:41,200 --> 00:05:43,060 Something we didn't expect. Take a look at this. 73 00:05:44,430 --> 00:05:46,870 The one on the right is the bullet that killed O 'Brien last night. 74 00:05:47,390 --> 00:05:50,770 The one on the left was taken from the body of a Walter Reeves eight days ago. 75 00:05:51,170 --> 00:05:52,170 Same weapons? 76 00:05:52,550 --> 00:05:54,590 38 Rupert and Jones. The lab just got a match. 77 00:05:55,190 --> 00:05:56,630 Which means there's an obvious connection. 78 00:05:58,930 --> 00:06:00,610 Obvious connection? I can't think of any. 79 00:06:02,210 --> 00:06:03,670 Let me look at his file again. 80 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Say, you better tell Tanner we'll take this case back. 81 00:06:18,120 --> 00:06:19,340 Was Reeves the photographer? 82 00:06:19,820 --> 00:06:22,860 No, but he was a guy with a fancy apartment and no visible means of 83 00:06:23,320 --> 00:06:26,500 Meaning? Meaning I don't know how he made a living and his brother was pretty 84 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 vague on the subject. 85 00:06:27,820 --> 00:06:29,740 Why don't you put out another want on that gun? 86 00:06:30,160 --> 00:06:33,260 Make it statewide and add O 'Brien's name to it. 87 00:06:34,120 --> 00:06:35,120 Gotcha. 88 00:06:37,100 --> 00:06:39,120 Yeah, I'm going to have another talk with his brother. 89 00:06:40,960 --> 00:06:44,620 Jerry, this is San Francisco, not Miami. When the wind blows off the bay, women 90 00:06:44,620 --> 00:06:46,540 want linings in their coats, not tissue paper. 91 00:06:47,940 --> 00:06:49,040 What do you mean, tomorrow? 92 00:06:50,140 --> 00:06:52,120 Today is the tomorrow you talked about yesterday. 93 00:06:53,320 --> 00:06:54,480 Shape up, will you, Jerry, huh? 94 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 Yeah, okay. 95 00:06:57,580 --> 00:06:59,280 Lieutenant, I don't understand. 96 00:06:59,960 --> 00:07:02,560 I mean, it's not as if Walt lived on a desert island. He lived in a big 97 00:07:02,560 --> 00:07:03,419 apartment house. 98 00:07:03,420 --> 00:07:06,220 You mean to tell me nobody in that whole building saw anything or heard 99 00:07:06,220 --> 00:07:07,380 anything? Mr. Reeves, that's right. 100 00:07:07,840 --> 00:07:10,300 Everybody in the adjacent buildings were out when your brother was killed. 101 00:07:10,780 --> 00:07:12,560 And we don't have anything without your help. 102 00:07:13,160 --> 00:07:14,160 How can I help? 103 00:07:14,880 --> 00:07:19,620 Well, does your brother know a photographer by the name of Hal O 104 00:07:19,940 --> 00:07:20,940 I have no idea. 105 00:07:21,460 --> 00:07:23,440 You don't know any of his friends? Very few. 106 00:07:24,200 --> 00:07:27,100 Walt was seven years younger than me. We moved in different circles. 107 00:07:27,720 --> 00:07:28,720 I see. 108 00:07:29,840 --> 00:07:34,480 You know, the last time we talked, you were kind of fuzzy about his means of 109 00:07:34,480 --> 00:07:36,820 support. No, no. I wasn't fuzzy. 110 00:07:37,560 --> 00:07:38,580 I was stuck in you. 111 00:07:40,120 --> 00:07:41,700 You're not telling me anything I know. 112 00:07:42,480 --> 00:07:46,700 Lieutenant, I didn't want my mother to know what the kid did for a living. 113 00:07:50,320 --> 00:07:52,560 You see, she's widowed. She's getting on. 114 00:07:52,940 --> 00:07:54,740 How do you think she'd feel if she saw a headline? 115 00:07:55,760 --> 00:07:56,760 Gambler murdered. 116 00:07:57,260 --> 00:07:58,480 I mean, it would break her heart. 117 00:08:00,480 --> 00:08:01,500 Professional gambler, eh? 118 00:08:01,860 --> 00:08:02,860 That's right. 119 00:08:03,700 --> 00:08:05,460 See, my father left us this business. 120 00:08:06,640 --> 00:08:08,060 Walt, he didn't want any part of it. 121 00:08:08,320 --> 00:08:09,540 He asked me to buy him out. 122 00:08:10,010 --> 00:08:10,729 I did. 123 00:08:10,730 --> 00:08:13,110 Is it possible that your brother could have been involved with the mob? 124 00:08:14,150 --> 00:08:15,150 I doubt it. 125 00:08:15,350 --> 00:08:16,370 What would he need them for? 126 00:08:17,170 --> 00:08:18,170 That kid was a winner. 127 00:09:14,310 --> 00:09:16,650 You're Hollingsworth? Yes. 128 00:09:18,090 --> 00:09:19,090 Scum. 129 00:09:19,830 --> 00:09:21,030 Beg your pardon? 130 00:09:22,550 --> 00:09:26,460 Corrupt. accepting my flesh unpunished. 131 00:09:32,220 --> 00:09:34,960 Okay, you ready, Hank? Ready, Sidney? Now, just relax. Just hold it. 132 00:09:35,360 --> 00:09:37,980 Get ready to start spraying and smiling, okay? All right, fine. 133 00:09:38,220 --> 00:09:41,200 Tell you what, let's bring in the wind from across the bay. Can I have some 134 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 wind, please? 135 00:09:42,440 --> 00:09:45,660 All right, great. Now, start spraying and... Okay, great. Good. What's the 136 00:09:45,660 --> 00:09:47,060 matter? You having trouble? Don't worry about the hat. 137 00:09:47,280 --> 00:09:48,280 Don't worry about that. 138 00:09:48,440 --> 00:09:49,880 Don't worry about that. You look great. 139 00:09:50,820 --> 00:09:52,000 Okay, give me a little more. 140 00:09:52,670 --> 00:09:53,670 Beautiful. Fantastic. 141 00:09:54,010 --> 00:09:56,930 Okay. Nice and close. Hold this can a little bit closer to your face, baby. 142 00:09:56,990 --> 00:09:58,010 That's it. Oh, beautiful. 