Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
Okay, let's go.
2
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
Get two, Judge.
3
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Get two.
4
00:01:41,770 --> 00:01:42,770
You okay, Ben?
5
00:01:44,950 --> 00:01:47,030
Said you'd give me a shot at third day.
6
00:01:48,190 --> 00:01:50,630
Well, yeah, but that was before Judge
Edwards said he'd play.
7
00:01:50,830 --> 00:01:52,330
He's played semi -pro, Ben.
8
00:01:53,190 --> 00:01:54,570
Promised you'd give me a shot.
9
00:01:57,050 --> 00:01:59,830
Judge, trade places with Ben for a
minute, okay?
10
00:02:00,250 --> 00:02:01,250
Okay.
11
00:02:13,870 --> 00:02:14,709
Come on, Ben.
12
00:02:14,710 --> 00:02:15,710
Come on, Ben.
13
00:02:16,630 --> 00:02:18,650
Come on, Ben.
14
00:02:19,070 --> 00:02:23,190
Stay low. Keep your eye on the ball,
okay? What's in my eye? Give me another
15
00:02:23,190 --> 00:02:24,190
one, Bob.
16
00:02:29,130 --> 00:02:32,690
It was his ball.
17
00:02:54,030 --> 00:02:55,030
hurt you. All right.
18
00:02:59,370 --> 00:03:02,530
Nice going, Bob.
19
00:03:02,890 --> 00:03:03,890
Let's go.
20
00:03:05,090 --> 00:03:06,390
Nice wheels, Bob. Yeah.
21
00:03:07,090 --> 00:03:08,090
You all right?
22
00:03:08,150 --> 00:03:11,190
Oh, boy, I moved that fast at the buffet
a couple weeks ago.
23
00:03:11,910 --> 00:03:13,010
You sure you're all right?
24
00:03:13,270 --> 00:03:14,790
Oh, yeah, I'm okay. I'm all right.
25
00:03:15,750 --> 00:03:18,970
Second time I've booked that kid this
year. I think you'd find a game you'd be
26
00:03:18,970 --> 00:03:19,970
better at.
27
00:03:20,010 --> 00:03:22,350
Hey, mark my words, you'll be back on
the street tomorrow.
28
00:03:37,550 --> 00:03:38,550
You sure you're all right, Bob?
29
00:03:39,230 --> 00:03:40,590
It's just a cut, Ben. I'm fine.
30
00:03:41,590 --> 00:03:44,830
Listen, I need to talk to you about this
third base position.
31
00:03:45,210 --> 00:03:46,210
Me too.
32
00:03:46,350 --> 00:03:47,350
You're right.
33
00:03:47,770 --> 00:03:52,030
If Wayne Edwards played semi -pro, he
should play third base. I'm glad you
34
00:03:52,030 --> 00:03:52,809
that way, Ben.
35
00:03:52,810 --> 00:03:53,950
I'll play right field.
36
00:03:54,610 --> 00:03:57,510
You know, right fielder needs a really
good arm.
37
00:03:57,790 --> 00:03:58,790
I've got a good arm.
38
00:03:58,990 --> 00:04:01,230
Well, you don't, Ben. You throw like a
girl.
39
00:04:07,370 --> 00:04:10,770
You've got the best mind on the team,
Ben. You'd make a great third base
40
00:04:15,050 --> 00:04:16,970
I'm sorry. I didn't mean to hurt your
feelings.
41
00:04:18,350 --> 00:04:19,589
You didn't hurt my feelings.
42
00:04:20,329 --> 00:04:21,329
Just a game.
43
00:04:23,910 --> 00:04:24,910
No.
44
00:04:25,770 --> 00:04:26,770
Back to business.
45
00:04:26,970 --> 00:04:28,170
See, that's what I mean.
46
00:04:28,430 --> 00:04:29,430
What?
47
00:04:29,470 --> 00:04:31,550
Back to business. You've got the best
mind on the team.
48
00:04:33,270 --> 00:04:35,930
You know Malcolm, ain't you?
49
00:04:36,660 --> 00:04:39,100
I've heard of him. He's the millionaire
philanthropist.
50
00:04:40,620 --> 00:04:43,620
I guess he wants me to do a little legal
work for him.
51
00:04:45,480 --> 00:04:47,760
Hope he doesn't find out I throw like a
girl.
52
00:05:07,020 --> 00:05:08,960
Do you like DiCenzo, Mr. Matlock?
53
00:05:11,640 --> 00:05:13,200
You have expensive tastes.
54
00:05:14,400 --> 00:05:19,460
Well, Mr. Engle, I'm glad to finally
meet you. I wish we could have met
55
00:05:19,880 --> 00:05:24,460
Well, the press called me reclusive, but
I think of myself as private.
56
00:05:24,740 --> 00:05:25,599
Oh, yeah.
57
00:05:25,600 --> 00:05:30,860
I was just reading in the paper this
morning about that $2 million endowment
58
00:05:30,860 --> 00:05:34,360
gave the pediatric hospital. That's a
lot of money. Well...
59
00:05:34,590 --> 00:05:36,850
It's easy to give to others when you
have money.
60
00:05:37,150 --> 00:05:38,150
Well, yeah.
61
00:05:38,370 --> 00:05:42,430
Your favorite charity is the Legal
Defense Fund, am I right?
62
00:05:43,630 --> 00:05:45,390
How in the world did you know that?
63
00:05:45,790 --> 00:05:50,750
I've taken the liberty of writing a
check for $25 ,000 to that fund in your
64
00:05:50,750 --> 00:05:51,750
name.
65
00:05:53,150 --> 00:05:54,530
Get out of town.
66
00:05:55,730 --> 00:05:58,170
I hope I can do something in return.
67
00:05:58,530 --> 00:06:02,530
Well, for starters, you can agree to be
my guest here for dinner this evening.
68
00:06:05,740 --> 00:06:11,240
Well. I've had my chef prepare your
favorite dish, which is venison stew,
69
00:06:11,240 --> 00:06:13,720
cloves of garlic, Vidalia onions.
70
00:06:14,100 --> 00:06:15,160
I hope you'll stay.
71
00:06:16,040 --> 00:06:18,160
I love Vidalia onions.
72
00:06:19,460 --> 00:06:20,460
Oh.
73
00:06:22,140 --> 00:06:26,460
I could eat this stew every night and
die a happy man.
74
00:06:26,740 --> 00:06:29,520
I'd be as big as a house, but I'd die
happy.
75
00:06:30,520 --> 00:06:33,240
It's a pleasure to see a man passionate
about something.
76
00:06:40,599 --> 00:06:44,540
Well. Well, I don't want you to do any
legal work for me.
