All language subtitles for the_streets_of_san_francisco_s05e01_the_thrill_killers_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,150 --> 00:00:26,650 The Streets of San Francisco, a Quinn Martin production. 2 00:00:27,310 --> 00:00:29,410 Starring Carl Malden. 3 00:00:29,870 --> 00:00:32,430 Special guest star, Michael Douglas. 4 00:00:33,070 --> 00:00:35,650 Also starring Richard Hatch. 5 00:00:45,350 --> 00:00:50,590 With guest stars in alphabetical order, Patty Duke Aston. 6 00:00:52,270 --> 00:00:53,270 Darlene Carr. 7 00:00:54,890 --> 00:00:56,150 Tina Chen. 8 00:00:57,950 --> 00:00:59,510 Jan Clayton. 9 00:01:01,110 --> 00:01:02,410 Susan Day. 10 00:01:04,170 --> 00:01:05,530 Norman Fell. 11 00:01:07,230 --> 00:01:08,510 Gary Frank. 12 00:01:10,110 --> 00:01:11,390 Paula Kelly. 13 00:01:13,250 --> 00:01:14,690 Jim McMullen. 14 00:01:16,290 --> 00:01:17,630 Doris Roberts. 15 00:01:19,350 --> 00:01:20,930 James Shageda. 16 00:01:22,860 --> 00:01:23,860 Barry Sullivan. 17 00:01:25,300 --> 00:01:27,080 Dick Van Patten. 18 00:01:28,480 --> 00:01:30,020 Joseph Wiseman. 19 00:01:37,880 --> 00:01:41,980 Tonight's episode, The Thrill Killers, Part 1. 20 00:02:10,139 --> 00:02:11,140 Gentlemen, how are you? 21 00:02:11,360 --> 00:02:12,360 Keller, homicide? 22 00:02:25,000 --> 00:02:26,220 Winston Stiles, please. 23 00:02:28,880 --> 00:02:31,920 I'm sorry I'm late. I just rattled out for an argument. 24 00:02:32,200 --> 00:02:34,000 What ruled it a justified shooting? 25 00:02:34,280 --> 00:02:35,279 You're in the clear? 26 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 Yeah. 27 00:02:37,130 --> 00:02:39,770 Mr. Stiles, I remind you, you're still under oath. 28 00:02:40,190 --> 00:02:41,190 Be seated. 29 00:02:42,270 --> 00:02:46,870 Mr. Stiles, you've already testified that you were one of the four persons in 30 00:02:46,870 --> 00:02:50,010 the adorber home the night he, his wife, and daughter were slain. 31 00:02:50,290 --> 00:02:52,250 Yes. And the other three were? 32 00:02:54,290 --> 00:02:56,910 Gareth Foster and them. 33 00:02:57,990 --> 00:03:01,210 Let the record show that the witness is identifying the defendants. 34 00:03:02,370 --> 00:03:05,530 And yet we have heard both Nick and Marie Tanninger testify. 35 00:03:06,330 --> 00:03:08,630 That they were not present in the Dauber home that night. 36 00:03:08,970 --> 00:03:10,350 Deny ever having seen them. 37 00:03:11,950 --> 00:03:12,970 Yes, they lied. 38 00:03:13,390 --> 00:03:14,650 I didn't hear you. 39 00:03:16,250 --> 00:03:17,770 I said that they lied. 40 00:03:18,110 --> 00:03:19,110 They were there. 41 00:03:20,810 --> 00:03:22,350 Tell us again, Mr. Stiles. 42 00:03:22,730 --> 00:03:23,830 Why were they there? 43 00:03:25,810 --> 00:03:27,070 To kidnap Mr. 44 00:03:27,270 --> 00:03:28,270 Dauber. 45 00:03:29,310 --> 00:03:30,309 Again, sir? 46 00:03:30,310 --> 00:03:31,310 Why? 47 00:03:32,450 --> 00:03:35,610 Mr. Dauber was president of an oil company. 48 00:03:36,780 --> 00:03:41,760 We'd had demonstrations at his office back when we were in the social causes. 49 00:03:43,540 --> 00:03:48,160 He was picked at random as a symbol of the establishment. 50 00:03:48,740 --> 00:03:49,820 And who picked him? 51 00:03:50,900 --> 00:03:53,060 Nick did. Nick Tanninger did. 52 00:03:55,700 --> 00:03:56,980 All right, Mr. Stiles. 53 00:03:58,040 --> 00:04:01,080 You were going to kidnap Mr. Dorber for half a million dollars. 54 00:04:01,920 --> 00:04:02,920 What went wrong? 55 00:04:04,680 --> 00:04:05,680 What went wrong? 56 00:04:08,400 --> 00:04:12,280 What went wrong was we never expected Mr. Dauber to have the guts that he had. 57 00:04:13,120 --> 00:04:15,720 He just wasn't going to be intimidated by us. 58 00:04:17,940 --> 00:04:24,860 While Marie was tying up Mrs. Dauber, the old man jumped Nick and knocked his 59 00:04:24,860 --> 00:04:25,860 gun away. 60 00:04:26,620 --> 00:04:28,360 Nick yelled at Marie to shoot. 61 00:04:29,580 --> 00:04:30,580 She did. 62 00:04:32,120 --> 00:04:33,280 She just let go. 63 00:04:35,300 --> 00:04:37,400 And then Nick got his gun. 64 00:04:37,950 --> 00:04:39,990 He killed the old lady. 65 00:04:41,930 --> 00:04:43,330 And he just kept firing. 66 00:04:45,090 --> 00:04:46,770 I couldn't believe what was happening. 67 00:04:48,550 --> 00:04:51,250 Then next turn to shoot the girl. 68 00:04:52,930 --> 00:04:57,030 Gareth saw what was happening and tried to stop it by getting in the way. 69 00:05:01,270 --> 00:05:04,410 In a few seconds, they were all dead. 70 00:05:05,530 --> 00:05:06,530 Gareth. 71 00:05:08,520 --> 00:05:09,520 All of them were dead. 72 00:05:12,140 --> 00:05:14,140 Gareth Foster was killed accidentally? 73 00:05:15,840 --> 00:05:17,380 Yes. Yes, sir. 74 00:05:17,820 --> 00:05:20,000 But his body wasn't found in the home. 75 00:05:20,480 --> 00:05:21,480 No. 76 00:05:22,140 --> 00:05:26,220 He was dumped later in an alley. 77 00:05:28,000 --> 00:05:31,540 Nick said we had to get Gareth out of the house. 78 00:05:32,120 --> 00:05:33,480 Get rid of his body. 79 00:05:36,430 --> 00:05:38,350 That was the last time I saw Gareth. 80 00:05:39,630 --> 00:05:46,230 I remind the jury that according to Inspector Steve Keller's testimony, the 81 00:05:46,230 --> 00:05:50,090 of Gareth Foster was found in an alley on 19th Street the following day. 82 00:05:50,390 --> 00:05:52,230 One last question, Mr. Stiles. 83 00:05:53,530 --> 00:05:56,790 Why was it necessary to kill Mrs. Dauber and the girl? 84 00:05:59,030 --> 00:06:01,710 That's what I asked Nick later, myself. 85 00:06:02,530 --> 00:06:05,330 And the answer he gave me was... 86 00:06:05,710 --> 00:06:06,710 No witnesses. 87 00:06:07,570 --> 00:06:08,570 Thank you. 88 00:06:10,150 --> 00:06:16,950 Mr. Stiles, Gareth Foster was a good friend of 89 00:06:16,950 --> 00:06:17,950 yours, was he not? 90 00:06:20,550 --> 00:06:25,670 And isn't it true that your motive in being a witness for the prosecution was 91 00:06:25,670 --> 00:06:27,990 avenge the death of your good friend? 92 00:06:29,410 --> 00:06:30,410 No. 93 00:06:30,650 --> 00:06:32,710 No, that wasn't the point at all. 94 00:06:33,720 --> 00:06:37,460 Gareth and I had agreed to the kidnapping, but we never bargained for 95 00:06:37,760 --> 00:06:41,560 And isn't it true that Gareth and you had a homosexual relationship? 96 00:06:42,220 --> 00:06:45,840 Objection! Is it that why you invented this pack of lies to avenge the death of 97 00:06:45,840 --> 00:06:49,420 your lover? I must object, Your Honor. Counsel has no right to characterize 98 00:06:49,420 --> 00:06:52,660 testimony. It is for the jury to decide who's telling the truth here. And I 99 00:06:52,660 --> 00:06:55,080 further object to his again bringing up the homosexual relationship. 100 00:06:55,380 --> 00:06:58,300 That point has already been conceded. Both objections sustained. 101 00:06:58,780 --> 00:07:00,340 Do you have any more questions, Mr. Banchik? 102 00:07:01,340 --> 00:07:02,340 None, Your Honor. 103 00:07:02,410 --> 00:07:06,330 Then this court will stand a recess until 9 a .m. tomorrow morning. All 104 00:07:06,330 --> 00:07:07,510 to the jury will apply. 