All language subtitles for matlock_s09e06_the_coach

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,920 --> 00:01:10,540 When peace like a river attended 2 00:01:10,540 --> 00:01:13,540 my way. 3 00:03:26,640 --> 00:03:27,640 What say? 4 00:03:31,040 --> 00:03:32,260 Okay, let's stop, 5 00:03:33,800 --> 00:03:34,940 and I'll see you on Tuesday. 6 00:03:39,420 --> 00:03:40,700 That was wonderful. 7 00:03:41,120 --> 00:03:42,099 Oh, thanks. 8 00:03:42,100 --> 00:03:45,620 Your car really means a great deal to me. You've added a lot to it. Thank you. 9 00:03:45,840 --> 00:03:47,740 Ben didn't say what a fine singer you are. 10 00:03:57,070 --> 00:03:58,049 You're staring. 11 00:03:58,050 --> 00:03:59,050 I am? 12 00:03:59,170 --> 00:04:02,990 You haven't taken your eyes off Claire the whole rehearsal. It's not nice to 13 00:04:02,990 --> 00:04:03,990 stare the deep end. 14 00:04:05,130 --> 00:04:08,770 I'm so glad you talked me into this. I like singing in the choir. Although 15 00:04:08,770 --> 00:04:13,310 singing a solo scares me half to death. Well, being a little afraid makes you 16 00:04:13,310 --> 00:04:14,310 sing better. 17 00:04:14,710 --> 00:04:15,730 I suppose so. 18 00:04:16,510 --> 00:04:17,589 What's his name again? 19 00:04:18,630 --> 00:04:19,730 Oh, Jimmy Nash. 20 00:04:20,329 --> 00:04:21,390 Is he married? 21 00:04:22,110 --> 00:04:25,110 As far as I know, he lives on his own. Yeah. 22 00:04:25,960 --> 00:04:27,080 Seems like a nice guy. 23 00:04:28,300 --> 00:04:29,500 He's a guy, all right. 24 00:04:29,740 --> 00:04:32,040 I'm not sure about the nice part all the time. 25 00:04:34,400 --> 00:04:37,340 Wait your eyes, ref. Come on. He just got the hell fouled out of him. 26 00:04:37,560 --> 00:04:38,560 Come on, ref. 27 00:04:39,800 --> 00:04:43,300 He's all over me. Get in the game, ref. Come on, ref. Come on. 28 00:04:44,060 --> 00:04:46,620 Forget the phone, Stites. Come on. Run the place. 29 00:04:46,980 --> 00:04:48,900 If you would have run the place, you wouldn't have been fouled. 30 00:04:49,520 --> 00:04:51,420 Are you sure that's the same Jimmy Nash? 31 00:04:51,900 --> 00:04:53,600 No, no. It's Jimmy Nash, coach. 32 00:04:53,880 --> 00:04:54,880 Different animal. 33 00:07:29,900 --> 00:07:30,900 What do you want to do, coach? 34 00:07:32,940 --> 00:07:35,500 I want to sign up for one of those anger management courses. 35 00:07:36,620 --> 00:07:39,000 I sold a car to a guy who gives them last month. 36 00:07:39,660 --> 00:07:40,780 Probably get you a deal. 37 00:07:41,740 --> 00:07:43,860 Let's go outside and watch the rest of the game, okay, Red? 38 00:07:44,500 --> 00:07:46,120 No, it's too painful. We're going to lose. 39 00:07:46,820 --> 00:07:50,180 I mean, that was plain as day long before that little temper tantrum of 40 00:07:50,520 --> 00:07:52,860 That's because that ref made it a five -on -six game. 41 00:07:54,180 --> 00:07:57,460 No, we need some new blood, and that's a fact. 42 00:07:58,830 --> 00:08:01,870 I understand there's a kid up in Maryland that can just shoot the light 43 00:08:02,630 --> 00:08:04,350 Daniel Downing, I think his name is. 44 00:08:04,750 --> 00:08:07,870 Every school this side of the Mississippi is looking at that kid, Red. 45 00:08:07,870 --> 00:08:08,870 have a shot at him. 46 00:08:10,250 --> 00:08:14,210 Well, now, what kind of self -defeating attitude is that? We got as good a shot 47 00:08:14,210 --> 00:08:15,350 at it as anybody else. 48 00:08:16,310 --> 00:08:19,170 It's just a matter of offering him the right incentives, that's all. 49 00:08:19,410 --> 00:08:22,290 I've never paid for a player in my life, and I'm not about to start now. 50 00:08:22,970 --> 00:08:24,310 Money? No. 51 00:08:25,850 --> 00:08:27,690 Working with you, Jimmy, that's the incentive. 52 00:08:28,300 --> 00:08:31,880 The kid starts his freshman year, he's a star right off, he gets the immediate 53 00:08:31,880 --> 00:08:36,000 attention of all the pro scouts, not to mention a fine college education, of 54 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 course. 55 00:08:37,320 --> 00:08:38,919 That's the incentive I'm talking about. 56 00:08:40,440 --> 00:08:41,440 Recruiting's my job. 57 00:08:42,480 --> 00:08:47,180 Yeah, but you see, as president of the Baxter Booster Club, I worry about that 58 00:08:47,180 --> 00:08:48,180 too, Jimbo. 59 00:08:49,160 --> 00:08:50,560 I mean, we gotta work together. 60 00:08:51,460 --> 00:08:54,980 You get Daniel Downing down here and just be your sweet, charming self. 61 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 That's all I ask. 62 00:08:59,310 --> 00:09:04,050 Just because this year's a bust, doesn't mean next year has to be. 63 00:09:19,410 --> 00:09:20,690 Want to play on my team? 64 00:09:20,910 --> 00:09:21,910 You stick with the play. 65 00:09:22,630 --> 00:09:23,790 Shot in the fourth quarter? 66 00:09:24,150 --> 00:09:25,650 The play was busted! 67 00:09:26,570 --> 00:09:28,070 Not from where I was sitting. 68 00:09:28,570 --> 00:09:30,990 Well, maybe you ought to try it out on the court, coach. 