143 00:10:07,090 --> 00:10:11,830 Well, another exciting day in the life of a licensed investigator hiding out in 144 00:10:11,830 --> 00:10:12,850 motel parking lots. 145 00:10:13,330 --> 00:10:14,430 So why do you do it? 146 00:10:14,910 --> 00:10:15,910 Greed. 147 00:10:16,650 --> 00:10:19,890 Nah, I used to make a lot of money at this until they changed all those 148 00:10:19,890 --> 00:10:22,690 laws. Nobody cares who's sleeping with who. 149 00:10:23,830 --> 00:10:26,430 Just no need for backup evidence. 150 00:10:27,370 --> 00:10:28,370 Irreconcilable differences. 151 00:10:28,770 --> 00:10:31,430 You boys looking at an endangered species here. 152 00:10:31,810 --> 00:10:33,550 Do you have anything for us? 153 00:10:34,810 --> 00:10:38,770 Well, you know, every now and then you get a hold of a wife that just has to 154 00:10:38,770 --> 00:10:39,770 know, you know? 155 00:10:40,370 --> 00:10:42,030 Mrs. O 'Brien was like that. 156 00:10:42,270 --> 00:10:43,270 What about her? 157 00:10:43,320 --> 00:10:47,520 Well, I'd been trailing her husband for weeks. She was absolutely convinced he 158 00:10:47,520 --> 00:10:50,880 wasn't spending all of his time shooting pictures of babies and flower 159 00:10:50,880 --> 00:10:52,420 arrangements. And? 160 00:10:52,620 --> 00:10:53,620 She was right. 161 00:10:53,860 --> 00:10:56,760 I nailed him three times with three different women. 162 00:10:57,280 --> 00:11:00,660 Your Mrs. O 'Brien, she was filing for a divorce. 163 00:11:01,220 --> 00:11:03,780 That's why she was so cold about her husband's death. 164 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 And three women. 165 00:11:05,740 --> 00:11:07,900 Maybe we're dealing with a jealous husband. 166 00:11:08,300 --> 00:11:13,380 I don't think so. They were all... Not married women. There were two divorcees 167 00:11:13,380 --> 00:11:14,380 and a widow here. 168 00:11:15,120 --> 00:11:17,540 Uh, there you go. Here's something else. 169 00:11:18,380 --> 00:11:20,340 Mr. O 'Brien's little black book. 170 00:11:20,880 --> 00:11:22,060 How did you get this? 171 00:11:22,460 --> 00:11:24,400 Uh, I didn't hear that question. 172 00:11:24,720 --> 00:11:26,020 Okay, I didn't ask it. 173 00:11:40,620 --> 00:11:43,320 Women, women, more women. 174 00:11:43,820 --> 00:11:44,820 Speedy O 'Brien. 175 00:11:45,660 --> 00:11:46,660 Hey, wait a minute. 176 00:11:47,120 --> 00:11:48,140 There's a few men here. 177 00:11:49,760 --> 00:11:51,120 And look who he's got listed. 178 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 Walter Reeves. 179 00:11:56,300 --> 00:12:00,500 All right, Mike, these three guys are all bookmakers, but they're just nickels 180 00:12:00,500 --> 00:12:01,840 and dimes stuff, nothing big at all. 181 00:12:02,080 --> 00:12:04,640 Okay, so O 'Brien, give him a little. What about Walter Reeves? 182 00:12:04,880 --> 00:12:07,600 Well, we checked him out, and boy, he was a hot shot on the old poker table. 183 00:12:07,980 --> 00:12:09,080 But he's apparently clean. 184 00:12:09,550 --> 00:12:10,550 No mob financing? 185 00:12:10,930 --> 00:12:11,930 No. 186 00:12:12,390 --> 00:12:13,590 No, the guy was a loner. 187 00:12:13,830 --> 00:12:16,930 But he did make the circuit, you know, with Vegas and the cruise ships and Palm 188 00:12:16,930 --> 00:12:19,670 Springs. But as far as we could tell, the guy didn't need any help. 189 00:12:20,290 --> 00:12:23,210 Okay, so we know O 'Brien knew Reeves. They both gambled. 190 00:12:23,970 --> 00:12:25,710 Maybe somebody got taken over the coals. 191 00:12:26,930 --> 00:12:28,330 Robbins, sore loser. 192 00:12:28,770 --> 00:12:30,130 Well, maybe it worked for you. 193 00:12:31,650 --> 00:12:32,650 Yeah. 194 00:12:32,790 --> 00:12:35,410 Lieutenant Stone, this is Sheriff Groves in White Falls, California. 195 00:12:36,550 --> 00:12:37,830 Yeah, up near the Oregon border. 196 00:12:39,020 --> 00:12:41,700 Got a telephoto of your ballistics report on that .38. 197 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 Looks to me like the same gun that killed one of our local businessmen. 198 00:12:45,320 --> 00:12:46,540 Can I have that name, Sheriff? 199 00:12:48,420 --> 00:12:49,500 Mel Hollingsworth. 200 00:12:50,420 --> 00:12:52,700 I'd like to fly up in the morning and compare notes with you. 201 00:12:54,080 --> 00:12:55,100 Good, I'll see you then. 202 00:12:56,700 --> 00:12:57,700 Okay. 203 00:12:58,400 --> 00:12:59,400 That makes three. 204 00:13:00,080 --> 00:13:01,080 Another killing? 205 00:13:01,120 --> 00:13:02,140 Yep, same gun. 206 00:13:04,460 --> 00:13:06,880 Whoever's handling it is having himself a field day. 207 00:13:39,340 --> 00:13:40,299 Oh, the usual. 208 00:13:40,300 --> 00:13:42,160 The yard gets noisier every day. 209 00:13:42,760 --> 00:13:43,780 It's nice to get home. 210 00:13:44,940 --> 00:13:46,300 The dinner will be ready soon. 211 00:13:46,520 --> 00:13:47,800 Why don't you watch the news for a few minutes? 212 00:13:48,580 --> 00:13:51,020 Not until I get a kiss from my favorite girl. 213 00:14:18,440 --> 00:14:20,560 Three times in the chest, fired at close range. 214 00:14:21,100 --> 00:14:22,620 Sure was a shock. 