Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,509 --> 00:01:25,509
Oh, Jessie.
2
00:01:26,710 --> 00:01:27,710
Hi, Ben.
3
00:01:28,450 --> 00:01:31,130
So, I guess Mom still thinks you can
talk me into anything?
4
00:01:31,590 --> 00:01:35,670
Well, she said since I talked you into
going to art school, maybe I can talk
5
00:01:35,670 --> 00:01:36,670
into going to school here.
6
00:01:37,330 --> 00:01:38,430
I'm going to L .A., Ben.
7
00:01:38,970 --> 00:01:40,290
Be reasonable, Jessie.
8
00:01:41,430 --> 00:01:43,010
She'll give you anything you want.
9
00:01:43,340 --> 00:01:46,760
If you stay here. But if you leave,
she'll cut you off without a thing, God.
10
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
I know.
11
00:01:48,800 --> 00:01:50,600
Thanks, Ben, but I want to be on my own.
12
00:01:50,900 --> 00:01:51,900
It'll be good for me.
13
00:01:52,180 --> 00:01:57,200
Well, do... Do you have any money at
all?
14
00:01:57,800 --> 00:02:02,200
I have my tuition, and I sent out a
first month's rent to a girlfriend who's
15
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
going to be my roommate.
16
00:02:03,980 --> 00:02:05,500
You won't change your mind? Nope.
17
00:02:06,620 --> 00:02:08,400
Well, take this.
18
00:02:09,400 --> 00:02:12,540
If you run into trouble, it's your
father's address and phone.
19
00:02:15,110 --> 00:02:16,150
He's nobody's father.
20
00:02:18,270 --> 00:02:20,810
My daughter is as stubborn as you are.
21
00:02:21,530 --> 00:02:22,530
Atta girl.
22
00:02:23,370 --> 00:02:24,970
Bye. Good luck.
23
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Beat it pal
24
00:04:58,380 --> 00:04:59,380
You're a girl.
25
00:05:03,360 --> 00:05:05,880
Yeah. And your place is a wreck.
26
00:05:06,660 --> 00:05:08,740
I don't remember inviting you in.
27
00:05:10,880 --> 00:05:14,520
So tell me, do you live with someone or
did you turn this place into a slum all
28
00:05:14,520 --> 00:05:15,520
by yourself?
29
00:05:15,660 --> 00:05:19,160
Well, let's start with who are you and
what do you want?
30
00:05:21,320 --> 00:05:22,920
I want to be somewhere else.
31
00:05:26,890 --> 00:05:27,970
I'm your daughter, Mac.
32
00:05:29,770 --> 00:05:30,810
You got any ID?
33
00:05:46,010 --> 00:05:47,010
You're Jesse.
34
00:05:49,190 --> 00:05:53,350
Well, you certainly grew up.
35
00:05:56,680 --> 00:06:01,840
What brings you to L .A.? Well, I don't
want to put you out or anything, but my
36
00:06:01,840 --> 00:06:06,420
roommate took off with my rent. It's a
long story, but I need a place to stay
37
00:06:06,420 --> 00:06:08,280
for a couple nights until I get a job.
38
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
Stay? Here?
39
00:06:10,560 --> 00:06:11,900
Is this asking too much?
40
00:06:12,160 --> 00:06:14,160
What about that guy your mother married?
He's loaded.
41
00:06:14,500 --> 00:06:15,780
Have him wire you some dough.
42
00:06:16,840 --> 00:06:19,280
No, no, no. See, we don't talk.
43
00:06:19,500 --> 00:06:23,560
He does what Mom wants, and Mom wants me
doing her country club number.
44
00:06:23,980 --> 00:06:24,980
So do it.
45
00:06:25,320 --> 00:06:26,540
What do you got against being rich?
46
00:06:30,840 --> 00:06:32,560
Apparently, this was a mistake.
47
00:06:32,940 --> 00:06:33,940
I shouldn't have come.
48
00:06:34,220 --> 00:06:37,960
Oh, wait a minute. Now, you can't wander
around town. I've got an extra bedroom.
49
00:06:38,240 --> 00:06:39,280
Just for a couple of nights.
50
00:06:39,620 --> 00:06:41,080
Sure, until you get a job.
51
00:07:09,870 --> 00:07:11,430
Do you mind if I have some coffee?
52
00:07:11,870 --> 00:07:12,870
Help yourself.
53
00:07:13,450 --> 00:07:14,530
Donuts are in the refrigerator.
54
00:07:21,230 --> 00:07:22,230
Oh, wow.
55
00:07:22,530 --> 00:07:23,790
Don't they die in here?
56
00:07:24,010 --> 00:07:25,010
Want to clean it out?
57
00:07:27,610 --> 00:07:28,610
I'll get it.
58
00:07:45,770 --> 00:07:46,770
Hi, Oscar.
59
00:07:47,310 --> 00:07:49,310
Well, how are we doing?
60
00:07:49,870 --> 00:07:52,210
Got anything on Arlene yet? Not yet.
61
00:07:52,950 --> 00:07:57,230
But one of my operatives is going to
take that house out all day today.
62
00:07:57,630 --> 00:08:00,510
Wait. I thought you were going to handle
my case personally.
63
00:08:01,590 --> 00:08:06,610
Oscar, it's not good procedure for me to
be seen too much. I mean, the neighbors
64
00:08:06,610 --> 00:08:08,370
get excited, they call the cops.
