Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,630 --> 00:01:24,289
Thank you.
2
00:01:24,290 --> 00:01:25,290
You're welcome.
3
00:01:28,810 --> 00:01:29,810
There's a boat.
4
00:01:31,410 --> 00:01:35,750
Those are the three people I'm supposed
to match wits with all weekend?
5
00:01:36,530 --> 00:01:37,530
Come on, Dad.
6
00:01:38,490 --> 00:01:39,490
Now,
7
00:01:40,870 --> 00:01:47,190
let's remember these three people
donated $10 ,000 apiece to charity to
8
00:01:47,190 --> 00:01:50,790
privilege of trying to out -sleuth you
this weekend. Hi!
9
00:01:52,490 --> 00:01:55,190
I bet they're all great big fans of
yours. Oh, sure.
10
00:01:55,510 --> 00:01:56,550
So you better be nice.
11
00:01:56,830 --> 00:01:57,830
Yeah.
12
00:02:00,030 --> 00:02:02,410
Dad, don't you ever want to have any
fun?
13
00:02:03,010 --> 00:02:06,330
A lot of places I'd rather be.
14
00:02:08,410 --> 00:02:09,410
Hi.
15
00:02:10,490 --> 00:02:11,490
Hi.
16
00:02:12,210 --> 00:02:13,690
I'm Jane Kravitz.
17
00:02:14,360 --> 00:02:18,080
This is such a thrill for me. When my
husband asked me what I wanted for my
18
00:02:18,080 --> 00:02:22,100
birthday this year, this was the only
thing on my list. Oh. I'm glad you're
19
00:02:22,100 --> 00:02:24,640
here. Oh, thank you. I'm glad I'm here,
too.
20
00:02:25,140 --> 00:02:26,140
I'm a writer.
21
00:02:26,300 --> 00:02:27,300
Oh, murder mysteries?
22
00:02:27,640 --> 00:02:31,420
Well, so far, just cookbooks. But I'd
like to write mysteries. Uh -huh.
23
00:02:31,900 --> 00:02:35,340
Elliot Ross, Titus Green and Damien. Oh,
are you a lawyer?
24
00:02:35,860 --> 00:02:37,580
Doc Broca, but a mystery buff.
25
00:02:37,880 --> 00:02:39,320
A big mystery buff.
26
00:02:39,640 --> 00:02:42,900
Fair warning, Mr. Matlock. I intend to
give you a run for your money. Hi,
27
00:02:44,500 --> 00:02:48,260
Hugo Larson. I used to be an
investigator with the D .A.'s office up
28
00:02:48,420 --> 00:02:50,800
Took a bullet in the leg last year. Had
to retire.
29
00:02:51,240 --> 00:02:54,020
Oh, well, yeah, I guess so. But you're
still a mystery.
30
00:02:54,340 --> 00:02:57,140
No, sir, I always hated him. That's why
I'm so good at solving them.
31
00:02:57,680 --> 00:03:00,540
This is my daughter, Leanne, and Cliff
Lewis.
32
00:03:01,060 --> 00:03:03,680
I'm not his daughter. No, we work
together.
33
00:03:03,920 --> 00:03:07,860
In fact, it was pretty much Leanne's
idea to put this whole thing together.
34
00:03:10,080 --> 00:03:12,920
Hey, come on. Robert Gateway, very old
private island.
35
00:03:13,140 --> 00:03:14,360
Yeah. Oh,
36
00:03:15,740 --> 00:03:16,740
there you go.
37
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
Whoa.
38
00:03:22,400 --> 00:03:26,340
It's supposed to go right on inside. Mr.
Gateway will meet us there. There goes
39
00:03:26,340 --> 00:03:27,219
the boat.
40
00:03:27,220 --> 00:03:28,220
Some house.
41
00:03:28,560 --> 00:03:32,660
Well, you know what they say. Robert
Gateway makes more money in one day than
42
00:03:32,660 --> 00:03:34,240
most people make in an entire lifetime.
43
00:03:34,560 --> 00:03:35,259
It's true.
44
00:03:35,260 --> 00:03:38,240
And that's just from the royalties on
those electronic games he invented.
45
00:03:38,810 --> 00:03:41,790
It doesn't count theme park and the
stores and all the other stuff he's got
46
00:03:41,790 --> 00:03:42,790
going.
