Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,370 --> 00:00:29,590
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production, starring Carl Malden.
2
00:00:29,890 --> 00:00:32,509
Also starring Michael Douglas.
3
00:00:42,290 --> 00:00:48,130
With guest stars Michael McGuire, Julie
Adams,
4
00:00:48,330 --> 00:00:51,210
Michael Strong,
5
00:00:53,290 --> 00:00:54,770
Elise Orlandi.
6
00:00:56,010 --> 00:00:57,690
Shelley Novak.
7
00:00:57,910 --> 00:01:00,550
Special guest star, Don Gordon.
8
00:01:08,590 --> 00:01:11,410
Tonight's episode, Labyrinth.
9
00:01:59,370 --> 00:02:00,370
you doing?
10
00:02:01,250 --> 00:02:02,750
Like a kid with a new toy.
11
00:02:03,650 --> 00:02:05,310
Gopher's the best wheel man in town,
Harry.
12
00:02:05,650 --> 00:02:06,650
That's a fact.
13
00:02:07,810 --> 00:02:08,810
Let's go.
14
00:02:54,140 --> 00:02:55,039
Yeah, Mr.
15
00:02:55,040 --> 00:02:56,040
Fabrizi, please.
16
00:02:56,380 --> 00:02:59,400
Oh, wait a minute, honey. I just thought
of something. I don't want to bother
17
00:02:59,400 --> 00:03:01,640
him now. I'll go to my meeting first.
What's his room number again?
18
00:03:02,960 --> 00:03:04,360
Oh, yeah, right. Thanks, honey.
19
00:03:06,100 --> 00:03:07,100
717.
20
00:03:07,540 --> 00:03:10,020
See, that's the kind of information I
didn't think I'd have to find out by
21
00:03:10,020 --> 00:03:12,700
myself. Well, Harry, I spotted the guy
and relayed the word.
22
00:03:13,100 --> 00:03:15,080
I just didn't want to do anything on my
own, that's all.
23
00:03:24,840 --> 00:03:26,960
You've got to understand something, both
you guys.
24
00:03:27,200 --> 00:03:29,260
This is not a San Francisco matter.
25
00:03:31,380 --> 00:03:34,940
Well, the fight was in St. Louis, wasn't
it? The punk is here, isn't he?
26
00:03:42,060 --> 00:03:43,060
Jack, Vince.
27
00:03:43,340 --> 00:03:45,160
The one in the middle. Oh, who is he?
28
00:03:45,440 --> 00:03:46,440
Local talent.
29
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Call the police.
30
00:03:48,280 --> 00:03:50,060
Get a couple of cars over here right
away.
31
00:03:50,940 --> 00:03:53,300
Looks like we could have an armed
robbery on our hands.
32
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
Harry?
33
00:05:04,660 --> 00:05:05,660
Dominic?
34
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
Come on in.
35
00:05:12,820 --> 00:05:14,940
You know, I was expecting you.
36
00:05:16,560 --> 00:05:19,400
I mean, well, not today.
37
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
You know what I mean.
38
00:05:32,970 --> 00:05:34,050
I got tired of running.
39
00:05:37,210 --> 00:05:42,150
You guys remember how I hated to do any
kind of road work?
40
00:05:47,070 --> 00:05:48,070
You're dumb, Tony.
41
00:05:48,990 --> 00:05:49,990
You know that?
42
00:05:51,230 --> 00:05:52,230
Dumb.
43
00:05:57,070 --> 00:05:58,550
Hey, wait a minute. Hold it.
44
00:05:59,090 --> 00:06:01,030
Oh, come on. Wait a minute. Harry, hold
it.
45
00:06:01,490 --> 00:06:02,490
Hold it.
46
00:06:04,910 --> 00:06:08,170
Now, look, you saw me go into the ring,
right?
47
00:06:09,130 --> 00:06:10,130
Okay.
48
00:06:10,230 --> 00:06:11,370
I'm starting to go into the ring.
49
00:06:11,650 --> 00:06:13,950
Well, I felt somebody tapping me on the
shoulder.
50
00:06:14,350 --> 00:06:16,710
Tapping me on the shoulder, so I turned
around.
51
00:06:17,530 --> 00:06:18,530
Who do you think it was?
52
00:06:18,770 --> 00:06:20,290
It was my boy, my son.
53
00:06:21,210 --> 00:06:24,130
Yes, he had read about the fight in the
newspaper.
54
00:06:24,670 --> 00:06:27,030
You see, the kid lives here in the city
with his mom.
55
00:06:28,330 --> 00:06:33,330
We've been divorced for years, but she's
got relatives that live in St. Louis.
56
00:06:33,690 --> 00:06:34,690
Dumb.
57
00:06:39,560 --> 00:06:41,540
You think I don't know about the rules,
don't you, Harry?
58
00:06:44,140 --> 00:06:45,420
Well, I know about the rules.
59
00:06:46,900 --> 00:06:51,780
I know you want me to take the fall in
the eighth round because you're coming
60
00:06:51,780 --> 00:06:52,780
with a new contender.
61
00:06:53,160 --> 00:06:54,540
But there's something you don't know.
62
00:06:55,360 --> 00:06:58,300
My son was sitting out there. My flesh
and my blood.
63
00:06:59,320 --> 00:07:03,120
And I couldn't do it. And I wouldn't do
it. Not for you, not for anybody.
64
00:07:03,400 --> 00:07:05,280
I couldn't and I wouldn't do it.
65
00:07:32,490 --> 00:07:34,050
You know what that fight cost us?
66
00:07:34,370 --> 00:07:35,610
How much could it cost?
67
00:07:36,090 --> 00:07:39,970
You cool Eddie Batista. Eddie Batista's
on his way up. Oh, come on. He's young.
68
00:07:40,010 --> 00:07:41,390
He's got another shot.
69
00:07:41,670 --> 00:07:45,150
We had to break off contract talks with
the Fontaine kid in New York, the number
70
00:07:45,150 --> 00:07:47,150
three contender. Harry. Yeah.
71
00:07:47,570 --> 00:07:51,570
Our Puerto Rican kid, Batista, against
the number three contender, a Puerto
72
00:07:51,570 --> 00:07:52,670
Rican in New York City.
73
00:07:53,450 --> 00:07:54,810
That would have been really big.
74
00:07:55,850 --> 00:07:58,430
Closed circuit, all those beautiful
ancillary rights.
75
00:08:01,740 --> 00:08:02,740
You're dumb, Tony.
76
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
You're dumb.
77
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Dumb, Tony.
78
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
Dumb.
79
00:08:16,840 --> 00:08:18,920
You know what I'd do to you in the ring,
brass knuckles?
80
00:09:09,010 --> 00:09:10,190
What are you doing, man?