105 00:07:08,590 --> 00:07:09,590 Court to turn. 106 00:07:09,770 --> 00:07:12,810 Defense attorney's rough. I'm not looking forward to another day of cross. 107 00:07:13,050 --> 00:07:14,810 Oh, I wouldn't worry about it, Dan. You can handle it. 108 00:07:15,170 --> 00:07:17,890 Yeah, he put us through the wringer because we headed the investigation. We 109 00:07:17,890 --> 00:07:18,890 Stiles' confession. 110 00:07:19,430 --> 00:07:22,710 But you, well, you turned in a good, clean, heads -up collar. 111 00:07:23,170 --> 00:07:24,690 There's nothing he can challenge there. 112 00:07:24,990 --> 00:07:28,030 I'm a detective on that one arrest. What do I do if he hassles me on that? 113 00:07:28,510 --> 00:07:29,790 What are you talking about? Any... 114 00:07:30,590 --> 00:07:33,810 cop who can take Mick Tanninger one -on -one at night, believe me, you deserve 115 00:07:33,810 --> 00:07:35,130 your shield, you know? Right. 116 00:07:52,990 --> 00:07:56,010 It's gonna be a long time before those two hit the pavement again. 117 00:07:56,310 --> 00:07:57,310 Yeah? 118 00:07:57,910 --> 00:07:58,910 What about them? 119 00:08:03,860 --> 00:08:06,520 Yeah, they're going to be around. I don't think Stiles doesn't know. 120 00:08:14,220 --> 00:08:18,460 So, what did you finally tell those bozos at Berkeley? 121 00:08:18,700 --> 00:08:21,620 I didn't tell them anything yet, but I'm thinking about it seriously. 122 00:08:22,120 --> 00:08:28,600 Not because they're shooting at Gray? No, not that. It's just... Teacher, huh? 123 00:08:29,000 --> 00:08:29,859 School teacher. 124 00:08:29,860 --> 00:08:30,860 Yeah. 125 00:08:32,980 --> 00:08:36,419 You belong in the classroom about as much as I belong in the ballet ruse. 126 00:08:40,400 --> 00:08:43,900 Well, listen, where did you park it? I'm parked right out front. No parking 127 00:08:43,900 --> 00:08:45,400 zone. That figures. 128 00:08:45,820 --> 00:08:46,960 Can I drop you off downtown? 129 00:08:47,780 --> 00:08:50,220 Steve and I are having dinner at Minnelli's. Maybe see a movie. 130 00:08:50,460 --> 00:08:53,140 We thought you might like to join us since I'm paying for the meal. 131 00:08:54,400 --> 00:08:55,700 You don't know how lucky you are. 132 00:08:56,340 --> 00:08:57,340 Kills me to say no. 133 00:08:58,069 --> 00:09:01,870 But I'm going home to stroganoff, sour cream and noodles, silverware, real 134 00:09:01,870 --> 00:09:03,290 silverware, napkins. 135 00:09:03,950 --> 00:09:05,550 Ooh, Jeannie's home, isn't she? 136 00:09:05,890 --> 00:09:09,010 Mm -hmm, Jeannie's home, that's right. So have a good time, fellas. I'll see 137 00:09:09,010 --> 00:09:10,010 in the morning. Okay. 138 00:09:24,890 --> 00:09:26,530 You'll never make the bank reply. 139 00:09:27,560 --> 00:09:31,560 I've seen him play in the minors, you know. He batted about, ooh, 340 was the 140 00:09:31,560 --> 00:09:33,680 average. You look a little more rested today, Mrs. Whalen. 141 00:09:34,020 --> 00:09:36,560 Thank God I'm only a diabetic, not an alcoholic. 142 00:09:37,320 --> 00:09:39,180 Boozers go crazy all along trial. 143 00:09:39,820 --> 00:09:40,820 Mrs. 144 00:09:41,020 --> 00:09:41,959 Klein? 145 00:09:41,960 --> 00:09:44,360 You dropped your notes. Oh, thank you, dear. 146 00:09:45,980 --> 00:09:46,980 Another day. 147 00:09:47,240 --> 00:09:49,480 They say we'll be through maybe two or four more days. 148 00:09:49,860 --> 00:09:53,140 I'm up to here with lab shows. I missed the news. I don't know what the hell's 149 00:09:53,140 --> 00:09:54,140 going on. 150 00:09:58,060 --> 00:10:01,040 He's a pro, and I just don't want him to think I got my detective shield out of 151 00:10:01,040 --> 00:10:04,040 a grab bag. No, and I wouldn't worry about it. That's just Mike. If he didn't 152 00:10:04,040 --> 00:10:05,120 like it, you'd know about it. 153 00:10:05,600 --> 00:10:06,960 What do you got, a police radio on this? 154 00:10:07,440 --> 00:10:08,860 Yeah, CB, the works. 155 00:10:09,640 --> 00:10:10,880 Does Mike know about this car? 156 00:10:11,220 --> 00:10:12,220 No, I don't think so. 157 00:10:12,720 --> 00:10:15,640 And maybe he'd like to borrow it when this case wraps up. Does he like to 158 00:10:16,460 --> 00:10:17,500 Does Mike like to fish? 159 00:10:18,200 --> 00:10:19,880 The only thing he covers in handcuffs. 160 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 See you tonight. 161 00:10:32,430 --> 00:10:33,430 I think it can work. 162 00:10:33,530 --> 00:10:34,530 Come on. 163 00:10:37,350 --> 00:10:39,010 Yeah, I know, I know. 164 00:10:40,870 --> 00:10:43,770 He got the same offer last year and the year before. 165 00:10:44,410 --> 00:10:49,310 But this time... Now, at this time, he's really thinking about it. 166 00:10:50,570 --> 00:10:51,630 Well, I hope so. 167 00:10:52,830 --> 00:10:56,670 What? I mean it, Mike. Steve will make a dynamite teacher. 168 00:10:56,910 --> 00:10:59,630 Associate professor. That's what they're dangling in front of him now. 169 00:11:00,170 --> 00:11:01,170 And money. 170 00:11:01,790 --> 00:11:02,790 Good money. 171 00:11:03,570 --> 00:11:04,570 That's great. 172 00:11:05,210 --> 00:11:06,870 You want the best for Steve, don't you? 173 00:11:07,170 --> 00:11:11,130 No, of course I want the best for him, but, well, he's too good on the streets 174 00:11:11,130 --> 00:11:12,670 to be putting chalk on a blackboard. 175 00:11:13,570 --> 00:11:15,730 Well, like I said, he'll make a fine teacher. 176 00:11:16,690 --> 00:11:18,030 He's already a fine cop. 177 00:11:19,770 --> 00:11:20,770 Well, what can I say? 178 00:11:21,350 --> 00:11:23,350 You want me to put out a contract on Berkeley? 179 00:11:26,270 --> 00:11:27,270 Hey, Mike. 180 00:11:28,620 --> 00:11:31,920 Why don't you offer Steve something that'll make him indebted to you? 181 00:11:32,400 --> 00:11:35,540 The old -time kings used to do that, you know, to solidify their kingdoms. 182 00:11:35,820 --> 00:11:37,840 No. They used to offer their daughters. 183 00:11:38,320 --> 00:11:39,320 I've already tried. 184 00:11:40,500 --> 00:11:41,580 Oh, you did, did you? 185 00:11:42,460 --> 00:11:47,300 And he said that if that was all the kingdom had to offer, he would settle 186 00:11:47,300 --> 00:11:48,300 Des Moines. 187 00:11:50,420 --> 00:11:51,420 Oh. 188 00:11:52,160 --> 00:11:56,240 Careful now. You think you're really funny, don't you? 189 00:11:56,460 --> 00:11:57,039 You'll get hurt now. 190 00:11:57,040 --> 00:12:00,780 You never even said how good the stroganoff was, you ingrate. It was the 191 00:12:01,480 --> 00:12:05,220 You got it pretty good, don't you? Of course I have. 192 00:12:05,900 --> 00:12:08,300 Been lighting up, huh? Stop worrying about Steve. 193 00:12:08,740 --> 00:12:12,920 Well, if I didn't worry about the two of you, my little girl and my partner, I'd 194 00:12:12,920 --> 00:12:13,920 have nothing to worry about. 195 00:12:14,060 --> 00:12:17,240 All right, so you say it'll be empty four days before they move it? Yeah. 196 00:12:18,100 --> 00:12:19,240 What about the license plate? 197 00:12:19,820 --> 00:12:20,820 Hey, I got them. 198 00:12:21,200 --> 00:12:23,740 I'm even going to make up a little sign for them, too. 199 00:12:24,400 --> 00:12:25,600 How about gone fishing? 