All language subtitles for the_streets_of_san_francisco_s04e20_clown_of_death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,540 --> 00:00:28,860 The Streets of San Francisco, a Quinn Martin production, starring Carl 2 00:00:28,860 --> 00:00:32,540 Malden. Also starring Michael Douglas. 3 00:00:43,050 --> 00:00:48,150 With guest stars David Burney, Michael Strong, 4 00:00:48,570 --> 00:00:54,610 Madeline Rue, Dick Van Patten. 5 00:00:54,890 --> 00:00:57,810 Special guest star Lynn Marta. 6 00:01:05,370 --> 00:01:08,350 Tonight's episode, Clown of Death. 7 00:01:41,970 --> 00:01:42,970 What's wrong with this thing? 8 00:03:46,100 --> 00:03:47,980 Code blue, room 351. 9 00:03:48,480 --> 00:03:51,880 We tried to defibrillate him, and when there was no response, we brought the 10 00:03:51,880 --> 00:03:52,839 body down here. 11 00:03:52,840 --> 00:03:55,760 I'll send you a copy of the preliminary autopsy. According to your medical 12 00:03:55,760 --> 00:03:57,040 record, Mr. Reiner was terminal? 13 00:03:57,360 --> 00:04:00,440 Yes. Yes, he was completely dependent on the respirator. 14 00:04:00,820 --> 00:04:03,940 It was really only a matter of time, perhaps weeks. 15 00:04:04,300 --> 00:04:05,900 Are you sure it couldn't have been an accident? 16 00:04:06,700 --> 00:04:08,880 Yes, and so is my maintenance supervisor. 17 00:04:09,120 --> 00:04:10,940 Albert Reiner, 67, retired. 18 00:04:11,780 --> 00:04:14,800 Medicare's picking up his tab. Next of kin is a brother, same address. 19 00:04:15,450 --> 00:04:18,930 Gentlemen, I'd very much appreciate knowing the results of your 20 00:04:18,930 --> 00:04:19,769 soon as possible. 21 00:04:19,769 --> 00:04:21,850 Well, we'd like to start by looking at Reiner's room. 22 00:04:23,210 --> 00:04:24,690 Is that really necessary, Lieutenant? 23 00:04:25,390 --> 00:04:27,650 You know, a thing like this is very bad for the hospital. 24 00:04:28,350 --> 00:04:30,830 Doctor, we're not too happy about it either. 25 00:04:33,110 --> 00:04:34,510 Like I told you, it works perfectly. 26 00:04:34,790 --> 00:04:36,690 There's no way this plug could have worked its way loose. 27 00:04:37,210 --> 00:04:38,710 No way. It's a locking plug. 28 00:04:38,950 --> 00:04:42,170 I just had to put a whole new power cable on it. See, here's the cable I 29 00:04:42,170 --> 00:04:44,390 off. Now, this locking plug twists in. 30 00:04:44,720 --> 00:04:45,720 And locks. 31 00:04:45,860 --> 00:04:48,240 Now, these leads were ripped out of here. 32 00:04:49,080 --> 00:04:51,080 And believe me, it took more than one hard pull to do it. 33 00:04:51,420 --> 00:04:52,760 Was this room sterilized? 34 00:04:53,380 --> 00:04:55,340 In ICU, it's standard procedure. 35 00:04:56,180 --> 00:04:58,620 And the medical team wasn't thinking of homicide, Lieutenant. 36 00:04:59,080 --> 00:05:00,580 We were only trying to save a life. 37 00:05:01,420 --> 00:05:03,260 Miss Martins, were you the first one in the room? 38 00:05:03,860 --> 00:05:06,500 I ran in as soon as I heard the cardiac arrest signal. 39 00:05:06,820 --> 00:05:07,820 Was there anyone in the hall? 40 00:05:08,580 --> 00:05:09,379 No, sir. 41 00:05:09,380 --> 00:05:10,840 What about the other members of the staff? 42 00:05:11,440 --> 00:05:14,440 I drafted most of the aides to wheel the patients out to the West Lawn. 43 00:05:14,780 --> 00:05:16,860 The circus gave us a free performance this morning. 44 00:05:17,360 --> 00:05:18,360 Exhibit A. 45 00:05:20,860 --> 00:05:22,300 Has Reiner's brother been notified? 46 00:05:23,020 --> 00:05:24,019 No, not yet. 47 00:05:24,020 --> 00:05:25,500 We don't have a home phone listed. 48 00:05:25,720 --> 00:05:27,940 But I'm told that he visited Mr. Reiner every morning. 49 00:05:28,440 --> 00:05:29,900 You know what time he was here today, ma 'am? 50 00:05:30,780 --> 00:05:32,280 Mr. Reiner's had no visitors. 51 00:05:34,180 --> 00:05:35,180 He's had one. 52 00:05:39,080 --> 00:05:42,300 The only prints we find on that cable belong to the Cleo's. We don't got one 53 00:05:42,300 --> 00:05:43,300 witness. 54 00:05:43,460 --> 00:05:46,040 Why would somebody kill a terminal patient anyway? 55 00:05:46,420 --> 00:05:47,740 What was the other brother's name? 56 00:05:48,140 --> 00:05:50,120 Uh, Hunt. Hunt, yeah, that's right. 57 00:05:54,040 --> 00:05:56,140 First morning in a month, he doesn't visit. 58 00:05:56,800 --> 00:05:58,100 Does that suggest anything? 59 00:05:58,440 --> 00:05:59,440 Like what? 60 00:05:59,900 --> 00:06:00,980 Maybe he was there. 61 00:06:02,420 --> 00:06:04,140 To release his brother from that machine. 62 00:06:05,460 --> 00:06:06,600 A euthanasia? 63 00:06:07,400 --> 00:06:08,680 Unless you have a better theory. 64 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Hi, Jack. 65 00:06:20,000 --> 00:06:21,800 That's what I love about doing benefits. 66 00:06:22,320 --> 00:06:25,620 Coffee and a tinker for breakfast and a jokey box of bread and bologna for 67 00:06:25,620 --> 00:06:28,180 lunch. Don't tell me. Tell Sterling he ordered it. 68 00:06:28,480 --> 00:06:31,080 Now, anyhow, Red, you ought to be on weight watchers. 69 00:06:32,220 --> 00:06:35,780 I mean, they're only four feet off the ground, right? 70 00:06:36,680 --> 00:06:38,340 Suddenly, an old lady gets out of her wheelchair. 71 00:06:40,800 --> 00:06:42,480 I hope there's no show tonight. How about dinner? 72 00:06:43,200 --> 00:06:46,440 Oh, I don't think so. I'm kind of tired. I'd like to see you today. 73 00:06:46,720 --> 00:06:47,920 I'd like to see you. 74 00:06:48,200 --> 00:06:51,180 What is this? I mean, last week, every night, this week, nothing? 75 00:06:51,940 --> 00:06:53,160 Tell her I'm serious about it. 76 00:06:53,400 --> 00:06:56,800 He's serious about you. There, you see? And about acrobats and ballet dancers 77 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 and trapeze artists. 78 00:06:58,100 --> 00:07:02,600 I wonder how you have the strength to stay on the wire. 79 00:07:02,900 --> 00:07:05,460 Oh, that's serious business up there. 