69 00:09:31,190 --> 00:09:33,950 Don't you ever talk to me like that again. You got that? 70 00:09:35,130 --> 00:09:36,130 Too late. 71 00:09:47,110 --> 00:09:54,090 All right, come on, kid. Use your body. 72 00:09:54,230 --> 00:09:55,750 Playing college kids next year. 73 00:10:22,440 --> 00:10:23,520 All right, give me something from outside. 74 00:10:24,160 --> 00:10:25,160 It's pretty good. 75 00:10:25,560 --> 00:10:28,220 I'm glad the old man's starting to lose it. 76 00:10:29,040 --> 00:10:30,040 It's hard to tell which. 77 00:10:31,560 --> 00:10:32,560 Mr. Norman. 78 00:10:39,640 --> 00:10:40,660 All right, that's enough. 79 00:10:40,940 --> 00:10:42,060 I was hoping you'd say that. 80 00:10:42,740 --> 00:10:43,740 I'm impressed. 81 00:10:43,780 --> 00:10:46,100 So am I. I told you it was something, didn't I, Coach? 82 00:10:47,020 --> 00:10:48,120 Let's go talk in my office. 83 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 Good idea. 84 00:10:55,790 --> 00:10:59,450 I've looked at a lot of programs, and a lot of programs have looked at me. 85 00:11:00,310 --> 00:11:02,930 Well, Danny, this is one program that would love to have you. 86 00:11:03,410 --> 00:11:06,430 And if you're looking for a good education and a chance to play some 87 00:11:06,430 --> 00:11:08,650 basketball, this is the place to be. 88 00:11:09,530 --> 00:11:11,250 It's starting to look like that to me, too. 89 00:11:11,970 --> 00:11:13,450 So you think you might want to go with us? 90 00:11:13,710 --> 00:11:14,710 I know I do. 91 00:11:14,810 --> 00:11:15,810 Whoa, Coach! 92 00:11:16,370 --> 00:11:19,870 I mean, that boy is not only talented, he's smart. 93 00:11:20,890 --> 00:11:23,830 So when do we discuss the details of our arrangement? 94 00:11:24,310 --> 00:11:27,190 Danny... Why don't you go on back to the motel? What arrangement? 95 00:11:30,350 --> 00:11:32,530 30 grand in cash in the new car. 96 00:11:33,230 --> 00:11:34,530 A sports car, right? 97 00:11:39,430 --> 00:11:40,530 You promised him that? 98 00:11:42,370 --> 00:11:46,330 Jimmy, there's certain things that you just got to be realistic about. 99 00:11:46,750 --> 00:11:47,729 Listen, son. 100 00:11:47,730 --> 00:11:51,490 No matter what he's promised you, we don't pay for players here. So if that's 101 00:11:51,490 --> 00:11:53,130 what you're after, you can get out of here. 102 00:11:53,370 --> 00:11:54,390 But I... Look, look. 103 00:11:55,020 --> 00:11:56,480 This is not a payoff. 104 00:11:56,940 --> 00:11:59,600 This is an investment in this university's future. 105 00:12:00,080 --> 00:12:01,080 And you too. 106 00:12:01,220 --> 00:12:02,220 Get out! 107 00:12:03,500 --> 00:12:04,500 All right, Jimmy. 108 00:12:04,540 --> 00:12:08,060 All right, all right. Take it easy. Don't tell me to take it easy! Get out 109 00:12:08,060 --> 00:12:09,060 here! 110 00:12:09,620 --> 00:12:13,520 This is my program and I'll run it the way I want to! 111 00:13:41,480 --> 00:13:45,100 Death occurred between 9 and 11, it says here. 112 00:13:45,900 --> 00:13:47,900 I was home all night by myself. 113 00:13:49,640 --> 00:13:51,400 Anybody see you, talk to you? 114 00:13:51,640 --> 00:13:53,500 I just told you I was by myself. 115 00:13:54,060 --> 00:14:00,940 Jimmy, why are you so calm and nice at choir and so hostile other places, 116 00:14:00,940 --> 00:14:02,080 especially basketball? 117 00:14:02,880 --> 00:14:04,640 Because nobody messes with me in choir. 118 00:14:05,320 --> 00:14:09,560 Well, we got to get this stuff straight, so you might as well just calm down. 119 00:14:11,959 --> 00:14:17,940 The police found one of your whistles in his hand, and the police are saying 120 00:14:17,940 --> 00:14:21,720 that he ripped it off your neck during a violent struggle. 121 00:14:22,200 --> 00:14:25,560 I've got whistles hanging all over my office. Anybody could have stolen it and 122 00:14:25,560 --> 00:14:26,559 planted it there. 123 00:14:26,560 --> 00:14:30,320 And you had words with Red in the gym yesterday. 124 00:14:30,740 --> 00:14:35,180 Yeah. He went behind my back. He told this kid that I was trying to recruit, 125 00:14:35,320 --> 00:14:38,340 that he was going to give him $30 ,000 and a brand -new sports car if he'd come 126 00:14:38,340 --> 00:14:39,340 and play at Baxter. 127 00:14:40,620 --> 00:14:42,040 I guess that made you mad. 128 00:14:42,240 --> 00:14:43,760 Yeah, it made me mad. I could have killed him. 129 00:14:45,720 --> 00:14:47,220 Jimbo, I wouldn't be saying that. 130 00:14:49,600 --> 00:14:51,020 I didn't kill him, Ben. 131 00:14:51,520 --> 00:14:53,880 I swear to you, I did not kill him. 132 00:14:54,500 --> 00:14:55,500 I'm being framed. 133 00:15:45,640 --> 00:15:46,640 Hi, Claire, Cliff. 134 00:15:49,060 --> 00:15:50,760 Claire, Cliff Lewis from choir. 135 00:15:53,040 --> 00:15:54,680 Claire, Cliff, what's happening? 136 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 It's really bad. 137 00:15:57,080 --> 00:15:58,880 Cliff. What? What are you doing? 138 00:15:59,900 --> 00:16:00,900 Nothing. 139 00:16:01,320 --> 00:16:05,620 What's he doing here? I'm starved. Ah, he's got ham and cheese. You want a 140 00:16:05,620 --> 00:16:06,620 sandwich? 141 00:16:07,900 --> 00:16:10,940 Well, if you must know, I was just thinking about calling Claire and I was 142 00:16:10,940 --> 00:16:12,060 rehearsing what I was going to say. 143 00:16:12,980 --> 00:16:13,980 You're going to ask her out? 144 00:16:14,479 --> 00:16:16,980 Well, I thought about it, but I don't know if it's such a good idea. 145 00:16:17,340 --> 00:16:18,340 Why, are you nervous? 