65
00:08:08,850 --> 00:08:11,810
If Arlene spots me, she could tip the
boyfriend off.
66
00:08:12,110 --> 00:08:12,839
You're right.
67
00:08:12,840 --> 00:08:15,080
I wasn't thinking. I'm not thinking.
It's in my mind.
68
00:08:15,300 --> 00:08:16,500
That's what you're paying me for.
69
00:08:17,020 --> 00:08:18,960
By the way, that operative I mentioned
to you?
70
00:08:19,500 --> 00:08:21,000
Today's payday, 500 bucks.
71
00:08:21,240 --> 00:08:22,500
This is getting expensive.
72
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
The best costs.
73
00:08:25,380 --> 00:08:28,120
Justice is neither swift nor cheap.
74
00:08:28,620 --> 00:08:30,860
Oliver Wendell Holmes. You're telling
me.
75
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
Listen,
76
00:08:34,059 --> 00:08:36,039
the boyfriend, what's he like?
77
00:08:36,299 --> 00:08:38,419
Young? Have a lot of hair?
78
00:08:38,820 --> 00:08:40,679
I don't know. I haven't seen him yet.
79
00:08:41,840 --> 00:08:42,749
Good luck.
80
00:08:42,750 --> 00:08:43,750
Yeah, you too, Oscar.
81
00:08:48,570 --> 00:08:50,070
Oliver Wendell Holmes?
82
00:08:51,670 --> 00:08:52,670
Mary Holmes?
83
00:08:52,730 --> 00:08:54,910
How many operatives do you have?
84
00:08:55,450 --> 00:08:58,750
As of today, just you.
85
00:08:59,270 --> 00:09:01,310
I am not a detective, Matt.
86
00:09:01,970 --> 00:09:03,950
It's either that or clean out the
refrigerator.
87
00:09:06,610 --> 00:09:07,690
Go to this address.
88
00:09:08,250 --> 00:09:09,770
Okay. Here's a map.
89
00:09:11,340 --> 00:09:14,480
Take a picture of everybody who goes in
and out of there. Why?
90
00:09:15,440 --> 00:09:17,720
Oscar's still paying his ex -wife Arlene
alimony.
91
00:09:18,360 --> 00:09:19,740
Some other guy is keeping her.
92
00:09:21,280 --> 00:09:22,280
We proved that.
93
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
Oscar's off the hook.
94
00:09:24,240 --> 00:09:26,500
Are you sure Oscar isn't just being
vindictive?
95
00:09:27,140 --> 00:09:29,740
Truth is, he's still hung up on her.
96
00:09:30,320 --> 00:09:31,460
I didn't hear him say that.
97
00:09:31,820 --> 00:09:32,820
I don't have to.
98
00:09:33,900 --> 00:09:34,900
I'll see you later.
99
00:09:35,320 --> 00:09:37,280
I've got an important meeting in Acadia.
100
00:09:37,660 --> 00:09:38,660
Okay.
101
00:09:39,240 --> 00:09:40,780
Is that a TV antenna?
102
00:09:41,060 --> 00:09:43,840
This is the sculpture that got me into
the LA Art Institute.
103
00:09:44,260 --> 00:09:45,760
It's called Tangled Web.
104
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Oh.
105
00:09:48,300 --> 00:09:49,300
Beautiful.
106
00:10:26,960 --> 00:10:28,000
Hold it right there.
107
00:10:34,200 --> 00:10:36,460
Hi, Katie.
108
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
What's this?
109
00:12:47,900 --> 00:12:51,060
I guess Oscar's ex won't be cashing any
more of his checks.
110
00:12:51,780 --> 00:12:55,240
And like they say in the movies, I've
got the goods on the killer.
111
00:12:56,240 --> 00:12:57,300
Nice work, Jesse.
112
00:13:00,720 --> 00:13:01,840
Social call, fellas.
113
00:13:02,160 --> 00:13:04,360
Just dropped by to remind you that
today's payday.
114
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
So it's only tomorrow.
115
00:13:07,960 --> 00:13:11,240
Hey, that was today, but you blew it at
the track, right?
116
00:13:15,040 --> 00:13:16,560
You don't want to hang out with him,
honey.
117
00:13:16,820 --> 00:13:17,880
He's got no future.
118
00:13:24,600 --> 00:13:25,860
You're in trouble, aren't you?
119
00:13:26,380 --> 00:13:27,380
Hello.
120
00:13:29,160 --> 00:13:33,440
owe some guy named Tony a lot of money
and you use the $500 from Oscar to try
121
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
win it at the track?
122
00:13:34,940 --> 00:13:35,940
Yeah, I know.
123
00:13:37,360 --> 00:13:38,740
Who would have thought it wouldn't work?
124
00:13:51,940 --> 00:13:55,340
Well, thanks to you, we've got our
suspect.
125
00:13:56,460 --> 00:13:57,480
He's on his way down.
126
00:13:58,160 --> 00:14:00,760
You are turning into a model citizen,
Max.
127
00:14:00,980 --> 00:14:04,280
I'd like to claim all of the credit, but
my offspring here took the pictures.
128
00:14:04,680 --> 00:14:06,440
Your daughter?
129
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
Jesse Morgan.
130
00:14:08,300 --> 00:14:09,400
Allison Darnell.
131
00:14:10,360 --> 00:14:12,900
Daddy, what big surprises you have.