77
00:06:47,120 --> 00:06:48,120
Say again?
78
00:06:48,800 --> 00:06:53,680
I was going to, but then my assistant
showed me the transcript from the
79
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
case.
80
00:06:55,460 --> 00:06:56,740
Fletcher Galloway? Yeah.
81
00:06:57,900 --> 00:07:00,120
Boy, did you ever stink up that case.
82
00:07:02,180 --> 00:07:04,180
I don't get it.
83
00:07:05,130 --> 00:07:08,910
Well, you can't exactly blame that one
on age, can you? I mean, that happened,
84
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
what, 20 years ago?
85
00:07:10,570 --> 00:07:12,930
What went wrong, anyway? You just didn't
do your homework or something?
86
00:07:15,070 --> 00:07:17,510
I'm serious. I don't find this very
funny.
87
00:07:20,130 --> 00:07:24,390
I was wondering how you actually sleep
at night knowing that your client, James
88
00:07:24,390 --> 00:07:28,730
Johnson, is sitting on death's row
because of your ineptness.
89
00:07:30,190 --> 00:07:32,110
James Johnson committed a murder.
90
00:07:32,910 --> 00:07:35,710
He lied to me and he lied to the jury.
Oh, wow.
91
00:07:36,050 --> 00:07:38,930
I was wondering how you rationalized
bailing out on him.
92
00:07:41,970 --> 00:07:45,990
I don't know what's going on here or
what this is about.
93
00:07:54,310 --> 00:07:55,310
Thanks for dinner.
94
00:08:09,610 --> 00:08:10,610
Open the door.
95
00:08:11,930 --> 00:08:13,670
I haven't excused you yet.
96
00:08:17,490 --> 00:08:24,290
You know, Ben, there are a lot of people
out there like James Johnson who think
97
00:08:24,290 --> 00:08:27,330
that yours is a great criminal mind. But
do you know what I think?
98
00:08:28,270 --> 00:08:29,610
I think you're a fraud.
99
00:08:30,510 --> 00:08:34,990
I think you couldn't get a guy off even
if the real killer described to you in
100
00:08:34,990 --> 00:08:36,809
advance how he planned to do it.
101
00:08:39,309 --> 00:08:43,789
I've listened to all of this I can
handle. Now, unlock that door.
102
00:08:44,850 --> 00:08:46,850
A murder is going to take place, Ben.
103
00:08:47,290 --> 00:08:50,470
And I'm going to give it all to you. I'm
going to tell you where. I'm going to
104
00:08:50,470 --> 00:08:51,429
tell you when.
105
00:08:51,430 --> 00:08:53,110
I'm even going to tell you who's going
to do it.
106
00:08:54,830 --> 00:08:55,830
Me.
107
00:09:00,210 --> 00:09:01,910
You're telling me you're going to kill
somebody?
108
00:09:03,010 --> 00:09:04,010
That's right.
109
00:09:05,730 --> 00:09:06,730
You can go now.
110
00:09:17,480 --> 00:09:20,420
3 .15 tomorrow, Willow Springs Park.
111
00:09:21,260 --> 00:09:23,140
Someone very close to you, Ben.
112
00:09:26,700 --> 00:09:28,140
Catch me if you can.
113
00:09:49,160 --> 00:09:51,220
Malcolm Engle is going to kill someone
today?
114
00:09:51,780 --> 00:09:52,960
In six hours.
115
00:09:53,380 --> 00:09:54,380
Malcolm Engle?
116
00:09:54,900 --> 00:09:59,840
The man who gave $20 million to charity
last year, was voted humanitarian of the
117
00:09:59,840 --> 00:10:04,780
year for the state of Georgia for the
third consecutive year, created the Be A
118
00:10:04,780 --> 00:10:09,820
Brother Foundation, invited you to his
house to tell you that he had decided to
119
00:10:09,820 --> 00:10:10,820
kill somebody?
120
00:10:11,320 --> 00:10:12,500
That's right. Why?
121
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
I don't know.
122
00:10:14,440 --> 00:10:16,020
You must have misinterpreted.
123
00:10:16,490 --> 00:10:19,390
All I know is he said somebody's going
to die today.
124
00:10:21,030 --> 00:10:24,970
Well, even if I believe Malcolm Engle
was some lunatic, he's going to do what
125
00:10:24,970 --> 00:10:25,769
you said.
126
00:10:25,770 --> 00:10:26,810
My hands are tied.
127
00:10:27,010 --> 00:10:28,090
He hasn't committed a crime.
128
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
Is that the best?
129
00:10:55,160 --> 00:10:58,280
Yes, Mr. Englishman. I'm going to call
Mitchell Getz in New York, and I do not
130
00:10:58,280 --> 00:10:59,940
want to be disturbed. So hold all my
calls.
131
00:11:00,260 --> 00:11:01,260
Will do.
132
00:11:39,300 --> 00:11:40,300
Mitchell, it's Malcolm.
133
00:11:41,020 --> 00:11:44,220
It's a little before three here in
Georgia. I'm sorry I missed you.
134
00:11:44,940 --> 00:11:48,580
I spoke with our friend in Chicago about
the mechanics of this deal.
135
00:11:49,300 --> 00:11:52,480
I want you to hear the details before
you talk to him tomorrow. It's a bit
136
00:11:52,480 --> 00:11:53,480
complicated.
137
00:11:54,060 --> 00:11:57,780
I hope you have a lot of tape on this
answering machine.
138
00:11:58,140 --> 00:11:59,140
Anyway, here goes.
139
00:12:00,540 --> 00:12:04,240
Ziegler Industries had their initial
public offering two years ago in June.
140
00:12:05,070 --> 00:12:07,870
The stock came on at the market at $22 a
share.
141
00:12:08,070 --> 00:12:12,530
Over the course of the first year, the
stock's fluctuation was negligible in
142
00:12:12,530 --> 00:12:15,530
that the products they were developing
were in stage one of testing.
143
00:12:19,110 --> 00:12:22,270
Hey, um, think we could start batting
practice now?
144
00:12:22,610 --> 00:12:26,050
What? Well, Jim McCoy's got to leave
early, and I don't know, should we start
145
00:12:26,050 --> 00:12:27,050
batting practice?
146
00:12:27,210 --> 00:12:28,790
Yeah, okay. Jenny, you want to hit?
147
00:12:29,370 --> 00:12:30,370
Sure.
148
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
I'm testing.
149
00:12:56,400 --> 00:13:00,960
His guess is that in the short term,
there is a strong likelihood that we
150
00:13:00,960 --> 00:13:02,180
wouldn't see a return on investment.
151
00:13:03,720 --> 00:13:05,760
Wait, hang on a second. I just
remembered something.