80 00:07:05,950 --> 00:07:08,430 I mean, do you know when I'm up there, every moment I worry. 81 00:07:08,790 --> 00:07:11,150 One misstep, I may never see you again. 82 00:07:11,570 --> 00:07:12,570 Oh. 83 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 Oh, all right. 84 00:07:14,950 --> 00:07:17,250 Excellent. I'll pick you up about seven. 85 00:07:18,790 --> 00:07:24,730 I don't know how you stand him. All his class is in his feet. 86 00:07:25,990 --> 00:07:28,050 Yeah, well, at least you've got it somewhere. 87 00:07:42,320 --> 00:07:43,320 He's not in. 88 00:07:44,940 --> 00:07:46,900 Do you know where Mr. Reiner is? 89 00:07:48,200 --> 00:07:49,780 What would the police want with him? 90 00:07:50,120 --> 00:07:51,580 We'd like to talk to him about his brother. 91 00:07:52,320 --> 00:07:55,460 Albert? Oh, no. He died a few hours ago. 92 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Dear God. 93 00:07:57,580 --> 00:07:59,120 It'll be so hard on poor Hans. 94 00:07:59,900 --> 00:08:02,720 Ever since he put Albert in the hospital, he's just been lost. 95 00:08:03,180 --> 00:08:04,740 Well, do you have any idea where he is? 96 00:08:05,080 --> 00:08:09,440 Well, in the mornings, he always goes to the hospital. The rest of the time, he 97 00:08:09,440 --> 00:08:10,440 just stays around here. 98 00:08:11,440 --> 00:08:12,439 The circus. 99 00:08:12,440 --> 00:08:14,700 He told me he was going to the circus at the Cow Palace. 100 00:08:15,760 --> 00:08:19,300 Hans and Albert never missed a one. That was their profession, you know, until 101 00:08:19,300 --> 00:08:20,300 they retired. 102 00:08:21,000 --> 00:08:24,340 Would you have him call me when you see him? 103 00:08:26,140 --> 00:08:27,140 Certainly. 104 00:08:28,180 --> 00:08:31,760 Is it all right if I tell him what happened? 105 00:08:32,360 --> 00:08:34,039 I think you'd be the best one to do it. 106 00:08:35,240 --> 00:08:36,919 I will. 107 00:08:37,179 --> 00:08:38,179 Thank you. 108 00:08:44,010 --> 00:08:45,530 They both belong to the circus. 109 00:08:46,070 --> 00:08:48,590 There was a circus at the hospital at the time of the homicide. 110 00:08:49,710 --> 00:08:50,710 Could be a connection. 111 00:08:51,290 --> 00:08:53,050 Could be you just want to go see the big top. 112 00:08:54,070 --> 00:08:55,550 Beats paying $6 .50 a ticket. 113 00:09:01,170 --> 00:09:04,310 Okay, you got the cradle set, now get the three single traps up. 114 00:09:05,110 --> 00:09:07,510 Jack has been our ringmaster since the year one. 115 00:09:07,790 --> 00:09:11,290 You know, I'd only be kidding you if I didn't admit that he ran things. 116 00:09:11,550 --> 00:09:12,850 Or worse, I'd be kidding myself. 117 00:09:13,290 --> 00:09:15,150 Oh, Jack, listen. 118 00:09:15,850 --> 00:09:19,410 Did we ever have a Hans or an Albert Reiner work for us? 119 00:09:19,710 --> 00:09:22,950 I don't think so, Mr. Sterling. What was their act? We don't know that. 120 00:09:23,390 --> 00:09:27,070 This is Lieutenant Stone and Inspector Keller, San Francisco Police. Jack 121 00:09:27,070 --> 00:09:29,790 Leopold. I could ask around. They may have been on other shows. 122 00:09:30,270 --> 00:09:32,670 How large a troop did you send to the hospital this morning? 123 00:09:33,150 --> 00:09:34,470 24, sir. All right. 124 00:09:35,270 --> 00:09:38,650 Clowns, acrobats, jugglers, wire act, pony act. 125 00:09:40,350 --> 00:09:41,350 Something wrong? 126 00:09:41,430 --> 00:09:43,170 We might have a possible homicide. 127 00:09:43,790 --> 00:09:44,790 That makes two. 128 00:09:47,130 --> 00:09:48,130 What do you mean? 129 00:09:48,250 --> 00:09:51,610 That old man that was knifed outside the arena when we played Denver? 130 00:09:51,850 --> 00:09:53,290 The police said it was a mugging. 131 00:09:53,670 --> 00:09:55,870 All the same, he died in the shadow of the circus. 132 00:09:56,370 --> 00:09:57,770 Death comes three times. 133 00:09:58,350 --> 00:10:00,370 Circus people live on superstitions. 134 00:10:00,670 --> 00:10:03,530 And luck, and weather, and moods, and accidents. 135 00:10:04,190 --> 00:10:07,230 I tell you, what I could really use on this staff is an exorcist. 136 00:10:07,830 --> 00:10:10,550 Well, if I can be of any more help, please let me know. 137 00:10:10,750 --> 00:10:12,870 We will. Thank you. Thank you very much. Bye. 138 00:10:14,010 --> 00:10:15,950 May I keep this list for a while? 139 00:10:16,230 --> 00:10:17,089 Of course. 140 00:10:17,090 --> 00:10:19,810 Just what is it you're looking for, Inspector? 141 00:10:20,010 --> 00:10:21,550 Answers. That's all, just answers. 142 00:10:21,810 --> 00:10:23,550 Well, I don't think you're going to find any here. 143 00:10:24,190 --> 00:10:28,250 You know, a lot of people have funny ideas about the circus, but we're just a 144 00:10:28,250 --> 00:10:30,710 business like IBM or the telephone company. 145 00:10:31,210 --> 00:10:33,310 What are you... Excuse me. Hey! 146 00:10:33,900 --> 00:10:37,140 What are you guys doing with that paint? I told you, gold leaf. 147 00:10:37,360 --> 00:10:39,120 Not that dingy mustache color. 148 00:10:39,560 --> 00:10:43,540 Watch what you're doing for him. Get a ground cloth down there. This isn't some 149 00:10:43,540 --> 00:10:44,700 ragged little mud show. 150 00:10:46,220 --> 00:10:47,660 Just like any other business. 151 00:10:49,220 --> 00:10:50,380 So, where do you want to start? 152 00:10:50,620 --> 00:10:54,500 Well, I'll take the clowns and the jugglers. Good, I'll take the pony 153 00:10:56,240 --> 00:10:57,240 That figures. 154 00:11:08,720 --> 00:11:10,800 Uh, excuse me, I'm looking for the ponies. 155 00:11:11,960 --> 00:11:14,900 Um, do those look like pony shoes? 156 00:11:15,180 --> 00:11:16,660 No, those look like elephants. 157 00:11:17,060 --> 00:11:19,960 Oh, that's very good. You know the difference between a pony and an 158 00:11:20,200 --> 00:11:21,200 That I do, yeah. 159 00:11:21,860 --> 00:11:23,260 They're in the shed over there. 