146 00:16:18,840 --> 00:16:20,520 Yeah, but that's not the problem. 147 00:16:24,400 --> 00:16:25,420 You're afraid she'll say no? 148 00:16:26,600 --> 00:16:29,140 Yeah, probably, but that's not the problem. 149 00:16:30,140 --> 00:16:31,200 Cliff, what's the problem? 150 00:16:32,180 --> 00:16:34,600 I don't know if she's married. I don't know anything about her. 151 00:16:34,980 --> 00:16:36,300 Well, why don't you ask her? 152 00:16:36,740 --> 00:16:39,800 Me? Oh, no, no, no, no. I couldn't do that. I couldn't do that. No. 153 00:16:42,890 --> 00:16:43,890 You want me to? 154 00:16:44,110 --> 00:16:45,110 No, no. 155 00:16:46,330 --> 00:16:47,530 Yes, yeah. 156 00:16:48,350 --> 00:16:52,150 Yeah, all I want to do, I want to maybe take her for a drive or to a movie or 157 00:16:52,150 --> 00:16:53,330 out to dinner. 158 00:16:54,230 --> 00:16:55,230 Out to lunch. 159 00:16:56,470 --> 00:16:59,750 Let me ask you a question. 160 00:17:02,750 --> 00:17:04,410 Why don't you have a man in your life? 161 00:17:05,390 --> 00:17:07,210 I told you, I just broke up with somebody. 162 00:17:08,250 --> 00:17:10,810 I know you just told me that so I wouldn't ask you out. 163 00:17:11,980 --> 00:17:13,099 You didn't believe me? 164 00:17:13,460 --> 00:17:14,460 No. 165 00:17:17,119 --> 00:17:18,180 Well, you were right. 166 00:17:18,579 --> 00:17:24,660 The truth is, I'm staying not interested in anyone because 167 00:17:24,660 --> 00:17:26,880 I've got really bad taste. 168 00:17:27,700 --> 00:17:31,640 I've spent most of my life attracted to guys with great faces, incredible 169 00:17:31,640 --> 00:17:36,680 bodies, but six months later, I wake up and I think, what am I doing? 170 00:17:36,880 --> 00:17:39,640 I just can't seem to pick the right kind of guy. 171 00:17:43,470 --> 00:17:47,550 I've decided that I'm not going to get involved with anybody unless I know the 172 00:17:47,550 --> 00:17:48,550 man really well. 173 00:17:48,730 --> 00:17:50,210 He's going to have to be my best friend. 174 00:17:51,070 --> 00:17:54,070 And then we'll see what happens after that. 175 00:17:55,250 --> 00:17:56,089 You're right. 176 00:17:56,090 --> 00:17:57,110 You're right. You're right. You're right. 177 00:17:57,750 --> 00:17:59,590 I have to get to know Claire. 178 00:17:59,910 --> 00:18:00,910 That's what I do. 179 00:18:01,730 --> 00:18:02,950 Are you going to check into her? 180 00:18:03,750 --> 00:18:04,850 Sure. No problem. 181 00:18:05,470 --> 00:18:07,490 You can count on me, Clifford. Great. Great. Great. 182 00:18:08,150 --> 00:18:09,150 That's great. 183 00:18:09,790 --> 00:18:11,350 I'll do something nice for you sometime. 184 00:19:27,709 --> 00:19:30,430 Wonderful. If we get any better, we're going to have to get a bigger church. 185 00:19:31,610 --> 00:19:33,130 Let's go ahead and take five. 186 00:19:40,890 --> 00:19:41,950 She smiled at me. 187 00:19:42,210 --> 00:19:43,970 Guess you haven't had a chance to talk to her yet. 188 00:19:44,430 --> 00:19:46,510 She's recently divorced, no kids. 189 00:19:46,850 --> 00:19:50,410 She works for the gas company, does a lot of volunteer work for the church. 190 00:19:50,410 --> 00:19:52,590 likes to bird watch and water ski. 191 00:19:53,430 --> 00:19:55,310 It's too bad you haven't had a chance to find anything out. 192 00:19:56,219 --> 00:19:57,380 And she likes to run. 193 00:19:57,680 --> 00:19:58,980 No, run. You're kidding. 194 00:19:59,180 --> 00:19:59,999 Oh, that's great. 195 00:20:00,000 --> 00:20:01,940 Oh, can you find out when and where? 196 00:20:02,700 --> 00:20:06,500 Parkwood High School, 5 .30 p .m. Mondays, Wednesdays, and Fridays. 197 00:20:06,640 --> 00:20:09,380 Cliff, I am so far ahead of you, you can't even see me. 198 00:20:11,260 --> 00:20:12,260 See you next week. 199 00:20:12,580 --> 00:20:13,580 Well, 200 00:20:17,420 --> 00:20:20,500 Ben, the board of trustees called me this morning. Said I can't coach until 201 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 after the trial. 202 00:20:21,800 --> 00:20:28,720 Unless and until I'm acquitted. That's how they put it. Oh, great, a 203 00:20:28,720 --> 00:20:29,720 cop. 204 00:20:30,180 --> 00:20:31,240 Now, what does he want? 205 00:20:32,500 --> 00:20:33,540 Hello again, coach. 206 00:20:34,400 --> 00:20:37,280 So it's true, you really do sing in the choir. 207 00:20:38,460 --> 00:20:39,460 What do you want? 208 00:20:40,180 --> 00:20:42,640 Red Tolman's house was burglarized last night. 209 00:20:43,080 --> 00:20:44,080 Wife heard noises. 210 00:20:44,300 --> 00:20:46,200 Called 911 around 10 .15. 211 00:20:46,740 --> 00:20:47,740 So what? 212 00:20:48,080 --> 00:20:53,780 Coach Nash was with me from 7 .30 till about 11, working on his defense. 213 00:20:53,980 --> 00:20:55,440 He didn't burglarize the house. 214 00:20:56,860 --> 00:20:58,760 Well, that takes care of that. 215 00:21:00,040 --> 00:21:02,660 You sing in the choir too, Ben? Oh, yeah. 216 00:21:03,060 --> 00:21:05,040 Every Sunday. You ought to come sometime. 