152
00:13:07,380 --> 00:13:08,380
Elizabeth?
153
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Yes, sir.
154
00:13:09,880 --> 00:13:12,380
I'm slipping the Frazier deal under the
door.
155
00:13:12,620 --> 00:13:15,020
You execute my revisions before you go
home.
156
00:13:41,230 --> 00:13:42,650
What brings you to this neck of the
woods?
157
00:13:43,570 --> 00:13:45,250
You're, uh... I'm Malcolm Engle.
158
00:13:46,910 --> 00:13:48,150
Why are you looking at me like that?
159
00:13:49,890 --> 00:13:50,930
Well, what are you doing here?
160
00:13:51,330 --> 00:13:52,330
Oh.
161
00:13:54,490 --> 00:13:56,310
It's, uh, it's Matlock, isn't it?
162
00:13:56,950 --> 00:13:59,550
I bet he's been telling you some strange
things about me, hasn't he?
163
00:14:01,770 --> 00:14:03,110
I said, what are you doing here?
164
00:14:04,250 --> 00:14:05,650
Wait, wait, wait, wait. Let me guess.
165
00:14:06,370 --> 00:14:10,050
Did he tell you that, uh, that I was
going to kill somebody today?
166
00:14:12,590 --> 00:14:16,390
Yeah, as a matter of fact, he said it'd
be about...
167
00:14:16,390 --> 00:14:20,890
Come
168
00:14:20,890 --> 00:14:34,910
on,
169
00:14:34,910 --> 00:14:37,770
Jerry. Come on, hit. Whoa, good hit.
Where's Bob?
170
00:14:38,190 --> 00:14:39,190
Where's Bob?
171
00:14:39,690 --> 00:14:40,690
I don't know.
172
00:14:41,199 --> 00:14:42,440
Not like him to be late
173
00:14:42,440 --> 00:14:48,900
If
174
00:14:48,900 --> 00:14:52,300
you got any questions about any of this
and you want to reach me before you call
175
00:14:52,300 --> 00:14:56,620
Chicago I should be home most of tonight
Elizabeth knows my schedule better than
176
00:14:56,620 --> 00:15:01,060
I do. So give her a buzz and she'll
track me down I'll talk to you soon
177
00:15:01,400 --> 00:15:02,400
Bye
178
00:15:26,440 --> 00:15:27,460
messages while I was on the phone?
179
00:16:03,980 --> 00:16:06,820
to call, but I heard about your good
friend, Detective Brooks.
180
00:16:08,080 --> 00:16:09,800
Must be very painful for you.
181
00:16:10,340 --> 00:16:11,520
Why did you do it?
182
00:16:11,980 --> 00:16:17,240
I heard he died at, what, about 3 .15
today at Willow Spring Park.
183
00:16:18,860 --> 00:16:19,880
Just a game.
184
00:16:20,700 --> 00:16:22,180
No, I don't play games, Ben.
185
00:16:24,000 --> 00:16:26,040
I hear the police picked up some punk.
186
00:16:26,580 --> 00:16:27,580
Boy.
187
00:16:28,820 --> 00:16:31,160
Kids, I just don't know what's happened
to them.
188
00:16:32,340 --> 00:16:33,760
You murdered my friend.
189
00:16:34,440 --> 00:16:35,920
Ben, you sound so angry.
190
00:16:37,140 --> 00:16:38,140
What do you think?
191
00:16:39,500 --> 00:16:42,440
Maybe if you'd have been smarter, you
could have protected him, Ben.
192
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Are you all right?
193
00:17:16,460 --> 00:17:18,260
I must have called you six times.
194
00:17:19,400 --> 00:17:20,740
I didn't know it was you.
195
00:17:28,980 --> 00:17:33,060
I don't know of a person in the world
that I butted heads with more than Bob
196
00:17:33,060 --> 00:17:36,140
Brooks or anybody I respected more.
197
00:17:55,950 --> 00:17:56,950
Malcolm Engle?
198
00:17:58,670 --> 00:17:59,670
Yeah.
199
00:18:01,010 --> 00:18:02,190
Malcolm Engle.
200
00:18:15,570 --> 00:18:16,570
Charlie?
201
00:18:20,150 --> 00:18:21,210
Who are you?
202
00:18:22,630 --> 00:18:23,630
I'm a liar.
203
00:18:24,310 --> 00:18:25,490
I don't want them.
204
00:18:25,800 --> 00:18:27,400
Stupid public defender in a cheap suit.
205
00:18:28,800 --> 00:18:30,100
Put that cigarette out.
206
00:18:31,480 --> 00:18:33,460
You ever even tried a murder case, huh?
207
00:18:34,080 --> 00:18:35,440
Put the cigarette out.
208
00:18:36,040 --> 00:18:37,180
Well, what are you gonna do?
209
00:18:37,460 --> 00:18:38,920
You gonna throw me in jail?
210
00:18:40,400 --> 00:18:41,800
Now, let me tell you.
211
00:18:42,100 --> 00:18:47,000
For a jerk who'd have to improve his
skills to be called a thief, you have no
212
00:18:47,000 --> 00:18:49,440
idea what kind of lucky day you're
having.
213
00:18:49,640 --> 00:18:52,200
Now, shut your mouth and put that
cigarette out.
214
00:19:03,570 --> 00:19:05,670
Mr. Engle was in the office all day
yesterday.
215
00:19:06,050 --> 00:19:09,990
He didn't go for a walk or go down the
hallway for about a half hour or so
216
00:19:09,990 --> 00:19:10,990
around 3 o 'clock?
217
00:19:11,790 --> 00:19:15,730
3 o 'clock. Well, it's easy enough to
check. Mr. Engle has me keep a log of
218
00:19:15,730 --> 00:19:16,730
his daily activities.
219
00:19:17,010 --> 00:19:19,570
Oh, here it is.
220
00:19:20,450 --> 00:19:24,570
No, he was on the phone to New York with
Mitchell Getz.
221
00:19:25,530 --> 00:19:26,530
See, right here.
222
00:19:26,910 --> 00:19:30,290
He got on the phone at 2 .55 and he
stopped talking at 3 .27.
223
00:19:31,240 --> 00:19:33,140
Are you... May I take this? Oh, sure.
224
00:19:33,380 --> 00:19:34,680
Are you sure these times are right?
225
00:19:35,220 --> 00:19:36,220
Uh, yes.
226
00:19:37,160 --> 00:19:40,660
Well, as a matter of fact, I remember
that during the phone call to Mr. Goetz,
227
00:19:40,720 --> 00:19:44,200
Mr. Engel slid some papers under the
door for me to revise.
228
00:19:45,060 --> 00:19:47,820
So you never actually saw him while he
was on the phone in New York? Hello?