81
00:09:10,690 --> 00:09:11,589
Wait a minute.
82
00:09:11,590 --> 00:09:12,590
What's going on?
83
00:09:12,770 --> 00:09:15,370
Just hold it. Hold it right there. Just
hold it right there.
84
00:09:17,150 --> 00:09:18,150
Nobody's going to get hurt, see?
85
00:09:18,670 --> 00:09:20,350
I don't want to hurt anybody else.
86
00:09:21,310 --> 00:09:22,310
Just relax.
87
00:09:22,770 --> 00:09:24,190
Both of you, just stay there.
88
00:09:25,070 --> 00:09:26,960
Please, just... Stay right there.
89
00:09:28,400 --> 00:09:30,700
This guy's got to be out of this.
90
00:09:30,940 --> 00:09:31,940
All right.
91
00:09:40,100 --> 00:09:41,100
Don't try it, pal.
92
00:09:42,600 --> 00:09:43,600
I'm telling you.
93
00:10:15,910 --> 00:10:16,910
Get out of here, Harry.
94
00:10:17,350 --> 00:10:18,350
Come on, let's go.
95
00:10:40,490 --> 00:10:41,490
We're going up.
96
00:10:41,690 --> 00:10:43,850
Well, hit that stop button. No, no, no,
no, no.
97
00:10:44,650 --> 00:10:46,690
Still have to go up first. Somebody just
beat us to the punch.
98
00:10:48,070 --> 00:10:49,070
Coastal tells.
99
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
There you go.
100
00:11:29,880 --> 00:11:30,880
It's the top.
101
00:11:31,840 --> 00:11:32,840
Would you believe it?
102
00:11:34,120 --> 00:11:35,200
All the way to the top.
103
00:11:36,340 --> 00:11:39,080
Harry. Harry, we got to get down. To
what?
104
00:11:39,680 --> 00:11:42,160
To Tony's down there. He'll finger us
the minute we show.
105
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
Come on.
106
00:11:44,680 --> 00:11:45,760
I don't like it, Harry.
107
00:11:46,600 --> 00:11:50,500
It's like being sealed up in a tomb.
Just stay cool and we'll try to see what
108
00:11:50,500 --> 00:11:54,480
can find out. Now remember, everybody in
this building looks exactly like us.
109
00:11:54,500 --> 00:11:56,840
The only way we look any different from
them is if we panic.
110
00:12:25,930 --> 00:12:26,930
Name's Pappas.
111
00:12:26,950 --> 00:12:27,909
Dominic V.
112
00:12:27,910 --> 00:12:29,230
Missouri driver's license.
113
00:12:29,690 --> 00:12:31,130
Sure is a fast way down.
114
00:12:31,690 --> 00:12:34,710
Leaper. No, no, I don't think so. He was
wearing these.
115
00:12:36,530 --> 00:12:39,530
We got a call to get here fast. Possible
armed robbery.
116
00:12:39,770 --> 00:12:42,230
We're looking up the security man and
this happened.
117
00:12:51,820 --> 00:12:53,620
Hey, would you mind flipping on a TV?
118
00:12:53,820 --> 00:12:55,360
Would you add a couple of bucks on
ecology?
119
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
Sure.
120
00:13:00,020 --> 00:13:03,520
It'll be a couple of minutes yet, I
guess. You want me to leave it on? Yeah,
121
00:13:03,520 --> 00:13:04,520
sure. Why not?
122
00:13:05,100 --> 00:13:07,900
On the national news scene, the White
House spokesman today praised
123
00:13:07,900 --> 00:13:12,040
congressional leaders for the prompt
action on recent legislation for details
124
00:13:12,040 --> 00:13:14,900
that refreshing nonpartisan... Henry,
we've got to get down to what?
125
00:13:15,260 --> 00:13:16,280
...correspondent, Carl Epstein.
126
00:13:19,880 --> 00:13:23,540
Yes, sir. This is definitely one of the
three men that Mr. Guinness and I saw go
127
00:13:23,540 --> 00:13:26,780
upstairs. Guinness, Al Guinness, he's
your security man here now?
128
00:13:27,000 --> 00:13:27,799
Yes, sir.
129
00:13:27,800 --> 00:13:29,040
Did he recognize this man?
130
00:13:29,440 --> 00:13:32,780
No, sir, not this one, but he did
identify one of the others. Said his
131
00:13:32,780 --> 00:13:34,080
Jack Vinson.
132
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
Vinson?
133
00:13:36,220 --> 00:13:37,220
Hasn't been to Denny.
134
00:13:37,340 --> 00:13:39,020
Yeah, he'd take a contract on his own
mother.
135
00:13:39,300 --> 00:13:42,500
Where's Guinness now? Well, he followed
these guys upstairs. He hasn't come down
136
00:13:42,500 --> 00:13:44,220
yet. What floor is that? I don't know.
137
00:13:44,660 --> 00:13:46,360
Window got broken on the seventh floor.
138
00:13:48,260 --> 00:13:51,380
Did you see any of the other two men
come down here yet? No, not yet, sir.
139
00:13:51,900 --> 00:13:54,340
All right, seal off all the exits. Call
in if you need any more men.
140
00:13:55,000 --> 00:13:59,040
Nobody goes in or out without an ID
check. Seal the exits. You can't do
141
00:14:01,100 --> 00:14:02,820
They can't do that.
142
00:14:07,580 --> 00:14:07,940
I
143
00:14:07,940 --> 00:14:15,080
think
144
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
I'm going to need another towel.
145
00:14:16,940 --> 00:14:18,020
I'll get Lennon to sit down.
146
00:14:19,260 --> 00:14:19,980
I'll get...
147
00:14:19,980 --> 00:14:32,200
I'm...
148
00:14:32,200 --> 00:14:36,100
Look, lady, I'm sorry. I scared you when
I came in.
149
00:14:37,240 --> 00:14:40,960
You see, I think the reason was because
I'm so scared.
150
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Of what?
151
00:14:45,560 --> 00:14:46,560
Oh.
152
00:14:48,400 --> 00:14:51,460
Well, some guys, as soon as I can't...
Hold it right there.
153
00:14:52,840 --> 00:14:55,460
Now put the towel on the lady's chair.
154
00:14:57,620 --> 00:14:59,300
All right, we'll play it your way.
155
00:15:00,700 --> 00:15:02,080
Now let's get something straight.
156
00:15:03,360 --> 00:15:04,800
You're put together pretty good.
157
00:15:06,820 --> 00:15:13,560
But you believe me, I can take you, even
with this hole in me right
158
00:15:13,560 --> 00:15:14,560
now.
159
00:15:18,410 --> 00:15:19,189
You understand?