132
00:14:13,220 --> 00:14:14,220
I'm a parent.
133
00:14:14,540 --> 00:14:18,340
I'm a taxpayer. I work hard. I'm a
responsible citizen.
134
00:14:18,780 --> 00:14:19,960
Was he always this noble?
135
00:14:20,180 --> 00:14:21,180
I wouldn't know.
136
00:14:22,400 --> 00:14:26,560
Of course, now that the case is closed,
I'm also here because my client can pay
137
00:14:26,560 --> 00:14:27,560
me. Wait!
138
00:14:28,720 --> 00:14:30,800
This is a mistake. I didn't do it.
139
00:14:31,180 --> 00:14:34,080
Oscar. Max. Max, you've got to help me.
This is a mistake.
140
00:14:34,340 --> 00:14:35,400
A terrible mistake.
141
00:14:35,820 --> 00:14:36,479
Max. Max.
142
00:14:36,480 --> 00:14:37,880
What is he doing here?
143
00:14:38,100 --> 00:14:40,400
We just arrested him for the murder of
his wife.
144
00:14:40,700 --> 00:14:42,520
And your evidence is going to nail him.
145
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
Poor Ollie.
146
00:14:54,840 --> 00:14:55,940
This is terrible.
147
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
Just awful.
148
00:14:57,870 --> 00:14:58,870
I'm really sorry.
149
00:15:00,410 --> 00:15:04,570
You gave them pictures of my car. How
could you do that? I'm sorry. I didn't
150
00:15:04,570 --> 00:15:05,570
know. I'm sorry.
151
00:15:05,950 --> 00:15:09,990
I've been trained for murder. You helped
them do it. Oscar, I feel dizzy.
152
00:15:10,470 --> 00:15:14,890
Look, the kid didn't know about the car,
neither did I. Let's get past that.
153
00:15:15,910 --> 00:15:22,570
The really bad news is the rope that was
used to strangle Arlene was found in
154
00:15:22,570 --> 00:15:23,570
your trash.
155
00:15:24,720 --> 00:15:27,880
Thunder damage to your car matches a car
on the scene.
156
00:15:29,780 --> 00:15:31,320
Now, do you have an alibi?
157
00:15:31,620 --> 00:15:38,100
Alibi? No, I got a call to go meet
Arlene on a street corner near my
158
00:15:38,360 --> 00:15:42,840
And the guy that called said he was her
lawyer and she wanted to negotiate. So I
159
00:15:42,840 --> 00:15:45,440
went. I waited about an hour. She never
showed.
160
00:15:45,740 --> 00:15:46,760
Did anybody see you there?
161
00:15:47,200 --> 00:15:49,360
It's a side street, practically
deserted.
162
00:15:49,820 --> 00:15:51,120
What am I going to do?
163
00:15:51,500 --> 00:15:52,720
Did Arlene have a key to your car?
164
00:15:53,240 --> 00:15:55,400
Yes. She never returned it.
165
00:15:56,580 --> 00:16:00,440
That means the anonymous boyfriend has
access to your car.
166
00:16:01,540 --> 00:16:05,540
Max, I want to hire you to prove I
didn't do it.
167
00:16:06,000 --> 00:16:09,740
Oscar, you already hired me. You don't
have to hire me again. I'm still working
168
00:16:09,740 --> 00:16:10,559
for you.
169
00:16:10,560 --> 00:16:14,820
And listen, I'm sorry if I went after
you like that. No, no, no, that's okay.
170
00:16:14,880 --> 00:16:16,380
You're upset. You've had a bad day.
171
00:16:16,680 --> 00:16:20,920
Oh, it's... Oh, poor Arlene.
172
00:16:21,420 --> 00:16:22,460
She was so confused.
173
00:16:23,610 --> 00:16:25,690
I didn't care about the money, not
really.
174
00:16:27,270 --> 00:16:28,650
Just I didn't want to lose it.
175
00:16:32,470 --> 00:16:33,610
I really loved it.
176
00:16:40,210 --> 00:16:41,890
Terrible, Max. This is all my fault.
177
00:16:42,190 --> 00:16:45,510
No, he just did what I told you. Well,
you're going to help the poor guy,
178
00:16:45,510 --> 00:16:47,830
you? Well, if I don't, I'll never get
the rest of my fee.
179
00:16:49,610 --> 00:16:50,970
Nobody is that cynical.
180
00:16:51,750 --> 00:16:52,750
No, I'm not.
181
00:16:53,370 --> 00:16:57,130
But I owe Tony Myers 10 ,000 bucks, and
he's very cynical.
182
00:17:10,490 --> 00:17:12,569
Ah, just like home.
183
00:17:19,210 --> 00:17:20,210
Phone's dead.
184
00:17:20,390 --> 00:17:22,349
Maybe somebody forgot to pay the bill.
185
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
Sound like your mother.
186
00:17:24,800 --> 00:17:26,060
So tell me about it, Max.
187
00:17:26,819 --> 00:17:29,700
Seems you used to be some big deal
Hollywood detective.
188
00:17:30,060 --> 00:17:30,999
What happened?
189
00:17:31,000 --> 00:17:33,300
Well, the women got faster and the
horses got slower.
190
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
How's your mother?
191
00:17:35,820 --> 00:17:36,960
Perfect. I remember.
192
00:17:38,160 --> 00:17:39,260
What's her new husband like?