215 00:14:23,060 --> 00:14:26,620 Mel Hollingsworth ran that appliance store for almost 20 years. One of the 216 00:14:26,620 --> 00:14:27,640 nicest fellas you'd want to meet. 217 00:14:28,240 --> 00:14:29,540 Did you ever spend much time with him? 218 00:14:29,760 --> 00:14:31,540 Oh, yeah, sure did. Did he gamble? 219 00:14:32,060 --> 00:14:33,460 Well, if you want to call it gambling. 220 00:14:33,800 --> 00:14:36,460 He was a Monday night regular with me and some of the others in town. 221 00:14:37,180 --> 00:14:38,840 No big thing, quarter limit. 222 00:14:39,120 --> 00:14:43,080 You'd be surprised how sometimes a quiet fella can be a closet plunger. 223 00:14:43,960 --> 00:14:45,540 Need for the big game. That's right. 224 00:14:45,740 --> 00:14:46,740 Not in this town. 225 00:14:46,890 --> 00:14:47,950 I didn't mean this time. 226 00:14:49,030 --> 00:14:50,030 No, Ernie. 227 00:14:50,610 --> 00:14:53,510 Jim asked me to, and I don't even know if I'm going to go to the prom. 228 00:14:56,610 --> 00:14:58,710 Why don't we talk about it at school, okay? 229 00:15:00,490 --> 00:15:01,910 I'm fixing breakfast for my dad. 230 00:15:03,210 --> 00:15:04,250 Okay. Bye. 231 00:15:05,790 --> 00:15:06,790 Don't you want any breakfast? 232 00:15:07,390 --> 00:15:08,390 Who was on the phone? 233 00:15:09,630 --> 00:15:10,670 Just a kid from school. 234 00:15:12,350 --> 00:15:13,750 At this hour? Can't he wait? 235 00:15:15,110 --> 00:15:16,310 He's a little bit pushy. 236 00:15:16,820 --> 00:15:18,980 Cindy, you ever think about what's happening out there? 237 00:15:20,700 --> 00:15:25,000 Decay. I don't mean what's happening to the neighborhoods. I mean moral decay. 238 00:15:25,640 --> 00:15:32,240 It's like a whirlpool of sucking us all under, corrupting everything, everybody. 239 00:15:36,600 --> 00:15:40,620 I've been thinking about that new job offer from Evan's Shipyard in the North 240 00:15:40,620 --> 00:15:42,220 Bay area. We've got to get out of the city. 241 00:15:42,900 --> 00:15:45,760 I like the city. We can buy a house, maybe in Mallory. 242 00:15:46,170 --> 00:15:47,770 That's only five miles from the yard. 243 00:15:48,290 --> 00:15:52,870 Just imagine that. Clean air, lots of trees, nobody even locks their door at 244 00:15:52,870 --> 00:15:53,870 night. 245 00:15:54,050 --> 00:15:57,010 Daddy. I know that you've got to finish school, but we'll work that out. 246 00:15:58,110 --> 00:15:59,550 It's not just my school. 247 00:16:01,150 --> 00:16:04,230 All my friends are here, and my career's finally getting started. 248 00:16:05,010 --> 00:16:09,710 Oh, Ernie, whoever he is, and Jim Foster and his tight pants, you won't miss 249 00:16:09,710 --> 00:16:10,710 them, you know that. 250 00:16:11,430 --> 00:16:12,430 And that's... 251 00:16:12,920 --> 00:16:16,900 So -called career of yours. You've earned, what, maybe $300 in two years? 252 00:16:16,900 --> 00:16:17,900 kind of career is that? 253 00:16:17,960 --> 00:16:19,540 Hey, well, it's just getting started. 254 00:16:20,860 --> 00:16:21,860 Cindy, I'm serious. 255 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 Think about it. 256 00:16:26,920 --> 00:16:28,780 Look, I'm going to be late for school. I'll see you later. 257 00:16:32,460 --> 00:16:33,900 I've asked you not to wear these. 258 00:16:35,700 --> 00:16:36,700 I like them. 259 00:17:19,020 --> 00:17:20,420 I can't believe you said was. 260 00:17:21,980 --> 00:17:25,780 Any minute I expect the phone to ring and hear Mel's voice saying he'll be 261 00:17:25,780 --> 00:17:30,140 soon. He closed the store every night at 6, be home by 6 .30. 262 00:17:30,460 --> 00:17:32,920 Did he ever leave town, go away on a business trip? 263 00:17:33,400 --> 00:17:36,120 Once a year, to the appliance dealers convention. 264 00:17:36,940 --> 00:17:39,020 He was there last week, Thursday and Friday. 265 00:17:39,380 --> 00:17:40,380 Well, you didn't tell me that. 266 00:17:41,980 --> 00:17:43,240 Where was the convention held? 267 00:17:43,560 --> 00:17:44,640 Does it really matter? 268 00:17:45,380 --> 00:17:46,600 Was it San Francisco? 269 00:17:47,320 --> 00:17:49,980 Yes. This year it was at the Larchmont Hotel. 270 00:17:54,600 --> 00:17:55,680 Here you are, Inspector. 271 00:17:55,940 --> 00:17:57,040 Mr. Hollingsworth's bill. 272 00:17:57,300 --> 00:17:58,300 Great. 273 00:18:07,920 --> 00:18:10,380 Thank you very much. 274 00:18:19,630 --> 00:18:20,569 Can I come in? 275 00:18:20,570 --> 00:18:21,730 No, Jim, I haven't got time. 276 00:18:22,030 --> 00:18:24,570 Hey, what do I have to do to see you? Do I have to buy a camera and make an 277 00:18:24,570 --> 00:18:25,570 appointment? 278 00:18:33,390 --> 00:18:34,390 Hey, thanks for the ride. 279 00:18:42,110 --> 00:18:43,110 Cindy Lawson? 280 00:18:43,690 --> 00:18:44,690 Yeah? 281 00:18:44,830 --> 00:18:45,830 San Francisco Police. 282 00:18:48,970 --> 00:18:50,190 Could we ask you a few questions? 283 00:18:50,810 --> 00:18:51,810 Sure. 284 00:18:52,430 --> 00:18:54,110 I hope I haven't done anything major. 285 00:18:55,070 --> 00:18:56,070 We hope not. 286 00:18:56,270 --> 00:18:58,590 We got your name from the flash answering service. 287 00:18:58,950 --> 00:19:00,330 They said you did some modeling. 288 00:19:00,750 --> 00:19:01,750 That's right. 