47
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
Something's wrong.
48
00:04:08,780 --> 00:04:10,140
I can feel it.
49
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
Gateway?
50
00:04:19,800 --> 00:04:21,459
Is that him?
51
00:04:22,220 --> 00:04:23,220
Looks like it.
52
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
He's dead.
53
00:04:31,200 --> 00:04:32,200
Oh, my.
54
00:04:33,760 --> 00:04:35,420
All right, let's not overreact.
55
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Don't touch anything.
56
00:04:37,720 --> 00:04:39,860
Dad, I think you should call the police.
57
00:04:47,300 --> 00:04:48,300
Mine's dead.
58
00:04:48,400 --> 00:04:50,740
Hello there.
59
00:04:53,340 --> 00:04:54,980
Welcome, fellow mystery lovers.
60
00:04:57,400 --> 00:04:58,800
I have some good news.
61
00:04:59,780 --> 00:05:01,520
And I have some bad news.
62
00:05:02,280 --> 00:05:06,520
The bad news is, if you're seeing this,
That means I'm dead.
63
00:05:07,580 --> 00:05:11,080
The good news is, I'm pretty sure I know
who killed me.
64
00:05:11,360 --> 00:05:16,880
Now, I could just tell you, but then
again, you did donate all of that money.
65
00:05:17,120 --> 00:05:18,780
So why don't we have a little fun?
66
00:05:19,140 --> 00:05:23,420
I'm sure you'll find solving my murder
is as easy as ABC.
67
00:05:26,520 --> 00:05:27,520
Fun?
68
00:05:27,700 --> 00:05:29,460
I don't think murder's any fun.
69
00:05:29,820 --> 00:05:30,820
That is so sick.
70
00:05:30,920 --> 00:05:33,840
I mean, what kind of man would want you
to solve his own murder?
71
00:05:34,330 --> 00:05:35,329
I'm leaving.
72
00:05:35,330 --> 00:05:39,070
I hope that you're a good swimmer,
because that phone's dead and the boat's
73
00:05:39,070 --> 00:05:40,410
coming back till Sunday night.
74
00:05:42,230 --> 00:05:44,030
ABC. The dictionary.
75
00:05:44,370 --> 00:05:46,390
I bet he left a clue for us in the
dictionary.
76
00:05:47,410 --> 00:05:48,410
Here.
77
00:06:15,560 --> 00:06:18,800
Very good, or should I say, well done,
you are now hot on my killer's trail.
78
00:06:21,960 --> 00:06:22,960
Our place?
79
00:06:23,260 --> 00:06:24,260
Well done.
80
00:06:24,820 --> 00:06:27,400
The oven. Come on, let's find the
kitchen.
81
00:06:32,420 --> 00:06:34,440
Empty. What about the microwave?
82
00:06:36,960 --> 00:06:43,340
Very good, but you'd better hurry. The
scent is getting weaker and weaker.
83
00:06:44,030 --> 00:06:48,510
Yeah, but look how he spelled weaker, W
-E -E -K -E -R, instead of W -E -A -K -E
84
00:06:48,510 --> 00:06:49,670
-R. Weaker.
85
00:06:51,550 --> 00:06:52,550
Calendar?
86
00:06:53,730 --> 00:07:00,490
Every page is for April.
87
00:07:02,450 --> 00:07:03,450
April showers?
88
00:07:03,830 --> 00:07:04,830
April fools?
89
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
April fools.
90
00:07:13,900 --> 00:07:14,900
What's going on?
91
00:07:15,700 --> 00:07:18,220
Just getting me old juices flowing,
that's all.
92
00:07:22,040 --> 00:07:23,040
I'm Robert Gateway.
93
00:07:24,220 --> 00:07:25,220
Anyone hungry?
94
00:07:28,260 --> 00:07:29,700
We're in on it all the time.
95
00:07:30,580 --> 00:07:31,580
I should have known.
96
00:07:32,160 --> 00:07:35,480
A man announces his own death right on
TV doesn't make sense.
97
00:07:36,480 --> 00:07:38,420
Didn't you notice how fast I got to the
body?
98
00:07:38,860 --> 00:07:39,860
I noticed.
99
00:07:40,580 --> 00:07:43,040
So when do the real festivities begin?
100
00:07:43,440 --> 00:07:47,080
Well, I think tomorrow morning, maybe
early, maybe late.