200 00:12:27,140 --> 00:12:29,080 Wait a minute. 201 00:12:29,340 --> 00:12:30,139 Wait a minute. 202 00:12:30,140 --> 00:12:33,940 Maybe this is a good time to lay back and figure out what we're getting into 203 00:12:33,940 --> 00:12:35,600 here. Hey, babe. 204 00:12:37,340 --> 00:12:39,040 I mean, we know what we're into. 205 00:12:39,380 --> 00:12:40,199 You're sure? 206 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Yeah. 207 00:12:42,600 --> 00:12:43,600 How about you? 208 00:12:44,520 --> 00:12:45,520 Of course. 209 00:12:47,380 --> 00:12:50,700 Sure. This isn't Dick and Jane go to grandma's, you know. 210 00:12:51,340 --> 00:12:53,520 Once we push the button, it's a federal crime. 211 00:12:56,680 --> 00:12:57,680 We're in the clear now. 212 00:12:58,100 --> 00:12:59,100 We're straight. 213 00:12:59,660 --> 00:13:04,780 But once we go, if it's ours, it means prison, maybe the gas chamber. 214 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 I know. 215 00:13:07,140 --> 00:13:08,140 I understand. 216 00:13:09,140 --> 00:13:10,860 It has to be done. That's right. 217 00:13:11,560 --> 00:13:15,240 It has to be done. So, uh, let's get it on, huh? 218 00:13:17,380 --> 00:13:18,380 All right, it's on. 219 00:13:18,660 --> 00:13:24,680 Yeah, I visited him in the hospital five or six times since I took my bullet out 220 00:13:24,680 --> 00:13:25,680 of him. 221 00:13:26,280 --> 00:13:27,440 You know what really bothers me? 222 00:13:28,160 --> 00:13:30,440 How a 17 -year -old kid like that thinks. 223 00:13:31,480 --> 00:13:35,420 He steals a car, right? Then when he's busted, he pulls out a .38. 224 00:13:36,320 --> 00:13:39,840 I mean, what makes him think he can go one -on -one with a cop who's trained to 225 00:13:39,840 --> 00:13:40,759 use a gun? 226 00:13:40,760 --> 00:13:41,760 Get any answers? 227 00:13:42,160 --> 00:13:44,480 Nope. You sure got a lot of questions, though. 228 00:13:46,480 --> 00:13:52,180 Did the, uh, shooting have anything to do with you thinking about, uh, leaving 229 00:13:52,180 --> 00:13:53,180 the department? 230 00:13:54,350 --> 00:13:55,710 Sure, I was part of it, yeah. 231 00:13:56,210 --> 00:13:57,270 But it goes deeper. 232 00:13:57,970 --> 00:14:00,310 That's why I'm thinking about teaching, you know, criminology. 233 00:14:01,070 --> 00:14:03,110 Find some answers to some of those questions. 234 00:14:03,650 --> 00:14:05,090 What makes a kid like that tick? 235 00:14:05,450 --> 00:14:07,350 It's not using the gun that's bothering you. 236 00:14:11,790 --> 00:14:12,790 Yeah. 237 00:14:13,950 --> 00:14:14,950 Yeah, it is. 238 00:14:15,810 --> 00:14:18,310 Sometimes I'm tempted to hesitate. 239 00:14:19,610 --> 00:14:22,190 I see somebody innocent -looking. 240 00:14:22,880 --> 00:14:24,720 What about someone like Nick Tanager? 241 00:14:26,700 --> 00:14:27,780 What, that bothers you? 242 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 I don't know. 243 00:14:32,220 --> 00:14:37,140 When I saw him that night on Broadway, he spotted me too, ducked into a 244 00:14:38,340 --> 00:14:41,860 And I could see his hand go into his pocket. 245 00:14:42,860 --> 00:14:46,480 It was like slow motion, the automatic coming back out into his hand. 246 00:14:48,120 --> 00:14:51,680 In four years, I've seen a lot of people blown away seeing what a magnum slug 247 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 can do. 248 00:14:54,320 --> 00:14:58,860 Well, I had sort of a choice. Go for my gun or throw a shoulder into him and go 249 00:14:58,860 --> 00:14:59,860 for his. 250 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Pretty dumb, huh? 251 00:15:04,780 --> 00:15:07,320 Well, by the book, yeah, but you took the man alive. 252 00:15:08,060 --> 00:15:11,300 I mean, you stand in trial. There's a lot of people very happy to see that man 253 00:15:11,300 --> 00:15:12,300 stand trial. 254 00:15:13,620 --> 00:15:14,620 It's the mind, remember? 255 00:15:16,520 --> 00:15:19,620 The decision to shoot or not, does it get any easier with experience? 256 00:15:20,080 --> 00:15:23,560 No. No, I think it gets tougher. At least for most of us. 257 00:15:24,460 --> 00:15:25,720 Canceling somebody out, you know. 258 00:15:27,700 --> 00:15:29,460 Think we'll get a conviction on the trial? 259 00:15:29,860 --> 00:15:31,500 Yeah, it's a lock. See ya. 260 00:15:40,000 --> 00:15:45,240 My son called last night. The lady deputy sat right there on the other 261 00:15:45,240 --> 00:15:48,520 listened to every word we said. Same breakfast every morning. It's like we're 262 00:15:48,520 --> 00:15:49,219 the prisoners. 263 00:15:49,220 --> 00:15:52,480 I think my thermometer must be broken. I took my temperature this morning. It 264 00:15:52,480 --> 00:15:53,480 was normal. 265 00:15:58,570 --> 00:16:01,670 If you phone your dad again, tell him to drop by the restaurant after the thing 266 00:16:01,670 --> 00:16:02,670 blows over, huh? 267 00:16:12,590 --> 00:16:13,970 All right, sit down somewhere. 268 00:16:14,810 --> 00:16:15,930 Don't get up, don't scream. 269 00:16:16,590 --> 00:16:18,010 Jesus, Mary and Joseph! 270 00:16:18,670 --> 00:16:19,710 She's been kidnapped. 271 00:16:52,330 --> 00:16:53,330 You get on the radio. 272 00:16:53,430 --> 00:16:54,970 Telegraph what's going on down here. Hurry up. 273 00:16:56,990 --> 00:17:03,790 A movie on backpacking. The Sierra is right. It was very interesting. Yeah, it 274 00:17:03,790 --> 00:17:07,790 was quite something. We learned about rock climbing, pitching tents, making 275 00:17:07,790 --> 00:17:11,869 fires. It's on tonight. Come on, for a guy who won't even walk to the 276 00:17:11,869 --> 00:17:14,089 delicatessen, I can just see you with a 60 -pound bag. 277 00:17:14,810 --> 00:17:15,910 So that's what you do, huh? 278 00:17:16,950 --> 00:17:20,589 One of those gung -ho fellas who eats dry food and freezes his... 279 00:17:20,859 --> 00:17:24,920 His feet. The jury's been kidnapped. The whole damn jury. 280 00:18:28,330 --> 00:18:30,790 The tape, the tape. Where's the tape? You got it. I gave it to you. 281 00:18:31,810 --> 00:18:32,810 Oh, yeah, I got it. 282 00:18:32,890 --> 00:18:34,950 All right. Get on it, then. Get back to the car bar. 283 00:18:36,410 --> 00:18:37,249 All right. 284 00:18:37,250 --> 00:18:38,250 Come on. Let's go. 285 00:18:38,670 --> 00:18:39,670 This way. Come on. 286 00:18:41,130 --> 00:18:42,130 Come on. Move it along. 287 00:18:45,870 --> 00:18:51,030 What happened, Morton? 288 00:18:51,570 --> 00:18:52,570 Deputy's bedhead, sir. 289 00:18:52,710 --> 00:18:55,970 Citizen reports that shots have been fired from the bus. How bad is he? Could 290 00:18:55,970 --> 00:18:56,970 have been a lot worse. 291 00:18:57,220 --> 00:19:00,260 They must have pumped a whole clip at him. Got an APB working on that bus? 292 00:19:00,580 --> 00:19:04,220 No, sir. Sorry about that. I didn't find out what went down until right now when 293 00:19:04,220 --> 00:19:05,220 I was talking to the deputy. 