160 00:11:24,040 --> 00:11:26,420 You interested in anyone in particular, sweet face? 161 00:11:26,880 --> 00:11:28,120 Uh, yeah. 162 00:11:28,540 --> 00:11:29,600 Hi. Hello, hi. 163 00:11:29,840 --> 00:11:32,760 Yeah, I'm interested in anyone who was at the hospital this morning. 164 00:11:33,400 --> 00:11:34,500 We weren't on call. 165 00:11:34,780 --> 00:11:35,920 What are you, an insurance man? 166 00:11:36,180 --> 00:11:37,180 No, a cop. 167 00:11:37,380 --> 00:11:38,380 A cop? 168 00:11:39,790 --> 00:11:41,790 Should have known. Somebody's scarper was something. 169 00:11:42,710 --> 00:11:43,710 Somebody did what? 170 00:11:44,250 --> 00:11:45,250 Steal something. 171 00:11:45,790 --> 00:11:47,370 Yeah, yeah, something like that. 172 00:11:47,570 --> 00:11:49,690 I assume you said the shed was right over there? Yeah. 173 00:11:50,010 --> 00:11:53,530 Barbara, will you show him where it is? I've never met a cop yet who knew his 174 00:11:53,530 --> 00:11:55,370 way out of a paper bag. Thank you very much. 175 00:11:55,650 --> 00:11:56,489 You're welcome. 176 00:11:56,490 --> 00:11:57,490 You're very kind. 177 00:11:59,530 --> 00:12:00,570 She's always like that? 178 00:12:01,110 --> 00:12:03,150 Always. Especially with cops. 179 00:12:03,550 --> 00:12:04,670 She was married to one. 180 00:12:08,940 --> 00:12:13,540 Isn't this sort of like the car that Lou Jacobs rigged up, only larger? 181 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 Uh -huh. 182 00:12:15,320 --> 00:12:16,400 Know him? No. 183 00:12:16,900 --> 00:12:18,240 No, no, I never had that privilege. 184 00:12:18,900 --> 00:12:23,600 I just read up on clown routines whenever I can. I did a clown act. I 185 00:12:23,600 --> 00:12:25,180 tried to do a clown act in a police show. 186 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 Strictly amateur. 187 00:12:29,920 --> 00:12:33,500 Listen, I understand you fellas did a benefit at the hospital. 188 00:12:34,540 --> 00:12:36,080 Clowns always do the benefits. 189 00:12:37,340 --> 00:12:38,340 Yeah, I... 190 00:12:38,940 --> 00:12:42,700 I understand that there was an old circus hand named Albert Reiner. He died 191 00:12:42,700 --> 00:12:43,399 the hospital. 192 00:12:43,400 --> 00:12:44,540 Do any of you know him? 193 00:12:45,340 --> 00:12:46,340 Oh, sure. 194 00:12:47,200 --> 00:12:49,140 Old -timers. He and Hans. 195 00:12:49,600 --> 00:12:52,460 He worked the Scaloni, uh, one ringer in London. 196 00:12:53,940 --> 00:12:55,220 Were they clowns? 197 00:12:55,500 --> 00:13:00,580 No, no, no. Al was a wire walker at the time, and then he was, uh, boss rigger. 198 00:13:00,680 --> 00:13:01,760 Hans was prop man. 199 00:13:02,380 --> 00:13:04,720 Must be, uh, 10, 11 years ago. 200 00:13:05,900 --> 00:13:07,820 You know, seems that, uh... 201 00:13:08,240 --> 00:13:11,120 Neil told me they were, he was related to them or something. 202 00:13:11,460 --> 00:13:13,520 Neil? High wire guy. 203 00:13:25,920 --> 00:13:27,080 I didn't get anything. 204 00:13:27,440 --> 00:13:30,480 We left the hospital about 11 .30 and they came back here. 205 00:13:40,270 --> 00:13:41,770 It slipped. I'm sorry. You all right? 206 00:13:42,510 --> 00:13:44,150 Yeah. Yeah, I'm just fine. 207 00:13:45,930 --> 00:13:47,470 Sure. You're Ruggers? 208 00:13:47,790 --> 00:13:48,790 Yeah. 209 00:13:50,110 --> 00:13:51,270 San Francisco police. 210 00:13:52,890 --> 00:13:54,310 I want to ask you a few questions. 211 00:13:56,450 --> 00:13:59,810 My sense of timing is really terrific, isn't it? I understand that you're 212 00:13:59,810 --> 00:14:01,150 related to Albert and Hans Reiner. 213 00:14:02,830 --> 00:14:04,470 Yeah, they're my uncles. 214 00:14:04,770 --> 00:14:06,030 When was the last time you saw them? 215 00:14:06,970 --> 00:14:07,970 Oh. 216 00:14:09,160 --> 00:14:11,180 I don't know. Back in the dark ages. Why? 217 00:14:11,460 --> 00:14:13,280 Did you perform at the hospital this morning? 218 00:14:13,540 --> 00:14:14,540 Yeah. 219 00:14:14,660 --> 00:14:16,340 Well, your Uncle Albert. Did you visit him? 220 00:14:17,440 --> 00:14:21,300 No. I didn't even know he was in San Francisco. 221 00:14:22,140 --> 00:14:23,360 What's all this about? 222 00:14:24,140 --> 00:14:25,700 Well, your uncle died this morning. 223 00:14:26,880 --> 00:14:27,880 Oh. 224 00:14:30,500 --> 00:14:35,200 He was such a tough old bird. I always figured he'd last forever. 225 00:14:35,700 --> 00:14:37,100 How did he get along with his brother? 226 00:14:37,380 --> 00:14:38,380 Hans. 227 00:14:38,830 --> 00:14:40,190 They were like Siamese twins. 228 00:14:40,550 --> 00:14:43,650 Tell us anything about their friends, habits, enemies, anything. 229 00:14:44,950 --> 00:14:46,770 I can't tell you anything. 230 00:14:47,110 --> 00:14:51,590 I mean, I left a long time ago. You see, they brought me up after my mother 231 00:14:51,590 --> 00:14:54,370 died, taught me how to work the wire. 232 00:14:55,110 --> 00:14:59,410 But they were perfectionists, you know, old world, and I just couldn't take it, 233 00:14:59,430 --> 00:15:00,430 so I left. 234 00:15:00,790 --> 00:15:02,730 I guess it's a little late to say I'm sorry now. 235 00:15:03,950 --> 00:15:05,230 What did he die of? 236 00:15:05,610 --> 00:15:06,990 It's possible he was murdered. 237 00:15:10,320 --> 00:15:12,300 Like I said, my sense of timing is terrific. 238 00:15:14,140 --> 00:15:15,680 Hans happens to come to see you. 239 00:15:16,080 --> 00:15:17,080 Have him call us. 240 00:15:17,800 --> 00:15:18,559 Thank you. 241 00:15:18,560 --> 00:15:19,560 Sure. 242 00:15:30,500 --> 00:15:31,680 Intensive care ward, please. 243 00:15:32,140 --> 00:15:33,700 Miss Martins, if she's on duty. 244 00:15:35,340 --> 00:15:36,340 I'll hold. 245 00:15:36,440 --> 00:15:40,120 Yeah, Denver's got the case open as a knife mugging. Sixty -year -old 246 00:15:40,120 --> 00:15:42,760 male, five feet eight. Muggers got the I .D. 247 00:15:43,080 --> 00:15:44,680 Haven't been able to trace the prints yet. 248 00:15:45,260 --> 00:15:46,300 Yeah, well, what about a photo? 249 00:15:46,500 --> 00:15:47,500 It's on its way. 250 00:15:47,880 --> 00:15:48,880 Miss Martins? 251 00:15:49,100 --> 00:15:50,100 Lieutenant Stone. 