101
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
I'm not telling.
102
00:07:48,820 --> 00:07:51,660
In the meantime, if anybody needs me,
I'll be in the den.
103
00:07:52,840 --> 00:07:56,640
Oh, and there ain't nobody here but us
chickens, so that means everybody cleans
104
00:07:56,640 --> 00:07:57,900
up after his or herself.
105
00:07:58,280 --> 00:07:59,280
See you in the morning.
106
00:07:59,540 --> 00:08:00,239
Good night.
107
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Good night. See you, Mom.
108
00:08:02,040 --> 00:08:04,600
Well, my leg's starting to talk to me
pretty good.
109
00:08:06,140 --> 00:08:09,200
I'm going to take care of these and then
get to bed.
110
00:08:09,520 --> 00:08:10,409
Good night.
111
00:08:10,410 --> 00:08:13,510
I'm going to call my husband and tell
him I'm definitely getting my money's
112
00:08:13,510 --> 00:08:14,950
worth. See you in the morning.
113
00:08:15,410 --> 00:08:16,410
Good night.
114
00:08:18,870 --> 00:08:19,870
Husband, my eye.
115
00:08:21,070 --> 00:08:24,550
She's going to call everybody she knows
and tell them that she's on a first
116
00:08:24,550 --> 00:08:26,210
-name basis with a multi -billionaire.
117
00:08:28,550 --> 00:08:29,910
I know that's what I'm going to do.
118
00:08:31,010 --> 00:08:32,010
Good night, everybody.
119
00:08:33,610 --> 00:08:34,610
See you tomorrow.
120
00:08:36,270 --> 00:08:38,090
So, I really fooled you two?
121
00:08:39,179 --> 00:08:40,179
You fooled me.
122
00:08:40,460 --> 00:08:41,460
Me too.
123
00:08:41,640 --> 00:08:43,820
Oh, great. I really fooled you both.
124
00:08:44,600 --> 00:08:47,140
I don't know how to get some frogs to
put in your bed.
125
00:08:47,400 --> 00:08:50,340
Got to revenge. Oh, that's funny, Dad.
Real funny.
126
00:08:53,040 --> 00:08:54,620
Can I come in?
127
00:08:56,360 --> 00:08:58,480
Just wanted to thank my partner in
crime.
128
00:09:35,180 --> 00:09:36,180
What's going on?
129
00:09:36,720 --> 00:09:37,840
Robert Gateway's dead.
130
00:09:38,500 --> 00:09:39,660
I mean, really dead.
131
00:09:39,940 --> 00:09:41,100
Somebody stabbed him to death.
132
00:09:41,840 --> 00:09:42,840
He's in there?
133
00:09:43,180 --> 00:09:44,180
I want to see him.
134
00:09:44,380 --> 00:09:47,820
No, no, no. I spoke to the police. They
want me to keep the room locked until
135
00:09:47,820 --> 00:09:48,639
they get here.
136
00:09:48,640 --> 00:09:50,320
Come on, Leanne. Give us a break.
137
00:09:50,700 --> 00:09:53,840
I'll bet it's Colonel Mustard in the
living room with a candlestick.
138
00:09:54,120 --> 00:09:57,700
This isn't a game. The guy ain't dead in
there. He's got a letter opener
139
00:09:57,700 --> 00:09:58,860
sticking out of his chest.
140
00:09:59,370 --> 00:10:03,430
You two work together. You could be in
on it with her. No, this isn't a hoax.
141
00:10:03,450 --> 00:10:04,810
The man is really dead.
142
00:10:05,150 --> 00:10:06,150
Sure he is.
143
00:10:06,310 --> 00:10:07,310
Oh, please.
144
00:10:07,470 --> 00:10:08,409
All right.
145
00:10:08,410 --> 00:10:11,830
It's going to take the police a couple
of hours to get here, so could we all
146
00:10:11,830 --> 00:10:13,230
just go back to our rooms?
147
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
Go on.
148
00:10:14,590 --> 00:10:16,830
We'll all take a look when the police
get here.
149
00:10:19,750 --> 00:10:21,590
I think the game has begun.
150
00:10:35,220 --> 00:10:36,220
Body's in the den.
151
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
Hiya, Ben.
152
00:10:38,940 --> 00:10:39,940
Pat?
153
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
So?