229
00:19:49,320 --> 00:19:50,320
Mr. Engel?
230
00:19:50,540 --> 00:19:52,840
This is Mr. Lewis from Mr. Matlock's
office.
231
00:19:53,140 --> 00:19:54,039
How do you do?
232
00:19:54,040 --> 00:19:55,040
Hi.
233
00:19:55,120 --> 00:19:57,200
I hope that Elizabeth has been helpful.
234
00:19:57,840 --> 00:19:58,840
Yeah, she's been fine.
235
00:19:59,630 --> 00:20:01,970
I got a couple minutes. Do you want to
come into my office and talk?
236
00:20:02,790 --> 00:20:03,629
All right.
237
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
Okay.
238
00:20:15,410 --> 00:20:17,450
Can I have Elizabeth get you some
refreshments?
239
00:20:17,750 --> 00:20:18,750
No.
240
00:20:18,950 --> 00:20:19,950
Sit down, please.
241
00:20:20,390 --> 00:20:22,150
No, thanks. I'm fine.
242
00:20:22,730 --> 00:20:28,730
I was just writing a check to start a
new hospice here in Atlanta.
243
00:20:30,320 --> 00:20:32,500
How could you do it? You didn't even
know Bob Brooks.
244
00:20:32,960 --> 00:20:35,360
There are so many thick people.
245
00:20:35,900 --> 00:20:38,480
When you frame some other guy you didn't
even know, he could end up getting the
246
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
electric chair.
247
00:20:39,580 --> 00:20:40,920
Not to mention the homeless.
248
00:20:41,920 --> 00:20:43,820
I wish more people would care for them.
249
00:20:46,660 --> 00:20:50,200
Your secretary said that you were in
here yesterday on the phone with
250
00:20:50,200 --> 00:20:52,320
Goetz from 255 to 327.
251
00:20:54,800 --> 00:20:56,660
Who? Mitchell Goetz.
252
00:20:57,230 --> 00:20:59,570
2 .55 to 3 .27 yesterday.
253
00:21:00,150 --> 00:21:01,590
I want his phone number.
254
00:21:05,610 --> 00:21:08,510
Malcolm Engle never spoke to Mitchell
Goetz that day.
255
00:21:09,130 --> 00:21:11,690
Well, who was he talking to on the phone
for that half hour?
256
00:21:11,930 --> 00:21:13,670
Goetz's telephone answering machine.
257
00:21:14,850 --> 00:21:15,850
You sure?
258
00:21:17,770 --> 00:21:21,590
As it turns out, Mitchell Goetz was away
on business when Malcolm Engle called
259
00:21:21,590 --> 00:21:23,350
and left a very complicated message.
260
00:21:23,850 --> 00:21:27,690
So what happened was Goetz's secretary
listened to it and decided to jet air it
261
00:21:27,690 --> 00:21:28,690
to Goetz.
262
00:21:29,730 --> 00:21:30,830
How did you get it?
263
00:21:31,210 --> 00:21:35,050
I told Goetz he should jet air it to me
or I was going to jet air him a
264
00:21:35,050 --> 00:21:36,050
subpoena.
265
00:21:36,830 --> 00:21:41,310
Now, I've talked to cows and horses that
made more sense than what's on this
266
00:21:41,310 --> 00:21:45,230
tape right here, but there's something
very interesting on it. And I've queued
267
00:21:45,230 --> 00:21:49,290
it up to a point where Engel's on the
phone for about 15 minutes, and this is
268
00:21:49,290 --> 00:21:52,750
where he supposedly got up and slid a
file under the door for his secretary.
269
00:21:54,919 --> 00:21:57,000
Hang on a second. I just remembered
something.
270
00:21:57,820 --> 00:22:01,760
Elizabeth, I'm slipping the Frazier deal
under the door. Could you execute my
271
00:22:01,760 --> 00:22:03,120
revisions before you go home?
272
00:22:03,420 --> 00:22:04,420
And then I'll listen.
273
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
Sorry, Mitchell.
274
00:22:08,180 --> 00:22:09,180
Anyway.
275
00:22:12,320 --> 00:22:14,720
We never heard him get up and walk over
to the door.
276
00:22:15,520 --> 00:22:19,380
There was no chair creaking. There were
no footsteps. Now, it sounded like he
277
00:22:19,380 --> 00:22:21,380
was yelling right into the phone. Why
didn't he move it around?
278
00:22:21,760 --> 00:22:22,760
He's puzzling.
279
00:22:22,970 --> 00:22:26,430
We could hear the papers as he slipped
them under the door.
280
00:22:27,250 --> 00:22:28,250
We didn't.
281
00:22:28,410 --> 00:22:29,410
You know what I think?
282
00:22:30,190 --> 00:22:33,410
I think he played the tape of his voice
into the phone, snuck out the back door,
283
00:22:33,530 --> 00:22:34,890
and killed Bob.
284
00:23:02,790 --> 00:23:05,550
No? That vial could have been sitting
there for 20 minutes.
285
00:23:06,570 --> 00:23:11,090
Unless the secretary got up out of her
desk and walked over here, there's no
286
00:23:11,090 --> 00:23:12,090
she would have seen it.
287
00:23:12,950 --> 00:23:18,210
He slid this vial under the door and
then slipped out the back. That's
288
00:23:18,210 --> 00:23:19,089
what he did.
289
00:23:19,090 --> 00:23:20,190
How did you get in here?
290
00:23:21,930 --> 00:23:25,690
Well, the door was open and... No, it
wasn't. I locked it when I left.
291
00:23:26,480 --> 00:23:30,620
Mr. Engle told me why Mr. Lewis was
asking me all those questions the other
292
00:23:31,080 --> 00:23:32,680
What is wrong with you?
293
00:23:33,000 --> 00:23:35,860
Do you know who this man is who you're
accusing of murder?
294
00:23:36,460 --> 00:23:37,439
I apologize.
295
00:23:37,440 --> 00:23:40,480
Mr. Matlock, do you know where Mr. Engle
was all morning?
296
00:23:41,480 --> 00:23:45,960
This man who you're calling a killer was
feeding terminal patients at a local
297
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
hospital.
298
00:23:47,280 --> 00:23:48,280
He funded.
299
00:23:48,680 --> 00:23:49,900
What's going on here?
300
00:23:50,660 --> 00:23:52,800
They broke into the office, Mr. Engle.
301
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
I'll call security.
302
00:23:54,440 --> 00:23:55,980
No, that won't be necessary, Elizabeth.
303
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
Please leave.
304
00:24:05,440 --> 00:24:07,000
I know how you did it.
305
00:24:07,420 --> 00:24:08,420
You know how I did what?