217 00:21:06,040 --> 00:21:07,100 I'll keep it in mind. 218 00:21:07,420 --> 00:21:11,100 Oh, yeah. Going to church is a good habit to start and keep. 219 00:21:11,980 --> 00:21:13,120 Makes you feel good. 220 00:21:14,060 --> 00:21:15,220 Calms jittery nerves. 221 00:21:17,379 --> 00:21:18,379 Look at Jimmy. 222 00:21:27,360 --> 00:21:30,060 So, Joe, if you could find that out, I'd appreciate it. Yeah. 223 00:21:30,500 --> 00:21:31,500 Thank you. 224 00:21:34,760 --> 00:21:36,320 Red and I met at Baxter. 225 00:21:38,360 --> 00:21:42,960 At a pep rally for a basketball game against Leland University. 226 00:21:46,090 --> 00:21:51,730 Did he keep his business files here or at the dealership? At the dealership. 227 00:21:52,510 --> 00:21:57,410 So most of the stuff that was stolen out of this cabinet was probably of a 228 00:21:57,410 --> 00:21:58,410 personal nature? 229 00:22:15,210 --> 00:22:16,230 what these numbers are? 230 00:22:20,030 --> 00:22:21,030 No? 231 00:22:24,370 --> 00:22:25,810 I'll take it in the other room. 232 00:22:26,250 --> 00:22:27,250 Okay. 233 00:22:40,090 --> 00:22:41,090 Hey, Floyd. 234 00:22:41,390 --> 00:22:43,510 Yeah, Miss Stone. What's up? 235 00:22:43,950 --> 00:22:47,510 You done working in here? Yep. In about five minutes, we'll be done working out 236 00:22:47,510 --> 00:22:48,990 here. What you got? 237 00:22:49,510 --> 00:22:52,810 A nice, clear podiatric calling card. 238 00:22:53,150 --> 00:22:56,090 A footprint, huh? A big footprint. 239 00:23:00,450 --> 00:23:01,450 Cool. 240 00:23:20,650 --> 00:23:23,810 You made your cut too soon. Let the play develop. 241 00:23:24,350 --> 00:23:26,210 You're not supposed to be coaching, Jimmy. 242 00:23:26,410 --> 00:23:28,310 I mean, if this kid would just concentrate. 243 00:23:29,610 --> 00:23:31,710 I tell you what, let's talk in your office. 244 00:23:31,930 --> 00:23:33,810 What are you doing? Come on, come on. 245 00:23:34,650 --> 00:23:35,650 Come on. 246 00:23:35,750 --> 00:23:38,310 Mikey, that is your shot. Take it when it's there. 247 00:23:38,630 --> 00:23:39,630 Come on. 248 00:23:43,250 --> 00:23:45,230 Go on to your office. 249 00:23:45,570 --> 00:23:46,570 I'll meet you there. 250 00:23:46,770 --> 00:23:48,030 Come on. Come on. 251 00:23:53,960 --> 00:23:58,380 I hear the police found a footprint made by your shoe outside Red's house. 252 00:23:58,620 --> 00:24:01,820 Yeah. They think you broke in there last night. 253 00:24:02,780 --> 00:24:04,560 I used to go to parties there all the time. 254 00:24:05,160 --> 00:24:08,760 So even if that was my footprint, I didn't break in. 255 00:24:09,060 --> 00:24:12,820 You always enter the house through the window, Sipes. You broke in because 256 00:24:12,820 --> 00:24:14,540 was proof. Red was paying. That's a lie. 257 00:24:14,920 --> 00:24:16,900 Jimmy, go on to your office. How much did you make? 258 00:24:17,200 --> 00:24:19,080 At least I didn't kill anybody. 259 00:24:19,300 --> 00:24:20,540 You'll never come to me again. 260 00:24:21,000 --> 00:24:22,440 And you'll never play again. 261 00:24:24,430 --> 00:24:27,350 Come on, let's go! Right now! Right now! Right now! 262 00:24:27,710 --> 00:24:28,429 Right now! 263 00:24:28,430 --> 00:24:29,209 Right now! 264 00:24:29,210 --> 00:24:30,410 Right now! Right now! Right now! Right now! 265 00:24:31,670 --> 00:24:32,670 Claire! 266 00:24:41,390 --> 00:24:42,450 Hey! Cliff! 267 00:24:42,830 --> 00:24:44,450 From the choir? Yeah, sure. 268 00:24:44,650 --> 00:24:46,430 How you doing? Oh, great, great. How are you doing? 269 00:24:46,790 --> 00:24:47,790 Good. Good? 270 00:24:48,390 --> 00:24:49,129 That's great. 271 00:24:49,130 --> 00:24:50,170 Do you come around here a lot? 272 00:24:54,030 --> 00:24:55,470 Here and you're out. Oh. 273 00:24:56,270 --> 00:25:00,310 Well, why don't, uh... Why don't we go running sometime? You know, I could show 274 00:25:00,310 --> 00:25:03,230 you some routes and broaden your horizons a little. Yeah. 275 00:25:03,750 --> 00:25:04,750 That'd be great. 276 00:25:04,890 --> 00:25:07,390 Great. Well, that's it for me. 277 00:25:07,970 --> 00:25:10,590 I'll see you at choir practice? Yeah. Great. Okay. Great. 278 00:25:11,130 --> 00:25:12,130 Nice running into you. 279 00:25:12,530 --> 00:25:13,530 Bye -bye. 280 00:25:14,010 --> 00:25:15,010 See you next time. 281 00:25:16,610 --> 00:25:20,330 I used to... Think losing your temper like that was something you did just for 282 00:25:20,330 --> 00:25:22,450 show, but you got a real problem, you know that? 283 00:25:22,710 --> 00:25:23,709 Yeah, yeah, I know. 284 00:25:23,710 --> 00:25:27,490 You lose it like that in front of a judge and jury. Okay, okay, I get the 285 00:25:27,490 --> 00:25:29,050 picture. You better get the picture. 286 00:25:32,990 --> 00:25:39,550 So, uh, you think this, uh, boy Ron Sipes think, uh, Red was paying him on 287 00:25:39,550 --> 00:25:40,570 sly to come here and play? 288 00:25:41,310 --> 00:25:44,170 God knows how many other kids he tried to recruit like that. 289 00:25:44,910 --> 00:25:47,570 I'm sure God knows a lot more than we think he does. 290 00:25:48,350 --> 00:25:53,490 Well, we'll get some subpoenas and have a look at a few bank records to see what 291 00:25:53,490 --> 00:25:57,630 we come out with. Oh, this is found on Red's death. 