154
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
Where is he?
155
00:10:50,580 --> 00:10:51,580
He's gone.
156
00:10:53,220 --> 00:10:55,020
Dad. Here we go again.
157
00:10:57,720 --> 00:10:59,320
I don't see anyone murdered here.
158
00:11:00,620 --> 00:11:02,840
Is this another one of those murder
mystery weekends?
159
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
Yes, ma 'am.
160
00:11:04,460 --> 00:11:08,600
When we first arrived, she and Mr.
Gateway fooled us into thinking he had
161
00:11:08,600 --> 00:11:09,600
murdered.
162
00:11:09,760 --> 00:11:11,320
Looks like they're at it again.
163
00:11:11,620 --> 00:11:14,460
I don't like people wasting my time.
164
00:11:14,980 --> 00:11:16,540
Oh, no, no, no. He was dead.
165
00:11:16,820 --> 00:11:19,900
Oh, no, I saw him, too. I checked for a
pulse. There was nothing.
166
00:11:20,120 --> 00:11:23,620
Listen, Leanne, when you find the dead
body, tell him I'd like to talk to him.
167
00:11:23,620 --> 00:11:24,519
told you.
168
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
Wait a minute.
169
00:11:26,360 --> 00:11:27,600
Wait a minute!
170
00:11:32,720 --> 00:11:36,900
I didn't see the body, but I know Leanne
wouldn't have brought you out here just
171
00:11:36,900 --> 00:11:37,980
on a practical joke.
172
00:11:39,220 --> 00:11:40,220
Would you?
173
00:11:41,440 --> 00:11:43,920
Well, of course not. Of course not.
174
00:11:44,280 --> 00:11:48,300
Good. Because the only thing I hate
worse than people wasting my time is
175
00:11:48,300 --> 00:11:49,880
practical joke, Ms.
176
00:11:50,780 --> 00:11:51,780
McIntyre.
177
00:11:55,580 --> 00:11:58,100
So, weren't you going to give us any
clues this time?
178
00:12:11,120 --> 00:12:11,819
How'd you sleep?
179
00:12:11,820 --> 00:12:12,719
I didn't.
180
00:12:12,720 --> 00:12:13,720
Me neither.
181
00:12:14,200 --> 00:12:16,460
How's it like seeing your first real
live dead body?
182
00:12:17,840 --> 00:12:18,699
Don't it, Pop?
183
00:12:18,700 --> 00:12:22,600
I know Robert is dead. I know one of
those three people killed him. And I
184
00:12:22,600 --> 00:12:26,360
that the killer moved the body in order
to postpone the police investigation.
185
00:12:27,300 --> 00:12:30,240
I'm going to find that body if it's the
last thing I do.
186
00:12:31,480 --> 00:12:32,480
Morning.
187
00:12:32,740 --> 00:12:34,820
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Jane,
where are you going?
188
00:12:36,360 --> 00:12:37,740
Out there to look for clues.
189
00:12:38,480 --> 00:12:41,300
No, no, I told you already, this isn't a
game.
190
00:12:42,160 --> 00:12:45,540
Why don't you go get Hugo and Elliot and
tell them that we're serving breakfast
191
00:12:45,540 --> 00:12:46,540
in the dining room?
192
00:12:46,860 --> 00:12:47,900
Oh, okay.
193
00:12:50,960 --> 00:12:55,920
Dan, I need your help. I need you to
regale them with stories, the longer the
194
00:12:55,920 --> 00:13:00,760
better. That way Cliff and I will look
for the body with no interruptions. I
195
00:13:00,760 --> 00:13:02,520
just hate it when you make me do that.
196
00:13:02,860 --> 00:13:04,920
Just regale them, Dad. You do that so
well.
197
00:13:05,360 --> 00:13:07,140
What if they don't want to be regaled?
198
00:13:07,500 --> 00:13:08,500
Regale them anyway.
199
00:13:11,680 --> 00:13:15,060
It must be a terrible responsibility
pleading for somebody's life.
200
00:13:16,020 --> 00:13:18,680
Weren't you involved in the murder of
that famous critic?
201
00:13:20,740 --> 00:13:21,740
Oh, yeah.
202
00:13:23,080 --> 00:13:28,700
Well, there was this group, and they
were putting on a play.
203
00:13:35,600 --> 00:13:39,640
I never understood why everybody hated
this play. I loved it.