294 00:19:05,480 --> 00:19:06,480 I got it. 295 00:19:06,820 --> 00:19:07,820 Anybody else hurt? 296 00:19:08,220 --> 00:19:09,220 Not that I know of, sir. 297 00:19:10,040 --> 00:19:12,760 Kept the place pretty well cleared until they took the jury out. 298 00:19:13,300 --> 00:19:14,580 Is that the Tanninger jury, sir? 299 00:19:15,320 --> 00:19:16,320 That's the way it was, yeah. 300 00:19:36,590 --> 00:19:40,110 them i want the bridges covered notify the marin county police that it never 301 00:19:40,110 --> 00:19:41,110 mind i'll do it 302 00:20:20,900 --> 00:20:25,400 Take a look at all those casings. Must have been an automatic weapon. Mr. M 303 00:20:26,020 --> 00:20:27,020 How do you know all that? 304 00:20:27,200 --> 00:20:28,220 I was in the army, you know. 305 00:20:28,560 --> 00:20:31,620 Mike, they spotted a bus going south on Mission Pass 10. 306 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 Okay, listen. 307 00:20:33,740 --> 00:20:37,240 Get those casings to the lab as soon as possible. Morton, come along with us. I 308 00:20:37,240 --> 00:20:38,320 need all the units we can get. 309 00:20:55,980 --> 00:20:58,020 Stay on Van Ness. Get the 12 men crossed over to Mission. 310 00:21:00,520 --> 00:21:01,620 Inspectors, they've won the headquarters. 311 00:21:02,220 --> 00:21:05,680 In pursuit of a silver Mark IV tour bus going south on Mission. 312 00:21:06,600 --> 00:21:09,700 Request you clear frequency for all out unit pursuit and intercept. 313 00:21:14,020 --> 00:21:16,440 How would you call it? Could be. Close in. 314 00:21:19,460 --> 00:21:22,460 317, possible subject vehicle sighted. 315 00:21:22,660 --> 00:21:23,860 Mission and 17. 316 00:21:24,780 --> 00:21:27,120 Proceeding at postage made. 3 Henry 17. 317 00:21:27,460 --> 00:21:29,840 Maintain visual contact. Do not apprehend. 318 00:21:30,880 --> 00:21:34,720 Vehicle may contain hostages. I repeat, do not apprehend. 319 00:21:42,220 --> 00:21:45,360 Just paste it on, Ms. Klein. It'll help the communication problem. 320 00:21:47,380 --> 00:21:48,379 All right. 321 00:21:48,380 --> 00:21:50,020 Let me go over the rules briefly. 322 00:21:50,920 --> 00:21:52,540 No noise will be permitted. 323 00:21:53,730 --> 00:21:57,590 Someone will be on guard at all times, and although we don't want to use these, 324 00:21:57,670 --> 00:21:58,489 we will. 325 00:21:58,490 --> 00:22:01,830 Miss, this lady, Mrs. Whalen, is a diabetic. 326 00:22:02,590 --> 00:22:04,390 Will any provisions be made for her? 327 00:22:04,770 --> 00:22:05,770 No. 328 00:22:06,010 --> 00:22:07,010 Any other questions? 329 00:22:07,430 --> 00:22:09,530 Yeah, do you mind telling us what the hell this is all about? 330 00:22:09,770 --> 00:22:13,330 I thought that was pretty obvious. Not to me, it isn't. The case was already a 331 00:22:13,330 --> 00:22:15,790 mistrial. Isn't that what you people are after, a mistrial? 332 00:22:16,830 --> 00:22:21,450 You are being held for the release of Nick and Marie Tanninger and a suitable 333 00:22:21,450 --> 00:22:22,450 ransom. 334 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 It's crazy. 335 00:22:27,840 --> 00:22:30,540 Everything's ready below. All right. Come on, get moving. Get below. 336 00:22:30,740 --> 00:22:31,740 Get below fast. 337 00:22:31,960 --> 00:22:34,860 Move! All right, let's go. All right. 338 00:22:35,680 --> 00:22:37,340 I want to keep that gun with you. 339 00:22:39,460 --> 00:22:40,460 Watch out. 340 00:22:41,480 --> 00:22:43,120 Oh, it's dark out here. Watch out. 341 00:22:50,400 --> 00:22:54,760 Expectors A1 and high speed pursuit of vehicle going west on Monterey. To all 342 00:22:54,760 --> 00:22:56,790 units, Monterey and... 19. 343 00:23:42,410 --> 00:23:44,690 Check all the loading docks. All you guys, hurry up. Yes, sir. 344 00:23:44,890 --> 00:23:45,890 All the loading docks. 345 00:23:54,870 --> 00:23:57,690 Deputy, a bus driver tied up Dan, saving care of him. Found this by the bus 346 00:23:57,690 --> 00:23:58,810 driver's seat. He must have dropped it. 347 00:23:59,050 --> 00:24:00,150 They really pulled it, huh? 348 00:24:00,550 --> 00:24:01,550 Yeah. 349 00:24:02,450 --> 00:24:03,970 No driver, no jury. 350 00:24:20,300 --> 00:24:21,300 Come on through. 351 00:24:24,240 --> 00:24:25,580 You might as well sit down. 352 00:24:26,400 --> 00:24:27,400 Get comfortable. 353 00:24:27,520 --> 00:24:28,900 You're going to be in here for a while. 354 00:24:32,640 --> 00:24:38,940 Miss, maybe the other young lady didn't hear me when I asked before, but what 355 00:24:38,940 --> 00:24:43,180 happens to us if the authorities don't let your friends go? 356 00:24:47,360 --> 00:24:49,460 I wouldn't worry about that, Mr. Barbato. 357 00:24:50,090 --> 00:24:53,750 Mr. Barbato is supposed to worry about us. He's our jury foreman. 358 00:24:53,970 --> 00:24:55,390 We have a right to know. 359 00:24:55,650 --> 00:24:56,950 In time, okay? 360 00:24:58,630 --> 00:25:01,270 This is as good a time as any. Right now! 361 00:25:03,250 --> 00:25:04,250 All right. 362 00:25:04,310 --> 00:25:06,390 A set of demands is being delivered. 363 00:25:06,610 --> 00:25:07,650 They'll have it soon. 364 00:25:08,210 --> 00:25:13,490 It calls for a schedule of executions if there's no compliance or if they don't 365 00:25:13,490 --> 00:25:14,490 take us seriously. 366 00:25:16,070 --> 00:25:17,070 Executions? 367 00:25:47,560 --> 00:25:50,820 I'm speaking to you as one of the many friends of Nick and Marie Tanninger. 368 00:25:51,400 --> 00:25:55,580 Their recent trial has convinced us that the American legal system is a farce, 369 00:25:55,720 --> 00:25:57,960 and so we've decided to hold it hostage. 370 00:25:58,460 --> 00:26:01,220 The Tanninger jury is now in our custody. 371 00:26:01,520 --> 00:26:06,720 They will live or die at our discretion until certain conditions are fulfilled. 372 00:26:07,500 --> 00:26:08,500 Here are the demands. 373 00:26:09,180 --> 00:26:11,400 The Tanningers must be released at once. 374 00:26:11,720 --> 00:26:16,280 You will fly them and those wishing to leave with them to a free country of our 375 00:26:16,280 --> 00:26:20,970 choosing. You will pay a forfeit of $5 million for the freedom of your 12 376 00:26:20,970 --> 00:26:21,970 representatives. 377 00:26:22,590 --> 00:26:26,730 You have 33 hours to announce your compliance and to make all arrangements. 378 00:26:27,550 --> 00:26:33,410 At 6 p .m. tomorrow, if you've not agreed to our demands, the first of your 379 00:26:33,410 --> 00:26:36,190 jurors will be executed and the rest will follow. 380 00:26:36,690 --> 00:26:39,150 You are now on notice. The clock is warning. 381 00:26:42,250 --> 00:26:45,890 Idiots! Those weirdos are going to kill mailmen and housewives because the 382 00:26:45,890 --> 00:26:46,890 system buzzed them. 383 00:26:47,150 --> 00:26:48,930 Free country of their choice. Where's that? 384 00:26:49,130 --> 00:26:50,250 You know, it's got to be the Rosen girl. 385 00:26:51,250 --> 00:26:52,250 All right. 386 00:26:54,190 --> 00:27:00,590 The, uh... Susan Rosen, Arlen Washington, 387 00:27:01,030 --> 00:27:04,490 Gary Yellenick, Barbara Ross. 388 00:27:05,510 --> 00:27:07,350 Now, there's your Tanninger family. 