160
00:15:19,190 --> 00:15:20,490
I hear you. All right.
161
00:15:27,470 --> 00:15:28,470
Thanks, buddy.
162
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
It's a message.
163
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Al?
164
00:16:15,180 --> 00:16:16,180
You okay?
165
00:16:16,500 --> 00:16:19,300
Yeah, yeah, sure. Just startling.
166
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
How are you, Mike?
167
00:16:22,780 --> 00:16:23,780
Okay.
168
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
What happened?
169
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
Elevator hung up.
170
00:16:28,240 --> 00:16:29,500
I must have just missed him.
171
00:16:30,680 --> 00:16:33,580
Three hoods. I spotted one of them down
in the lobby.
172
00:16:33,900 --> 00:16:34,900
Jack Vinson?
173
00:16:35,280 --> 00:16:36,280
Yeah, I think so.
174
00:16:37,180 --> 00:16:39,540
Well, it's been quite a while, but I'm
pretty sure.
175
00:16:39,860 --> 00:16:41,160
Did you call in the room number yet?
176
00:16:41,580 --> 00:16:42,580
Room number?
177
00:16:42,880 --> 00:16:45,240
No, no. I figured they were up to no
good.
178
00:16:45,480 --> 00:16:47,480
So I had the clerk call in for help
right away.
179
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Front desk.
180
00:16:51,700 --> 00:16:54,160
This is Lieutenant Stone. Is Inspector
Keller anywhere around there?
181
00:16:54,460 --> 00:16:55,460
Yeah.
182
00:16:56,020 --> 00:16:58,180
Looks like they had quite a go around,
doesn't it?
183
00:16:58,560 --> 00:17:00,560
Steve, I'm in room 717.
184
00:17:01,120 --> 00:17:02,280
Find out whose room it is, will you?
185
00:17:03,700 --> 00:17:05,180
Yeah, I'm here with Al Guinness. I'll
ask him.
186
00:17:05,880 --> 00:17:07,619
Somebody reported a gunshot. Did you
hear it?
187
00:17:08,020 --> 00:17:09,020
Gunshot? No.
188
00:17:09,619 --> 00:17:11,619
I mean, maybe while I was still in the
elevator.
189
00:17:21,200 --> 00:17:22,179
There was blood on the carpet.
190
00:17:22,180 --> 00:17:23,180
Could have been.
191
00:17:25,420 --> 00:17:26,420
I'm coming right down.
192
00:17:28,920 --> 00:17:29,839
Come on.
193
00:17:29,840 --> 00:17:31,380
We're not doing any good up here, are
we?
194
00:17:35,320 --> 00:17:36,700
That's right. Code 3000.
195
00:17:37,000 --> 00:17:39,660
Sergeant Woodruff will be at the front
entrance for all directions.
196
00:17:40,420 --> 00:17:41,420
Right. Thank you.
197
00:17:41,500 --> 00:17:43,580
Code 3000. What's that? It's a blockade,
sir.
198
00:17:43,980 --> 00:17:46,140
Here's that room registration,
Inspector. Thank you.
199
00:17:46,580 --> 00:17:48,340
Anthony Fabrizi. Yeah.
200
00:17:48,820 --> 00:17:51,200
Fabrizi. He's been here two months?
That's right.
201
00:17:51,440 --> 00:17:54,720
You know him? Well, not exactly. He kind
of keeps to himself. You know, has all
202
00:17:54,720 --> 00:17:57,260
his meals in his room. Okay, Mr. Daly,
I'm going to need a map of all the exits
203
00:17:57,260 --> 00:18:00,480
here. Inspector, this is a public
relations matter. We have guests here,
204
00:18:00,520 --> 00:18:03,420
regulars. We're going to check out... We
also got a killer here, Mr.
205
00:18:03,680 --> 00:18:06,960
Daly. Well, you don't know that. Look,
we know somebody fired a gun. We also
206
00:18:06,960 --> 00:18:09,820
know somebody got hit because you got
blood all over one of your rooms
207
00:18:10,100 --> 00:18:12,640
And I don't think that guy that went out
through the window was trying to commit
208
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
suicide.
209
00:18:13,800 --> 00:18:14,940
Now, can I see that chart, please?
210
00:18:15,820 --> 00:18:16,820
In my office.
211
00:18:47,020 --> 00:18:48,360
about the kitchen. There's a loading
platform.
212
00:18:48,780 --> 00:18:51,360
You know, these are all the exits. Well,
there's a roof. You can get onto it,
213
00:18:51,400 --> 00:18:53,060
but you can't at all. Get a chopper. I
got one on the way already.
214
00:18:53,380 --> 00:18:56,540
Okay, what we'll do now is start a floor
-to -floor, room -to -room sweep as
215
00:18:56,540 --> 00:18:57,660
soon as all the exits are covered.
216
00:18:59,520 --> 00:19:03,420
Al, I want you to help coordinate this
with us.
217
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
Sure, Mike.
218
00:19:05,480 --> 00:19:06,480
Whatever you say.
219
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
Yeah, that's right.
220
00:19:13,640 --> 00:19:14,880
Thank you. Thanks very much.
221
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
Excuse me.
222
00:19:16,680 --> 00:19:21,640
But this Fabrizio, is he a stocky guy
about 40 years old with a face that
223
00:19:21,640 --> 00:19:23,200
as though he could have been in a couple
of wars maybe?
224
00:19:23,760 --> 00:19:26,360
Yeah, that's right. That's him. Tony
Fabrizio, the fighter.
225
00:19:26,580 --> 00:19:29,480
Right. One of the best welterweights
this town ever put out.
226
00:19:30,120 --> 00:19:32,580
They pushed him into the middleweight
class and he got hurt. He got hurt
227
00:19:32,580 --> 00:19:34,280
bad. Has he been here for two months?
228
00:19:34,500 --> 00:19:36,040
Yeah, two months. Maybe a little bit
longer.
229
00:19:36,280 --> 00:19:40,020
Thanks. Wait a minute. Two months ago?
That was when I... That's right.
230
00:19:40,860 --> 00:19:43,780
I washed up Fabrizio Flatton and Eddie
Batista in St. Louis.
231
00:19:44,000 --> 00:19:45,600
You lost money on that fight. Mm -hmm.
232
00:19:46,160 --> 00:19:48,000
But I'll bet somebody else lost a lot
more.
233
00:19:48,860 --> 00:19:49,940
Get on the horn of records.
234
00:19:50,260 --> 00:19:55,680
Right. I'll lay you odds that... that
the guy in the street with the brass
235
00:19:55,680 --> 00:19:59,680
knuckle... I'll bet you he is syndicate
muscle.
236
00:20:00,120 --> 00:20:02,500
Want him to shot the breezy? Outside
line, please.