204
00:13:39,900 --> 00:13:44,300
The play we've all been waiting for.
Lovers and Lawyers has been directed
205
00:13:44,300 --> 00:13:49,040
haphazardly by Tommy DeLuca, a has -been
who never was.
206
00:13:49,380 --> 00:13:55,960
The production is so tacky that it can
only be produced by that master of
207
00:13:56,240 --> 00:13:57,400
Guy Palmer.
208
00:13:57,720 --> 00:14:03,740
Written by Sam Spelvin, the script would
have to be greatly improved to be
209
00:14:03,740 --> 00:14:04,740
called...
210
00:14:06,220 --> 00:14:11,220
John Bosley Hackett was the most
powerful theater critic in the country,
211
00:14:11,220 --> 00:14:13,920
somebody really didn't like his review.
212
00:14:35,440 --> 00:14:37,860
police ended up arresting the author of
the play.
213
00:14:41,960 --> 00:14:46,420
I know I was found over the body, and I
certainly had a motive.
214
00:14:48,280 --> 00:14:49,920
I swear, Ben, I didn't do it.
215
00:14:50,960 --> 00:14:52,700
Okay, let's assume that's true.
216
00:14:53,840 --> 00:14:56,720
Who knew you were going up to see Miss
Trackett?
217
00:14:57,280 --> 00:14:58,280
Everybody.
218
00:14:58,510 --> 00:15:01,510
Sally Ann White, Guy Palmer, Tommy
DeLuca.
219
00:15:01,750 --> 00:15:05,090
And they all had a lot to lose at the
show thing?
220
00:15:05,330 --> 00:15:07,450
Yes. And they all hated Hackett.
221
00:15:11,550 --> 00:15:17,150
I understand that you were up here alone
watching rehearsal when Mr. Hackett was
222
00:15:17,150 --> 00:15:19,030
killed. Yes, that's right.
223
00:15:19,290 --> 00:15:20,570
Oh, except for Willie.
224
00:15:20,990 --> 00:15:22,070
Follow spot operator.
225
00:15:22,670 --> 00:15:24,770
Willie! Say hello to Mr. Matlock.
226
00:15:25,990 --> 00:15:27,030
Oh, hi, Willie.
227
00:15:29,000 --> 00:15:32,340
Well, I enjoyed talking with you. My
pleasure.
228
00:15:32,700 --> 00:15:37,080
There was one thing about this case that
kept nagging at me.
229
00:15:37,700 --> 00:15:40,760
It was John Bosley Hackett's breakfast.
230
00:15:43,380 --> 00:15:46,380
Very nice. A little awkward, but very
nice.
231
00:15:46,580 --> 00:15:48,940
I was just going over something in the
police report.
232
00:15:49,280 --> 00:15:52,560
What? Well, uh, John...
233
00:15:53,100 --> 00:15:59,300
Bosley Hackett's last meal. Seems he'd
eaten the eggs and toast and pancakes
234
00:15:59,300 --> 00:16:02,800
syrup and the grape jelly, but he hadn't
touched the orange juice and the
235
00:16:02,800 --> 00:16:04,760
coffee. Isn't that going at it
backwards?
236
00:16:05,400 --> 00:16:08,480
Do you think he was killed because of
his bad eating habit?
237
00:16:11,200 --> 00:16:18,180
Mr. DeLuca, John Bosley Hackett's review
was not very favorable to you, was it?
238
00:16:19,920 --> 00:16:21,580
Personally, I don't read reviews.
239
00:16:21,900 --> 00:16:26,000
Well, this is a 15 -year -old review.
240
00:16:27,740 --> 00:16:29,960
It's John Bosley Hackett.
241
00:16:30,380 --> 00:16:33,340
The play was St. Joan of Rock.
242
00:16:33,620 --> 00:16:34,860
You were the director.
243
00:16:35,540 --> 00:16:41,340
He hated the play, and he hated your
direction, but he saved his most
244
00:16:41,340 --> 00:16:43,780
devastating remarks for the actress.
245
00:16:44,200 --> 00:16:45,480
Do you remember her name?
246
00:16:47,440 --> 00:16:48,480
Janine Sewell.
247
00:16:49,310 --> 00:16:53,490
Janine Sewell DeLuca, your bride of six
months.