389 00:27:08,210 --> 00:27:10,470 We have all the investigation jackets on them right here. 390 00:27:11,990 --> 00:27:15,610 All the interrogation reports, everything on them except where they are 391 00:27:15,610 --> 00:27:18,780 now. Well, the ball is in your court, Mike. You handle the investigation. 392 00:27:19,060 --> 00:27:20,440 I'll give you all the backup you need. 393 00:27:20,780 --> 00:27:22,320 And what I need from you is manpower. 394 00:27:23,120 --> 00:27:26,080 Okay. I need all the men you can spare from the detective division. 395 00:27:27,380 --> 00:27:29,100 All the guys in uniform ought to be in OT. 396 00:27:30,580 --> 00:27:31,580 Vacation's canceled. 397 00:27:31,680 --> 00:27:33,520 You got it. Let me fill in the chief. 398 00:27:34,320 --> 00:27:37,280 City Hall's going to have to make some kind of statement. Now, as soon as 399 00:27:37,280 --> 00:27:40,360 on that tape gets out of the street, everybody's going to expect an answer. 400 00:27:40,360 --> 00:27:41,359 right, I'll have it duped. 401 00:27:41,360 --> 00:27:43,340 One for the mayor's office and one for the chief of police. 402 00:27:43,920 --> 00:27:45,600 The original stays right here with us. 403 00:27:46,050 --> 00:27:47,050 Time's running. 404 00:27:47,350 --> 00:27:50,390 How many copies of the photos you want? Who knows? 50, 150. 405 00:27:50,710 --> 00:27:51,970 Who knows how many copies you need? 406 00:27:52,670 --> 00:27:55,310 There's one thing I do know, though. We've got to talk to those deputies 407 00:27:55,950 --> 00:27:57,210 The ones who were on that bus. 408 00:27:57,910 --> 00:27:59,070 Lieutenant? Yes? 409 00:27:59,710 --> 00:28:02,310 I'd like to follow through on one thing, if it's okay. 410 00:28:02,610 --> 00:28:03,509 What's that? 411 00:28:03,510 --> 00:28:07,350 I used to work part -time down at the city bus bar on summer vacations. The 412 00:28:07,350 --> 00:28:10,770 drivers used to log in and log out time and mileage every day. 413 00:28:11,110 --> 00:28:13,730 That's good. Then we can tell how far the bus went and narrow down the area. 414 00:28:14,210 --> 00:28:15,490 Go ahead. Follow through on that. 415 00:28:21,480 --> 00:28:22,580 Yeah, he's got plenty up here. 416 00:28:22,780 --> 00:28:25,260 He's a little rough around the edges, but, oh, he's loaded up here. 417 00:28:26,700 --> 00:28:27,920 Okay, who are we going to take with us? 418 00:28:28,320 --> 00:28:30,860 Morrison from undercover. He's pretty savvy with the radical groups. 419 00:28:31,780 --> 00:28:34,200 Gordy Walton. What about Fletcher? Good man. 420 00:28:38,160 --> 00:28:39,200 Oh, my God. 421 00:28:41,360 --> 00:28:43,200 I don't want to die like this. 422 00:28:45,940 --> 00:28:47,520 We're not going to die, dear. 423 00:28:48,330 --> 00:28:51,430 Sure, Mr. Strauss. Those are toy guns those freaks are carrying. 424 00:28:52,170 --> 00:28:55,110 There's the deputy they shot outside the restroom. 425 00:28:55,690 --> 00:28:57,850 Oh, I don't think there's any sense in talking like that. 426 00:28:58,430 --> 00:28:59,970 I think Breitbach is right. 427 00:29:00,250 --> 00:29:02,230 The police will find us and they'll get us out. 428 00:29:02,610 --> 00:29:05,190 The police are going to look here? 429 00:29:05,750 --> 00:29:07,730 All right, then. We've got to try to help ourselves. 430 00:29:08,270 --> 00:29:12,850 If they're going to lock us up alone like this, maybe we could put together 431 00:29:12,850 --> 00:29:13,850 kind of a plan. 432 00:29:16,560 --> 00:29:18,460 Maybe they have a microphone hidden someplace. 433 00:29:18,940 --> 00:29:20,620 We can't just sit. 434 00:29:21,380 --> 00:29:22,700 We've got to help ourselves. 435 00:29:22,920 --> 00:29:25,380 We can't depend on anyone finding us here. 436 00:29:26,340 --> 00:29:28,540 Boy, are we in big trouble. 437 00:29:29,360 --> 00:29:33,040 I've been looking at all of you, and there isn't a single person here I'd 438 00:29:33,040 --> 00:29:36,060 to be stuck in an elevator with, let alone life or death. 439 00:29:37,080 --> 00:29:40,300 There isn't a soul in this room that's going to take on those kids. 440 00:29:41,120 --> 00:29:42,120 James. 441 00:29:43,660 --> 00:29:45,700 James was in Vietnam. He was a soldier. 442 00:30:00,350 --> 00:30:01,910 All right, this is your lunch. 443 00:30:02,670 --> 00:30:04,130 Maybe we'll bring some coffee later. 444 00:30:05,250 --> 00:30:06,250 Where's the can opener? 445 00:30:07,230 --> 00:30:10,950 Miss, that lady, Mrs. Whalen, she's not well. 446 00:30:11,430 --> 00:30:13,810 And she's in the restroom. 447 00:30:14,570 --> 00:30:16,730 She needs insulin or something like that. 448 00:30:17,130 --> 00:30:19,050 Is there any way that you could get it for her? 449 00:30:20,150 --> 00:30:21,150 Sure, Mr. Barber. 450 00:30:21,450 --> 00:30:22,930 I'll run right down to Speedy Mart. 451 00:30:25,550 --> 00:30:26,550 Hey, listen. 452 00:30:29,630 --> 00:30:30,950 This is a serious thing. 453 00:30:31,730 --> 00:30:38,530 Without medicine, Mrs. Whalen could... Well, she should have her 454 00:30:38,530 --> 00:30:39,530 medicine. 455 00:30:41,190 --> 00:30:44,650 Well, I suggest that we just wait and see where her name falls on the list, 456 00:30:49,430 --> 00:30:50,430 On what list? 457 00:30:56,560 --> 00:30:57,560 What list? 458 00:31:00,740 --> 00:31:02,880 I was in the back on the floor, man. 459 00:31:03,140 --> 00:31:06,180 I heard the shots and some people scared, you know. 460 00:31:07,380 --> 00:31:08,380 Moaning like that. 461 00:31:08,520 --> 00:31:09,520 Nothing else. 462 00:31:09,720 --> 00:31:11,100 I was pretty scared myself. 463 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 What about the traffic? 464 00:31:13,100 --> 00:31:16,000 Come on, you're a driver. You can tell there's heavy traffic. You're stopping a 465 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 lot of lights. 466 00:31:17,180 --> 00:31:21,540 What about a cable car that tracks under the tires? No, no, no. Nothing like 467 00:31:21,540 --> 00:31:23,620 that. Is this going to take long? 468 00:31:24,060 --> 00:31:27,600 Because the TV news guys are downstairs, and they want me to say something for 469 00:31:27,600 --> 00:31:28,600 TV, you know. 470 00:31:29,460 --> 00:31:32,300 Look, Sanders, you got something to say, you tell me. 471 00:31:32,900 --> 00:31:35,080 Six o 'clock news, you know, they're not going to save this jury. 472 00:31:35,560 --> 00:31:37,600 Now, how about smells? Did you go by a bakery? 473 00:31:38,280 --> 00:31:43,600 And when you stopped, did you, uh, smell any fresh paint? 474 00:31:44,420 --> 00:31:45,420 Gasoline? 475 00:31:45,720 --> 00:31:47,140 Try to remember. Anything at all. 476 00:31:48,320 --> 00:31:50,460 I'm sorry, Lieutenant. I was too frightened. 477 00:31:50,880 --> 00:31:52,980 I was afraid I was going to be killed. 478 00:31:59,470 --> 00:32:00,470 Yeah, where? 479 00:32:01,210 --> 00:32:02,210 What time? 480 00:32:03,730 --> 00:32:06,030 No, Steve's got an appointment to take a run at the Tanagers. 481 00:32:08,070 --> 00:32:09,070 I'll take it, though. 482 00:32:09,590 --> 00:32:10,590 Give me the address. 483 00:32:19,210 --> 00:32:20,770 Yeah, I see that you got a problem. 