237
00:20:02,740 --> 00:20:06,480
Yeah. If he started swinging back,
that's the only way they could have
238
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
him.
239
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
Okay.
240
00:20:12,380 --> 00:20:13,380
Look at this.
241
00:20:13,520 --> 00:20:17,030
There's cops crawling all over this
place. What'd you do? Kill somebody?
242
00:20:17,570 --> 00:20:18,570
Sit down.
243
00:20:19,330 --> 00:20:22,570
Sit down. What do you mean, sit down?
Whatever you did down there is gonna
244
00:20:22,570 --> 00:20:25,010
him up here. Maybe we don't want that.
Maybe we don't even need that.
245
00:20:25,270 --> 00:20:26,270
Pete.
246
00:20:26,650 --> 00:20:28,630
You want him coming up here asking
questions of you, huh?
247
00:20:29,930 --> 00:20:30,930
How do you feel?
248
00:20:31,210 --> 00:20:32,210
Not too good.
249
00:20:32,610 --> 00:20:34,570
That's a hell of a time to start playing
nursery, sweetie.
250
00:20:34,970 --> 00:20:35,970
You need a doctor.
251
00:20:36,370 --> 00:20:37,630
I know, but that'll have to wait.
252
00:20:38,370 --> 00:20:40,770
You don't care if he finds out. You
really don't care, do you?
253
00:20:41,040 --> 00:20:43,860
You're just going to go home, say you're
sorry, pick up a new checkbook or
254
00:20:43,860 --> 00:20:46,680
paycheck and go out and find some other
dude to... Hey,
255
00:20:46,960 --> 00:20:55,380
you.
256
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Shut your mouth.
257
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
And sit down.
258
00:21:00,740 --> 00:21:02,200
I said sit down now!
259
00:21:25,200 --> 00:21:26,200
Uh, lady?
260
00:21:27,780 --> 00:21:31,800
Listen, uh... Maybe you can do me a
favor.
261
00:21:36,120 --> 00:21:43,020
Yeah, uh... Make a phone call
262
00:21:43,020 --> 00:21:44,020
for me.
263
00:21:49,240 --> 00:21:51,880
I trust you.
264
00:22:07,840 --> 00:22:08,840
Yes, Inspector Keller.
265
00:22:10,400 --> 00:22:11,400
Go ahead, please.
266
00:22:12,940 --> 00:22:13,940
Yeah.
267
00:22:16,640 --> 00:22:17,640
Right.
268
00:22:17,980 --> 00:22:19,820
Right. Okay. Thank you very much.
269
00:22:23,640 --> 00:22:24,640
Mike?
270
00:22:24,700 --> 00:22:26,340
Yeah. Check the exits, will you?
271
00:22:26,560 --> 00:22:29,740
Guy that went through the window. He is
a syndicate man. He's got a jacket full
272
00:22:29,740 --> 00:22:32,560
of assaults and batteries. Two suspicion
of murders, but he beat them both.
273
00:22:32,840 --> 00:22:34,180
Well, he lost that round, didn't he?
274
00:22:34,640 --> 00:22:35,419
Where's Al?
275
00:22:35,420 --> 00:22:36,640
I don't know. I thought he was with you.
276
00:22:37,020 --> 00:22:38,020
No.
277
00:22:40,120 --> 00:22:42,880
You guys go back a long time, huh? Yeah,
he carried a shield.
278
00:22:43,660 --> 00:22:44,660
When was that?
279
00:22:44,900 --> 00:22:48,980
Oh, up until about five years ago. He
and his partner got caught in a set -up,
280
00:22:49,020 --> 00:22:50,180
got chopped up pretty bad.
281
00:22:51,240 --> 00:22:52,580
His partner's name was Zeno.
282
00:22:53,280 --> 00:22:54,560
Bled to death in Al's arms.
283
00:22:56,080 --> 00:22:58,600
Al locked his nerve after that and just
packed it in.
284
00:23:27,889 --> 00:23:29,070
Hello, Mrs.
285
00:23:29,370 --> 00:23:30,490
Fabrizi? Yes?
286
00:23:31,150 --> 00:23:32,450
I'm calling for your husband.
287
00:23:33,210 --> 00:23:34,210
He isn't here.
288
00:23:34,490 --> 00:23:37,950
No, no, I mean that he asked me to call
you for him.
289
00:23:38,710 --> 00:23:39,890
All right, who is this?
290
00:23:40,230 --> 00:23:43,830
My name isn't important. What's
important is that you come to him. He
291
00:23:45,290 --> 00:23:46,350
Tony needs me.
292
00:23:46,990 --> 00:23:48,470
You know, that's almost funny.
293
00:23:48,810 --> 00:23:50,230
You know what you can tell him?
294
00:23:52,390 --> 00:23:55,990
You can tell him that I needed him once,
too.
295
00:23:56,530 --> 00:23:58,150
Mrs. Fabrizi, he's hurt.
296
00:23:58,830 --> 00:23:59,850
He's been hurt before?
297
00:24:00,650 --> 00:24:02,210
Nobody makes him do what he does.
298
00:24:02,870 --> 00:24:04,150
Look, I gotta go now.
299
00:24:04,630 --> 00:24:06,410
Wait, wait, please.
300
00:24:07,330 --> 00:24:08,570
He's hurt very badly.
301
00:24:09,750 --> 00:24:11,250
He's in the Pierre Hotel.
302
00:24:12,370 --> 00:24:14,830
He said he has to see you and his son.
303
00:24:16,010 --> 00:24:17,070
He may be dying.
304
00:24:17,450 --> 00:24:19,010
Well, now that one I haven't heard
before.
305
00:24:19,550 --> 00:24:21,430
Mrs. Fabrizi... Hello, lady.
306
00:24:22,330 --> 00:24:23,630
What do you want me to say?
307
00:24:24,050 --> 00:24:25,050
Thank you?
308
00:24:25,390 --> 00:24:27,080
Okay. Thank you.
309
00:24:27,480 --> 00:24:34,260
But now, just so you know something, as
far as I'm concerned, Tony died a
310
00:24:34,260 --> 00:24:35,260
long time ago.
311
00:24:36,640 --> 00:24:37,640
What is it, Mom?
312
00:24:39,760 --> 00:24:43,200
It's, uh... It's nothing, honey.
313
00:24:43,440 --> 00:24:45,000
Was it about Dad?
314
00:24:58,510 --> 00:25:02,670
was just handed me, a man leaped or fell
to his death from the seventh floor of
315
00:25:02,670 --> 00:25:03,670
a downtown hotel.
316
00:25:04,090 --> 00:25:07,850
There's also a report of a shooting,
though there are no further details at
317
00:25:07,850 --> 00:25:11,130
time. Police are on the scene. No
suspects have been identified.