248
00:16:54,130 --> 00:16:58,290
She blamed you for her horrible review,
didn't she?
249
00:16:59,370 --> 00:17:00,349
Afraid so.
250
00:17:00,350 --> 00:17:02,950
And that's why she left you.
251
00:17:03,530 --> 00:17:05,369
You could say that.
252
00:17:05,670 --> 00:17:11,130
You were present when Mr. Hackett told
Sam Spelvin that he was going to review
253
00:17:11,130 --> 00:17:15,530
his play even though it was only a
preview and that he hated it, were you?
254
00:17:15,950 --> 00:17:19,349
Yes, I was. And you were present the
next morning at the theater when you
255
00:17:19,349 --> 00:17:22,650
learned that Sam was going to go talk to
Mr. Hackett, weren't you?
256
00:17:23,349 --> 00:17:26,770
Yes. Would you tell the court what you
did right after that?
257
00:17:27,869 --> 00:17:29,170
No, I resumed rehearsal.
258
00:17:29,510 --> 00:17:31,970
And you watched from the balcony?
259
00:17:32,410 --> 00:17:36,490
Yeah. I was up there with Willie, the
follow spot operator.
260
00:17:36,970 --> 00:17:42,270
I had a long talk with Willie the other
day, and he tells me that a follow spot
261
00:17:42,270 --> 00:17:45,680
operator... can't take his eyes off the
stage for a second.
262
00:17:46,120 --> 00:17:48,980
So he can't say whether you stayed or
left.
263
00:17:52,080 --> 00:17:56,960
Mr. DeLuca, you wear a hairpiece, don't
you?
264
00:17:58,060 --> 00:18:01,020
Take your part. The man who killed Mr.
265
00:18:01,220 --> 00:18:06,220
Hackett and attacked him with a letter
opener, Mr. Hackett tried to defend
266
00:18:06,220 --> 00:18:10,860
himself, and he grabbed at his murderer
and pulled something off him.
267
00:18:11,280 --> 00:18:12,660
that fell into his breakfast.
268
00:18:14,820 --> 00:18:16,320
It was your wig, wasn't it?
269
00:18:17,160 --> 00:18:21,720
You were afraid particles of your
hairpiece would be found in the eggs,
270
00:18:21,720 --> 00:18:25,940
toast, the pancakes, the syrup, the
grape jelly, so you flushed it down the
271
00:18:25,940 --> 00:18:26,940
toilet, didn't you? No!
272
00:18:27,160 --> 00:18:28,960
Then you rushed back to your room.
273
00:18:29,420 --> 00:18:32,640
I mean, it would have looked very odd
for you to come out of that balcony with
274
00:18:32,640 --> 00:18:36,820
the eggs and the syrup and grape jelly
in your wig, so you put on another one
275
00:18:36,820 --> 00:18:40,400
and still got back before the end of the
dance number, didn't you?
276
00:18:40,860 --> 00:18:41,860
No.
277
00:18:42,720 --> 00:18:49,620
This first photo is of you and Sally Ann
White and Guy
278
00:18:49,620 --> 00:18:53,460
Palmer, of course Sam Spellman, taken
just before the murder.
279
00:18:53,720 --> 00:18:56,280
You see, your hair piece is very
fashionable.
280
00:18:56,640 --> 00:18:58,800
Kind of long over the ears.
281
00:18:59,420 --> 00:19:00,420
Yes.
282
00:19:00,720 --> 00:19:05,220
Now, in this newspaper photo that was
taken as part of the interview that you
283
00:19:05,220 --> 00:19:10,180
gave 20 minutes after the murder, your
hair is shorter. See that sideburn?
284
00:19:10,670 --> 00:19:11,309
See that?
285
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
It's shorter.
286
00:19:13,550 --> 00:19:17,350
How'd your hair get shorter if you were
just sitting in the balcony?
287
00:19:19,470 --> 00:19:22,450
You put on another toupee, didn't you?
288
00:19:24,270 --> 00:19:26,970
You're accusing me of murder based on a
news photo?
289
00:19:27,470 --> 00:19:32,230
Uh, Mr. DeLuca, you have three hair
pieces.
290
00:19:32,710 --> 00:19:33,830
It got me to thinking.
291
00:19:34,170 --> 00:19:37,970
All these hair pieces, I mean, how do
you clean them?