252 00:15:51,080 --> 00:15:52,280 Has Hans shown up yet? 253 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 All right. 254 00:15:57,380 --> 00:15:58,380 Thank you. 255 00:15:59,200 --> 00:16:00,099 You're welcome. 256 00:16:00,100 --> 00:16:03,040 Yeah, Mrs. Clements said Hans doesn't come back to the apartment either. 257 00:16:03,780 --> 00:16:04,780 Think he's taken off? 258 00:16:06,220 --> 00:16:07,220 Could be grief. 259 00:16:07,960 --> 00:16:08,960 Or guilt. 260 00:16:09,960 --> 00:16:11,460 Let's get a search warrant. Okay. 261 00:16:12,600 --> 00:16:15,000 Maybe it'll be a lot easier to find if we know what he looks like. 262 00:16:16,900 --> 00:16:18,700 He's never stayed away this long before. 263 00:16:19,400 --> 00:16:23,260 I told the young man who was here earlier I have the foggiest idea of who 264 00:16:23,440 --> 00:16:24,219 Reiner could be. 265 00:16:24,220 --> 00:16:25,340 What young man was that? 266 00:16:25,640 --> 00:16:27,700 He didn't give his name, wouldn't leave a message. 267 00:16:43,740 --> 00:16:45,700 Try to come in once in a while and tidy up. 268 00:16:46,980 --> 00:16:49,200 Although they don't pay for cleaning service. 269 00:16:50,240 --> 00:16:52,180 It's got a lot worse since Albert got sick. 270 00:17:02,720 --> 00:17:04,800 Uh, is he in any of these? 271 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 Mike? 272 00:17:35,080 --> 00:17:37,500 Well, the M .E. says he's been dead four or six hours. 273 00:17:38,900 --> 00:17:39,859 Now, what's that? 274 00:17:39,860 --> 00:17:43,580 Some stuff they found under his fingernails. A white powder. It's not 275 00:17:44,580 --> 00:17:45,720 Okay, take it to the lab. 276 00:17:46,080 --> 00:17:48,340 Look at this. Scrapbooks. All over the place. 277 00:17:49,020 --> 00:17:50,900 All on Neil, Neil Rutgers. 278 00:17:52,280 --> 00:17:56,540 They followed his career all the way from the apprenticeship right to the 279 00:17:56,540 --> 00:17:58,980 ring. Gray and Boston, Circus 68. 280 00:18:00,520 --> 00:18:01,620 Boston, 71. 281 00:18:01,840 --> 00:18:03,300 USA National, 73. 282 00:18:05,139 --> 00:18:07,760 Ruggers said he had no contact with them, but they should have been 283 00:18:07,760 --> 00:18:08,760 his career. 284 00:18:09,680 --> 00:18:12,880 Lieutenant, the officer said you wanted to see me. 285 00:18:13,120 --> 00:18:16,800 Yes. I wanted you to take a look at this. 286 00:18:18,840 --> 00:18:20,700 Was this the young man that was here at seven tonight? 287 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 It is. 288 00:18:26,080 --> 00:18:27,720 Who is he? A nephew. 289 00:18:28,360 --> 00:18:29,660 Name is Neil Ruggers. 290 00:18:30,060 --> 00:18:31,260 Did they ever talk about him? 291 00:18:31,940 --> 00:18:32,940 No. 292 00:18:33,120 --> 00:18:34,300 I don't think so. 293 00:18:42,800 --> 00:18:43,820 Why don't you go to your room? 294 00:18:45,140 --> 00:18:46,140 Thank you. 295 00:18:47,000 --> 00:18:48,220 We'll call you if we need you. 296 00:18:50,360 --> 00:18:52,740 Some safe deposit key of some bank down the street. 297 00:18:54,300 --> 00:18:56,440 So I'll get a court order for that safe deposit box. 298 00:18:57,080 --> 00:18:59,200 Let's wrap it up here, and why don't you hit the circus again? 299 00:19:00,420 --> 00:19:01,420 What, Neil? Yeah. 300 00:19:02,600 --> 00:19:04,600 He was at the hospital this morning. He was here tonight. 301 00:19:05,080 --> 00:19:06,760 If he isn't part of this, he should be. 302 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 Why don't you pick him up? 303 00:19:12,460 --> 00:19:13,460 his room. It was dark. 304 00:19:13,820 --> 00:19:15,780 Well, Neil might be in the blue room. 305 00:19:16,380 --> 00:19:20,500 What is that? What's the blue? That's any room with a table. The game starts 306 00:19:20,500 --> 00:19:23,220 March down in Florida and it ends back there in November. 307 00:19:23,540 --> 00:19:27,620 My dad always told me never sit in. I figured it was one of those don't mingle 308 00:19:27,620 --> 00:19:31,720 with the help snobbery things until they hung me out to dry a few times. 309 00:19:32,200 --> 00:19:35,900 This is going to cost you everything, including your big red nose. 310 00:19:36,240 --> 00:19:37,760 Uh -huh. We talking a bit. 311 00:19:39,720 --> 00:19:40,720 75 cents. 312 00:19:41,230 --> 00:19:42,430 Has anybody seen Ruggers? 313 00:19:42,850 --> 00:19:44,310 No. Paul? 314 00:19:45,630 --> 00:19:47,910 We saved a bail for him, but no show. 315 00:19:48,170 --> 00:19:49,270 You know where I might find him? 316 00:19:49,510 --> 00:19:51,690 Well, been seeing a lot of Barbara lately. 317 00:19:52,330 --> 00:19:54,250 And I don't think it's for riding lessons. 318 00:19:56,590 --> 00:19:59,270 Gentlemen, jacks and threes. 319 00:20:00,070 --> 00:20:02,070 I keep the nose, huh? 320 00:20:05,330 --> 00:20:08,870 Barbara, I'm sorry to bother you, but we're looking for Neil. 321 00:20:09,130 --> 00:20:10,150 Did you try the blue room? 322 00:20:10,760 --> 00:20:13,540 He made a big thing about taking me out to dinner and then decided to play 323 00:20:13,540 --> 00:20:15,900 poker. Well, he hasn't been there all day. 324 00:20:16,140 --> 00:20:17,140 Hiya, sweet face. 325 00:20:17,820 --> 00:20:19,860 You're still around, huh? Yeah. What's wrong? 326 00:20:20,860 --> 00:20:24,900 Well, uh, excuse me. Have you ever heard of Hans and Albert Reiner? 327 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 No. 328 00:20:26,680 --> 00:20:29,420 They're Neil's uncles. They both died this morning. 329 00:20:29,940 --> 00:20:32,680 And? Crystal, keep out of this, would you? 330 00:20:34,700 --> 00:20:37,900 Well, um, when was the last time you saw Neil? 331 00:20:38,760 --> 00:20:40,180 Oh, around 6 .30. 332 00:20:40,700 --> 00:20:42,820 Do you know where he is now? I mean, does he have friends in town? 333 00:20:43,120 --> 00:20:46,500 Not that I know of. I don't know where he is. Could I take a look in his 334 00:20:46,500 --> 00:20:47,419 dressing room? 335 00:20:47,420 --> 00:20:49,680 I don't have a key, but I can get one from the manager. 