306
00:24:08,680 --> 00:24:12,640
You never spoke to Mitchell Goetz
directly. You talked to his answer
307
00:24:12,840 --> 00:24:16,740
You pre -taped that call and phoned him
when you knew he'd be out of his office.
308
00:24:16,960 --> 00:24:20,340
Mr. Matlock, what have I done to you to
warrant this kind of personal attack?
309
00:24:21,130 --> 00:24:26,150
You played that tape over that phone,
walked out that door, went to the park,
310
00:24:26,290 --> 00:24:29,530
killed Bob and came back here a half
hour later. My God.
311
00:24:29,990 --> 00:24:34,610
I can prove to you right this second
that Mr. Engle was here when he made
312
00:24:34,610 --> 00:24:35,610
phone call.
313
00:24:35,710 --> 00:24:37,790
We have motion detectors in this office.
314
00:24:38,170 --> 00:24:39,290
Elizabeth, it's all right.
315
00:24:39,530 --> 00:24:43,190
Look, even if Mr. Engle had just
swiveled in his chair, well, the red
316
00:24:43,190 --> 00:24:45,570
would have flashed. I know this system.
317
00:24:46,090 --> 00:24:48,730
Your security people will have tapes of
that day.
318
00:24:49,260 --> 00:24:52,960
Give me the tapes. Now, that is enough.
You have tried my patience enough. Give
319
00:24:52,960 --> 00:24:53,980
me the tapes.
320
00:24:57,640 --> 00:25:01,660
This panel in our security room records
any movement in the office, even when
321
00:25:01,660 --> 00:25:02,660
the alarm is off.
322
00:25:02,820 --> 00:25:04,040
All right, that's it.
323
00:25:04,440 --> 00:25:10,060
Any time the motion detector picks up
movement in this office, the number one
324
00:25:10,060 --> 00:25:12,840
flashes on the panel, and security knows
someone's here.
325
00:25:13,720 --> 00:25:16,640
Can you fast forward to about 3 .05?
326
00:25:16,980 --> 00:25:17,980
Oh, sure.
327
00:25:25,550 --> 00:25:26,550
Seen enough?
328
00:25:28,350 --> 00:25:32,030
I don't know how you did that, but you
weren't here.
329
00:25:38,190 --> 00:25:40,890
Did I ask you two ladies to excuse us
for a minute?
330
00:25:50,530 --> 00:25:52,070
You keep trying, Ben.
331
00:25:56,520 --> 00:25:58,120
What is it you old -timers say?
332
00:25:59,420 --> 00:26:02,920
Even a blind hawk finds an acorn once in
a while.
333
00:26:36,209 --> 00:26:37,209
Hello, Mom.
334
00:26:38,670 --> 00:26:39,890
Let's call Ben, huh?
335
00:26:40,650 --> 00:26:41,650
Let's call Ben.
336
00:26:50,070 --> 00:26:51,070
Ben?
337
00:26:51,430 --> 00:26:52,430
Malcolm Angle.
338
00:26:52,690 --> 00:26:53,890
I thought we should talk.
339
00:26:54,250 --> 00:26:55,249
About what?
340
00:26:55,250 --> 00:26:57,410
I hear you never talk about your wife.
Why is that?
341
00:26:58,810 --> 00:26:59,950
Do you love her a lot?
342
00:27:01,230 --> 00:27:03,370
Is her memory painful to you?
343
00:27:04,300 --> 00:27:08,320
Maybe you think that there's something
you should have said or done before she
344
00:27:08,320 --> 00:27:09,099
died, huh?
345
00:27:09,100 --> 00:27:12,840
How'd you get your security system to
activate while you were out murdering
346
00:27:13,800 --> 00:27:14,800
Oh, Ben.
347
00:27:15,640 --> 00:27:18,960
That's so obvious. Where is that cagey
southern lawyer who was supposed to trip
348
00:27:18,960 --> 00:27:19,960
me up, huh?
349
00:27:20,120 --> 00:27:22,600
Why'd you pick Bob anyway? You didn't
even know him.
350
00:27:22,900 --> 00:27:26,720
Why anyone, Ben? Life isn't fair. You
know that as well as I do.
351
00:27:27,780 --> 00:27:30,280
Seems like life's been more than fair to
you.
352
00:27:30,640 --> 00:27:31,640
Oh, is that so?
353
00:27:32,990 --> 00:27:34,030
What do you know about me?
354
00:27:35,210 --> 00:27:39,690
What do you know about the price I paid
to get where I am, huh? I know you're
355
00:27:39,690 --> 00:27:41,750
evil. I know you hate me.
356
00:27:41,950 --> 00:27:44,570
I'm disappointed. This isn't as much fun
as I thought it was gonna be.
357
00:27:51,990 --> 00:27:56,470
Do you always eat this much?
358
00:27:58,350 --> 00:27:59,350
Yeah.
359
00:28:03,340 --> 00:28:04,340
Do you ever gain weight?
360
00:28:05,800 --> 00:28:06,800
Why would I do that?
361
00:28:13,000 --> 00:28:16,720
Do you find any connection between
Malcolm Engle and me?
362
00:28:17,800 --> 00:28:19,020
Not in any of your cases.
363
00:28:19,340 --> 00:28:20,340
At least not yet.
364
00:28:26,440 --> 00:28:28,080
It could have been either one of you.
365
00:28:38,820 --> 00:28:39,820
Hi, honey.
366
00:28:40,660 --> 00:28:44,700
Well, I should be back in about an hour.
Oh, take your time. Okay, I think
367
00:28:44,700 --> 00:28:45,519
everything's all set.
368
00:28:45,520 --> 00:28:47,820
Oh, great. Okay. I brought a book. Oh,
good.
369
00:28:48,620 --> 00:28:49,620
Peace it.
370
00:29:01,120 --> 00:29:02,120
Bye.
371
00:29:04,260 --> 00:29:05,360
You can't go in there.
372
00:29:05,580 --> 00:29:06,580
He's in a meeting.
373
00:29:09,320 --> 00:29:12,240
I'm sorry. I'm new. I'm just filling in
for the regular girl.
374
00:29:15,020 --> 00:29:17,160
Oh, would you look at that?
375
00:29:17,540 --> 00:29:21,720
Oh, that poor little plant. Looks like
it's going into shock. Oh, wait. Let me
376
00:29:21,720 --> 00:29:22,679
get out of your way.
377
00:29:22,680 --> 00:29:25,000
Oh, I can't believe you did that.
378
00:29:25,620 --> 00:29:28,900
Elizabeth's going to go nuts. Oh, dear.
Let me just take care of this.
379
00:29:41,520 --> 00:29:42,880
It should be done in a couple of
minutes.