292
00:19:39,190 --> 00:19:40,860
So, And water.
293
00:19:41,300 --> 00:19:46,800
What if all that sticky stuff, you know,
wouldn't come out with soap and water?
294
00:19:47,720 --> 00:19:53,040
I don't know. It never happened. I think
it did, and I think you took it to a
295
00:19:53,040 --> 00:19:59,040
wig maker to have the ruined patches cut
out and rewoven. You did it the very
296
00:19:59,040 --> 00:20:00,480
next day, didn't you? No.
297
00:20:00,700 --> 00:20:05,380
And you can check that with my... Top
copy. Your wig maker in New York. No,
298
00:20:05,380 --> 00:20:06,380
wouldn't have done that.
299
00:20:06,400 --> 00:20:07,500
And there aren't...
300
00:20:07,720 --> 00:20:12,440
that many wig makers here, so it wasn't
very hard to find Mr.
301
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
Bruce.
302
00:20:13,820 --> 00:20:20,180
He is the person you took your wig to
for repairs, and he is prepared to
303
00:20:20,180 --> 00:20:26,540
that in the ruined patches of that
hairpiece, he found
304
00:20:26,540 --> 00:20:32,940
toast, eggs, pancakes, syrup, and grape
jelly.
305
00:20:34,300 --> 00:20:35,800
Exactly, Mr. Hackett.
306
00:20:36,320 --> 00:20:37,700
Last breakfast order.
307
00:20:41,340 --> 00:20:42,480
That was great.
308
00:20:43,160 --> 00:20:47,360
You know, you should write a book. In
fact, we could collaborate.
309
00:20:50,940 --> 00:20:52,580
I know why you're telling stories.
310
00:20:53,420 --> 00:20:55,340
So your daughter can get a head start.
311
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
Head start on what?
312
00:20:56,940 --> 00:20:59,420
Solving the mystery of Robert Gateway's
death.
313
00:21:07,560 --> 00:21:08,660
There's no body out there.
314
00:21:10,200 --> 00:21:11,720
Okay, so the room was locked.
315
00:21:12,360 --> 00:21:16,640
The only way the killer could have
gotten the body out of there was to
316
00:21:16,640 --> 00:21:19,040
through this window and toss the body
outside.
317
00:21:20,220 --> 00:21:22,040
Yeah, yeah, I guess so, yeah.
318
00:21:22,760 --> 00:21:25,240
So, there's got to be a body out there
somewhere.
319
00:21:26,820 --> 00:21:28,200
Yeah, I guess so.
320
00:21:28,460 --> 00:21:29,460
Let's keep searching.
321
00:21:55,560 --> 00:21:56,560
What'd I tell you?
322
00:22:06,200 --> 00:22:07,600
Oh, my gosh.
323
00:22:07,880 --> 00:22:09,020
He really is dead.
324
00:22:12,020 --> 00:22:17,960
Oh, you know, let's just all stay really
calm until the police get here again.
325
00:22:18,560 --> 00:22:21,640
So where did you go after Robert Gateway
excused himself last night, huh?
326
00:22:21,980 --> 00:22:24,920
I did my dishes and then I went to bed.
You did, huh? Where the hell do you
327
00:22:24,920 --> 00:22:26,420
think I am? I didn't see you when I went
upstairs.
328
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
No,
329
00:22:28,620 --> 00:22:29,720
no, no, no.
330
00:22:30,200 --> 00:22:32,580
What? This isn't getting us anywhere.
331
00:22:33,140 --> 00:22:35,300
Like Leanne said, let's just stay calm.
332
00:22:36,880 --> 00:22:39,960
Police will ask questions when they get
here. Meantime, let's just go in the
333
00:22:39,960 --> 00:22:41,520
house and relax.
334
00:22:52,639 --> 00:22:56,580
Robert, it's just so ironic that he
pretended to be a murder victim and then
335
00:22:56,580 --> 00:22:59,400
wound up actually being one. Well,
that's happened before.
336
00:23:00,340 --> 00:23:01,760
Oh, tell him about the con man.
337
00:23:02,640 --> 00:23:04,180
I think I'll go wait outside.
338
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
Why?
339
00:23:05,720 --> 00:23:07,100
I can guard the body.
340
00:23:07,460 --> 00:23:08,460
What for?
341
00:23:08,940 --> 00:23:10,280
I've heard the con man.