336 00:20:50,300 --> 00:20:51,460 Um, I have a key. 337 00:20:55,060 --> 00:20:56,060 Want some popcorn? 338 00:20:57,380 --> 00:20:58,380 Thank you. 339 00:20:59,700 --> 00:21:03,340 Would you please tell me what's going on? Was it an accident? 340 00:21:04,060 --> 00:21:05,060 Possible homicide. 341 00:21:38,669 --> 00:21:39,669 Manchester, 1964. 342 00:21:40,150 --> 00:21:43,190 Al, Hans, Boylan, Murdoch, Red. 343 00:21:51,030 --> 00:21:55,310 Mr. Stone, I've got a snapshot here that I'd like to have blown up. 344 00:21:55,630 --> 00:21:56,710 I'll send it right down. 345 00:22:00,650 --> 00:22:01,650 Rosenberg. 346 00:22:01,890 --> 00:22:03,050 Found it in Neil's trailer. 347 00:22:03,450 --> 00:22:05,830 Hasn't been around the cow palace since 6 .30 this evening. 348 00:22:06,130 --> 00:22:07,019 He miss a show? 349 00:22:07,020 --> 00:22:09,940 No, no, in the dark on Monday, but he missed his girl. He lied to her. 350 00:22:10,160 --> 00:22:13,700 Well, we still can't touch him. I know, but he's just got a lot of character 351 00:22:13,700 --> 00:22:16,980 defects, you know? He seems to me might be possible of murdering his uncles. 352 00:22:17,660 --> 00:22:21,200 So, I'll take down this tunnel lab and have it checked out. Well, here, while 353 00:22:21,200 --> 00:22:22,560 you're at it, take this down, too, will you? 354 00:22:23,120 --> 00:22:25,600 Remind him that I want it blown up by 9 o 'clock tomorrow morning. 355 00:22:39,440 --> 00:22:42,780 Did you get the land report? Yeah, nothing, no match. It wasn't Ross under 356 00:22:42,780 --> 00:22:44,740 Hans' fingernails. It was talcum powder. 357 00:22:45,120 --> 00:22:47,580 Well, which all performers use. They all use makeup. 358 00:22:47,900 --> 00:22:49,200 That gives us 20 more suspects. 359 00:22:49,700 --> 00:22:50,700 Maybe not. 360 00:22:51,380 --> 00:22:53,700 I found these in the safe deposit box. 361 00:22:54,280 --> 00:22:55,420 Life insurance policies. 362 00:22:55,880 --> 00:22:57,460 $10 ,000 apiece. 363 00:22:58,320 --> 00:23:00,060 One made out to Albert and the other went to Hans. 364 00:23:00,580 --> 00:23:02,420 Neil is the beneficiary on both of them. 365 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 Motive and access. 366 00:23:04,880 --> 00:23:06,940 I just hope old Neil's got a perfect alibi. 367 00:23:13,290 --> 00:23:15,570 I haven't seen Neil all morning. He's got to be around someplace. 368 00:23:16,130 --> 00:23:17,430 Never missed a show yet. 369 00:23:17,650 --> 00:23:19,270 What about the photo rent? 370 00:23:20,070 --> 00:23:21,070 That's me, all right. 371 00:23:21,650 --> 00:23:23,770 I went to a dozen little shows on the continent. 372 00:23:24,030 --> 00:23:25,730 A lot more sexes over there. 373 00:23:26,290 --> 00:23:30,330 But I wasn't with Scaloni except for the 63 -64 season. 374 00:23:30,730 --> 00:23:32,770 What about Murdoch and Boylan? What do they do? 375 00:23:33,370 --> 00:23:36,230 Performers? They're probably part of Al Reiner's crew. 376 00:23:36,550 --> 00:23:38,330 But after 11 years... 377 00:23:38,830 --> 00:23:42,310 I can't remember their names. He's not in his trailer. No one's seen him. You 378 00:23:42,310 --> 00:23:43,149 pick anything up? 379 00:23:43,150 --> 00:23:45,910 I remember some trouble in Scaloni about the Reiners. 380 00:23:46,690 --> 00:23:47,710 Happened after I left. 381 00:23:48,190 --> 00:23:49,830 Some kind of hassle. 382 00:23:50,270 --> 00:23:51,270 What was it? 383 00:23:51,770 --> 00:23:54,450 Do you know anyone who was involved? Come on, Red. Can you think of anything? 384 00:23:55,930 --> 00:23:56,930 I'll think on it. 385 00:23:58,130 --> 00:23:59,130 That's us. 386 00:24:01,290 --> 00:24:02,990 Okay. Thank you very much. 387 00:24:03,570 --> 00:24:04,570 Excuse me. 388 00:24:15,240 --> 00:24:17,420 Neil, I've been looking for you. Where have you been? 389 00:24:18,200 --> 00:24:21,220 I, uh, drank last night. 390 00:24:22,500 --> 00:24:25,160 Later. Neil, they think your uncle was killed. 391 00:24:27,140 --> 00:24:28,140 Hans. 392 00:24:30,860 --> 00:24:32,760 I had to tell them you broke our date. 393 00:24:34,480 --> 00:24:35,840 Yeah, but what did he say about Hans? 394 00:24:36,140 --> 00:24:37,780 They think he was killed, murdered. 395 00:24:39,880 --> 00:24:42,420 You know, the cops were asking me all kinds of questions. 396 00:24:42,700 --> 00:24:43,700 Yeah. 397 00:24:45,100 --> 00:24:46,100 Take it easy, kid. 398 00:24:46,360 --> 00:24:50,080 I just remembered some trouble your uncles got into at the Scaloni Circus. 399 00:24:50,660 --> 00:24:52,440 Maybe it had something to do with their murder. 400 00:24:53,260 --> 00:24:54,300 What are you talking about? 401 00:24:55,480 --> 00:24:56,940 Hey, let's go. 402 00:24:57,500 --> 00:24:58,500 Speck's lining up. 403 00:24:59,380 --> 00:25:00,960 I'll talk to you right after the show. 404 00:25:29,810 --> 00:25:30,950 We're gonna dig this, aren't ya? 405 00:25:31,530 --> 00:25:32,530 Since I was a kid. 406 00:26:32,010 --> 00:26:33,090 Oh, my gosh, we've been shot. 407 00:26:33,510 --> 00:26:34,550 Go get a searcher. 408 00:26:37,890 --> 00:26:38,890 Hey, 409 00:26:39,630 --> 00:26:41,350 hey, call for an ambulance. 410 00:26:42,130 --> 00:26:43,690 That's not part of the act. Come on. 411 00:27:23,850 --> 00:27:24,850 Where'd you hide the gun? 412 00:27:26,070 --> 00:27:28,670 What? What are you talking about? You know what I'm talking about. You had 413 00:27:28,670 --> 00:27:30,050 to change your clothes. Now, where'd you hide them? 414 00:27:30,610 --> 00:27:33,910 Look, I don't have time for this. You saw your uncle last night, didn't you? 415 00:27:34,390 --> 00:27:36,010 What is this? What are you hassling me for? 416 00:27:36,450 --> 00:27:37,450 Neil. 417 00:27:37,530 --> 00:27:39,350 20 ,000 bucks insurance money. 418 00:27:41,250 --> 00:27:42,250 Neil? 419 00:27:42,610 --> 00:27:43,610 Neil! 420 00:27:44,870 --> 00:27:47,610 Listen, he's gonna be blowing more than his whistle if you don't get out there. 