292 00:25:57,890 --> 00:25:58,890 Any of you? 293 00:26:01,170 --> 00:26:02,170 No. 294 00:26:04,490 --> 00:26:05,490 Oh. 295 00:26:05,550 --> 00:26:06,550 Hi, Barry. 296 00:26:06,750 --> 00:26:07,750 Come on in. 297 00:26:08,170 --> 00:26:09,390 Ben, this is Barry Glover. 298 00:26:10,630 --> 00:26:11,910 Oh, been that long. Hi. 299 00:26:12,190 --> 00:26:14,210 Lamb dunk or yours, you take my breath away. 300 00:26:14,750 --> 00:26:15,750 Thanks. 301 00:26:16,510 --> 00:26:17,770 I need to talk to you. 302 00:26:18,310 --> 00:26:19,310 About? 303 00:26:20,030 --> 00:26:22,270 The, uh, Britt Holman thing. 304 00:26:23,010 --> 00:26:25,570 Well, Mr. Matlock's my attorney, son. You can talk in front of him. 305 00:26:26,610 --> 00:26:29,930 The police came by my place this morning and asked me a bunch of questions. 306 00:26:30,930 --> 00:26:32,010 What did they want with you? 307 00:26:32,850 --> 00:26:36,550 Well, see, the night of the murder, I went over to your house. 308 00:26:37,810 --> 00:26:40,650 Well, you told my favorite any trouble in any of my classes to make sure I got 309 00:26:40,650 --> 00:26:41,650 the help, and... 310 00:26:41,710 --> 00:26:43,950 Ancient world history has been giving me fits this semester. 311 00:26:45,170 --> 00:26:50,190 Anyway, I rang the bell at the front door, went around to the side, but you 312 00:26:50,190 --> 00:26:51,190 weren't there. 313 00:26:51,710 --> 00:26:54,590 I guess one of your neighbors saw me and recognized me. 314 00:26:55,290 --> 00:26:56,290 What time is that? 315 00:26:56,850 --> 00:26:58,750 Around 9 .30. 316 00:27:00,370 --> 00:27:01,370 I couldn't lie. 317 00:27:01,450 --> 00:27:03,570 I mean, your car was gone and everything. 318 00:27:04,210 --> 00:27:05,270 Don't worry about it. 319 00:27:06,470 --> 00:27:07,470 I'm sorry, Coach. 320 00:27:07,970 --> 00:27:08,970 It's okay. 321 00:27:09,610 --> 00:27:10,770 You did the right thing. 322 00:27:12,110 --> 00:27:13,310 You just work on that jumper. 323 00:27:16,090 --> 00:27:17,090 Where were you? 324 00:27:19,890 --> 00:27:20,930 I can't tell you. 325 00:27:21,530 --> 00:27:23,990 You lied to me and you lied to the police. Ben. 326 00:27:24,250 --> 00:27:26,190 I'm working my butt off for you. 327 00:27:26,390 --> 00:27:27,390 Look, temper, Ben. 328 00:27:27,670 --> 00:27:29,370 People lie to their lawyers all the time. 329 00:27:29,590 --> 00:27:31,790 Not to this lawyer they don't. I want the truth. 330 00:27:32,090 --> 00:27:33,350 I didn't kill Red Coleman. 331 00:27:35,090 --> 00:27:37,190 I'm sorry about the lie, but I didn't kill the man. 332 00:27:51,600 --> 00:27:54,640 I understand you play basketball for the Baxter Cougars. Is that correct? 333 00:27:55,600 --> 00:27:56,600 I used to. 334 00:27:57,000 --> 00:27:59,640 I've been declared ineligible by the NCAA. 335 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 And why is that? 336 00:28:04,140 --> 00:28:05,880 I took money from Red Tolman. 337 00:28:06,620 --> 00:28:09,880 You mean the decedent was paying you to play basketball for Baxter? 338 00:28:11,020 --> 00:28:12,020 Yes. 339 00:28:12,420 --> 00:28:15,400 See, he gave me a job at his car dealership. 340 00:28:16,300 --> 00:28:19,580 Only I didn't have to show up. I just collected a paycheck. 341 00:28:20,520 --> 00:28:23,340 Did anyone else know about this arrangement? 342 00:28:24,400 --> 00:28:25,400 Yes, ma 'am. 343 00:28:25,960 --> 00:28:27,540 The man who turned me in. 344 00:28:28,320 --> 00:28:29,320 Coach Nash. 345 00:28:29,500 --> 00:28:30,840 That's a lie. Order! 346 00:28:31,580 --> 00:28:32,580 Order! 347 00:28:36,200 --> 00:28:37,200 Order! Order! 348 00:28:39,220 --> 00:28:40,220 Mister! 349 00:28:40,980 --> 00:28:41,980 Five minutes! 350 00:28:44,400 --> 00:28:45,580 You want to get mad? 351 00:28:45,960 --> 00:28:47,060 Here, get mad! 352 00:28:47,580 --> 00:28:51,120 Jump up and down on it. Throw it against the wall. Throw it out the window. Do 353 00:28:51,120 --> 00:28:54,000 any asinine thing you want to to get it out of your system. 354 00:28:54,240 --> 00:28:59,080 You know, I told the lieutenant that going to church calms jittery nerves. 355 00:28:59,080 --> 00:29:04,360 you. The old hymn we like to sing, in that far off sweet forever just beyond 356 00:29:04,360 --> 00:29:08,440 shining river, when they ring the golden bells for you and me, you keep yelling 357 00:29:08,440 --> 00:29:11,520 and cussing in the courtroom like that. They ain't gonna ring no golden bells 358 00:29:11,520 --> 00:29:12,520 for you. 359 00:29:17,610 --> 00:29:22,310 You just testified that Coach Nash knew all along that Red Tallman was paying 360 00:29:22,310 --> 00:29:26,970 you under the table and that Coach Nash turned you into the NCAA. Is that right? 361 00:29:27,730 --> 00:29:32,250 Yes, it is. Then I just have one other question. If Coach Nash knew all along 362 00:29:32,250 --> 00:29:36,250 about those payments, why would he turn you in knowing that you'd just turn 363 00:29:36,250 --> 00:29:37,250 around and turn him in? 364 00:29:37,790 --> 00:29:39,570 Objection. Calls for speculation. 365 00:29:40,410 --> 00:29:42,130 Yeah, I guess it does. Nothing further. 