380
00:29:44,600 --> 00:29:46,320
Oh, careful there. I'm sorry.
381
00:29:47,220 --> 00:29:48,220
Hey.
382
00:29:49,260 --> 00:29:51,500
What, uh, what are you doing?
383
00:29:51,700 --> 00:29:52,700
Long system.
384
00:29:52,880 --> 00:29:53,880
Oh.
385
00:29:54,240 --> 00:29:57,480
How, uh, how much is this costing you?
About $3 ,500.
386
00:29:57,900 --> 00:29:59,280
You're spending $3 ,500?
387
00:29:59,800 --> 00:30:03,820
Yeah, but... I think it's, you know, to
say usually you're so... Cheap?
388
00:30:04,760 --> 00:30:05,760
This is important.
389
00:30:07,540 --> 00:30:08,540
What'd you find out?
390
00:30:09,180 --> 00:30:12,120
Well... I got a good look at Mr. Engel's
appointment book.
391
00:30:12,320 --> 00:30:13,900
He seems like a creature of habit.
392
00:30:14,420 --> 00:30:18,780
For the first three months of the year,
he played squash every Saturday at 3 o
393
00:30:18,780 --> 00:30:22,960
'clock. And then he went to Costa Rica,
and when he came back, he stopped
394
00:30:22,960 --> 00:30:23,960
playing squash.
395
00:30:24,320 --> 00:30:28,320
And he stopped getting his hair cut
every other Monday at 11 o 'clock.
396
00:30:28,800 --> 00:30:30,200
Or maybe he just got a new barber.
397
00:30:30,520 --> 00:30:31,940
But they still write down his
appointment.
398
00:30:32,380 --> 00:30:33,720
Oh, right. Yeah, yeah, yeah, yeah.
399
00:30:33,960 --> 00:30:37,600
And so far, I can't track any of his
movements in Costa Rica.
400
00:30:37,860 --> 00:30:39,220
It's like... He was never there.
401
00:30:39,480 --> 00:30:40,480
We're done.
402
00:30:40,560 --> 00:30:42,080
Would you like a little demonstration?
403
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
Yeah.
404
00:30:43,980 --> 00:30:44,980
Yeah.
405
00:30:45,960 --> 00:30:52,000
Even though the system is turned off, if
someone's moving around in the room,
406
00:30:52,100 --> 00:30:53,440
the light still blinks.
407
00:30:53,660 --> 00:30:54,740
Uh -huh. Let me show you.
408
00:30:55,440 --> 00:30:56,600
Jimmy, you stay in there.
409
00:30:57,940 --> 00:30:59,820
Okay. Jimmy, move around.
410
00:31:04,260 --> 00:31:06,100
See? Zone one.
411
00:31:06,780 --> 00:31:07,780
Don't move.
412
00:31:14,419 --> 00:31:17,220
Somebody's got to be moving around to
make the lights blink.
413
00:31:17,440 --> 00:31:18,440
That's right.
414
00:32:21,780 --> 00:32:22,780
Hello? What?
415
00:32:23,940 --> 00:32:24,940
Wait, what?
416
00:32:25,360 --> 00:32:26,480
I can't hear you.
417
00:32:27,900 --> 00:32:30,340
I don't know how to turn the damn thing
off.
418
00:32:31,680 --> 00:32:38,000
What do I need a code for? I'm Ben
Matlock. I live here. I didn't break in
419
00:32:38,500 --> 00:32:41,720
But wait a minute. Wait a minute.
420
00:32:43,180 --> 00:32:44,280
Yeah, hot dog.
421
00:32:44,720 --> 00:32:45,840
That's right here. Hot dog.
422
00:32:47,400 --> 00:32:48,400
Sensors are fine.
423
00:32:48,700 --> 00:32:50,280
I'll check the connection. This was no
defect, sir.
424
00:32:51,260 --> 00:32:54,580
Someone or something set off this alarm.
425
00:32:56,200 --> 00:32:59,800
Are you sure you didn't walk through the
living room? I told you I was asleep.
426
00:33:00,720 --> 00:33:03,360
Bobby, I think I found it.
427
00:33:03,940 --> 00:33:06,480
I think I got the culprit right here.
428
00:33:07,460 --> 00:33:09,500
This little guy was crawling across her
beam.
429
00:33:20,880 --> 00:33:22,280
The security system was your alibi.
430
00:33:23,020 --> 00:33:26,500
You brought the cat to the office the
day of the murder.
431
00:33:27,180 --> 00:33:30,100
It was the movement of the cat that set
off the motion detector.
432
00:33:30,740 --> 00:33:32,300
Well, that is very good, Ben.
433
00:33:33,880 --> 00:33:37,280
I had forensics go through your office.
They found the cat hairs.
434
00:33:37,520 --> 00:33:40,360
Well, you didn't have to go to all that
trouble, Ben. I could have told you Mo
435
00:33:40,360 --> 00:33:42,220
was with me. I take him to work with me
all the time.
436
00:33:45,740 --> 00:33:46,960
So let's see where we're at.
437
00:33:48,180 --> 00:33:51,300
You know that the cat was in the office,
but you can't prove that I wasn't there
438
00:33:51,300 --> 00:33:52,300
with him.
439
00:33:52,420 --> 00:33:53,420
Can you?
440
00:33:53,700 --> 00:33:54,700
No.
441
00:33:56,840 --> 00:33:58,000
Well, what's your point, then?
442
00:33:58,240 --> 00:34:02,460
I mean, you can always tell the owner of
the building that I take my cat to work
443
00:34:02,460 --> 00:34:04,780
with me, but that's not going to get me
in much trouble. I own the building.
444
00:34:08,639 --> 00:34:13,980
You know, it never ceases to amaze me
how people never live up to their
445
00:34:13,980 --> 00:34:14,980
reputations.
446
00:34:18,030 --> 00:34:20,909
So here you are, one of the best
criminal lawyers that money can buy.
447
00:34:23,469 --> 00:34:25,969
I don't get it.
448
00:34:26,469 --> 00:34:27,570
Why are you doing this?
449
00:34:28,550 --> 00:34:29,790
Did I do something to you?
450
00:34:30,429 --> 00:34:32,030
Did I do something to hurt you?
451
00:34:33,429 --> 00:34:34,750
There's got to be a reason.
452
00:34:55,690 --> 00:35:02,450
Malcolm Ingle controlled every element
of this
453
00:35:02,450 --> 00:35:03,450
murder.
454
00:35:04,510 --> 00:35:06,610
He knew the guy would be out of his
office.
455
00:35:07,150 --> 00:35:09,670
He could leave as long a message as he
wanted.
456
00:35:09,930 --> 00:35:14,210
He knew his cat keeps moving around,
activates the motion detector.