484 00:32:21,230 --> 00:32:24,310 But what I don't see is, what do you think that I can do about it? Okay, 485 00:32:24,350 --> 00:32:28,030 we got a situation where nobody can win, and you got 12 innocent people in 486 00:32:28,030 --> 00:32:29,030 between. 487 00:32:29,200 --> 00:32:30,200 Nobody's that innocent. 488 00:32:30,920 --> 00:32:33,320 Anyway, we told you, we don't know where they are. 489 00:32:36,440 --> 00:32:37,500 Okay, what about this one? 490 00:32:37,800 --> 00:32:41,440 The two of you go on television, you make an appeal to your family not to 491 00:32:41,440 --> 00:32:42,399 the hostages. 492 00:32:42,400 --> 00:32:43,720 You're saying we can make a deal? 493 00:32:44,100 --> 00:32:46,600 No, there's no deal, Nick, but I think you ought to cooperate. 494 00:32:46,960 --> 00:32:48,120 Look at it pragmatically. 495 00:32:48,760 --> 00:32:52,700 Now, all right, we've got a mistrial, but there is going to be another trial. 496 00:32:52,820 --> 00:32:53,840 You can count on that. 497 00:32:54,580 --> 00:32:58,700 Now, you can do yourself nothing but good if you get on the record now as 498 00:32:58,700 --> 00:33:00,240 repudiating this kidnapping. 499 00:33:00,680 --> 00:33:02,540 Yeah, but what's that going to do for the people, man? 500 00:33:03,280 --> 00:33:04,640 What people? What are you talking about? 501 00:33:05,620 --> 00:33:09,100 Well, the people, everybody. I mean, what's going to keep the system from 502 00:33:09,100 --> 00:33:11,160 a shift to some other guy just like it did to me? 503 00:33:11,460 --> 00:33:12,880 What's going to happen to human rights? 504 00:33:13,240 --> 00:33:16,780 Oh, Nick, you're just such a humanist. You know, you got such a record to prove 505 00:33:16,780 --> 00:33:19,480 it. Armed robbery, assault, manslaughter. Why don't you just come 506 00:33:20,820 --> 00:33:21,820 Now, look, Marie. 507 00:33:22,270 --> 00:33:25,070 You always said you're doing this for the little guy. You said it when I 508 00:33:25,070 --> 00:33:26,390 you. You said it in court. 509 00:33:26,850 --> 00:33:29,410 Now, who exactly are those 12 hostages? 510 00:33:29,650 --> 00:33:32,310 They are incidental. 511 00:33:32,890 --> 00:33:37,410 Incidental. What happens to them in light of the larger issue is 512 00:33:37,930 --> 00:33:41,050 If they have to be executed to... Executed, huh? 513 00:33:41,550 --> 00:33:42,550 Executed! 514 00:33:44,130 --> 00:33:45,130 All right, I've had it. 515 00:33:45,370 --> 00:33:46,370 I just had it. 516 00:33:46,830 --> 00:33:50,050 Officer, your jacket. Thank you very much. If they got anything else to say, 517 00:33:50,050 --> 00:33:51,050 let me know, will you? 518 00:33:51,100 --> 00:33:52,960 Please, officer, don't go away mad now. 519 00:33:53,160 --> 00:33:54,700 Hey, Nick, I'm not going away mad. 520 00:33:56,060 --> 00:33:57,060 Hey, 521 00:33:58,040 --> 00:33:59,080 I'm sorry about that, Nick. 522 00:33:59,360 --> 00:34:00,580 I want him busted. 523 00:34:01,480 --> 00:34:04,700 Banachick, you fire against him. Like hell I will. 524 00:34:05,000 --> 00:34:06,620 You know damn well what's going to happen. 525 00:34:06,920 --> 00:34:11,360 Gary, Susan, Arlen, they're going to kill those 12 people. And I'm going to 526 00:34:11,360 --> 00:34:15,219 to go before a judge and file for a change of venue because we can't get a 527 00:34:15,219 --> 00:34:18,960 trial in this city. I'll be denied, but in a crazy way, I'll be right. 528 00:34:19,630 --> 00:34:24,370 You couldn't get a fair trial in Siam, Tasmania, or anywhere else after this 529 00:34:24,370 --> 00:34:25,370 vile act. 530 00:34:31,389 --> 00:34:35,130 The two of you were the greatest argument for the death penalty I've ever 531 00:35:02,860 --> 00:35:03,860 You got anything? 532 00:35:04,360 --> 00:35:05,800 Yeah, someone phoned in a tip. 533 00:35:06,020 --> 00:35:09,440 Said they saw a truckload of people going into one of these warehouses here. 534 00:35:09,720 --> 00:35:11,220 Are they trying to transfer the passengers? 535 00:35:11,560 --> 00:35:15,140 What we found was a rented truck and 26 hot storefront mannequins. 536 00:35:15,380 --> 00:35:17,560 You figure we may as well cover the place while we're here. 537 00:35:17,820 --> 00:35:19,060 How'd you do that bus mileage? 538 00:35:19,260 --> 00:35:20,058 Pretty good. 539 00:35:20,060 --> 00:35:25,080 Bus checked in last night with 66 ,221 miles. 540 00:35:25,340 --> 00:35:26,340 Wait a minute. 541 00:35:26,860 --> 00:35:29,320 They had the deputies logging you? Yes, sir. 542 00:35:29,710 --> 00:35:32,490 I went to the bus and took the mileage it had when we first stopped it. It came 543 00:35:32,490 --> 00:35:33,490 to... Hold it. 544 00:35:33,990 --> 00:35:35,670 Never mind the numbers. Just give me the miles. 545 00:35:36,910 --> 00:35:37,910 Fourteen. 546 00:35:38,110 --> 00:35:40,710 Fourteen miles. Then I retraced to where we first spotted the bus. 547 00:35:41,130 --> 00:35:45,910 That came to almost five miles from here to here. So that leaves nine. 548 00:35:46,270 --> 00:35:49,390 Right. We got four, four and a half miles where they dropped them off. The 549 00:35:49,390 --> 00:35:52,030 to when the police spotted them, right? Yeah, and we spotted the bus right here 550 00:35:52,030 --> 00:35:53,030 for the first time. 551 00:35:53,210 --> 00:35:57,530 With a radius of four to five miles, that gives us a search area of 552 00:35:57,530 --> 00:35:58,870 Seventy and eighty square miles. 553 00:35:59,910 --> 00:36:00,910 Yes, that's right. 554 00:36:02,150 --> 00:36:05,350 So that's our search area. But that's some area. You've got a few thousand 555 00:36:05,350 --> 00:36:08,770 houses, warehouses, condemned buildings. You've got the waterfront running from 556 00:36:08,770 --> 00:36:10,890 here to there by 6 tomorrow night. 557 00:36:11,130 --> 00:36:12,130 That looks impossible. 558 00:36:12,410 --> 00:36:15,310 Well, impossible or not, this is our search area. Come on. 559 00:36:29,040 --> 00:36:30,440 We're still digging for possibilities. 560 00:36:31,480 --> 00:36:33,220 Now, you were with the Tanagers for months. 561 00:36:34,060 --> 00:36:36,980 Did they ever hide anything, or did they ever store anything where they thought 562 00:36:36,980 --> 00:36:37,980 they wouldn't be found? 563 00:36:38,360 --> 00:36:39,360 Store what? 564 00:36:39,720 --> 00:36:40,720 Anything, you know. 565 00:36:41,060 --> 00:36:44,800 Guns, ammunition, money, pamphlets, anything at all. No. 566 00:36:45,320 --> 00:36:46,320 How about a garage? 567 00:36:46,580 --> 00:36:47,800 Or an old abandoned house? 568 00:36:49,380 --> 00:36:50,380 An empty theater? 569 00:36:51,200 --> 00:36:52,740 You know who's next, don't you? 570 00:36:54,180 --> 00:36:55,180 Stiles. 571 00:36:55,440 --> 00:36:56,620 You've got plenty of protection. 572 00:36:57,310 --> 00:36:59,570 These two detectives are with you at all times? For how long? 573 00:36:59,870 --> 00:37:03,210 We have to do it all over again now. The trial, the testimony, everything. 