366 00:30:50,700 --> 00:30:53,240 We keep singing like this, we get to heaven, we're going to have a job. 367 00:30:55,580 --> 00:30:57,200 Okay. See you next time. 368 00:30:57,460 --> 00:30:58,460 Okay. 369 00:31:00,760 --> 00:31:01,760 Hi. 370 00:31:05,760 --> 00:31:07,040 Hi. Ready to go for that run? 371 00:31:07,400 --> 00:31:08,339 Um, yeah. 372 00:31:08,340 --> 00:31:12,840 Sure. Great. Why don't you meet me at my house so I can change and we'll go from 373 00:31:12,840 --> 00:31:15,140 there. Great. Excellent. Okay. You know where it is? 374 00:31:15,380 --> 00:31:16,960 Yeah. Okay. Sounds good. Bye. 375 00:32:17,360 --> 00:32:18,740 That was a good run, Clint. 376 00:32:19,680 --> 00:32:21,260 I didn't even know the park was there. 377 00:32:22,940 --> 00:32:25,800 Yeah, I discovered it when I was training for the triathlon. 378 00:32:26,320 --> 00:32:27,800 You were in a triathlon? 379 00:32:28,200 --> 00:32:30,280 Yeah, a small one, up in Wilmington. 380 00:32:30,580 --> 00:32:32,160 I didn't win or anything, but I did finish. 381 00:32:32,600 --> 00:32:33,600 That's great. 382 00:32:33,900 --> 00:32:34,960 Better than I could have done. 383 00:32:35,580 --> 00:32:37,340 I don't know, you seem like you're in pretty good shape. 384 00:32:37,800 --> 00:32:38,800 Thanks. 385 00:32:43,690 --> 00:32:47,610 I would invite you in for some water or something, but I'm kind of pressed for 386 00:32:47,610 --> 00:32:48,650 time. Oh. 387 00:32:49,030 --> 00:32:50,990 All right, well, we'll try it some other time, then. Definitely. 388 00:32:51,490 --> 00:32:52,490 Definitely. 389 00:32:52,590 --> 00:32:55,590 So, uh, I'll, um, see you at choir practice? 390 00:32:56,430 --> 00:32:57,430 Choir practice, right. 391 00:32:58,150 --> 00:32:59,150 Okay. 392 00:33:30,860 --> 00:33:32,160 I'm all sweaty. 393 00:33:33,180 --> 00:33:34,580 Running, huh? Mm -hmm. 394 00:33:34,900 --> 00:33:35,900 With Cliff. 395 00:33:36,320 --> 00:33:38,520 From the choir in Matlock's office. 396 00:33:39,340 --> 00:33:40,340 Oh. 397 00:33:40,600 --> 00:33:42,940 Well, he's been asking and kind of flirting. 398 00:33:43,180 --> 00:33:44,180 Thought it wouldn't hurt. 399 00:33:45,000 --> 00:33:46,120 It's okay, isn't it? 400 00:33:46,740 --> 00:33:47,740 Sure. 401 00:33:49,800 --> 00:33:51,340 Don't you want me to take a shower? 402 00:33:51,900 --> 00:33:52,900 Later. 403 00:34:03,150 --> 00:34:05,250 Hi, Claire. Jerry, what are you doing here? 404 00:34:06,390 --> 00:34:09,690 Ben wanted me to find out why Jimmy lied about his alibi, so I've been following 405 00:34:09,690 --> 00:34:10,690 him. Can I talk to him? 406 00:34:11,050 --> 00:34:12,050 Letter in, Claire. 407 00:34:16,790 --> 00:34:21,710 So, how long has this been going on? 408 00:34:22,590 --> 00:34:23,630 What are you talking about? 409 00:34:24,370 --> 00:34:25,370 Nothing's going on. 410 00:34:25,730 --> 00:34:28,590 Nothing? Do all of your friends have keys to your place? 411 00:34:29,530 --> 00:34:30,530 It's okay, Claire. 412 00:34:30,670 --> 00:34:31,670 She knows. 413 00:34:33,130 --> 00:34:34,270 Were you here the night of the murder? 414 00:34:34,690 --> 00:34:35,690 Yes. 415 00:34:36,150 --> 00:34:39,170 Jimmy, that means she can give you an alibi. You've got to come forward with 416 00:34:39,170 --> 00:34:40,969 this. See, she can't give me an alibi. 417 00:34:41,630 --> 00:34:43,170 Because I was here, but Claire wasn't. 418 00:34:43,710 --> 00:34:48,210 I parked in the fire lane behind the library that night, and my car was 419 00:34:48,770 --> 00:34:50,190 I got here about 11 o 'clock. 420 00:34:50,610 --> 00:34:51,870 And that's why I lied to Ben. 421 00:34:52,710 --> 00:34:55,949 Claire's just recently been divorced, and I was seeing her before that. 422 00:34:56,670 --> 00:35:00,610 And the church is very important to Claire, so I decided not to make it more 423 00:35:00,610 --> 00:35:01,610 difficult for her. 424 00:35:02,339 --> 00:35:04,780 And because telling the truth wouldn't have done me any good anyway. 425 00:35:06,940 --> 00:35:07,940 Excuse me. 426 00:35:17,880 --> 00:35:19,020 Cougars are stuck in a win zone. 427 00:35:19,420 --> 00:35:20,420 Hold on. 428 00:35:21,980 --> 00:35:28,880 Call Ben, tell him to 429 00:35:28,880 --> 00:35:29,880 meet me at my office. 430 00:35:34,720 --> 00:35:35,940 Those numbers are point spreads. 431 00:35:36,500 --> 00:35:40,100 I went through all 26 games that we played last season, and I wrote down the 432 00:35:40,100 --> 00:35:43,640 point spread for each game, which is apparently what Red did. 433 00:35:44,160 --> 00:35:45,160 Why are some of them, sir? 434 00:35:45,720 --> 00:35:47,820 Because those are the games where we didn't cover the point spread. 435 00:35:48,560 --> 00:35:52,200 We either lost by more than we were expected to, or we won by less than we 436 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 expected to. 437 00:35:53,240 --> 00:35:56,220 And if Red looked at this tape, he would have discovered what I discovered. 438 00:35:59,760 --> 00:36:04,870 In every single one of these games, It was Barry Glover who made or missed the 439 00:36:04,870 --> 00:36:06,310 shot that determined the final score. 440 00:36:06,730 --> 00:36:08,150 Barry was throwing the game? 441 00:36:08,490 --> 00:36:09,570 He was shaving point. 