421 00:27:47,850 --> 00:27:49,190 Look, I gotta go. No, no, no. 422 00:27:49,550 --> 00:27:51,990 You're gonna come with me and change your clothes. You're gonna come with me. 423 00:27:52,030 --> 00:27:53,050 Excuse us very much. 424 00:28:02,159 --> 00:28:05,340 Leopold! When they take him to his room, I want one man standing in front of 425 00:28:05,340 --> 00:28:08,620 that door day and night, 24 hours around the clock. And nobody gets in, you 426 00:28:08,620 --> 00:28:09,620 understand? 427 00:28:09,680 --> 00:28:11,000 Nobody without the doctor's permission. 428 00:28:13,680 --> 00:28:14,680 Yes? 429 00:28:15,140 --> 00:28:17,220 He's still in shock, but it could have been worse. 430 00:28:17,620 --> 00:28:20,420 I saw him take a load of shot right in the chest, point blank. 431 00:28:20,640 --> 00:28:21,640 No, Lieutenant. 432 00:28:21,690 --> 00:28:23,150 That's not quite how it happened. 433 00:28:28,610 --> 00:28:30,570 25 pounds of padding. 434 00:28:31,150 --> 00:28:34,390 Absorbed most of the pellets, slowed down those that didn't. But it was still 435 00:28:34,390 --> 00:28:36,110 like getting kicked in the guts by a mule. 436 00:28:36,410 --> 00:28:38,510 Then he'll be all right. If there are no complications. 437 00:28:38,790 --> 00:28:39,790 I'll keep you notified. 438 00:28:40,990 --> 00:28:41,990 Thanks. 439 00:28:47,090 --> 00:28:50,530 Right. I visited Uncle Hans, and he wasn't home. So then you go out and get 440 00:28:50,530 --> 00:28:51,530 drunk. Is that it? 441 00:28:52,010 --> 00:28:53,550 It doesn't make you, Neil. No way. 442 00:28:54,110 --> 00:28:58,690 You got the opportunity, no alibi, and a $20 ,000 motive. So where the hell were 443 00:28:58,690 --> 00:28:59,690 you? 444 00:29:01,910 --> 00:29:07,190 I spent the night with a girl in a motel near Fisherman's Wharf. What's her 445 00:29:07,190 --> 00:29:08,190 name? 446 00:29:20,040 --> 00:29:23,480 Listen, you're down about two choices now, public defender or private 447 00:29:27,020 --> 00:29:28,400 The lady is with the circus. 448 00:29:29,040 --> 00:29:32,760 She's married, and I... I don't want Barbara to find out. 449 00:29:34,080 --> 00:29:37,640 I don't even know if I can make you see this, but I care about Barbara. The 450 00:29:37,640 --> 00:29:39,920 thing is, I guess I just don't understand her very well. 451 00:29:41,400 --> 00:29:46,040 I mean, one minute she's terrific, and an hour later she's ice. Well, last 452 00:29:46,040 --> 00:29:47,040 at 6 .30... 453 00:29:50,830 --> 00:29:56,730 time so i uh i looked elsewhere i don't want the lady's husband to find heaven 454 00:29:56,730 --> 00:30:03,410 please that's the girl's name and the motel room number gina 455 00:30:03,410 --> 00:30:09,190 marshall the twilight 224 226 if you knew anything about makeup you know i 456 00:30:09,190 --> 00:30:13,190 didn't have time to shoot him and then remove it all before you found me could 457 00:30:13,190 --> 00:30:18,690 have worn a face mask neil the paraffin test wouldn't show any gunpowder on your 458 00:30:18,690 --> 00:30:19,690 hands either 459 00:30:20,910 --> 00:30:22,210 To the work gloves, didn't he? 460 00:30:32,850 --> 00:30:37,090 Hey, Mike. 461 00:30:37,970 --> 00:30:39,950 Your picture's coming in from Denver PD. 462 00:30:40,410 --> 00:30:41,410 Uh -huh. 463 00:30:41,650 --> 00:30:43,590 Now that's the baby I've been waiting for. 464 00:30:47,750 --> 00:30:50,210 Ten years older, but that's boiling all right. 465 00:30:51,950 --> 00:30:54,570 Whatever it was, Red had it figured out. He was going to tell me. 466 00:30:54,850 --> 00:30:57,210 See, Red, he's not talking too much right now. 467 00:30:57,450 --> 00:30:58,890 Go right ahead. Don't let me bother you. 468 00:31:00,730 --> 00:31:02,290 You know, I don't care what you think of me. 469 00:31:02,610 --> 00:31:06,110 I didn't kill him. See, the man can't come up with anything more original than 470 00:31:06,110 --> 00:31:09,430 the fact that he spent the night with a lady. Check it. It's very simple. Check 471 00:31:09,430 --> 00:31:10,650 it. Sir, who's Mr. Boylan? 472 00:31:11,050 --> 00:31:12,770 What Mr. Boylan? This one right here. 473 00:31:15,450 --> 00:31:17,150 He was murdered in Denver a month ago. 474 00:31:17,590 --> 00:31:18,870 That's when you and the circus were there. 475 00:31:26,060 --> 00:31:27,840 This must be one of my uncle's old photographs. 476 00:31:28,400 --> 00:31:29,400 It is. 477 00:31:29,440 --> 00:31:30,480 Hans, Albert, Red. 478 00:31:33,440 --> 00:31:35,080 I don't recognize the other guys. 479 00:31:36,560 --> 00:31:39,760 Look, it's dated 64. I was in boarding school in 1964. 480 00:31:40,400 --> 00:31:41,400 You can check the records. 481 00:31:41,540 --> 00:31:44,640 Well, we got a lot of checking out to do. How long is the circus going to be 482 00:31:44,640 --> 00:31:47,540 town? We open in Vancouver on Monday. 483 00:31:48,020 --> 00:31:50,060 Maybe you ought to plan on being here a little longer. 484 00:31:51,020 --> 00:31:52,340 All right, you can go for now. 485 00:32:01,740 --> 00:32:02,740 What are you doing? 486 00:32:03,140 --> 00:32:06,140 He's the only suspect we have. He's not only leaving the state, he's leaving the 487 00:32:06,140 --> 00:32:09,040 country. Can you prove that he was in that hospital room this morning? 488 00:32:09,380 --> 00:32:10,780 Or that he was in Reiner's apartment? 489 00:32:11,580 --> 00:32:12,580 You can't. 490 00:32:12,900 --> 00:32:14,540 I'm telling you there's a face missing there. 491 00:32:14,900 --> 00:32:16,340 A clown, the killer clown. 492 00:32:16,640 --> 00:32:17,700 And Sparky Sohn. 493 00:32:19,900 --> 00:32:20,900 Come on. 494 00:32:21,880 --> 00:32:23,360 Let's go find our sketch artist. 495 00:32:28,300 --> 00:32:30,780 Make that tear bigger. 496 00:32:35,180 --> 00:32:36,360 The mouth was droopier. 497 00:32:37,420 --> 00:32:40,220 Well, it all depends on how you make the bread, Hart. 498 00:32:40,960 --> 00:32:43,160 You know about suspects, I know about makeup. 499 00:32:44,840 --> 00:32:47,580 Anyhow, I'll never forget that guy's face. 500 00:32:48,040 --> 00:32:49,500 Well, take a good look, Sparky. 