193
00:17:40,480 --> 00:17:41,840
Obedient. Uh -huh.
194
00:17:42,960 --> 00:17:47,360
Did you ever graduate from that fancy
woman's college back east?
195
00:17:47,860 --> 00:17:49,000
How'd you know I went there?
196
00:17:49,820 --> 00:17:51,040
Read about it in Newsweek.
197
00:17:52,110 --> 00:17:53,110
What happened?
198
00:17:53,550 --> 00:17:54,550
I got bored.
199
00:17:56,530 --> 00:17:57,530
What happened?
200
00:17:59,450 --> 00:18:00,450
I got bounced.
201
00:18:01,890 --> 00:18:03,210
You're a tough case, aren't you?
202
00:18:03,550 --> 00:18:06,090
What makes you think you're going to do
any better in art school?
203
00:18:07,370 --> 00:18:12,610
Well, I like doing things with my hands.
You know, sculpture and watercolors. I
204
00:18:12,610 --> 00:18:15,510
like to make art out of junk that people
throw away.
205
00:18:15,770 --> 00:18:18,390
And I'm good, too. I don't know where I
get it.
206
00:18:18,650 --> 00:18:19,770
My mother was an artist.
207
00:18:20,490 --> 00:18:22,730
She made her living drawing greeting
cards.
208
00:18:23,270 --> 00:18:24,310
She wanted to paint.
209
00:18:25,010 --> 00:18:27,370
But it's hard to be a starving artist
and raise a kid.
210
00:18:27,670 --> 00:18:28,670
She was good.
211
00:18:29,810 --> 00:18:31,010
Maybe that's where you got it.
212
00:18:31,770 --> 00:18:32,770
Maybe.
213
00:18:43,670 --> 00:18:45,990
So, Mac, tell me again what we're doing
here.
214
00:18:46,310 --> 00:18:47,930
I'm going to check out Oscar's car.
215
00:18:57,740 --> 00:19:00,300
So what are you looking for? The last
number called.
216
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
Let's give him a ring.
217
00:19:08,600 --> 00:19:09,600
Starling Residence.
218
00:19:10,180 --> 00:19:12,640
Hello, is Herman Starling there, please?
219
00:19:13,120 --> 00:19:17,180
Uh, no, sir. This is the residence of
Mr. and Mrs. Jack Starling. I think you
220
00:19:17,180 --> 00:19:18,180
have the wrong number.
221
00:19:18,420 --> 00:19:19,420
Oh.
222
00:19:19,740 --> 00:19:20,780
Thank you very much.
223
00:19:24,020 --> 00:19:25,280
We might have something big.
224
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
What do you mean, Jake?
225
00:19:28,010 --> 00:19:31,130
That's Jack Starling's house. Starling's
a film director.
226
00:19:32,150 --> 00:19:38,570
He's been in and out. He directs films
with numbers after them, like Death
227
00:19:38,570 --> 00:19:40,310
6 and Obliterator 7.
228
00:19:40,990 --> 00:19:43,990
He married an heiress, and she's putting
up the money for his first -aid
229
00:19:43,990 --> 00:19:45,110
picture. So what now?
230
00:19:46,090 --> 00:19:47,850
Well, somebody called Starling's house.
231
00:19:48,730 --> 00:19:51,950
If Oscar didn't do it, maybe our killer
did.
232
00:19:53,350 --> 00:19:54,870
Arlene kept a pretty neat house.
233
00:20:02,890 --> 00:20:05,330
No sign of the boyfriend, not even a
beer in the refrigerator.
234
00:20:06,150 --> 00:20:07,150
Maybe he's married.
235
00:20:08,310 --> 00:20:09,310
Why do you say that?
236
00:20:09,610 --> 00:20:12,850
Well, when he killed her, he wasn't in
here long enough to clean the place out,
237
00:20:12,970 --> 00:20:15,470
and married men are very careful in
these situations.
238
00:20:16,490 --> 00:20:17,490
Are they?
239
00:20:26,590 --> 00:20:27,590
Hey, look at this.
240
00:20:28,530 --> 00:20:29,530
Coupling?
241
00:20:29,990 --> 00:20:30,990
Expensive.
242
00:20:31,450 --> 00:20:32,450
Look.
243
00:20:32,880 --> 00:20:33,880
For my Jay.
244
00:20:34,360 --> 00:20:35,980
May 22nd, 1988.
245
00:20:37,200 --> 00:20:38,200
Jay is a Mr.
246
00:20:38,300 --> 00:20:39,700
Big Movie Guy, Jack Starling.
247
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
Could be.
248
00:20:42,400 --> 00:20:46,760
Maybe Arlene was pressing him for a
commitment, threatening to tell his
249
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
So he killed her.
250
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
Nice guy.
251
00:20:49,580 --> 00:20:51,220
If he did, he's got a big problem.
252
00:20:52,100 --> 00:20:54,260
His wife probably gave him these
cufflinks.
253
00:20:55,020 --> 00:20:56,900
That means he's got to get this one
back.
254
00:21:10,510 --> 00:21:12,070
Party time. Looks like it.
255
00:21:13,410 --> 00:21:16,450
But how am I going to get in there
without getting caught?
256
00:21:17,030 --> 00:21:18,090
Pretend we're florists.
257
00:21:18,890 --> 00:21:20,270
I don't look like a florist.
258
00:21:20,850 --> 00:21:21,849
I do.