442 00:36:10,010 --> 00:36:11,730 Probably making a fortune in bet. 443 00:36:13,930 --> 00:36:16,290 Red loved the Cougars more than life. 444 00:36:16,970 --> 00:36:18,110 And he bought players. 445 00:36:18,510 --> 00:36:20,090 But he never would have stood for that. 446 00:36:20,770 --> 00:36:21,770 They're gone. 447 00:36:24,850 --> 00:36:26,870 I said they're gone. I didn't say damn. 448 00:36:42,280 --> 00:36:46,280 You know, Fred told his wife that he was going out to do some errands that 449 00:36:46,280 --> 00:36:47,280 night. 450 00:36:47,600 --> 00:36:49,340 I wonder where he went. I don't know. 451 00:36:50,180 --> 00:36:52,100 What about his effects? Find anything unusual? 452 00:36:52,300 --> 00:36:53,300 No. 453 00:36:56,480 --> 00:36:59,260 It was a crazy car, I guess. 454 00:36:59,580 --> 00:37:01,040 The cougar mobile. 455 00:37:01,720 --> 00:37:05,540 He drove that thing everywhere. Yeah, yeah. I used to see him around town 456 00:37:05,540 --> 00:37:08,920 blowing his horn, waving like he was some kind of homecoming queen. 457 00:37:12,840 --> 00:37:14,380 I didn't see that sign, did you? 458 00:37:16,300 --> 00:37:17,300 Uh -uh. 459 00:37:17,960 --> 00:37:19,800 Wonder how he got here that night. 460 00:37:22,520 --> 00:37:25,060 Well, now, that's a good question. 461 00:37:25,680 --> 00:37:28,700 Because if he had driven here that night, he'd have parked his car right 462 00:37:29,620 --> 00:37:33,780 Old Red, God rest his soul, kind of lazy. Believed in parking as close to 463 00:37:33,780 --> 00:37:34,780 door as he could. 464 00:37:35,400 --> 00:37:37,140 Whose car is that? 465 00:37:37,760 --> 00:37:39,220 Well, I didn't know. 466 00:37:40,970 --> 00:37:45,870 It's not from our dealership, so I called the automobile registry and found 467 00:37:45,870 --> 00:37:49,310 it's registered with somebody named Daniel Downing. 468 00:37:50,490 --> 00:37:51,910 Purchased the very day Red died. 469 00:37:53,830 --> 00:37:54,830 Tees are right here. 470 00:37:56,090 --> 00:37:59,190 Brand new, all right. Got less than 100 miles on it. 471 00:38:01,530 --> 00:38:02,750 Different dealership. 472 00:38:04,730 --> 00:38:08,450 I bet Red left his car over there. 473 00:38:08,890 --> 00:38:12,170 Drove this car here so he could deliver it to... What was his name? Daniel 474 00:38:12,170 --> 00:38:13,170 Downey. Yeah. 475 00:38:13,530 --> 00:38:14,530 Later that night. 476 00:38:18,250 --> 00:38:19,250 What are you doing? 477 00:38:20,610 --> 00:38:21,610 Thinking. 478 00:38:22,890 --> 00:38:23,890 Pop this thinking. 479 00:38:50,190 --> 00:38:53,850 The Cougars were favored to win by six. You missed two foul shots. 480 00:38:54,230 --> 00:38:55,230 They won by four. 481 00:38:56,430 --> 00:38:57,530 What about this game? 482 00:39:02,810 --> 00:39:04,170 I screwed up again. 483 00:39:04,790 --> 00:39:09,110 And because of it, the Cougars won by three instead of the five they were 484 00:39:09,110 --> 00:39:09,988 supposed to. 485 00:39:09,990 --> 00:39:11,170 What about this game? 486 00:39:11,490 --> 00:39:12,269 Your Honor. 487 00:39:12,270 --> 00:39:18,690 Mr. Matlock, I take it this blooper reel is somehow relevant to the case at 488 00:39:18,690 --> 00:39:22,100 hand? Yes, sir. Then tell us how, now. 489 00:39:22,480 --> 00:39:23,480 Yes, sir. 490 00:39:24,640 --> 00:39:25,940 Tell me something, Barry. 491 00:39:26,960 --> 00:39:33,240 Why is it that all last season, most of your screw -ups came at the last minutes 492 00:39:33,240 --> 00:39:34,240 of the game? 493 00:39:34,940 --> 00:39:37,340 Even great players get tight at the end of a game. 494 00:39:37,600 --> 00:39:39,340 But not quite as often as you. 495 00:39:40,060 --> 00:39:41,820 You were shaving points, weren't you? 496 00:39:42,600 --> 00:39:47,720 No. You weren't being paid to manipulate the point spread so that somebody could 497 00:39:47,720 --> 00:39:50,200 make a killing betting on a game. No, that's a lie. 498 00:39:50,720 --> 00:39:52,220 You were doing it on your own? 499 00:39:53,960 --> 00:39:58,680 If I was shaving points for myself or somebody else, either way, I'd be rich. 500 00:39:59,200 --> 00:40:01,480 And I'm not rich. I'm asking anyone who knows me. 501 00:40:01,780 --> 00:40:05,260 I live in a dorm. I drive a beater. I had to borrow this coat. 502 00:40:05,920 --> 00:40:06,920 You're smart. 503 00:40:07,480 --> 00:40:10,980 You got a lot of money, but you're smart. You figured this clever way. 504 00:40:12,110 --> 00:40:13,910 To hide your point -shaving money. 505 00:40:14,210 --> 00:40:15,210 Your Honor. 506 00:40:15,410 --> 00:40:16,530 Mr. Matlock. 507 00:40:17,930 --> 00:40:20,070 I'm about to bring it home, Your Honor. 508 00:40:20,670 --> 00:40:21,670 Bring it on in. 509 00:40:24,190 --> 00:40:27,810 When's the last time you spoke to the decedent, Red Tallman? 510 00:40:29,190 --> 00:40:30,190 I don't know. 511 00:40:30,970 --> 00:40:37,150 No, according to the telephone records, he called your private room in the 512 00:40:37,150 --> 00:40:39,950 dormitory on the 23rd of last month at... 513 00:40:40,440 --> 00:40:42,600 3 .09 in the afternoon. That sound about right? 514 00:40:43,960 --> 00:40:45,380 Dead, I guess. 515 00:40:45,780 --> 00:40:47,760 That was the day he was murdered. 