289 00:19:01,790 --> 00:19:02,790 Part -time. 290 00:19:03,070 --> 00:19:05,050 I don't graduate from high school till June. 291 00:19:05,410 --> 00:19:06,890 What kind of modeling do you do? 292 00:19:08,310 --> 00:19:10,110 Oh, mainly commercial stuff. 293 00:19:11,050 --> 00:19:13,030 Trade conventions, display ads. 294 00:19:13,790 --> 00:19:15,310 Yesterday it was for an insect spray. 295 00:19:17,520 --> 00:19:19,960 Did you ever pose for a photographer named Hal O 'Brien? 296 00:19:21,780 --> 00:19:22,780 Gerald O 'Brien. 297 00:19:25,720 --> 00:19:27,420 Yeah, I think it was for a supermarket ad. 298 00:19:27,820 --> 00:19:29,240 What about Mel Hollingsworth? 299 00:19:29,640 --> 00:19:30,479 Oh, sure. 300 00:19:30,480 --> 00:19:33,680 I modeled for him last week in his display booth at the client show. 301 00:19:34,160 --> 00:19:35,360 At the Larchmont Hotel. 302 00:19:37,940 --> 00:19:38,940 That's right. 303 00:19:39,140 --> 00:19:41,380 Why? Do you work through a model agency? 304 00:19:42,320 --> 00:19:43,360 Yeah, Frazier's. 305 00:19:45,600 --> 00:19:49,240 Could you tell me what this is all about? Did you ever work for a Walter 306 00:19:53,140 --> 00:19:54,820 No, the name doesn't sound familiar. Why? 307 00:19:55,780 --> 00:20:02,420 Well... All three of these men have been murdered. 308 00:20:04,240 --> 00:20:05,240 Murdered? 309 00:20:05,920 --> 00:20:09,140 And we thought since you worked for two of them, you might be able to help us. 310 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 Wow. 311 00:20:12,100 --> 00:20:13,960 I only worked for them. I don't know any of them. 312 00:20:14,360 --> 00:20:16,960 Did they ever tell you anything about their personal lives? 313 00:20:18,000 --> 00:20:21,460 No. Did anything out of the ordinary occur while you were with them? 314 00:20:23,720 --> 00:20:25,780 Hey, look, I'm really sorry about what happened. 315 00:20:26,640 --> 00:20:28,320 But I don't know anything about them. 316 00:20:28,520 --> 00:20:31,300 Well, if anything comes to mind, please give us a call. 317 00:20:32,300 --> 00:20:33,340 Nothing's going to come to mind. 318 00:20:34,060 --> 00:20:35,380 They hardly spoke to me. 319 00:20:38,160 --> 00:20:41,080 Hey, listen, don't mention any of this to my father. 320 00:20:42,020 --> 00:20:43,020 He's a real worrier. 321 00:20:43,550 --> 00:20:44,550 You know how parents are. 322 00:20:45,990 --> 00:20:46,990 Yes, I know. 323 00:20:57,210 --> 00:21:00,390 You know, it could be a coincidence they're working for both O 'Brien and 324 00:21:00,390 --> 00:21:01,930 Hollingsworth. Well, let's dig anyway. 325 00:21:02,250 --> 00:21:04,710 You check the model agency and I'll check with the school. 326 00:21:22,600 --> 00:21:24,160 Hi, Cindy Lawson. Any messages? 327 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 Harry Dillman? 328 00:21:30,500 --> 00:21:31,500 Uh -huh. 329 00:21:34,600 --> 00:21:35,600 Okay. 330 00:21:35,980 --> 00:21:38,900 Wait a minute. Could you call him for me and tell him that I'll be there? 331 00:21:40,960 --> 00:21:41,960 Okay, thanks. 332 00:22:00,780 --> 00:22:03,080 There's a work assignment here for O 'Brien and Mr. 333 00:22:03,360 --> 00:22:05,600 Hollingsworth, but I don't see anything from the Mr. Reeves. 334 00:22:05,800 --> 00:22:07,200 Well, then she never worked for him. 335 00:22:07,780 --> 00:22:09,160 Are you sure the file's complete? 336 00:22:09,500 --> 00:22:11,880 Absolutely. The name means nothing to me, either. 337 00:22:13,660 --> 00:22:14,660 Okay. 338 00:22:15,340 --> 00:22:16,340 Thanks, Miss Frazier. 339 00:22:16,540 --> 00:22:17,540 Ah. Ms. 340 00:22:17,860 --> 00:22:21,320 Frazier. Oh, Inspector, have you ever thought of moonlighting? 341 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 As a model. 342 00:22:25,240 --> 00:22:26,980 No, thank you. 343 00:22:27,880 --> 00:22:30,020 I was hoping you had something else in mind. 344 00:22:30,600 --> 00:22:32,420 I'm sorry. I'm sort of married. 345 00:22:34,460 --> 00:22:35,460 That's too bad. 346 00:22:35,900 --> 00:22:36,920 Yeah, too bad. 347 00:23:24,600 --> 00:23:28,960 Uh, this is the Webster Advertising Agency. I'm trying to reach Miss Cindy 348 00:23:28,960 --> 00:23:31,280 Lawson. This is her answering service, isn't it? 349 00:23:32,480 --> 00:23:35,660 Yeah, I know. I understand, but I have to reach her. 350 00:23:36,200 --> 00:23:37,980 I have a modeling job for her tomorrow. 351 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 Oh, uh, where? 352 00:23:45,400 --> 00:23:48,280 Harry... Delman... 353 00:23:48,280 --> 00:23:53,740 Yeah, I got it. 354 00:23:54,480 --> 00:23:55,480 Thank you. 355 00:24:08,340 --> 00:24:11,580 Well, I can't imagine Cindy Lawson in any trouble. 356 00:24:11,880 --> 00:24:14,140 Oh, no trouble. Just a routine investigation. 357 00:24:15,260 --> 00:24:17,760 She's such a bright young thing. Has to be average. 358 00:24:18,240 --> 00:24:22,500 Could be higher, but she's cut a few times too often. Yes, I noticed that in 359 00:24:22,500 --> 00:24:25,320 file. Well, it has to do with her modeling career. 360 00:24:26,400 --> 00:24:29,720 Children nowadays are so anxious to earn something extra. 361 00:24:30,040 --> 00:24:33,020 I suppose most families are feeling the tight money squeeze. 362 00:24:33,580 --> 00:24:36,340 You know, she does get credit for her modeling. 