318
00:25:11,430 --> 00:25:15,010
The victim is identified as Dominic
Pappas. Hey, almost kickoff. Can't catch
319
00:25:15,010 --> 00:25:16,010
for the second half.
320
00:25:20,070 --> 00:25:21,070
Wait, please.
321
00:25:22,710 --> 00:25:24,130
Hey, what's your stop?
322
00:25:24,350 --> 00:25:25,350
Garage, please.
323
00:25:25,450 --> 00:25:26,710
Oh, it's nice traveling with you.
324
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
Lieutenant.
325
00:25:34,420 --> 00:25:37,200
Have you been briefed? On the screen.
326
00:25:37,820 --> 00:25:40,120
Well, if they're still inside, we'll
flush them out.
327
00:25:40,520 --> 00:25:44,540
Now, you guys, second floor, wall to
wall. And then come back down here.
328
00:25:45,100 --> 00:25:47,560
We've got two more units coming in. I
have to go up there.
329
00:25:47,780 --> 00:25:50,660
We've got a little trouble upstairs
right now. I'm sorry.
330
00:25:50,940 --> 00:25:55,440
But my husband is up there. I suggest
you use a house phone right here. Call
331
00:25:55,440 --> 00:25:58,400
and ask him to come on down. Sergeant,
you watch the elevators. Excuse me.
332
00:25:58,400 --> 00:25:59,400
Right.
333
00:26:39,870 --> 00:26:40,870
Give me stone.
334
00:26:41,830 --> 00:26:42,990
Shut up, lady.
335
00:26:43,610 --> 00:26:44,950
I said shut up.
336
00:26:46,890 --> 00:26:48,910
Harry, what are you doing? We're not
going to use her.
337
00:26:49,210 --> 00:26:50,210
Like a ball of the chain.
338
00:26:50,450 --> 00:26:51,450
What about the kid?
339
00:26:51,470 --> 00:26:52,490
The punk fucks talk.
340
00:27:01,250 --> 00:27:02,250
That's the one.
341
00:27:04,030 --> 00:27:07,090
All right, hold the next car that comes
down, and let's watch where this one
342
00:27:07,090 --> 00:27:08,090
stops.
343
00:27:10,930 --> 00:27:11,789
Stay cool.
344
00:27:11,790 --> 00:27:13,330
That's what you said, right? Stay cool.
345
00:27:13,950 --> 00:27:15,070
Hit the next three steps.
346
00:27:23,190 --> 00:27:24,190
That's it.
347
00:27:24,670 --> 00:27:25,870
Mike, Mike, wait a minute.
348
00:27:29,730 --> 00:27:31,890
Come on, come on, stop punching all the
buttons.
349
00:27:34,470 --> 00:27:35,470
Okay, that's it, let's go.
350
00:27:35,950 --> 00:27:38,210
The guys on the second floor, tell them
to work their way up.
351
00:27:39,360 --> 00:27:40,520
We'll try to nail him in between.
352
00:27:40,800 --> 00:27:41,800
Right.
353
00:27:42,000 --> 00:27:43,140
Second floor, come in, please.
354
00:27:46,640 --> 00:27:47,640
Watch yourself now.
355
00:27:48,220 --> 00:27:49,220
Swing right.
356
00:28:13,450 --> 00:28:16,250
Take her down and then have headquarters
send every available man they can.
357
00:28:16,470 --> 00:28:19,770
Why don't we back off, let them get on
the streets and work it out there?
358
00:28:20,090 --> 00:28:21,870
Is that the decision you'd make if you
were in charge?
359
00:28:22,190 --> 00:28:23,270
This could happen again.
360
00:28:23,530 --> 00:28:25,890
And what would happen if all the people
who had guns in their hands would go
361
00:28:25,890 --> 00:28:29,270
around acting like God? No, sir. Nobody
leaves this building under any
362
00:28:29,270 --> 00:28:30,270
condition. Yes, sir.
363
00:28:30,550 --> 00:28:31,590
You don't agree, do you?
364
00:28:31,830 --> 00:28:33,570
I don't know, but now's not the time to
argue.
365
00:29:21,400 --> 00:29:23,600
Try to get a make on him. We ought to be
inside. Right.
366
00:29:23,960 --> 00:29:26,980
Have someone tell that pilot anything
moves on the roof, I want to know about
367
00:29:26,980 --> 00:29:27,980
it.
368
00:29:29,600 --> 00:29:31,300
Excuse me, sir.
369
00:29:31,940 --> 00:29:32,940
Excuse me.
370
00:29:34,240 --> 00:29:35,240
Excuse me.
371
00:29:37,280 --> 00:29:38,440
Sorry. Excuse me.
372
00:29:49,380 --> 00:29:52,840
No. Look, man, all I want is out of here
before somebody finds you in this room.
373
00:29:53,020 --> 00:29:54,020
Yeah, I'm coming.
374
00:29:54,160 --> 00:29:56,920
Come on, won't you get in the bathroom?
Wait a minute. What about my phone call?
375
00:29:57,140 --> 00:29:58,880
I said you trusted the wrong lady, okay?
376
00:30:04,260 --> 00:30:05,260
Yes, what is it?
377
00:30:05,400 --> 00:30:08,300
There's an emergency and the hotel is
being evacuated. Why? What happened?
378
00:30:08,400 --> 00:30:11,240
There's no time for explanation, sir. If
you take the elevator down to the
379
00:30:11,240 --> 00:30:12,580
lobby, you can leave through the main
entrance.
380
00:30:13,040 --> 00:30:16,120
If there's anyone with you... No, no, my
wife's already downstairs. Thank you.
381
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
Good. Come on.
382
00:30:50,810 --> 00:30:52,030
No. They didn't come down the stairs.
383
00:30:52,850 --> 00:30:53,850
All right, give me this thing.
384
00:30:54,690 --> 00:30:55,690
Check the next floor.
385
00:30:56,870 --> 00:30:57,870
Carson, are you there?
386
00:30:58,510 --> 00:30:59,510
This is Lieutenant Stone.
387
00:31:00,950 --> 00:31:05,350
Stocky guy. He's got a big nose, all
pushed across the stage. Steve? Yeah,
388
00:31:05,530 --> 00:31:06,790
Okay, thank you very much.
389
00:31:07,210 --> 00:31:08,210
Yeah, Mike.
390
00:31:09,810 --> 00:31:13,490
Steve, we're drawing blanks up here. Any
action at the exits?
391
00:31:13,830 --> 00:31:16,750
No, it's all clear down here and on the
roof, too. We got the helicopter up.
392
00:31:18,410 --> 00:31:20,250
Well, I guess we got him bottled up all
right.