516 00:40:48,220 --> 00:40:49,460 What did he want to talk about? 517 00:40:51,580 --> 00:40:53,960 Basketball, I guess. I mean, that's all he ever wanted to talk about. More 518 00:40:53,960 --> 00:40:57,920 specifically, he wanted to talk about point shaving, didn't he? No. 519 00:40:58,280 --> 00:40:59,280 Well, come on now. 520 00:41:00,320 --> 00:41:04,000 You see, this piece of paper is found on Red's desk in his house. 521 00:41:04,240 --> 00:41:05,260 See these numbers? 522 00:41:05,980 --> 00:41:07,520 See these circled numbers? 523 00:41:08,910 --> 00:41:15,490 He figured out that you were shaving points, and he was gonna turn you in, 524 00:41:15,530 --> 00:41:16,288 wasn't he? 525 00:41:16,290 --> 00:41:22,110 No. I bet he was, and I bet you begged to talk to him first in private that 526 00:41:22,110 --> 00:41:23,330 night at his office. 527 00:41:23,630 --> 00:41:24,630 Never happened. 528 00:41:24,650 --> 00:41:29,310 Only you didn't meet him there. You got there early, and you didn't talk to him. 529 00:41:30,250 --> 00:41:33,050 You hit him over the head and killed him. That's not true. 530 00:41:33,390 --> 00:41:34,810 Then you trashed the place. 531 00:41:35,290 --> 00:41:38,990 and planted one of Coach Nash's whistles there so it would look like he had done 532 00:41:38,990 --> 00:41:41,490 it in a fit of anger. I didn't do any of that. Yes, you did. 533 00:41:42,910 --> 00:41:44,290 And this proves it. 534 00:41:48,970 --> 00:41:52,710 There's a basketball player, Daniel Downing. 535 00:41:52,970 --> 00:41:59,450 Red was going to pay him to play for the Cougars. $30 ,000 in cash and a car, a 536 00:41:59,450 --> 00:42:01,310 brand -new white sports car. 537 00:42:02,250 --> 00:42:04,790 Coach Nash turned down the deal, but Red... 538 00:42:05,080 --> 00:42:10,000 Had the money. He had the car. I saw it myself, parked in front of his 539 00:42:10,000 --> 00:42:14,280 dealership. The police searched your room this morning. 540 00:42:14,500 --> 00:42:16,340 They found this briefcase. 541 00:42:17,500 --> 00:42:20,060 It's nice. I mean, it's high quality. 542 00:42:21,240 --> 00:42:25,720 You can't buy a briefcase like this but one place in this town. 543 00:42:26,660 --> 00:42:30,420 And Cliff Lewis had the shop owner go through his records. 544 00:42:31,000 --> 00:42:32,120 And guess what? 545 00:42:34,030 --> 00:42:36,090 This briefcase wasn't bought by you. 546 00:42:36,630 --> 00:42:39,190 It was bought by Red Tallman. 547 00:42:39,610 --> 00:42:40,810 Now, how could that be? 548 00:42:42,730 --> 00:42:43,730 How about this? 549 00:42:44,910 --> 00:42:50,150 After you killed him and wrecked the place, you tried to leave, but you 550 00:42:50,150 --> 00:42:54,850 couldn't. Somebody had parked a car behind your car. 551 00:42:55,870 --> 00:43:01,370 Without thinking, you had parked in red space, so he just pulled up behind you. 552 00:43:01,430 --> 00:43:02,870 So you went back inside. 553 00:43:03,550 --> 00:43:08,290 Got the key, came back outside, moved the sports car one space over. 554 00:43:09,610 --> 00:43:11,290 And you saw the briefcase. 555 00:43:12,290 --> 00:43:15,970 And you opened it and you saw the $30 ,000, so you took them. 556 00:43:16,590 --> 00:43:21,750 And you squirreled that $30 ,000 away with your other point -shaving money and 557 00:43:21,750 --> 00:43:28,470 hid the briefcase in the closet of your dorm room, never imagining that one 558 00:43:28,470 --> 00:43:29,970 day it would incriminate you. 559 00:43:30,490 --> 00:43:32,370 But it doesn't incriminate me. 560 00:43:32,910 --> 00:43:36,750 But Red gave that briefcase to me long before that, as a gift. 561 00:43:36,970 --> 00:43:37,970 No. 562 00:43:38,530 --> 00:43:44,050 The shop owner's records show that this briefcase was sold to Red the day he was 563 00:43:44,050 --> 00:43:48,550 murdered. The only way you could have wound up with it is if you killed him. 564 00:43:50,890 --> 00:43:53,070 You'd have been better off letting him turn you in, wouldn't you? 565 00:44:50,700 --> 00:44:53,620 Go get some peanut butter and crackers or some popcorn or something. Yeah, 566 00:44:53,620 --> 00:44:55,480 yeah. All's well that ends well. 567 00:44:56,200 --> 00:44:57,178 Jimmy's okay. 568 00:44:57,180 --> 00:44:58,220 The choir sounds good. 569 00:44:59,080 --> 00:45:00,280 All's well that ends well. 570 00:45:01,760 --> 00:45:02,760 Yeah, yeah. 571 00:45:02,980 --> 00:45:04,340 Cliffy, I'm sorry about Claire. 572 00:45:05,080 --> 00:45:06,080 Wasn't meant to be. 573 00:45:06,680 --> 00:45:08,500 She's pretty, though, wasn't she? Yeah. 574 00:45:10,260 --> 00:45:11,540 Is she ever going to be meant to be? 575 00:45:12,520 --> 00:45:13,520 Sure. 576 00:45:14,160 --> 00:45:15,420 There's another old song. 577 00:45:16,100 --> 00:45:17,100 I'm blue. 578 00:45:17,320 --> 00:45:21,080 But I won't be blue always because the sun's going to shine in my back door 579 00:45:21,080 --> 00:45:22,080 someday. 580 00:45:22,740 --> 00:45:23,880 It'll be okay, Cliff. 581 00:45:24,420 --> 00:45:27,460 You ain't over the hill yet. You ain't even to it. Yeah. 582 00:45:28,260 --> 00:45:30,200 Let's go toast with some peanut butter and jam. 45026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.