457
00:35:14,510 --> 00:35:18,830
He knew his secretary wouldn't see the
file he slipped under the door till she
458
00:35:18,830 --> 00:35:19,830
stood up.
459
00:35:20,490 --> 00:35:21,490
No, I don't care.
460
00:35:21,750 --> 00:35:22,750
Fine.
461
00:35:23,310 --> 00:35:25,250
Have you ever known Bob Brooks to be
late for anything?
462
00:35:26,430 --> 00:35:27,430
No.
463
00:35:28,030 --> 00:35:29,050
He was off nerve.
464
00:35:29,950 --> 00:35:30,950
Right.
465
00:35:31,490 --> 00:35:35,710
So how do you suppose Malcolm Engle knew
Bob wasn't going to get to practice
466
00:35:35,710 --> 00:35:36,890
early like usual?
467
00:35:43,290 --> 00:35:47,010
I drove Bob to the park that day.
Something was wrong with his car. It
468
00:35:47,010 --> 00:35:47,988
start.
469
00:35:47,990 --> 00:35:49,290
Has anybody used it since?
470
00:35:49,630 --> 00:35:51,230
The way things work around here?
471
00:35:51,580 --> 00:35:52,760
I doubt it's been fixed.
472
00:35:53,200 --> 00:35:54,220
Give it a shot.
473
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
Mr. Madlock?
474
00:36:22,040 --> 00:36:25,000
Defense calls Malcolm Ingle to the
stand.
475
00:36:32,380 --> 00:36:38,120
Remember the night I came to your house
and you invited me to dinner?
476
00:36:40,000 --> 00:36:41,100
Quite clearly.
477
00:36:41,400 --> 00:36:46,620
It was on that occasion that you
challenged me to solve a murder that you
478
00:36:46,620 --> 00:36:48,580
planned to commit the next day.
479
00:36:50,030 --> 00:36:54,210
Now, that's an outrageous thing to say.
I never said any such thing. You didn't
480
00:36:54,210 --> 00:36:59,230
tell me that you were going to commit a
murder at 3 .15 the next day? No, I did
481
00:36:59,230 --> 00:37:01,450
not. And I don't find this amusing.
482
00:37:02,830 --> 00:37:04,310
You murdered my friend.
483
00:37:07,050 --> 00:37:12,690
Sir, Your Honor, I have dedicated most
of my adult life to helping those less
484
00:37:12,690 --> 00:37:16,290
fortunate than I. I resent this man
slandering me in public.
485
00:37:17,110 --> 00:37:18,850
The witness has a point, Mr. Medlock.
486
00:37:20,460 --> 00:37:22,960
Let me reword the question.
487
00:37:24,360 --> 00:37:28,860
Are you saying that you did not murder
Bob Brooks?
488
00:37:29,540 --> 00:37:32,520
Yes, of course. That's exactly what I'm
saying. I didn't know the man.
489
00:37:33,000 --> 00:37:34,680
You're a creature of habit.
490
00:37:36,220 --> 00:37:37,600
You could say that, I guess.
491
00:37:37,980 --> 00:37:42,160
Let me guess. A figure of speech, Your
Honor. He said guess, I said guess. I'm
492
00:37:42,160 --> 00:37:43,160
on my way. Go on.
493
00:37:43,320 --> 00:37:45,000
I bet, a small supposition.
494
00:37:46,700 --> 00:37:47,700
I bet...
495
00:37:47,900 --> 00:37:53,280
You eat the same breakfast every day,
buy your clothes at the same men's
496
00:37:53,580 --> 00:37:57,420
I bet you even have a standing haircut
appointment.
497
00:37:58,040 --> 00:38:01,660
Your Honor, first he accuses the witness
of murder, now he wants to know how
498
00:38:01,660 --> 00:38:02,720
often he gets his hair cut.
499
00:38:03,280 --> 00:38:04,500
Where are we going with this?
500
00:38:04,740 --> 00:38:06,780
Your Honor, this man committed murder.
501
00:38:07,560 --> 00:38:11,020
I need a certain latitude to prove it.
Mr. Matlock.
502
00:38:11,360 --> 00:38:15,340
If I don't prove it, I'll step aside for
the rest of my life.
503
00:38:21,070 --> 00:38:22,070
Go ahead.
504
00:38:22,810 --> 00:38:28,390
Now, I said I bet you have a standing
haircut appointment. How about it?
505
00:38:29,190 --> 00:38:31,150
I get my haircut every two weeks.
506
00:38:31,710 --> 00:38:32,710
Where?
507
00:38:33,370 --> 00:38:35,310
The Don Ross Salon.
508
00:38:36,890 --> 00:38:39,310
To be accurate, that used to be true.
509
00:38:39,730 --> 00:38:41,250
Till six months ago.
510
00:38:42,010 --> 00:38:46,870
You haven't been in the Don Ross Salon
in almost half a year, have you?
511
00:38:49,130 --> 00:38:51,850
I have the appointment book from the
salon right here.
512
00:38:59,670 --> 00:39:06,170
The truth is,
513
00:39:06,350 --> 00:39:10,190
you don't get your hair cut anymore, do
you?
514
00:39:12,770 --> 00:39:14,550
That's a hairpiece you're wearing, isn't
it?
515
00:39:19,150 --> 00:39:24,630
You don't have any hair because of your
chemotherapy treatments.
516
00:39:24,970 --> 00:39:25,970
Am I correct?
517
00:39:29,370 --> 00:39:30,370
Mr. Engel?
518
00:39:32,510 --> 00:39:36,290
You have cancer and you're terminally
ill, aren't you?
519
00:39:43,290 --> 00:39:45,810
Mr. Engel, I must ask you to answer that
question.
520
00:39:49,040 --> 00:39:53,000
The doctors tell me I have three to six
months to live.
521
00:39:55,300 --> 00:39:56,900
That seems so unfair.
522
00:39:58,300 --> 00:40:04,340
A man like you, who's devoted his life
to charity and doing good,
523
00:40:04,460 --> 00:40:09,540
it must be infuriating that others
should live.
524
00:40:13,000 --> 00:40:14,340
Life isn't fair.
525
00:40:17,230 --> 00:40:22,870
I suppose at a time like this, one
wishes to make peace where one can and
526
00:40:22,870 --> 00:40:24,790
the book on a life.
527
00:40:27,270 --> 00:40:33,790
I suppose so, yeah. And I suppose it's a
time when one wishes to settle old
528
00:40:33,790 --> 00:40:34,790
scores.
529
00:40:37,050 --> 00:40:38,890
I'm not sure I know what you're
referring to.
530
00:40:40,950 --> 00:40:44,870
From the time I had dinner at your
house, this was personal.