393
00:31:20,810 --> 00:31:22,310
It's just that the bottle's too big.
394
00:31:22,990 --> 00:31:26,170
Listen, I think I got something. I was
talking to a maid who literally got
395
00:31:26,170 --> 00:31:29,470
decked by Fabrizio and is running down
the stairs from the seventh floor.
396
00:31:30,010 --> 00:31:31,930
She saw him go down the corridor on the
sixth.
397
00:31:33,390 --> 00:31:34,390
She see the room?
398
00:31:34,690 --> 00:31:36,910
No, no, but if he's hurting, he must be
holed up there someplace.
399
00:31:37,890 --> 00:31:40,370
Well, get Guinness up here with a set of
keys, will you? I'm on the fifth floor.
400
00:31:41,130 --> 00:31:42,250
I haven't seen Guinness.
401
00:31:42,490 --> 00:31:44,710
Well, get somebody up here. I'll wait
for him at the elevator.
402
00:32:53,200 --> 00:32:54,200
happened? Where is he?
403
00:32:54,400 --> 00:32:57,000
Exactly where you left him. Now let's
get out of here before we have to start
404
00:32:57,000 --> 00:32:59,600
explaining how he got there and what we
were doing there. We can't just leave
405
00:32:59,600 --> 00:33:03,160
him like that. You don't owe him
anything. You made that phone call,
406
00:33:03,220 --> 00:33:06,320
Well, that's enough. Now you let his
family look after him. She isn't coming.
407
00:33:06,380 --> 00:33:07,359
She doesn't care.
408
00:33:07,360 --> 00:33:09,780
Well, all right, then there's your
reason. And there's another reason that
409
00:33:09,780 --> 00:33:10,780
up there got shot.
410
00:33:10,860 --> 00:33:12,960
Now, Judith, you use your head. Let's
get out of here.
411
00:33:13,160 --> 00:33:14,160
Come on, let's go.
412
00:33:28,490 --> 00:33:31,370
Hotel's being evacuated, gentlemen.
There's no need for alarm. We just want
413
00:33:31,370 --> 00:33:33,210
everybody out and as quickly as
possible, please.
414
00:33:39,050 --> 00:33:40,050
Excuse me, gentlemen.
415
00:33:40,250 --> 00:33:43,390
Hotel's being evacuated. Throw your
clothes on and get downstairs, please.
416
00:33:43,710 --> 00:33:44,710
On the double.
417
00:33:50,470 --> 00:33:53,690
Why? I saw us together in the elevator.
They'll be thinking about us that way.
418
00:33:54,490 --> 00:33:55,490
Okay.
419
00:33:58,100 --> 00:33:59,100
Nothing.
420
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
Mike?
421
00:34:00,900 --> 00:34:01,900
You got something?
422
00:34:02,180 --> 00:34:03,180
Yeah, a wheel man.
423
00:34:03,400 --> 00:34:04,780
Andy Go -Go Frizzell.
424
00:34:05,060 --> 00:34:07,200
He's got not much of a record, but he's
worked with Vincent before.
425
00:34:08,060 --> 00:34:09,659
So I guess Al was right about who he
saw.
426
00:34:10,219 --> 00:34:11,219
You see him yet?
427
00:34:11,400 --> 00:34:14,580
Who, Guinness? No, uh, manager said he
was gonna check out the rooms we already
428
00:34:14,580 --> 00:34:15,900
looked. In case he doubled back.
429
00:34:16,179 --> 00:34:17,179
The guys we're looking for?
430
00:34:18,000 --> 00:34:19,580
Hey, you know, that wouldn't be a bad
idea.
431
00:34:20,060 --> 00:34:23,060
Squeezing from the bottom up like this,
we're letting all the people go down
432
00:34:23,060 --> 00:34:25,320
through the floors after we've cleared
it. Save his place and the whole hotel
433
00:34:25,320 --> 00:34:26,580
will be the first room we started in.
434
00:34:27,169 --> 00:34:30,570
Well, not for Al if he walked in that
room alone and they were still in there.
435
00:34:32,010 --> 00:34:35,350
Listen, you get yourself a partner
before you start poking around in these
436
00:34:35,350 --> 00:34:36,350
rooms, you hear me? Yes.
437
00:34:37,409 --> 00:34:38,409
Wait a minute. Here.
438
00:34:39,409 --> 00:34:40,690
Steve and I are going back upstairs.
439
00:35:24,400 --> 00:35:25,500
That's a long way down.
440
00:35:28,020 --> 00:35:30,140
Maybe not as far as I've gone already.
441
00:35:30,380 --> 00:35:31,380
Come on, Al.
442
00:35:32,460 --> 00:35:33,580
I froze, Mike.
443
00:35:34,680 --> 00:35:36,180
I froze. Just relax.
444
00:35:36,640 --> 00:35:37,880
Take it easy. Forget it.
445
00:35:41,400 --> 00:35:42,400
I get it.
446
00:35:42,860 --> 00:35:44,860
How do you forget the fact that you're a
coward?
447
00:35:45,920 --> 00:35:48,440
That you're too afraid of death to
function anymore?
448
00:35:48,800 --> 00:35:50,000
That doesn't prove anything.
449
00:35:51,420 --> 00:35:53,580
I saw them. I saw them up here.
450
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
I could have stopped them.
451
00:35:56,300 --> 00:35:57,300
I was afraid.
452
00:35:58,720 --> 00:35:59,720
I was yellow.
453
00:36:00,140 --> 00:36:01,140
No, you were alone.
454
00:36:02,220 --> 00:36:04,880
You called for support. That was the
right thing to do, Al.
455
00:36:05,100 --> 00:36:06,760
I would have stopped them before.
456
00:36:07,980 --> 00:36:08,980
Before.
457
00:36:09,180 --> 00:36:10,180
Listen.
458
00:36:11,460 --> 00:36:13,500
Just listen to me now. Listen carefully.
459
00:36:14,180 --> 00:36:16,140
You were a good cop for 20 years.
460
00:36:16,340 --> 00:36:17,340
That's a long time.
461
00:36:19,140 --> 00:36:22,700
It's too long to let a small little
thing like that outweigh all the rest.
462
00:36:24,360 --> 00:36:25,480
Still with me, Mike.
463
00:36:27,340 --> 00:36:28,600
It's always with me.
464
00:36:29,160 --> 00:36:32,100
Well, it's with all of us. It's just a
question of degree.
465
00:36:33,480 --> 00:36:35,700
The two of you aren't hiding from it?
466
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
Yeah,
467
00:36:37,680 --> 00:36:39,440
but that doesn't mean that it couldn't
happen sometime.
468
00:36:41,900 --> 00:36:43,120
You want to stick with me now?
469
00:36:47,160 --> 00:36:48,160
Okay.