259
00:21:21,850 --> 00:21:22,850
No.
260
00:21:24,850 --> 00:21:26,370
No, you don't.
261
00:22:24,940 --> 00:22:26,320
Something I can do for you?
262
00:22:42,700 --> 00:22:47,940
I got caught.
263
00:22:48,860 --> 00:22:50,500
Well? Very well.
264
00:22:51,100 --> 00:22:52,620
We got invited to the party.
265
00:23:01,450 --> 00:23:04,790
So anyway, I was rifling through the
desk, and I heard this noise behind me,
266
00:23:04,790 --> 00:23:09,430
I whirled around, and there is the oh
-so -glamorous but very annoyed Mrs.
267
00:23:09,430 --> 00:23:10,429
Starling herself.
268
00:23:10,430 --> 00:23:14,210
Now, I know from experience that the
best defense is a good offense, right?
269
00:23:14,210 --> 00:23:18,270
got right in her face, and I said, that
is a great dress. Where did you get it?
270
00:23:18,570 --> 00:23:21,750
Now, of course, she's too flattered to
not answer me. So while she's like, I
271
00:23:21,750 --> 00:23:26,430
realize that I just saw a picture of her
at a Bryn Mawr reunion on her desk. So
272
00:23:26,430 --> 00:23:29,990
I tell her that I was at Bryn Mawr
myself, which I was for almost a whole
273
00:23:29,990 --> 00:23:32,630
semester before I got bounced for...
Never mind.
274
00:23:32,890 --> 00:23:34,570
Anyway, we kind of hit it off.
275
00:23:34,990 --> 00:23:36,750
She's sort of like mom, you know?
276
00:23:37,690 --> 00:23:38,690
Vague.
277
00:23:40,470 --> 00:23:41,850
Max, hurry up. We're going to be late.
278
00:23:45,430 --> 00:23:46,430
Shall we dance?
279
00:24:01,360 --> 00:24:02,900
Jesse Morgan and guests?
280
00:24:03,420 --> 00:24:05,500
Mr. Morgan, sir, have a good time.
281
00:24:17,840 --> 00:24:22,860
To your left, wearing a simple frock of
spun gold and discreet emeralds, Mrs.
282
00:24:22,940 --> 00:24:23,899
Jack Starling.
283
00:24:23,900 --> 00:24:27,660
And on your right, short, dark, and
untalented Mr. Starling.
284
00:24:31,370 --> 00:24:34,050
Okay, I'm going to see if I can find the
cuff link. Make sure Starling doesn't
285
00:24:34,050 --> 00:24:35,050
leave the room. Wait a minute.
286
00:24:35,490 --> 00:24:36,490
Mr. Starling?
287
00:24:36,890 --> 00:24:38,530
Hi, I'm Jessie Morgan.
288
00:24:39,250 --> 00:24:41,190
Nice to meet you. I'm a friend of your
wife.
289
00:24:41,390 --> 00:24:46,150
I'd like you to meet my dad. He's a huge
fan of yours. I never miss one of your
290
00:24:46,150 --> 00:24:47,270
movies, Jack. Really?
291
00:24:47,730 --> 00:24:48,910
Death Ray 3.
292
00:24:49,190 --> 00:24:50,330
That was my favorite.
293
00:24:50,810 --> 00:24:52,490
Yeah. How about a drink?
294
00:24:52,970 --> 00:24:54,870
Really? Yeah. Oh, you kidding?
295
00:26:54,060 --> 00:26:55,360
Nick Doninger worked on it.
296
00:26:57,780 --> 00:27:01,660
Still am.
297
00:27:02,900 --> 00:27:05,820
I'm sorry we haven't gotten to know each
other when you were prepping this.
298
00:27:06,280 --> 00:27:08,820
I know some inside stuff that really
happened.
299
00:27:11,360 --> 00:27:14,920
Um, I guess you finished writing it by
now.
300
00:27:15,280 --> 00:27:18,760
More than finished, Mr. Morgan. We're
halfway through shooting. Listen, I
301
00:27:18,760 --> 00:27:19,679
must get back.
302
00:27:19,680 --> 00:27:21,520
It's good to meet you.
303
00:27:22,030 --> 00:27:24,270
Actually, I'm working on something that
might interest you.
304
00:27:25,270 --> 00:27:26,270
Happened today.
305
00:27:26,930 --> 00:27:29,150
Woman got killed in a condo in Westwood.
306
00:27:30,810 --> 00:27:32,690
Yeah, it was on the news.
307
00:27:34,110 --> 00:27:35,450
Accountant murdered his ex -wife.
308
00:27:35,790 --> 00:27:37,030
Well, that's what the cops think.
309
00:27:38,790 --> 00:27:42,370
Actually, I happen to know she was
killed by her boyfriend.
310
00:27:43,430 --> 00:27:45,270
Really? And how would you know that?
311
00:27:45,690 --> 00:27:47,050
I've got a key piece of evidence.
312
00:27:48,190 --> 00:27:50,930
The killer left a cuff link behind.
313
00:27:51,860 --> 00:27:52,860
Would you believe it?
314
00:27:55,420 --> 00:27:56,420
It's getting late.
315
00:27:57,100 --> 00:27:58,460
I gotta find my daughter.
316
00:27:59,380 --> 00:28:00,380
Get her home.
317
00:28:02,620 --> 00:28:03,660
I'll call you in the morning.