363 00:24:36,820 --> 00:24:38,320 It's called the work experience. 364 00:24:39,180 --> 00:24:42,560 Have you ever had any disciplinary problems with her? 365 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Oh, my, no. 366 00:24:43,980 --> 00:24:48,260 I tell you, Lieutenant, I wish there were more Cindy's here at Peterson High. 367 00:24:48,700 --> 00:24:51,060 She's my idea of a really sweet young lady. 368 00:24:58,960 --> 00:25:00,520 It's your happy call, girl. Sandy. 369 00:25:01,520 --> 00:25:02,780 Don't talk that way. 370 00:25:08,740 --> 00:25:09,740 I'm sorry. 371 00:25:10,440 --> 00:25:11,440 Mr. Friends? 372 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 That's better. 373 00:25:13,340 --> 00:25:14,340 Friends. 374 00:25:32,650 --> 00:25:35,950 All of my clients are respectable and they value their privacy. 375 00:25:36,810 --> 00:25:39,850 Look, I already gave you this one, Cindy Larson's address. 376 00:25:40,270 --> 00:25:42,110 And I'm not supposed to do that. 377 00:25:42,750 --> 00:25:45,110 Well, we can always get a court order if that's what you... Lieutenant. 378 00:25:45,810 --> 00:25:49,210 Oh, look, I honestly don't know who she talked to. 379 00:25:49,570 --> 00:25:51,730 All I do around here is read their messages. 380 00:25:52,270 --> 00:25:55,410 Aside from taking messages, do you ever make calls for your clients? 381 00:25:56,390 --> 00:25:58,130 Yes, certainly if they ask us to. 382 00:25:58,430 --> 00:25:59,610 And charge it to their bills? 383 00:26:00,250 --> 00:26:03,100 Yes. May we see a copy of Cindy Lawson's bill? 384 00:26:04,040 --> 00:26:05,040 That's better, sir. 385 00:26:08,720 --> 00:26:10,040 What did you learn about that? 386 00:26:10,380 --> 00:26:11,620 A little trick of the trade. 387 00:26:12,540 --> 00:26:13,620 Since when did we have tricks? 388 00:26:16,100 --> 00:26:19,600 I, uh, used to have a buddy that was an insurance salesman. Spent a lot of time 389 00:26:19,600 --> 00:26:22,120 on the road and couldn't always get to a phone when a client was in. 390 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 Here you go. 391 00:26:26,440 --> 00:26:27,440 Thank you. 392 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 So, uh... 393 00:26:30,520 --> 00:26:32,020 Have you any idea whose number that is? 394 00:26:32,380 --> 00:26:33,380 555 -2300. 395 00:26:34,060 --> 00:26:35,700 Yes, that's the Hastings Hotel. 396 00:26:36,420 --> 00:26:37,420 Thank you very much. 397 00:26:38,180 --> 00:26:39,180 Just a minute, Lieutenant. 398 00:26:39,640 --> 00:26:40,640 What about my bill? 399 00:26:40,920 --> 00:26:42,080 I'll send it right back to you. 400 00:26:43,800 --> 00:26:47,780 You look like a tomcat who found spilt milk. I didn't find it. You did. Take a 401 00:26:47,780 --> 00:26:49,740 look at the third name from the top. Walter Reeves. 402 00:26:49,940 --> 00:26:53,260 The model agency said they never heard of him. She heard of him and she lied to 403 00:26:53,260 --> 00:26:54,260 us. Come on. 404 00:27:06,350 --> 00:27:09,550 Well, once in a while I like to do for my favorite girl. 405 00:27:14,650 --> 00:27:15,930 Come on, honey. 406 00:27:17,090 --> 00:27:18,090 I love you. 407 00:27:19,930 --> 00:27:21,950 Okay, what's the real reason for breakfast in bed? 408 00:27:23,870 --> 00:27:27,530 I'm sorry I lost my temper, but you were out so late I was worried. 409 00:27:29,010 --> 00:27:30,010 Apology accepted. 410 00:27:30,730 --> 00:27:34,370 I would have explained to you last night, except you came on kind of 411 00:27:36,520 --> 00:27:37,540 I was with Jim and Debbie. 412 00:27:37,780 --> 00:27:39,760 We were playing records and we just lost track of time. 413 00:27:42,040 --> 00:27:46,420 Cindy, about that new job offer... Dad, I really don't want to talk about that 414 00:27:46,420 --> 00:27:47,820 right now. It's really a good deal. 415 00:27:48,040 --> 00:27:51,240 And as far as you're finishing up school, I think I can manage a car for 416 00:27:52,160 --> 00:27:54,100 Excuse me, Daddy. I'm going to go brush my teeth. 417 00:27:58,700 --> 00:27:59,700 Cindy? 418 00:28:01,040 --> 00:28:02,040 What's the sign? 419 00:28:03,180 --> 00:28:04,180 Rude. 420 00:28:04,610 --> 00:28:07,510 Well, it's just not proper running around the house half -naked. 421 00:28:08,250 --> 00:28:11,210 Tell me, Daddy, did Mom always have to dress up to the neck whenever you were 422 00:28:11,210 --> 00:28:12,210 around? 423 00:28:18,010 --> 00:28:23,730 Cindy, about that job, you know... The pay's the same, but the setup's better. 424 00:28:23,790 --> 00:28:26,550 I'd have less traveling. I'd be able to spend more time at home. 425 00:28:28,070 --> 00:28:29,810 Hey, Daddy, I just turned 18. 426 00:28:30,910 --> 00:28:31,910 I'm an adult. 427 00:28:32,500 --> 00:28:34,600 And I don't want to live in any dumb small town. 428 00:28:35,560 --> 00:28:38,040 If you want to take the job and move out, go right ahead. 429 00:28:39,100 --> 00:28:40,100 You're going with me. 430 00:28:42,460 --> 00:28:44,540 I guess you can make me move with you. 431 00:28:46,220 --> 00:28:47,240 But I'd move out. 432 00:28:47,960 --> 00:28:49,180 Back to San Francisco. 433 00:28:49,460 --> 00:28:51,160 And you won't be able to do anything about it. 434 00:28:51,860 --> 00:28:55,060 Now, the car, that's a pretty neat bribe. 