470
00:36:49,800 --> 00:36:51,400
Then we're going to walk our way down.
471
00:36:53,730 --> 00:36:55,490
You take the stairway at the other end
of the hall.
472
00:36:55,690 --> 00:36:56,690
We'll take this one here.
473
00:38:05,430 --> 00:38:06,430
Al, you keep going.
474
00:38:08,610 --> 00:38:09,610
Keep your eyes open.
475
00:39:16,140 --> 00:39:17,740
I twisted my ankle.
476
00:39:19,100 --> 00:39:22,680
Yeah, you twisted it all right. Just lie
back.
477
00:39:23,200 --> 00:39:24,200
We'll get you downstairs.
478
00:39:25,000 --> 00:39:26,100
So where's your friend?
479
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
You get nothing from me, cop.
480
00:39:29,080 --> 00:39:30,080
Fine.
481
00:39:30,820 --> 00:39:32,200
Then you get plenty from me.
482
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Take him downstairs and book him. Let's
go.
483
00:39:37,800 --> 00:39:39,760
Murder one, three counts.
484
00:40:20,170 --> 00:40:23,010
Feel like I'm bailing out on you again.
Oh, come on now, will you?
485
00:40:23,490 --> 00:40:25,310
How much good can you do me with a
busted foot?
486
00:40:25,790 --> 00:40:28,810
All I want you to do is tell me
everything you know about this other
487
00:40:28,810 --> 00:40:31,010
last one. I don't know any more than I
told you, Mike.
488
00:40:31,550 --> 00:40:37,230
About 45, 50, brown hair, about the same
size as Vincent.
489
00:40:37,770 --> 00:40:39,350
Uh, brown suit.
490
00:40:40,390 --> 00:40:41,390
That's it. Hat.
491
00:40:41,450 --> 00:40:42,450
No hat.
492
00:40:42,710 --> 00:40:43,850
Mustache, sideburns.
493
00:40:44,190 --> 00:40:45,190
No mustache.
494
00:40:45,950 --> 00:40:47,290
Hair was medium cut.
495
00:40:47,630 --> 00:40:49,870
Did he have any scars? How did he walk?
Did he have a limp?
496
00:40:50,450 --> 00:40:54,350
Nothing special. Come on, Al. Sorry,
Mike. What about jewelry? Did he have
497
00:40:54,350 --> 00:40:55,350
jewelry?
498
00:40:55,450 --> 00:40:57,570
I don't know. Tie pin, ring, watch.
499
00:40:58,510 --> 00:40:59,750
Hey, yeah, maybe.
500
00:41:00,490 --> 00:41:03,070
When he was on the house phone, I think
I remember a ring.
501
00:41:03,750 --> 00:41:05,850
Right hand, little finger. What kind?
502
00:41:06,790 --> 00:41:08,810
Big. Stone set in gold.
503
00:41:09,570 --> 00:41:10,750
A diamond, I think.
504
00:41:11,550 --> 00:41:13,230
Yeah, I'm pretty sure.
505
00:41:14,970 --> 00:41:15,970
Al.
506
00:41:16,549 --> 00:41:18,550
You just think you left the police
force.
507
00:41:19,390 --> 00:41:21,450
You and I are going to have a long talk.
508
00:41:22,530 --> 00:41:23,530
Okay.
509
00:41:26,330 --> 00:41:27,490
All right, get him out of here.
510
00:41:27,750 --> 00:41:28,910
Vincent, I'll see you soon.
511
00:41:29,670 --> 00:41:32,230
He changed his mind? No, I'd rather talk
to us than the guy upstairs.
512
00:41:32,570 --> 00:41:33,850
Well, Al remembered something. What?
513
00:41:34,230 --> 00:41:37,930
The guy we're looking for has a big
diamond ring on his right pinky. Where
514
00:41:37,930 --> 00:41:38,930
he pull that out from?
515
00:41:39,660 --> 00:41:43,020
Oh, 20 years of practice and a little
pushing by me. I think I got something,
516
00:41:43,040 --> 00:41:45,200
too. Now, Vincent came out on the stairs
on the fifth floor.
517
00:41:45,400 --> 00:41:47,600
There's a gym somewhere up in the middle
of the floor as it could be on the
518
00:41:47,600 --> 00:41:48,600
fifth. A gym?
519
00:41:48,860 --> 00:41:51,340
Yeah, a gym for the guests to work out.
It'd be a good place to hide. Well,
520
00:41:51,360 --> 00:41:52,360
let's take a look. Okay.
521
00:41:52,600 --> 00:41:55,880
Excuse me. Yes, ma 'am. I talked to you
before by the elevator. Yes, I remember.
522
00:41:55,900 --> 00:41:57,580
Get someone in that gym. Right.
523
00:41:57,900 --> 00:42:00,060
Listen, ma 'am, it's about your husband.
He's not my husband.
524
00:42:01,760 --> 00:42:07,480
Well, ma 'am, I, uh... Look, I saw
something. A man came into the room. He
525
00:42:07,480 --> 00:42:09,020
hurt. Bleeding. He'd been shot.
526
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
What room?
527
00:42:12,160 --> 00:42:15,820
Does all this have to go into a report?
I mean, did the newspapers have to
528
00:42:15,820 --> 00:42:18,100
say... Lady, look, there are two men in
there. It could be dangerous to anybody
529
00:42:18,100 --> 00:42:20,160
in the hotel. Now, if you can't tell...
He won't hurt anybody.
530
00:42:20,980 --> 00:42:21,980
He's dying.
531
00:42:22,960 --> 00:42:23,960
What room?
532
00:42:26,900 --> 00:42:27,900
610.
533
00:42:46,670 --> 00:42:47,428
He's alive.
534
00:42:47,430 --> 00:42:48,430
Let me hear that.
535
00:42:48,790 --> 00:42:50,770
That's how he slipped. He walked into
the first open room.
536
00:42:51,830 --> 00:42:53,030
Mr. Stone, I'm in 610.
537
00:42:53,630 --> 00:42:55,450
Send some attendants up here. We've got
someone that's hurt.
538
00:42:57,070 --> 00:42:58,650
Here, you stay with him. Come on, Steve.
539
00:42:59,070 --> 00:43:00,070
Let's get down to that gym.
540
00:43:09,110 --> 00:43:10,110
What are you doing here?
541
00:43:11,730 --> 00:43:12,730
What's up?
542
00:43:13,090 --> 00:43:14,090
Aren't you Tony Lee?
543
00:43:14,230 --> 00:43:15,230
Yeah.
544
00:43:15,759 --> 00:43:18,540
Somebody's got to do this. I want to see
an ID, and I want to see it right now.