531
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
between you and me.
532
00:40:50,340 --> 00:40:56,000
My associates searched every case I ever
tried looking for a connection between
533
00:40:56,000 --> 00:40:58,120
us. They didn't find anything.
534
00:40:58,500 --> 00:41:00,600
They went back to college, law school.
535
00:41:00,880 --> 00:41:02,160
Nothing showed up.
536
00:41:03,140 --> 00:41:07,480
I began to think there was no connection
between us.
537
00:41:08,020 --> 00:41:12,520
But behind that placid, quiet facade...
538
00:41:13,390 --> 00:41:16,310
There was so much hate and anger towards
me.
539
00:41:17,090 --> 00:41:18,150
We looked again.
540
00:41:23,050 --> 00:41:25,670
Have you ever been married, Mr. Engel?
541
00:41:26,730 --> 00:41:27,730
No.
542
00:41:28,110 --> 00:41:29,570
Do you have any children?
543
00:41:30,550 --> 00:41:31,550
No.
544
00:41:32,150 --> 00:41:34,010
Did you ever have children?
545
00:41:36,710 --> 00:41:38,710
That's not a difficult question, please.
546
00:41:39,070 --> 00:41:40,590
Did you ever have children?
547
00:41:43,050 --> 00:41:44,230
Yes, I had a son.
548
00:41:44,670 --> 00:41:46,550
His name was Jason Lang.
549
00:41:48,810 --> 00:41:50,370
You never married his mother.
550
00:41:50,650 --> 00:41:51,650
Your son.
551
00:41:51,950 --> 00:41:53,130
What happened to him?
552
00:41:56,810 --> 00:42:02,470
They were both killed in a fast food
restaurant that some lunatic decided to
553
00:42:02,470 --> 00:42:03,470
shoot up.
554
00:42:04,850 --> 00:42:10,530
The man whom you describe as a lunatic
was an out -of -work war veteran with
555
00:42:10,530 --> 00:42:12,270
severe emotional problems.
556
00:42:13,130 --> 00:42:16,790
Until yesterday, I did not know it was
your boy that he killed.
557
00:42:19,190 --> 00:42:23,990
I defended that man and pled him guilty
by reason of insanity, and he was
558
00:42:23,990 --> 00:42:27,570
institutionalized. You never forgave me
for that, did you?
559
00:42:30,230 --> 00:42:35,070
That's why you killed someone so close
to me. You wanted me to feel helpless.
560
00:42:35,170 --> 00:42:39,090
You wanted me to experience what you had
experienced.
561
00:42:43,820 --> 00:42:46,960
I had nothing to do with the death of
Bob Brooks.
562
00:42:51,640 --> 00:42:58,580
You made it appear that you were in your
office at the time he
563
00:42:58,580 --> 00:43:00,800
died. I was in my office.
564
00:43:01,240 --> 00:43:05,420
Wasn't it your cat that activated the
motion detector?
565
00:43:06,240 --> 00:43:08,300
The cat was in my office, so was I.
566
00:43:08,620 --> 00:43:12,520
Now, you were on the phone talking to an
answer machine of a business associate.
567
00:43:12,700 --> 00:43:13,419
Yes, I was.
568
00:43:13,420 --> 00:43:17,140
You remember saying to me, catch me if
you can?
569
00:43:18,200 --> 00:43:22,700
You controlled every aspect of Bob
Brooks' murder.
570
00:43:23,800 --> 00:43:25,600
That's why you had the cat in the
office.
571
00:43:25,980 --> 00:43:30,980
That's why you used a tape of your voice
to talk to that answer machine.
572
00:43:33,960 --> 00:43:36,720
You plotted every detail.
573
00:43:38,640 --> 00:43:39,800
of Bob Brooks' murder.
574
00:43:40,100 --> 00:43:43,920
You were even aware of one of his
trademarks.
575
00:43:44,140 --> 00:43:50,780
Bob Brooks was always on time, often
early, for everything in his
576
00:43:50,780 --> 00:43:51,780
life.
577
00:43:52,900 --> 00:43:59,360
But in order for you to commit this
murder at the time and the place you
578
00:43:59,360 --> 00:44:04,860
predicted to me, he had to come late for
softball practice that day.
579
00:44:05,870 --> 00:44:12,190
Are you aware that Bob Brooks did not
drive his car to the park the day he
580
00:44:13,390 --> 00:44:14,390
No, I'm not.
581
00:44:15,790 --> 00:44:20,990
Another officer, Greg Charles, gave him
a lift because his car wouldn't start.
582
00:44:27,910 --> 00:44:34,650
This distributor cap was removed from
Bob Brooks' car yesterday afternoon.
583
00:44:36,040 --> 00:44:38,160
One of the cables had been disconnected.
584
00:44:38,500 --> 00:44:39,880
Impossible to start it.
585
00:44:41,020 --> 00:44:45,520
I must say, forgive my profanity, you
did a hell of a job.
586
00:44:46,300 --> 00:44:51,140
But the best laid plans often go awry.
You did everything right.
587
00:44:52,360 --> 00:44:56,320
I probably put on a mechanic's uniform
so you wouldn't stick out.
588
00:44:56,560 --> 00:45:00,580
You knew you couldn't use gloves in a
police parking lot.
589
00:45:01,400 --> 00:45:05,440
Conspicuous. So you used a cloth.
590
00:45:06,920 --> 00:45:09,700
to remove the distributor cap and the
cable.
591
00:45:09,920 --> 00:45:16,400
And then when you were done, you very
carefully used that rag to wipe off
592
00:45:16,400 --> 00:45:21,160
any prints you might have left on the
hood and on the parts.
593
00:45:22,340 --> 00:45:23,820
You did a fine job.
594
00:45:27,720 --> 00:45:29,040
But you missed one.
595
00:45:31,240 --> 00:45:32,240
One print.
596
00:45:33,980 --> 00:45:35,280
The index finger.
597
00:45:38,890 --> 00:45:39,890
Best laid plans.
598
00:45:42,870 --> 00:45:46,010
You wanted Bob Brooks to come late.
599
00:45:46,270 --> 00:45:52,850
He had to come late for you to commit
this murder at the place and the
600
00:45:52,850 --> 00:45:55,010
time that you predicted.
601
00:45:56,110 --> 00:45:59,590
And then you coldly and brutally
murdered him.
602
00:46:04,110 --> 00:46:06,130
A man you didn't even know.
603
00:46:08,440 --> 00:46:10,620
all for revenge against me.
604
00:46:15,500 --> 00:46:16,880
What are you going to do, Ben?
605
00:46:17,940 --> 00:46:19,360
Get me the death sentence?
47342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.