435 00:28:55,260 --> 00:28:56,260 But I'm not interested. 436 00:28:57,480 --> 00:29:00,240 If you want us to live together, it's going to have to be here. 437 00:29:01,580 --> 00:29:03,260 Because I like my life here. 438 00:29:09,100 --> 00:29:10,640 Hey, can you tell me where I can find Lawson? 439 00:29:12,460 --> 00:29:13,600 That guy in the truck? Okay. 440 00:29:13,920 --> 00:29:14,920 Thanks. 441 00:29:17,800 --> 00:29:18,800 Mr. Lawson? 442 00:29:20,520 --> 00:29:21,520 Yeah. 443 00:29:21,660 --> 00:29:22,660 Police. 444 00:29:24,400 --> 00:29:25,740 Well, what can I do for you, Lieutenant? 445 00:29:26,100 --> 00:29:27,760 Well, Mr. Lawson, we're looking for your daughter. 446 00:29:28,180 --> 00:29:29,380 Can you tell me where I can find her? 447 00:29:30,120 --> 00:29:31,120 Cindy? 448 00:29:32,200 --> 00:29:34,140 Well, she's at school. No, she's not. 449 00:29:34,440 --> 00:29:35,600 And she's not at home either. 450 00:29:36,420 --> 00:29:41,720 Oh, I suppose she got another modeling job. I asked her not to cut class, but 451 00:29:41,720 --> 00:29:43,100 you know how it is. What's the problem? 452 00:29:43,480 --> 00:29:45,240 Did she tell you that I spoke to her yesterday? 453 00:29:45,800 --> 00:29:46,800 No. 454 00:29:47,100 --> 00:29:49,460 Well, Cindy can't be in any trouble. She's a fine girl. 455 00:29:49,700 --> 00:29:51,520 Her counselor at school shares your opinion. 456 00:29:52,200 --> 00:29:54,760 However, we're investigating three homicides. 457 00:29:55,620 --> 00:29:59,480 And as far as we know, your daughter's had contact with all three victims. 458 00:30:01,640 --> 00:30:03,020 Are you sure you've got the right girl? 459 00:30:04,700 --> 00:30:07,360 There it is, Cindy Lawson. 460 00:30:08,880 --> 00:30:10,860 I don't understand. What possible connection? 461 00:30:11,240 --> 00:30:12,500 She modeled for two of the victims. 462 00:30:12,860 --> 00:30:14,460 You said there were three. That's right. 463 00:30:14,820 --> 00:30:16,960 The third one's name was Reeves, Walter Reeves. 464 00:30:17,880 --> 00:30:19,600 And your daughter denies knowing him. 465 00:30:19,880 --> 00:30:24,560 She denied it. She doesn't know him. Mr. Lawson, we know that she knew him. 466 00:30:28,200 --> 00:30:29,360 Well, what do you want to meet? 467 00:30:30,020 --> 00:30:31,280 I'd like you to talk to her. 468 00:30:32,160 --> 00:30:34,320 Maybe she'll open up to you more than she did to us. 469 00:30:34,960 --> 00:30:35,960 I'll do my best. 470 00:30:36,620 --> 00:30:40,740 I don't like to interfere in my daughter's life, especially the career 471 00:30:40,740 --> 00:30:44,500 know, kids nowadays want more freedom than we had as youngsters. 472 00:30:44,920 --> 00:30:46,740 Sometimes being a father can be very trying. 473 00:30:46,980 --> 00:30:48,060 Do I know that? 474 00:30:50,880 --> 00:30:55,200 Thank you. Yeah. 475 00:31:14,180 --> 00:31:16,580 Ted, I'm going home. I think I'm coming down with a cold. 476 00:31:17,820 --> 00:31:19,340 Yeah, the work orders are all up to date. 477 00:31:20,600 --> 00:31:21,600 Right, thanks. 478 00:31:36,740 --> 00:31:37,940 Excuse me. 479 00:31:38,840 --> 00:31:39,940 Have you ever seen this girl? 480 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 Sure, I've seen her. 481 00:31:43,070 --> 00:31:44,070 I know her. 482 00:31:44,310 --> 00:31:46,230 They get younger and younger all the time. 483 00:31:46,510 --> 00:31:47,469 Come again? 484 00:31:47,470 --> 00:31:48,530 A call girl? 485 00:31:48,910 --> 00:31:50,790 That's what the bell captain at the Hastings said. 486 00:31:51,510 --> 00:31:54,190 I didn't believe it either, so I checked the Larchmont and a couple of other 487 00:31:54,190 --> 00:31:55,810 hotels. Confirmed they all know her. 488 00:32:00,690 --> 00:32:01,690 Bring her in. 489 00:32:11,150 --> 00:32:12,150 Sit down, Cindy. 490 00:32:15,050 --> 00:32:16,790 I guess he gave you the story about me. 491 00:32:17,630 --> 00:32:18,630 You shocked? 492 00:32:19,650 --> 00:32:21,390 No, I've been a cop too long to be shocked. 493 00:32:22,550 --> 00:32:26,190 Surprised sometimes, but... But you'd still like to know what a nice girl like 494 00:32:26,190 --> 00:32:27,670 me is doing in a racket like this. 495 00:32:29,710 --> 00:32:30,790 You've crossed my mind. 496 00:32:33,070 --> 00:32:35,390 You know, there really is a generation gap. 497 00:32:37,690 --> 00:32:40,410 You don't understand that sex isn't such a big deal. 498 00:32:41,970 --> 00:32:46,040 One morning, I woke up... The guy was gone. There was $100 on my pillow. 499 00:32:47,360 --> 00:32:48,360 So easy. 500 00:32:53,240 --> 00:32:55,580 I guess I'm not here to talk about my sex life. 501 00:32:56,100 --> 00:32:57,100 I think we are. 502 00:32:58,540 --> 00:33:00,420 You lied to us about Walter Reeves. 503 00:33:02,400 --> 00:33:03,400 Okay. 504 00:33:06,020 --> 00:33:07,640 I met him through Mr. O 'Brien. 505 00:33:09,540 --> 00:33:11,800 I didn't want to tell you about it because... 506 00:33:12,530 --> 00:33:14,410 Because you were afraid we would figure you out? 507 00:33:15,550 --> 00:33:16,550 Yeah. 508 00:33:19,530 --> 00:33:21,710 There was a big poker game at Mr. Reeves' apartment. 509 00:33:24,190 --> 00:33:28,690 I've never seen so much money in one place before. There were $1 ,000 bills 510 00:33:28,690 --> 00:33:29,690 the table. 