501 00:32:50,600 --> 00:32:51,620 You're our only witness. 502 00:32:53,320 --> 00:32:54,320 Let me have that. 503 00:32:55,560 --> 00:32:56,560 What do you think, fellas? 504 00:33:02,060 --> 00:33:04,760 Now, I read somewhere where there's an unwritten law that every clown's makeup 505 00:33:04,760 --> 00:33:06,960 is his own personal trademark. 506 00:33:08,440 --> 00:33:10,920 I know you guys will steal gags, but never a face. 507 00:33:13,740 --> 00:33:15,000 If we knew, we'd tell you. 508 00:33:15,380 --> 00:33:16,380 So who might know? 509 00:33:17,460 --> 00:33:20,360 There is one guy here in town. 510 00:33:21,540 --> 00:33:27,280 Freddy Olburn, ex -kinker, had a clown museum up on North Beach. 511 00:33:55,350 --> 00:33:57,070 No. We're already at the real thing. 512 00:33:57,750 --> 00:33:58,750 I'd like to see the museum. 513 00:33:59,530 --> 00:34:00,530 I'd appreciate it. 514 00:34:23,210 --> 00:34:25,110 Unbelievable, Freddy. Just beautiful. 515 00:34:25,570 --> 00:34:26,570 Really beautiful. 516 00:34:26,710 --> 00:34:30,510 Listen, you ever seen a clown's face like that one? 517 00:34:36,409 --> 00:34:37,810 Cesar Warnock. 518 00:34:38,469 --> 00:34:39,830 Performed as a clown. 519 00:34:40,110 --> 00:34:42,389 Later as a joey. A high wire walker. 520 00:34:42,790 --> 00:34:45,170 Never made it big, but a good, solid performer. 521 00:34:45,710 --> 00:34:47,310 Don't think he ever played in this country. 522 00:34:47,690 --> 00:34:48,690 Where is he now? 523 00:34:53,320 --> 00:34:56,340 You know, my guess is he's with the USA National under a different name. 524 00:34:59,120 --> 00:35:05,540 He goes back to the O 'Reilly Consolidated Shows at 38, Hayden's 525 00:35:05,540 --> 00:35:07,660 46, Long Brothers, McDonald, Edinburgh. 526 00:35:08,620 --> 00:35:11,500 Scaloni, 60 through 64, and then no employment. 527 00:35:12,600 --> 00:35:15,720 Wollnick died in Brighton, November 71. 528 00:35:16,040 --> 00:35:19,560 The names Boylan and Murdoch, they mean anything to you? They were riggers in 529 00:35:19,560 --> 00:35:20,880 the Scaloni Circus in 64? 530 00:35:21,440 --> 00:35:24,460 Oh, I didn't follow the working men, just the performers. Had to draw a line 531 00:35:24,460 --> 00:35:25,460 somewhere. 532 00:35:26,120 --> 00:35:27,860 Boylan, Boylan, Boylan, Boylan. 533 00:35:28,440 --> 00:35:29,920 No, and Murdoch. 534 00:35:31,480 --> 00:35:34,180 Now, here's a Sean Murdoch. 535 00:35:34,640 --> 00:35:37,000 Worked as a ringmaster, drank himself out of a job. 536 00:35:37,780 --> 00:35:39,440 I got him now living in Vancouver. 537 00:35:43,260 --> 00:35:45,240 Vancouver, that's the next stop for the circuit. 538 00:36:00,540 --> 00:36:03,200 Mike, Sergeant Holland, Vancouver Police. 539 00:36:04,580 --> 00:36:05,580 Yes, Sergeant. 540 00:36:05,680 --> 00:36:07,680 We traced Sean Murdock for you, Lieutenant. 541 00:36:08,350 --> 00:36:10,970 He says he did work with Scaloni Circus in 1964. 542 00:36:11,890 --> 00:36:12,970 I'm putting him on the phone. 543 00:36:16,990 --> 00:36:21,730 Mr. Murdoch, four men that worked with you at Scaloni have been victims of a 544 00:36:21,730 --> 00:36:25,190 killer. Albert and Hans Reiner and Boylan are already dead. 545 00:36:25,650 --> 00:36:28,350 Red Ashburn is in the hospital unconscious. He's been shot. 546 00:36:28,710 --> 00:36:33,650 Now, I have reason to believe that it's a high -wired Joey named Cesar Volnack. 547 00:36:33,910 --> 00:36:36,030 Mr. Murdoch, I need all the help I can get. 548 00:36:36,680 --> 00:36:38,420 That's why I'm asking you, do you know anything? 549 00:36:38,900 --> 00:36:40,340 That's a long time ago. 550 00:36:40,600 --> 00:36:42,300 I guess it's all of ten years. 551 00:36:43,300 --> 00:36:46,240 I don't know if Red was still with them then. 552 00:36:46,800 --> 00:36:49,300 I don't remember things too well anymore. 553 00:36:50,380 --> 00:36:51,780 We, Al, 554 00:36:52,680 --> 00:36:56,160 Hans, Boyle, and me were on the rigging crew. 555 00:36:56,740 --> 00:36:59,940 A guy wire broke on Caesar's rig. 556 00:37:00,180 --> 00:37:01,740 He came down hard. 557 00:37:02,340 --> 00:37:04,640 Yeah, he was busted up pretty bad. 558 00:37:04,900 --> 00:37:05,900 How bad? 559 00:37:11,050 --> 00:37:14,630 He blamed us for it. We made a lot of crazy talk. 560 00:37:14,850 --> 00:37:16,750 He claimed we was drunk. 561 00:37:17,710 --> 00:37:19,130 He said he'd kill us. 562 00:37:24,170 --> 00:37:27,010 It's Dr. Mayhill for Mike, but I think you'd better take him. 563 00:37:30,370 --> 00:37:35,690 Yes, Inspector Keller. Doctor, may I help you? Inspector, Red Ashburn died 564 00:37:35,690 --> 00:37:36,649 minutes ago. 565 00:37:36,650 --> 00:37:42,040 How? Well, all technical jargon aside... His heart just gave out. The shock of 566 00:37:42,040 --> 00:37:43,040 the wound. 567 00:37:43,180 --> 00:37:46,260 He lived hard, used up, no reserve left. 568 00:37:47,120 --> 00:37:48,120 It happens. 569 00:37:48,580 --> 00:37:50,720 Okay, can you hang on one second, please? 570 00:37:51,160 --> 00:37:52,160 Thank you. 571 00:37:58,700 --> 00:38:00,020 Red just died, Hart. 572 00:38:02,380 --> 00:38:05,800 Mr. Murdoch, would you put the sergeant back on the phone, please? 573 00:38:09,490 --> 00:38:14,450 Yes? Sergeant, Murdoch is a potential murder victim. He needs protection. 574 00:38:16,910 --> 00:38:17,910 Thanks. 575 00:38:18,830 --> 00:38:21,150 All right, I'll teletype all the information I have. 576 00:38:22,770 --> 00:38:24,270 Dr. Mayhew, line four. 577 00:38:27,350 --> 00:38:32,150 Dr. Mayhew, I want you to withhold all the information you can on Red. 578 00:38:34,450 --> 00:38:35,690 Just for a few hours. 579 00:38:37,330 --> 00:38:38,330 Thanks. 580 00:38:40,650 --> 00:38:46,650 I tell you, the one thing that ties it all together is revenge. 581 00:38:47,910 --> 00:38:49,350 It couldn't be Volnak. 