318
00:28:05,340 --> 00:28:06,340
Fine.
319
00:28:07,320 --> 00:28:08,600
Pleasure to meet you, Mr. Morgan.
320
00:28:09,400 --> 00:28:10,400
Good night.
321
00:28:15,940 --> 00:28:16,940
Darling.
322
00:28:17,700 --> 00:28:18,880
It's time to go home.
323
00:28:27,050 --> 00:28:28,050
Let's go home.
324
00:28:30,250 --> 00:28:31,250
Did you find anything?
325
00:28:31,490 --> 00:28:32,490
I didn't have a chance.
326
00:28:32,910 --> 00:28:34,910
Don't worry. You gave it your best shot.
327
00:28:35,730 --> 00:28:39,650
Please don't take me off the cage. I'm
the one who got Oscar in trouble. Look,
328
00:28:39,810 --> 00:28:41,510
darling could be dangerous.
329
00:28:41,830 --> 00:28:47,070
Only one of us needs to get close to
him. That's me. So I'm in and you're
330
00:28:47,610 --> 00:28:49,630
You can't tell me what to do.
331
00:28:49,950 --> 00:28:50,950
Go to art school.
332
00:28:51,570 --> 00:28:53,050
Classes don't start till next week.
333
00:28:54,030 --> 00:28:56,830
The trash is full of beer cans. Make
something creative.
334
00:28:58,930 --> 00:28:59,930
Somebody's in your bedroom.
335
00:29:01,150 --> 00:29:02,250
I'll look into it.
336
00:29:04,390 --> 00:29:05,510
Hi, Allison.
337
00:29:05,830 --> 00:29:08,410
Jesse. Geez, you look gorgeous.
338
00:29:09,590 --> 00:29:10,590
And you.
339
00:29:11,030 --> 00:29:13,490
You were so late, I decided to wash my
hair.
340
00:29:30,600 --> 00:29:34,320
Well, it's important to have friends on
the force.
341
00:29:35,420 --> 00:29:36,420
Good night, Max.
342
00:29:41,840 --> 00:29:42,840
Come in.
343
00:29:45,080 --> 00:29:46,080
Do you need anything?
344
00:29:47,040 --> 00:29:48,040
Sheets, towels?
345
00:29:48,600 --> 00:29:52,800
I got some fancy soap. Some wise guy
gave me a Christmas round here
346
00:29:53,160 --> 00:29:54,160
You're embarrassed.
347
00:29:56,600 --> 00:29:57,720
Why would I be embarrassed?
348
00:29:59,020 --> 00:30:00,020
You tell me.
349
00:30:01,800 --> 00:30:03,840
How come you know so much about married
men?
350
00:30:07,060 --> 00:30:09,240
You're the detective, Max. You figure it
out.
351
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
You're right.
352
00:30:11,780 --> 00:30:12,780
None of my business.
353
00:30:14,420 --> 00:30:16,620
Good night. He was a philosophy
professor.
354
00:30:21,660 --> 00:30:22,660
Very smart.
355
00:30:25,900 --> 00:30:26,900
Very married.
356
00:30:29,200 --> 00:30:30,260
Very sweet to me.
357
00:30:39,310 --> 00:30:40,310
You had a thing.
358
00:30:41,190 --> 00:30:43,170
Somebody found out. You got bounced.
359
00:30:45,090 --> 00:30:46,090
What about him?
360
00:30:47,250 --> 00:30:49,690
Tenure. He was unbounceable.
361
00:30:51,330 --> 00:30:56,550
So... So, I left school and... He didn't
call me.
362
00:30:57,310 --> 00:30:58,930
Mom, Shrink said it was your fault.
363
00:30:59,230 --> 00:31:01,930
Growing up without a dad syndrome.
364
00:31:02,190 --> 00:31:06,750
Well, now you know your mother pays her
Shrink extra to blow smoke like that.
365
00:31:11,660 --> 00:31:13,160
You deserve better. You know that.
366
00:31:16,060 --> 00:31:17,060
I'm working on it.
367
00:31:21,920 --> 00:31:23,800
First one up makes coffee.
368
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Good night.
369
00:31:27,800 --> 00:31:28,800
Good night.
370
00:32:29,040 --> 00:32:31,600
Dear Jesse, happy third birthday.
371
00:32:32,480 --> 00:32:35,340
Since I can't be there, I'm sending you
Henry.
372
00:32:35,560 --> 00:32:39,760
He looks just like an ordinary teddy
bear, but he has a secret.
373
00:32:40,040 --> 00:32:45,220
In the middle of the night, when you're
sound asleep, he'll whisper messages for
374
00:32:45,220 --> 00:32:51,560
me. He'll tell you I'm thinking of you
and missing you and hoping to see you
375
00:32:51,560 --> 00:32:52,640
very, very soon.
376
00:32:53,320 --> 00:32:54,420
Love you, baby.
377
00:32:54,800 --> 00:32:55,800
Always will.
378
00:32:56,480 --> 00:32:57,960
And someday...
379
00:32:58,360 --> 00:32:59,680
we'll be together again.
380
00:33:00,660 --> 00:33:02,960
I love you, Daddy.
381
00:33:39,739 --> 00:33:40,739
Yeah, Jack.
382
00:33:41,120 --> 00:33:43,860
I thought this case might be right up
your alley.
383
00:33:45,180 --> 00:33:46,480
Oh, yeah, I got the cuff link.