574 00:37:03,710 --> 00:37:06,270 They're going to have a hundred different chances to kill me again. And 575 00:37:06,270 --> 00:37:09,150 next trial is over, what am I supposed to do? They will be in jail then. 576 00:37:09,610 --> 00:37:11,630 All of them? All of them. Believe me. 577 00:37:13,610 --> 00:37:17,510 It's not like when Gareth was in the group and Marie was directing things. 578 00:37:17,510 --> 00:37:21,290 took over and they all became murderers. They're going to kill me now for giving 579 00:37:21,290 --> 00:37:24,770 evidence. There's no chance that they're going to let Nick and Marie loose now. 580 00:37:24,790 --> 00:37:26,790 No chance at all. Believe me, no chance at all. 581 00:37:27,310 --> 00:37:29,850 They're going to kill me. They'll kill me in a second. Just like they're going 582 00:37:29,850 --> 00:37:30,850 to kill those other people. 583 00:37:31,210 --> 00:37:32,330 Susan's not going to let them live. 584 00:37:32,870 --> 00:37:36,010 You don't know what she's like. They're going to all be slaughtered. 585 00:37:37,670 --> 00:37:40,770 Hadn't just drifted away, you know, like these kids do these days. 586 00:37:41,110 --> 00:37:43,150 Didn't help she didn't have a father to keep her in line. 587 00:37:43,690 --> 00:37:46,310 He walked out on us when Barbie was three. 588 00:37:46,990 --> 00:37:50,510 It's not easy for the single parent, you know. No, Madge, it must be pretty 589 00:37:50,510 --> 00:37:51,510 difficult. 590 00:37:51,690 --> 00:37:55,410 I have met those Tattingers. Do you know that? They have been here, right here. 591 00:37:55,670 --> 00:37:56,618 Nick, Sat. 592 00:37:56,620 --> 00:37:57,620 Where you're sitting. 593 00:37:58,620 --> 00:38:02,420 They just came in here with Barbie one day. They expected me to do for them. 594 00:38:02,720 --> 00:38:05,060 Barbie, too. They expected me to give them money. 595 00:38:05,420 --> 00:38:06,420 Did you give it to them? 596 00:38:06,840 --> 00:38:08,040 You better believe I did. 597 00:38:08,400 --> 00:38:10,000 Those people scared the life out of me. 598 00:38:11,360 --> 00:38:14,540 Just a sad thing when a mother is afraid of her own daughter. 599 00:38:14,960 --> 00:38:16,840 But I am afraid of mine. 600 00:38:17,560 --> 00:38:21,780 Now, Barbara, she's just not as strange as those other people. She'd never hurt 601 00:38:21,780 --> 00:38:24,740 anybody. But still, no sense of responsibility. 602 00:38:25,340 --> 00:38:26,420 Then she got pregnant. 603 00:38:27,180 --> 00:38:29,980 The boy doesn't seem to think that he is responsible anymore. 604 00:38:30,520 --> 00:38:34,780 She got pregnant. I got the bills. The gynecologist, the pediatrician. 605 00:38:35,160 --> 00:38:36,180 Barbara's got a baby? 606 00:38:36,520 --> 00:38:38,240 Oh, yes. Little girl. Three. 607 00:38:38,560 --> 00:38:39,620 This child lives with Barbara? 608 00:38:39,940 --> 00:38:44,120 Eight, ten weeks out of the year. Maybe, if it suits her the rest of the time, 609 00:38:44,140 --> 00:38:45,140 she's with me. 610 00:38:45,440 --> 00:38:46,440 Is she here now? 611 00:38:47,460 --> 00:38:48,500 She's in the hospital. 612 00:38:48,940 --> 00:38:49,940 Anything serious? 613 00:38:50,600 --> 00:38:54,600 Not at first. The little tyke took cold a couple of weeks ago. 614 00:38:55,290 --> 00:38:59,990 Doctors put her into county general. Some sort of a upper respiratory 615 00:38:59,990 --> 00:39:00,990 infection. 616 00:39:01,570 --> 00:39:03,590 Does Barbara visit her in the hospital? 617 00:39:04,430 --> 00:39:06,950 No. And of course she won't now, will she? 618 00:39:07,830 --> 00:39:10,830 Nurses tell me that she calls from time to time, though. 619 00:39:11,290 --> 00:39:13,530 I'll get those bills. The hospital. 620 00:39:14,590 --> 00:39:15,590 Yes, ma 'am. 621 00:39:23,080 --> 00:39:27,120 It won't do any good to worry about the time, Mr. Lee. What happens, happens. 622 00:39:28,180 --> 00:39:31,780 We've got to get something organized. We can't just do nothing. 623 00:39:32,320 --> 00:39:35,580 What do you want to do? You want to set up our pizza? Look, I don't think you're 624 00:39:35,580 --> 00:39:36,580 particularly amusing. 625 00:39:37,320 --> 00:39:40,020 Unless you've got some reason not to be frightened out of your wits like the 626 00:39:40,020 --> 00:39:41,500 rest of us. You know something we don't? 627 00:39:43,180 --> 00:39:44,440 What is that supposed to mean? 628 00:39:45,020 --> 00:39:46,020 Nothing. 629 00:39:46,400 --> 00:39:49,080 He's upset, Miss Chamberlain. 630 00:39:49,560 --> 00:39:51,980 You think Miss Chamberlain has something to do with them? 631 00:39:52,480 --> 00:39:53,500 Figure it out yourself. 632 00:39:53,860 --> 00:39:55,640 You better spell that out, mister. 633 00:39:56,120 --> 00:39:59,100 Come on, come on. There's nothing to explain. 634 00:39:59,940 --> 00:40:03,220 What we're all hearing now is a lot of nerves falling apart. 635 00:40:03,800 --> 00:40:07,680 We've been together almost 14 weeks. We've gotten along okay until now. 636 00:40:08,080 --> 00:40:11,480 That's true. I mean, everybody's been so nice until now. 637 00:40:12,060 --> 00:40:13,600 We shouldn't spoil it. 638 00:40:14,020 --> 00:40:15,960 14 weeks down the toilet. 639 00:40:16,460 --> 00:40:17,460 What do you mean? 640 00:40:17,860 --> 00:40:18,980 Trial's over, ain't it? 641 00:40:19,360 --> 00:40:20,960 We give it 14 weeks. 642 00:40:21,740 --> 00:40:23,120 We haven't decided nothing. 643 00:40:24,900 --> 00:40:25,900 I decided. 644 00:40:26,400 --> 00:40:27,400 What? 645 00:40:29,100 --> 00:40:30,700 What would your vote have been, James? 646 00:40:31,040 --> 00:40:32,720 I can sure tell you how I'd have voted. 647 00:40:33,340 --> 00:40:36,900 Oh, I don't think we should talk about that. I mean, we don't know for sure. 648 00:40:37,180 --> 00:40:38,180 Sure we do. 649 00:40:39,080 --> 00:40:40,900 Mistrial's been declared. We're out of it. 650 00:40:41,120 --> 00:40:42,500 We can do anything we want. 651 00:40:43,000 --> 00:40:44,160 Vote. Anything. 652 00:40:44,520 --> 00:40:45,499 All right, Phil. 653 00:40:45,500 --> 00:40:46,459 Let's do it. 654 00:40:46,460 --> 00:40:47,460 Vote. 655 00:40:47,780 --> 00:40:49,100 Guilty. Wrong. 656 00:40:50,380 --> 00:40:53,680 If you want an honest vote, it's got to be a secret vote. 657 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 Especially now. 658 00:40:56,220 --> 00:40:59,840 You don't think there's any question about how it's going to go, do you? 659 00:41:00,280 --> 00:41:01,620 There might be, sure. 660 00:41:02,080 --> 00:41:04,040 Really? That's very interesting. 661 00:41:04,600 --> 00:41:05,740 She has a point. 662 00:41:06,000 --> 00:41:08,180 It's got to be a regular secret vote. 663 00:41:08,880 --> 00:41:11,160 But we'll need paper and pencils. 664 00:41:12,620 --> 00:41:15,940 I have no paper. I don't even have any more tissue. 665 00:41:16,280 --> 00:41:17,280 You want paper? 666 00:41:18,580 --> 00:41:19,620 I'll get you paper. 667 00:41:20,140 --> 00:41:21,540 Oh, I have a pencil. 668 00:41:26,720 --> 00:41:28,200 Oh, you're kidding. 669 00:41:28,500 --> 00:41:29,500 What's the matter with you? 670 00:41:29,660 --> 00:41:32,280 It takes a plummet to know the many uses of this paper. 671 00:41:32,940 --> 00:41:35,280 Do we write guilty or not guilty? 