582 00:38:51,030 --> 00:38:54,330 So it had to be somebody who was really close to him. 583 00:38:54,570 --> 00:38:57,870 Let Interpol get into it, will you? I mean, they can trace his life story and 584 00:38:57,870 --> 00:38:58,689 they can give you the link. 585 00:38:58,690 --> 00:39:00,570 Oh, come on, Steve. What are you talking about? 586 00:39:01,310 --> 00:39:04,890 Barring a confession, we don't have a case against anybody. 587 00:39:05,890 --> 00:39:07,370 Not even if we knew who did it. 588 00:39:07,840 --> 00:39:11,820 How many times have you told me, never as a police officer, to use yourself as 589 00:39:11,820 --> 00:39:13,960 target? I'm not going in as a target. 590 00:39:15,660 --> 00:39:18,860 These murders were all carefully planned, except for Red's. 591 00:39:19,760 --> 00:39:25,060 And I tell you... that that killer got frightened. 592 00:39:26,020 --> 00:39:27,620 He thought that Red knew something. 593 00:39:29,100 --> 00:39:35,860 Well, I'm just gonna crowd him a little bit... and give him some bait. 594 00:39:36,490 --> 00:39:37,550 I hope he takes it. 595 00:39:37,930 --> 00:39:39,110 What if he doesn't run? 596 00:39:39,610 --> 00:39:41,570 There is no danger, I'm telling you. 597 00:39:41,950 --> 00:39:43,710 If everybody does his job. 598 00:39:46,850 --> 00:39:50,750 I told him I called the hospital and that he was feeling so good he'd 599 00:39:50,750 --> 00:39:51,750 show up here tonight. 600 00:39:59,750 --> 00:40:01,110 Okay, all units report. 601 00:40:02,330 --> 00:40:03,670 This is Gary, backstage. 602 00:40:04,170 --> 00:40:05,690 I'll have my cover to the arena. 603 00:40:06,140 --> 00:40:08,920 This is Stevens in the main arena. We've got a good view of the whole area, 604 00:40:09,000 --> 00:40:10,300 Steve. We're set, Steve. 605 00:40:10,560 --> 00:40:11,880 Neil's still in the dressing room. 606 00:40:14,040 --> 00:40:15,040 Mount up. 607 00:40:15,280 --> 00:40:16,720 Showtime. Let's get ready. 608 00:40:17,660 --> 00:40:20,520 Come on, happy faces, smiling faces, everybody. 609 00:40:20,740 --> 00:40:22,520 Showtime. Watch your spaces. Let's go. 610 00:40:27,560 --> 00:40:31,060 Good evening, ladies and gentlemen, girls and boys. 611 00:40:31,720 --> 00:40:34,880 Welcome to the USA National Circus. 612 00:40:38,670 --> 00:40:43,910 internationally famous circus stars in a frightening promenade of greeting, a 613 00:40:43,910 --> 00:40:48,030 preview of all the joy, happiness, and laughter of the circus. 614 00:42:39,440 --> 00:42:43,880 In ring number one, ladies and gentlemen, the loveliest, Loni Ironberg, 615 00:42:43,880 --> 00:42:45,920 famous, most glorious, warrior. 616 00:42:46,220 --> 00:42:51,600 In ring number three, Miss Ernestine Park, and her miniature equine. 617 00:43:39,210 --> 00:43:40,890 Yeah. He's coming in now. 618 00:43:51,730 --> 00:43:57,710 Ladies and gentlemen, with great pride, the USA National Circus presents the 619 00:43:57,710 --> 00:44:00,490 greatest fanambulistic star of all time. 620 00:44:00,830 --> 00:44:06,850 He walks where angels fear to tread in the upper reaches of the Cow Palace. 621 00:44:07,260 --> 00:44:11,140 Ladies and gentlemen, the undisputed king of the high wire, Mr. 622 00:44:11,340 --> 00:44:12,660 Neil Rugger. 623 00:44:51,150 --> 00:44:52,650 Thank you. 624 00:45:35,550 --> 00:45:38,450 This concludes our service performance here this evening. 625 00:45:38,650 --> 00:45:42,450 Thank you very much for coming to the USA National Press. 626 00:45:50,450 --> 00:45:51,670 Seemed like a good idea. 627 00:45:51,890 --> 00:45:52,890 Didn't show. 628 00:45:52,910 --> 00:45:53,910 No. 629 00:45:56,590 --> 00:45:57,590 How did I do? 630 00:45:58,790 --> 00:46:01,370 Well, I don't think Emmett Keller's going to lose any sleep over you. 631 00:46:02,000 --> 00:46:04,080 The kids liked it. Yeah, we weren't lucky, I guess. 632 00:46:04,300 --> 00:46:05,098 We weren't? 633 00:46:05,100 --> 00:46:06,420 Could have been a lot worse, you know. 634 00:46:09,680 --> 00:46:10,680 It's all over. 635 00:46:10,740 --> 00:46:11,740 Tell them all to leave. 636 00:46:45,230 --> 00:46:46,230 Come on. 637 00:47:43,340 --> 00:47:46,080 I took care of him for six years and I watched him die. 638 00:47:47,580 --> 00:47:49,100 He was a good man. 639 00:48:19,850 --> 00:48:22,450 I thought maybe I'd like to have this for your collection. 640 00:48:25,290 --> 00:48:26,290 Red Axe, Burton? 641 00:48:30,390 --> 00:48:32,250 That's right, kiddies. Break your legs off. 642 00:48:35,250 --> 00:48:36,250 Go in the back. 643 00:48:44,490 --> 00:48:48,310 Well, what's going to happen to Walnut's kid? 644 00:48:48,800 --> 00:48:50,060 Well, she's going to go to trial. 645 00:48:50,380 --> 00:48:52,400 See, she used the circus as a cover -up. 646 00:48:52,760 --> 00:48:56,460 She used Neil to find out where the Rhinas were, and Boley just sort of 647 00:48:56,460 --> 00:48:59,000 in. Guess he couldn't stay away from a good circus. 648 00:48:59,400 --> 00:49:00,279 Why Red? 649 00:49:00,280 --> 00:49:01,340 He never hurt Volnick. 650 00:49:01,960 --> 00:49:06,280 See, she thought that Red remembered that Volnick had a daughter who wanted 651 00:49:06,280 --> 00:49:07,280 be a bareback rider. 652 00:49:07,580 --> 00:49:08,580 She's probably right. 653 00:49:09,720 --> 00:49:12,140 You know, I'd sure like to have a memento of this case. 654 00:49:12,520 --> 00:49:13,520 Oh, no. 655 00:49:14,000 --> 00:49:16,060 You're not asking me to break up that set. 656 00:49:16,900 --> 00:49:17,960 I didn't mean that. 657 00:49:18,480 --> 00:49:19,480 Oh. 658 00:49:19,880 --> 00:49:22,000 Well, I'll tell you what I will do. 659 00:49:22,960 --> 00:49:24,520 How would you like something personal? 660 00:49:24,960 --> 00:49:27,720 Your own special clown makeup. 661 00:49:28,540 --> 00:49:29,820 I'll register it tomorrow. 662 00:49:31,860 --> 00:49:33,320 An original one for me? 663 00:49:33,560 --> 00:49:34,560 Yeah. 664 00:49:37,400 --> 00:49:38,400 I'd like that. 665 00:49:42,580 --> 00:49:47,140 You know, Steve, if I hadn't been a cop... I know. 666 00:49:48,400 --> 00:49:49,940 I know Mikey would have been a clown. 51934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.