511 00:33:29,770 --> 00:33:30,770 Go on. 512 00:33:31,230 --> 00:33:32,230 There was a fight. 513 00:33:32,430 --> 00:33:34,630 There was a lot of screaming and yelling going on. 514 00:33:36,030 --> 00:33:39,990 This guy said that Mr. Reeves was cheating and that him and Mr. O 'Brien 515 00:33:39,990 --> 00:33:40,990 on it together. 516 00:33:41,580 --> 00:33:42,580 Who was he? 517 00:33:42,880 --> 00:33:43,880 I don't know. 518 00:33:44,400 --> 00:33:45,740 Somebody said he was from Dallas. 519 00:33:46,620 --> 00:33:47,920 He was drinking, too. 520 00:33:49,800 --> 00:33:52,360 After a while, a couple guys grabbed him and they threw him out. 521 00:33:53,100 --> 00:33:55,720 Mr. Reeves must have played with him before because he said he was always a 522 00:33:55,720 --> 00:33:58,400 loser. And you were a shill for Mr. Reeves? 523 00:34:00,480 --> 00:34:01,480 What's that? 524 00:34:01,600 --> 00:34:02,600 You shocked me. 525 00:34:04,960 --> 00:34:07,440 And you called yourself a woman of the world. 526 00:34:08,800 --> 00:34:10,139 Are you through with me? 527 00:34:11,339 --> 00:34:12,440 No, we're not through with you. 528 00:34:14,260 --> 00:34:20,719 I want you to give me the exact description of that Texan and everybody 529 00:34:20,719 --> 00:34:21,719 was at that poker game. 530 00:34:22,120 --> 00:34:24,739 Yes, yes, information. Harry Delman Enterprises. 531 00:34:27,400 --> 00:34:28,400 Uh -huh. 532 00:34:28,440 --> 00:34:29,760 And what's the address? 533 00:35:15,540 --> 00:35:18,320 Cindy, you know, one of these days you might get busted. 534 00:35:18,800 --> 00:35:22,180 Not by me, but sooner or later, one of the guys from the vice squad is bound to 535 00:35:22,180 --> 00:35:24,260 catch up with you. You ever seen the inside of a prison? 536 00:35:25,840 --> 00:35:26,840 You wouldn't like it. 537 00:35:27,920 --> 00:35:31,040 Not to mention the fact that you just might get yourself into something you 538 00:35:31,040 --> 00:35:32,040 can't get out of. 539 00:35:32,540 --> 00:35:33,540 Think about that, huh? 540 00:35:34,980 --> 00:35:36,300 You know, you're a pretty nice guy. 541 00:37:07,050 --> 00:37:08,430 Gentlemen, Harry Dillman. 542 00:37:58,250 --> 00:37:59,250 Dan, can you hear me? He's out, Lieutenant. 543 00:38:00,270 --> 00:38:01,650 Lieutenant? No, he's all right. 544 00:38:02,230 --> 00:38:03,270 Cover him up. Cover him up. 545 00:38:04,110 --> 00:38:05,830 Come on, hurry it up. Let's go. Make it fast. 546 00:38:07,010 --> 00:38:08,010 Who saw him? Did you see anything? 547 00:38:08,250 --> 00:38:10,630 No, one of the tenants said he saw a guy walking out, but he doesn't remember 548 00:38:10,630 --> 00:38:12,170 what he looked like. You keep on it. I will. 549 00:38:32,270 --> 00:38:33,870 I'm taking that job. Pack your things. 550 00:38:34,290 --> 00:38:37,450 You go without me. Look, I'm not asking you anymore. I'm telling you. 551 00:38:37,810 --> 00:38:39,430 Throw those damn beads away. 552 00:38:40,190 --> 00:38:41,310 Those were Mother's. 553 00:38:41,530 --> 00:38:43,450 Those beads were the only thing she left me. 554 00:38:43,850 --> 00:38:44,850 Just pack. 555 00:38:45,130 --> 00:38:48,330 I'm taking you somewhere where I don't have to worry about protecting you 556 00:38:48,330 --> 00:38:50,790 anymore. Like you protected Mother. 557 00:38:51,830 --> 00:38:53,090 What are you talking about? 558 00:39:02,600 --> 00:39:03,600 with another man. 559 00:39:04,260 --> 00:39:06,400 You drove her out of the house. 560 00:39:07,100 --> 00:39:08,620 That's not true. I loved her. 561 00:39:09,480 --> 00:39:10,480 What'd you do? 562 00:39:11,000 --> 00:39:12,840 Did you listen to every phone call she made? 563 00:39:14,040 --> 00:39:16,120 Did you spy on her like you do me? 564 00:39:18,160 --> 00:39:21,920 Oh, God, how she must have hated you to run away with someone else. 565 00:39:23,540 --> 00:39:24,940 To run away from me. 566 00:39:25,400 --> 00:39:27,420 That was so long ago. I thought you'd forgotten. 567 00:39:29,540 --> 00:39:31,500 I knew you wanted me to. 568 00:39:33,040 --> 00:39:34,040 I tried. 569 00:39:36,200 --> 00:39:37,420 Because I love you. 570 00:39:39,840 --> 00:39:41,440 But I loved her too. 571 00:39:49,820 --> 00:39:51,620 Cindy, you were too young to understand. 572 00:39:51,880 --> 00:39:52,880 Would you leave me alone? 573 00:39:52,980 --> 00:39:54,080 You were seven then. 574 00:39:54,580 --> 00:39:58,640 At school the day I came home and she was in the bedroom. 575 00:40:03,530 --> 00:40:05,990 With another man, and I was ready to forgive her even then. 576 00:40:07,430 --> 00:40:08,870 She was like you, vulnerable. 577 00:40:09,690 --> 00:40:12,370 Easy to take advantage of. 578 00:40:13,950 --> 00:40:15,190 It was his fault. 579 00:40:17,790 --> 00:40:19,010 I would never have hurt her. 580 00:40:20,590 --> 00:40:22,990 Ever. And I tried to tell her that. 581 00:40:25,610 --> 00:40:26,790 And she wouldn't listen. 582 00:40:33,260 --> 00:40:34,260 With him? 583 00:40:35,540 --> 00:40:36,540 No. 584 00:40:37,500 --> 00:40:38,520 What did he do? 585 00:40:42,260 --> 00:40:43,880 What happened to that man? 586 00:40:48,680 --> 00:40:50,760 He was evil, a corrupter. 587 00:40:51,320 --> 00:40:53,580 Men like that have to be punished. 