545
00:43:19,780 --> 00:43:22,420
Hey, you know what the burglary rate is
around a place like this?
546
00:43:22,940 --> 00:43:25,920
I mean, I only pack enough money in the
morning for lunch and a couple of beers.
547
00:43:26,000 --> 00:43:27,500
My wallet's home with my sock drawer.
548
00:43:28,020 --> 00:43:29,020
Put the towel down.
549
00:43:29,800 --> 00:43:32,540
Huh? Put the towel down, and put it down
easy.
550
00:43:33,220 --> 00:43:34,220
Okay.
551
00:43:37,120 --> 00:43:38,120
What about that ring?
552
00:43:38,440 --> 00:43:39,440
Not afraid of losing that?
553
00:43:39,740 --> 00:43:41,280
Nah, nah, that's not my clue.
554
00:43:42,220 --> 00:43:43,220
Face the wall.
555
00:43:43,480 --> 00:43:44,560
Huh? Now!
556
00:43:47,370 --> 00:43:48,990
Okay, all right. Hurry, snow wall, and
lean.
557
00:43:53,250 --> 00:43:54,250
I said lean!
558
00:44:00,090 --> 00:44:00,410
I
559
00:44:00,410 --> 00:44:10,190
found
560
00:44:10,190 --> 00:44:11,190
him in the weight room, Lieutenant.
561
00:44:22,060 --> 00:44:23,060
Back off, Landers.
562
00:44:26,700 --> 00:44:29,980
Please, please, I don't have anything to
do with this. I was just waiting for my
563
00:44:29,980 --> 00:44:33,740
son to drive over from the roof. Shut
up. All right, duck your guns.
564
00:44:34,200 --> 00:44:35,200
Right down there.
565
00:44:55,820 --> 00:44:57,980
do with this? I was just waiting for
you. I heard a worried bird up there,
566
00:44:58,000 --> 00:44:58,738
didn't I?
567
00:44:58,740 --> 00:44:59,578
That's right.
568
00:44:59,580 --> 00:45:00,580
Set it down on the roof.
569
00:45:01,740 --> 00:45:04,660
He'll never get away with this. Then
neither does he. Now you tell our doers
570
00:45:04,660 --> 00:45:05,578
never up there, okay?
571
00:45:05,580 --> 00:45:07,760
Please, I was just waiting. Shut up!
Easy does it.
572
00:45:08,000 --> 00:45:09,980
Somebody get on that horn. I want that
bird on the roof.
573
00:45:10,200 --> 00:45:13,040
Landers, use the phone in that room.
Yes, sir. Tell them to set the chopper
574
00:45:13,040 --> 00:45:16,560
on the roof and to wait for further
orders from me.
575
00:45:18,260 --> 00:45:19,260
I'll give the orders.
576
00:45:19,580 --> 00:45:20,580
No.
577
00:45:21,200 --> 00:45:23,380
You don't take another move without me
at your side.
578
00:45:24,540 --> 00:45:25,570
You move it. dead.
579
00:45:27,570 --> 00:45:34,470
You shoot that gun and we'll tear you
apart.
580
00:45:36,530 --> 00:45:37,530
They're bluffing.
581
00:45:39,230 --> 00:45:40,169
Try me.
582
00:45:40,170 --> 00:45:41,170
Please.
583
00:45:43,110 --> 00:45:44,110
Okay.
584
00:45:45,770 --> 00:45:47,110
Tell them I'm coming up with a cop.
585
00:46:06,830 --> 00:46:08,230
You know how I feel about these things.
586
00:46:10,850 --> 00:46:12,530
I don't want anybody to stop this man.
587
00:46:13,430 --> 00:46:14,430
You got that?
588
00:46:14,930 --> 00:46:15,930
Yes, sir.
589
00:46:24,110 --> 00:46:26,190
What happened? You take Mike? Mike took
him.
590
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
All right.
591
00:46:52,080 --> 00:46:53,280
We're only going to get one chance.
592
00:46:54,320 --> 00:46:55,320
Shut up.
593
00:47:00,780 --> 00:47:02,460
I shot the guy right there. Drop it.
594
00:47:02,680 --> 00:47:03,680
Drop it.
595
00:47:03,780 --> 00:47:04,779
Back off.
596
00:47:04,780 --> 00:47:05,638
Back off.
597
00:47:05,640 --> 00:47:06,740
Drop the gun out the window.
598
00:47:47,760 --> 00:47:48,760
Get on the phone.
599
00:47:49,080 --> 00:47:50,660
Get a stretcher up here for him.
600
00:47:56,100 --> 00:47:57,560
Oh, man, oh, man.
601
00:47:57,780 --> 00:47:58,780
What's the matter?
602
00:47:59,700 --> 00:48:01,580
He's been going a long way to prove a
point.
603
00:48:01,940 --> 00:48:02,879
What do you mean?
604
00:48:02,880 --> 00:48:03,880
You know what I mean.
605
00:48:04,540 --> 00:48:06,040
Letting me handle the situation.
606
00:48:06,440 --> 00:48:07,440
Oh, come on.
607
00:48:08,320 --> 00:48:10,400
I knew you were there all the time.
608
00:48:11,740 --> 00:48:13,060
What did I have to worry about?
609
00:48:40,560 --> 00:48:43,460
Get some emergency work on him up there.
He's gonna make it.
610
00:48:44,100 --> 00:48:45,100
Thank God.
611
00:48:45,800 --> 00:48:47,360
Yeah, and it's glad we got to him when
we did.
612
00:48:49,520 --> 00:48:53,340
Well, I... I suppose you want some more
information for your report.
613
00:48:54,160 --> 00:48:56,320
Uh, no. No, we have everything we need.
614
00:49:11,180 --> 00:49:13,740
for yourself. Yeah, well, that's what
happens when you put me in charge.
615
00:49:13,980 --> 00:49:14,939
Oh, yeah.
616
00:49:14,940 --> 00:49:19,780
Listen, I've been thinking, since we
know the floor plan here so well, it
617
00:49:19,780 --> 00:49:22,860
wouldn't be a bad idea if maybe the
Policeman's Convention were held here
618
00:49:22,860 --> 00:49:23,860
year. What do you think?
619
00:49:27,600 --> 00:49:28,680
You don't like the idea?
620
00:49:29,000 --> 00:49:32,460
No, no, I think it's a good idea. Matter
of fact, I'll put in a request to
621
00:49:32,460 --> 00:49:35,920
headquarters for you. You will? Yes,
sir, then I'll take a vacation that
622
00:49:35,960 --> 00:49:38,540
thank you. Oh, yes, sir, he says, huh?
623
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Yes, sir.
624
00:49:40,879 --> 00:49:43,380
I better learn to duck every time I hear
that yes, sir.
47244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.