384
00:33:47,600 --> 00:33:50,180
Yeah, I do think it'd be a good idea if
we got together.
385
00:33:51,260 --> 00:33:52,260
What about now?
386
00:33:53,780 --> 00:33:54,780
Well, where are you shooting?
387
00:33:57,140 --> 00:33:58,500
Well, we're in canyon country.
388
00:34:00,360 --> 00:34:01,660
Yeah? Yeah?
389
00:34:02,460 --> 00:34:04,220
Oh, yeah, I can find it. Bye.
390
00:34:05,620 --> 00:34:06,680
Morning. Morning.
391
00:34:09,879 --> 00:34:13,679
That was Jack Starling. I got some
inside information on the Red Gardenia
392
00:34:13,679 --> 00:34:14,880
he can use shooting his movie.
393
00:34:15,420 --> 00:34:16,399
I'm going to go see him.
394
00:34:16,400 --> 00:34:17,580
Do you want me to come with you?
395
00:34:17,960 --> 00:34:21,440
Oh, no. You just hang out, be creative,
paint the dining room.
396
00:35:12,940 --> 00:35:15,800
You wouldn't be kidding me about this,
would you? I never cared about serious
397
00:35:15,800 --> 00:35:16,800
money.
398
00:35:16,960 --> 00:35:21,420
Mr. Stonick, the stunt's all set up.
We're ready when you are. Trevor, take
399
00:35:21,420 --> 00:35:23,160
hand off of me, and yes, I am ready.
400
00:35:30,780 --> 00:35:33,640
If I was going to the cops, you'd be the
slammer by now.
401
00:35:34,400 --> 00:35:35,700
But I got some bills to pay.
402
00:35:36,340 --> 00:35:38,320
The coupling's yours for a hundred
grand.
403
00:35:39,800 --> 00:35:41,800
You're out of your mind. And you're out
of luck.
404
00:35:42,510 --> 00:35:46,170
The engraving says, to my J, May 22nd,
1988.
405
00:35:47,170 --> 00:35:48,170
Take it or leave it.
406
00:35:51,370 --> 00:35:52,950
We finish this picture tonight.
407
00:35:53,650 --> 00:35:56,810
Stage eight. I'll bring the money, you
bring the cuff link. Nine o 'clock.
408
00:35:57,150 --> 00:35:58,190
Smart move, Jack.
409
00:35:59,330 --> 00:36:00,330
Charlie, baby.
410
00:36:00,450 --> 00:36:01,450
Hear me good.
411
00:36:04,490 --> 00:36:05,490
Bradford.
412
00:36:06,630 --> 00:36:07,630
Bradford!
413
00:36:07,990 --> 00:36:11,010
Take the donut out of your mouth and
let's shoot this.
414
00:36:56,200 --> 00:36:59,420
happy with that we got it that's a wrap
folks
415
00:36:59,420 --> 00:37:06,220
i'll see you tonight oh yeah
416
00:38:02,140 --> 00:38:03,360
Where do you think you're going?
417
00:38:04,240 --> 00:38:07,520
I heard you on the set with Starling,
Max. You're selling out for money.
418
00:38:08,860 --> 00:38:10,120
I had to tell him that.
419
00:38:10,460 --> 00:38:13,260
If I'm going to nail him, I've got to
get close to him. Well, then why did you
420
00:38:13,260 --> 00:38:14,700
lie to me? I told you.
421
00:38:14,980 --> 00:38:15,980
He's dangerous.
422
00:38:16,580 --> 00:38:19,420
I'm trying to keep you out of this, but
you won't do what I tell you.
423
00:38:20,100 --> 00:38:21,760
Oh, man. I wish I could believe you.
424
00:38:24,330 --> 00:38:29,310
Give me the cuff link. You know, I found
all those cards and letters and
425
00:38:29,310 --> 00:38:33,550
presents that you sent me that mom
apparently sent back. And for one tiny
426
00:38:33,550 --> 00:38:37,750
moment, I thought, what do you know
about that? Maybe he's not such a bad
427
00:38:37,750 --> 00:38:38,750
after all.
428
00:38:39,190 --> 00:38:41,210
Well, you could keep your teddy bear,
Max.
429
00:38:42,250 --> 00:38:44,090
You're the bum mom always said you were.
430
00:38:45,430 --> 00:38:46,510
Anything for money.
431
00:39:06,570 --> 00:39:08,470
A dirty little double -crosser.
432
00:40:25,330 --> 00:40:26,570
Darling! Where's your father?
433
00:40:28,550 --> 00:40:29,890
He's working late at the office.
434
00:40:30,250 --> 00:40:31,250
Do you have the money?
435
00:40:33,570 --> 00:40:34,610
What do you have for me?
436
00:40:39,190 --> 00:40:40,230
Show me the money first.
437
00:40:41,990 --> 00:40:43,110
Show me the money first.
438
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
Why not?
439
00:40:50,960 --> 00:40:52,140
Would you like to count it?
440
00:40:52,720 --> 00:40:53,720
Yes, I would.
441
00:41:03,500 --> 00:41:04,880
Pretty expensive cuff link.
442
00:41:06,180 --> 00:41:07,960
$100 ,000 just for one of them?
443
00:41:08,480 --> 00:41:09,480
Sentimental value.
444
00:41:09,520 --> 00:41:12,620
Well, next time you murder a mistress,
it might cost you a lot more than money.