588 00:40:55,720 --> 00:40:56,900 My God. 589 00:40:59,360 --> 00:41:00,480 You killed him? 590 00:41:03,950 --> 00:41:05,290 And you killed all those others, too? 591 00:41:08,670 --> 00:41:09,790 Oh, my God! 592 00:41:12,230 --> 00:41:13,230 Cindy? 593 00:41:41,260 --> 00:41:42,700 Thank you very much. I'll just be a minute. 594 00:41:49,800 --> 00:41:51,320 Aren't you playing this up pretty big? 595 00:41:51,920 --> 00:41:52,920 Of course. 596 00:41:54,280 --> 00:41:57,440 Still don't know I could pass out like that. It's just a little shoulder wound. 597 00:41:58,280 --> 00:41:59,900 Shocked. Must have been. 598 00:42:01,580 --> 00:42:03,540 Mike, this guy came at me from out of nowhere. 599 00:42:04,560 --> 00:42:05,840 Did you get a good look at him? 600 00:42:07,600 --> 00:42:08,600 No. 601 00:42:08,880 --> 00:42:10,060 He was still in the car. 602 00:42:12,650 --> 00:42:18,090 He looked like a big man with receding blonde hair. 603 00:42:19,390 --> 00:42:20,470 Receding blonde hair. 604 00:42:22,570 --> 00:42:23,570 Big? 605 00:42:24,690 --> 00:42:25,690 Big? 606 00:42:29,250 --> 00:42:30,370 Didn't he follow him? 607 00:42:34,710 --> 00:42:38,510 What? He must have thought I was someone else. He called me Delman. 608 00:42:39,230 --> 00:42:40,470 Harry Delman. 609 00:42:42,280 --> 00:42:44,300 My gut name's on Cindy's list. 610 00:43:21,980 --> 00:43:22,980 Cindy? 611 00:43:23,360 --> 00:43:24,640 What are you doing here? 612 00:43:24,860 --> 00:43:26,020 Is anyone else here? 613 00:43:26,360 --> 00:43:27,520 No, everybody's gone. 614 00:43:34,400 --> 00:43:36,200 Is it wise you're coming here? 615 00:43:37,640 --> 00:43:39,040 I gotta talk to you. 616 00:43:39,380 --> 00:43:40,660 Cindy, is something wrong? 617 00:44:19,370 --> 00:44:20,850 Are you saying I could be next? 618 00:44:21,390 --> 00:44:22,650 I don't know. It's possible. 619 00:44:24,190 --> 00:44:25,450 Do you know who the killer is? 620 00:44:26,630 --> 00:44:27,630 I don't know. 621 00:44:27,830 --> 00:44:29,170 That's why you've got to get out of town. 622 00:44:32,270 --> 00:44:33,590 Hey, look, don't answer it. 623 00:44:33,830 --> 00:44:35,490 He may be trying to find out if you're here. 624 00:44:37,190 --> 00:44:38,430 So he could come after you. 625 00:44:39,890 --> 00:44:40,890 You said he. 626 00:44:42,170 --> 00:44:43,270 You do know who it is. 627 00:44:43,770 --> 00:44:44,770 All right, you two stay here. 628 00:44:45,350 --> 00:44:46,930 I'll take the other unit with me and be careful. 629 00:44:47,250 --> 00:44:48,250 He's dangerous. 630 00:45:14,060 --> 00:45:15,420 You didn't call the police. 631 00:45:15,640 --> 00:45:20,880 I can't. What do you mean you can't? Hey, look, don't ask me to explain. I 632 00:45:20,880 --> 00:45:22,380 can't. Well, I can. 633 00:45:28,040 --> 00:45:31,420 How the hell do I ask for police protection because I've been seeing a 634 00:45:31,420 --> 00:45:32,420 hooker? 635 00:46:55,790 --> 00:46:57,410 Gentlemen. Harry, gentlemen. 636 00:46:57,750 --> 00:46:59,690 No, no, no, no, please, no. 637 00:47:00,470 --> 00:47:01,470 I've got it. 638 00:47:06,190 --> 00:47:11,990 Get that gun. 639 00:47:27,679 --> 00:47:30,260 Why Because you're my little girl 640 00:47:30,260 --> 00:47:35,160 Call 641 00:47:35,160 --> 00:47:42,800 an 642 00:47:42,800 --> 00:47:43,800 ambulance 643 00:48:04,200 --> 00:48:05,440 He looked awful, didn't he? 644 00:48:06,320 --> 00:48:07,940 How long do you think he'll be under observation? 645 00:48:08,220 --> 00:48:09,220 Oh, that's up to the doctors. 646 00:48:09,560 --> 00:48:12,180 You do know that he might have to stand trial, and it doesn't look good. 647 00:48:13,980 --> 00:48:14,980 It's funny. 648 00:48:15,540 --> 00:48:16,540 You love him. 649 00:48:17,440 --> 00:48:18,760 Even after everything you did. 650 00:48:19,320 --> 00:48:20,320 Everything he did? 651 00:48:20,940 --> 00:48:23,080 Cindy, you've got to take some responsibility, too. 652 00:48:23,780 --> 00:48:26,920 Your father blamed them, and you were just as much at fault as they were. 653 00:48:27,220 --> 00:48:28,620 Do you have any relatives in town? 654 00:48:29,100 --> 00:48:30,180 Anywhere where you can go and stay? 655 00:48:30,820 --> 00:48:32,940 Yeah. I've got an advocate who lives across town. 656 00:48:33,480 --> 00:48:34,700 She asked me to come and live with her. 657 00:48:35,400 --> 00:48:36,339 I will. 658 00:48:36,340 --> 00:48:37,880 I want to graduate with my class. 659 00:48:38,760 --> 00:48:40,120 No way you can keep up your modeling. 660 00:48:40,960 --> 00:48:42,220 That's right. That too. 661 00:48:42,440 --> 00:48:48,640 You know, I know I shouldn't do this, but... Do you mind if I offer you a 662 00:48:48,640 --> 00:48:49,640 bit of fatherly advice? 663 00:48:51,760 --> 00:48:52,760 Cindy? 664 00:48:54,200 --> 00:48:55,460 I think you're a bright girl. 665 00:48:56,120 --> 00:48:57,600 I think you're very attractive. 666 00:48:59,220 --> 00:49:01,660 And I also think you have a great future as a model. 667 00:49:02,360 --> 00:49:06,180 If only you... Yeah? 668 00:49:07,260 --> 00:49:08,900 Now you know what I'm trying to say. 669 00:49:11,080 --> 00:49:12,740 Why don't you give up that kind of life? 670 00:49:14,600 --> 00:49:15,600 Why? 50515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.