672 00:41:35,640 --> 00:41:38,340 Why don't we use symbols? G or N. 673 00:41:38,820 --> 00:41:43,900 Okay, G or N. And when you're done making your marking, I'll just put them 674 00:41:43,900 --> 00:41:46,020 in my pocket so they won't be in any order. 675 00:41:47,200 --> 00:41:48,800 Everybody got their paper? 676 00:41:55,020 --> 00:41:57,240 This has really got to be an honest vote. 677 00:41:57,740 --> 00:42:02,420 What I mean is, we shouldn't vote the way we feel about them now. 678 00:42:03,300 --> 00:42:06,560 We've got to vote the way we would have voted before we were kidnapped. 679 00:42:10,880 --> 00:42:11,960 That seems fair. 680 00:42:12,380 --> 00:42:14,560 I remember exactly how I would have voted. 681 00:42:15,240 --> 00:42:16,300 So do I, pal. 682 00:42:16,880 --> 00:42:17,880 So do I. 683 00:42:47,210 --> 00:42:48,750 a little change of scenery, bedtime. 684 00:42:49,210 --> 00:42:51,010 You can follow her, I'll follow you. 685 00:42:51,710 --> 00:42:52,710 Come on, move it! 686 00:42:53,630 --> 00:42:54,910 Pick up the lanterns. 687 00:42:55,990 --> 00:42:56,990 Get that lantern. 688 00:42:58,750 --> 00:43:00,310 You don't look so well, Mrs. Whelan. 689 00:43:01,310 --> 00:43:04,750 I've got diabetes, and I stand a good chance of being shot. 690 00:43:05,150 --> 00:43:06,910 What would you like, tap dancing? 691 00:43:09,370 --> 00:43:11,670 Look, maybe I can do something for you. What do you need, insulin? 692 00:43:12,970 --> 00:43:16,530 No, I use oral diabetic tablets. They seem to work better than insulin. But 693 00:43:16,530 --> 00:43:23,450 listen, whatever, I always carry an extra prescription, just in case, oh, 694 00:43:23,470 --> 00:43:25,430 do you think you could get some help from me tonight? 695 00:43:26,890 --> 00:43:28,050 Yeah, maybe, maybe tonight. 696 00:43:28,590 --> 00:43:30,030 Oh, God bless you. 697 00:43:38,630 --> 00:43:41,050 All right, get in faster and just keep moving to the back. 698 00:43:44,810 --> 00:43:45,970 Come on, people, move it. 699 00:43:46,890 --> 00:43:49,650 Come on, you have plenty of time to look around later. Just keep moving to the 700 00:43:49,650 --> 00:43:50,650 back. 701 00:43:57,290 --> 00:44:00,450 All right, this is where you sleep, so make yourselves comfortable. 702 00:44:00,830 --> 00:44:03,710 You can split up, men, women, or whatever. 703 00:44:04,370 --> 00:44:07,270 There's a couple of toilets back there, and one of us will be behind this door, 704 00:44:07,290 --> 00:44:08,290 so don't open it. 705 00:44:08,910 --> 00:44:11,130 Believe me, don't open it. 706 00:44:11,930 --> 00:44:13,370 We'll be taking you out tomorrow. 707 00:44:14,540 --> 00:44:16,880 And, uh, well, good night. 708 00:44:26,740 --> 00:44:29,360 I'd give my left ear for a cigarette right now. 709 00:44:29,600 --> 00:44:34,340 I'd give both ears for welding tanks and a cutting torch. Should we just take 710 00:44:34,340 --> 00:44:35,840 whichever bets we want? 711 00:44:36,520 --> 00:44:40,400 We could vote on it like we did for restaurants if you want to make a 712 00:44:40,400 --> 00:44:43,680 out of it. Hey, speaking of voting, what about... 713 00:44:44,270 --> 00:44:45,450 How do we count them quotes? 714 00:44:45,830 --> 00:44:47,230 Yeah, Bob, I'll count them. 715 00:45:00,910 --> 00:45:02,250 Well, how'd it come out? 716 00:45:02,550 --> 00:45:03,550 Come on, what's the count? 717 00:45:04,750 --> 00:45:06,090 Guilty. Ten. 718 00:45:07,150 --> 00:45:08,850 Two. Not guilty. 719 00:45:09,950 --> 00:45:11,690 Not guilty. Two. 720 00:45:13,920 --> 00:45:14,920 Not guilty. 721 00:45:20,380 --> 00:45:21,600 Well, now we know. 722 00:45:23,240 --> 00:45:25,140 I suggest we all go beddy -bye. 723 00:45:34,660 --> 00:45:36,340 She's got some kind of respiratory infection. 724 00:45:36,720 --> 00:45:40,020 Does Barbara Ross know that? Yes, sir. We checked pediatrics. She's called 725 00:45:40,020 --> 00:45:41,780 now. So we thought we'd control the phones. 726 00:45:42,100 --> 00:45:43,320 We'll get the phones controlled. 727 00:45:43,770 --> 00:45:45,070 You need the hospital's permission. 728 00:45:45,530 --> 00:45:46,509 We've got it, sir. 729 00:45:46,510 --> 00:45:49,350 We talked to the administrator. He says under the circumstances, they'll go with 730 00:45:49,350 --> 00:45:51,550 us. That's the best thing I've heard today. 731 00:45:52,130 --> 00:45:53,370 How long does it take to set up? 732 00:45:53,810 --> 00:45:54,970 It's already been done. 733 00:45:55,290 --> 00:45:59,070 See, the head nurse has agreed that if Barbara calls, she'll tell the doctors 734 00:45:59,070 --> 00:46:00,070 with her child. 735 00:46:00,130 --> 00:46:01,270 Then she has to call back. 736 00:46:01,870 --> 00:46:03,510 Okay, this is how I want to play it. 737 00:46:03,890 --> 00:46:06,370 We'll get in touch with Morrison. He and I will take the first shift at the 738 00:46:06,370 --> 00:46:10,890 hospital. The two of you go out in the street. I want every unmarked card and a 739 00:46:10,890 --> 00:46:11,890 photo of Barbara Ross. 740 00:46:12,410 --> 00:46:14,230 We'll cover this whole city and cover it good. 741 00:46:15,830 --> 00:46:18,690 Yes, about two degrees up since morning, Doctor. 742 00:46:19,730 --> 00:46:22,070 Yes, we're continuing the IV drip. 743 00:46:23,190 --> 00:46:24,690 Yes, sir. Thank you. 744 00:46:51,400 --> 00:46:52,600 Pediatrics, Nurse Summers. 745 00:46:55,080 --> 00:46:56,660 I see, yes. 746 00:46:57,020 --> 00:46:59,160 You say you're a friend of the family. 747 00:47:00,460 --> 00:47:02,680 Fine. Just let me get the child's chart. 748 00:47:02,900 --> 00:47:03,900 One moment, please. 749 00:47:09,000 --> 00:47:10,380 But I don't understand. 750 00:47:11,120 --> 00:47:12,900 Why is the doctor there now? 751 00:47:13,460 --> 00:47:14,460 It's late. 752 00:47:15,780 --> 00:47:17,280 Is there any kind of trouble? 753 00:47:17,920 --> 00:47:18,920 Is she worse? 754 00:47:21,260 --> 00:47:22,440 Well, could you check, please? 755 00:47:25,340 --> 00:47:26,340 Payphone. 756 00:47:27,120 --> 00:47:28,640 900 Block, Montgomery. 757 00:47:28,940 --> 00:47:33,620 900 Block, Montgomery. Payphone. Repeat, all units, contact me. 900 Block, 758 00:47:33,720 --> 00:47:35,140 Montgomery. Public telephone. 759 00:47:35,560 --> 00:47:37,680 This is 81. I'm on it three blocks away. 760 00:47:41,060 --> 00:47:42,920 Look, I'm sorry. I just can't wait. 761 00:48:36,810 --> 00:48:38,190 Another black and white. Where's the ambulance? 762 00:48:38,550 --> 00:48:40,150 Any second, Dan. It's on its way. 763 00:48:46,310 --> 00:48:48,530 How bad? Where's he been? Chest wound really bad. 764 00:48:49,990 --> 00:48:51,070 Looks like it's near the heart. 765 00:48:51,530 --> 00:48:53,150 Anybody call an ambulance? Yes, sir. I did. 766 00:48:56,410 --> 00:48:57,770 Well, we're not going to wait any longer. 767 00:48:58,490 --> 00:48:59,730 Open the back door of that car. 768 00:48:59,950 --> 00:49:01,910 Let me have your partner in a lead car. Yes, sir. 769 00:49:03,150 --> 00:49:04,150 Come on. 770 00:49:32,080 --> 00:49:33,080 um 61236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.