445
00:41:12,920 --> 00:41:14,700
I'll try not to make the same mistake
twice.
446
00:41:15,450 --> 00:41:17,470
That's good. It'll be a lot easier on
the next girl that way.
447
00:41:18,050 --> 00:41:19,870
So, mine's all here.
448
00:41:21,010 --> 00:41:22,010
Here's your cufflink.
449
00:41:26,390 --> 00:41:30,210
Now, if you'll give me the wire you're
wearing.
450
00:41:34,270 --> 00:41:36,910
Where? I believe that's a tape recorder
in your pocket.
451
00:41:38,470 --> 00:41:40,570
Tape recorder, right. To me, a wire...
Give me that.
452
00:42:03,370 --> 00:42:06,490
to tell your wife about your affair,
didn't she, Jack?
453
00:42:07,110 --> 00:42:11,230
You'd have lost your wife, no money, no
movie, and a Jack Starling.
454
00:42:11,490 --> 00:42:13,550
Ha! Here's the kicker, Jack.
455
00:42:13,950 --> 00:42:15,510
You didn't have to kill Arlene.
456
00:42:15,970 --> 00:42:18,290
Your wife's having an affair with your
chauffeur.
457
00:42:26,970 --> 00:42:28,090
Give it up, Jack!
458
00:43:33,130 --> 00:43:36,010
7, 8, 9, 11 ,000.
459
00:43:36,370 --> 00:43:40,170
You know, Oscar, it wouldn't cost you a
dime if the cops hadn't grabbed that 100
460
00:43:40,170 --> 00:43:41,550
grand. What can I say?
461
00:43:41,790 --> 00:43:43,830
You saved my life. You saved mine.
462
00:43:45,090 --> 00:43:46,990
Here's your 10. Tell Tony thanks.
463
00:43:47,530 --> 00:43:48,530
Yeah.
464
00:43:50,430 --> 00:43:51,950
There's a game tonight. You coming?
465
00:43:52,570 --> 00:43:53,570
Yeah, maybe.
466
00:43:56,750 --> 00:44:02,270
Max, if you ever need anything... I'll
let you know. Good luck to you. Good
467
00:44:02,270 --> 00:44:03,270
to you, Oscar.
468
00:44:19,110 --> 00:44:20,110
Ah, Jesse.
469
00:44:20,910 --> 00:44:21,910
Here are the rules.
470
00:44:22,450 --> 00:44:26,670
I like my life the way it is. I like the
Lakers, I like the track, I like
471
00:44:26,670 --> 00:44:30,330
Allison, and a couple of other ladies.
As for you...
472
00:44:30,670 --> 00:44:34,470
You behave yourself, you go to school,
and you stay out of my cases and you
473
00:44:34,470 --> 00:44:35,850
won't get bounced. Max. What?
474
00:44:36,950 --> 00:44:37,950
I'm leaving.
475
00:44:38,490 --> 00:44:39,490
Where are you going?
476
00:44:40,590 --> 00:44:43,790
Allison found me a place and I've got a
line on a part -time job.
477
00:44:44,450 --> 00:44:46,870
I can't stay here, Max. It just wouldn't
work.
478
00:44:47,110 --> 00:44:48,490
We have too much history.
479
00:44:49,730 --> 00:44:50,730
Maybe not enough.
480
00:44:51,830 --> 00:44:53,030
You sure you want to do this?
481
00:44:54,790 --> 00:44:55,790
I think I better.
482
00:45:00,720 --> 00:45:01,820
I'll call you.
483
00:45:02,180 --> 00:45:03,180
Wait.
484
00:45:05,000 --> 00:45:06,140
Here. Max.
485
00:45:06,540 --> 00:45:07,800
It's your end of the job.
486
00:45:47,210 --> 00:45:50,650
I'm sorry, my dear, but I've decided not
to rent the room after all.
487
00:46:10,920 --> 00:46:15,000
to provide for them, but no, they want
to go off on their own and do God knows
488
00:46:15,000 --> 00:46:17,560
what with God knows who. I should have
known.
489
00:46:19,780 --> 00:46:20,780
Excuse me.
490
00:46:21,700 --> 00:46:25,180
Jesse, wait. So would you tell her I was
a drug addict or something? I told her
491
00:46:25,180 --> 00:46:27,560
I wanted you to stay with me so I could
make some things up to you.
492
00:46:28,740 --> 00:46:30,360
And she believed that fairy tale?
493
00:46:30,780 --> 00:46:32,860
Some people know the truth when they
hear it.
494
00:46:43,120 --> 00:46:44,120
Let's go home.
495
00:46:47,180 --> 00:46:51,380
You know, Max, I think that we actually
work pretty well together.
496
00:46:51,980 --> 00:46:52,980
Yeah?
497
00:46:55,060 --> 00:46:56,060
Drive.
498
00:46:56,500 --> 00:46:58,160
Okay, Max, here are my rules.
499
00:46:58,680 --> 00:47:01,180
You don't tell me what to do. Unless
it's necessary.
500
00:47:01,700 --> 00:47:04,240
You don't tell me I sound like my
mother. Unless you do.
501
00:47:04,700 --> 00:47:06,260
And I don't clean the refrigerator.
502
00:47:06,760 --> 00:47:07,760
Well, that's all right.
503
00:47:08,080 --> 00:47:09,080
Neither do I.
37180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.