342
00:23:12,800 --> 00:23:13,900
Tell him about the con man.
343
00:23:14,160 --> 00:23:16,380
Leanne. Tell him about the con man.
344
00:23:17,160 --> 00:23:22,000
There was this group of con men, and
they were very, very good. Oh, my God.
345
00:23:22,560 --> 00:23:23,560
What is it?
346
00:23:25,520 --> 00:23:26,520
Jason!
347
00:23:32,280 --> 00:23:33,280
Somebody call the police.
348
00:23:34,340 --> 00:23:35,340
We gotta get out of here.
349
00:23:35,400 --> 00:23:36,480
We can't leave him here.
350
00:23:36,720 --> 00:23:38,180
Madeline, insider trading is illegal.
351
00:23:38,820 --> 00:23:41,280
You want the police to come in here and
find you standing over Jason's body with
352
00:23:41,280 --> 00:23:42,660
$75 ,000 in cash?
353
00:23:43,600 --> 00:23:44,600
Come on, let's go.
354
00:23:47,620 --> 00:23:48,620
Here, let me have that.
355
00:23:48,840 --> 00:23:50,600
What are you doing? The police are
outside.
356
00:23:52,460 --> 00:23:53,520
We'll come back for it tonight.
357
00:23:54,180 --> 00:23:59,440
They made Brian Davis think he was going
to make a fortune at insider trading
358
00:23:59,440 --> 00:24:04,000
when actually he was going to be taken
for the ride of his life.
359
00:24:04,200 --> 00:24:05,440
Baby, I wanted to see you.
360
00:24:07,500 --> 00:24:08,540
Okay, pay attention.
361
00:24:09,060 --> 00:24:11,900
Between 3 .30 and 4, I'm going to bring
the mark here.
362
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
You conned me.
363
00:24:19,300 --> 00:24:20,300
Yeah, we did.
364
00:24:20,650 --> 00:24:24,630
They already had their next mark lined
up. Kenneth Roberts.
365
00:24:26,330 --> 00:24:28,010
Uh, maybe we should wait outside.
366
00:24:28,290 --> 00:24:29,970
No, no, he's probably just stepped out
for a minute.
367
00:24:32,630 --> 00:24:33,630
Jason.
368
00:24:36,890 --> 00:24:37,890
Oh, no.
369
00:24:38,550 --> 00:24:39,790
Come on, we gotta get out of here.
370
00:24:41,150 --> 00:24:42,150
Yeah.
371
00:24:46,830 --> 00:24:49,130
Gotta be cops outside. What if they see
this?
372
00:24:49,960 --> 00:24:51,820
They'll be killed before I dump them,
dump them.
373
00:24:58,180 --> 00:25:04,400
What the hell are you doing? Give me
that briefcase.
374
00:25:04,820 --> 00:25:06,280
You want it? Call the police.
375
00:25:07,200 --> 00:25:08,440
This doesn't square things, Manny.
376
00:25:08,960 --> 00:25:10,180
This is only a down payment.
377
00:25:13,260 --> 00:25:14,680
Jason, get up. We blew it.
378
00:25:16,640 --> 00:25:17,640
Jason.
379
00:25:33,350 --> 00:25:35,090
Jason. Give me the police.
380
00:25:37,190 --> 00:25:38,550
They suckered me, Ben.
381
00:25:39,730 --> 00:25:41,210
But I didn't kill Edmund.
382
00:25:42,650 --> 00:25:44,670
Here's something else you're gonna like.
383
00:25:45,450 --> 00:25:48,670
Madeline Medford has turned state's
evidence.
384
00:25:49,650 --> 00:25:50,650
What?
385
00:25:51,150 --> 00:25:53,930
She believes you killed Jason Edmonds.
386
00:25:55,990 --> 00:25:59,870
Oh, Bob, you finding anything?
387
00:26:00,990 --> 00:26:05,670
No. A lot of empty cubicles out there.
Back machine doesn't work. It's all
388
00:26:09,770 --> 00:26:13,170
What's all this? I guess Edmonds wanted
to make it look like he was following
389
00:26:13,170 --> 00:26:14,310
some star. Yeah.
390
00:26:15,870 --> 00:26:19,610
I understand you and Jason Edmonds were
close.
391
00:26:20,280 --> 00:26:22,660
You know what you can do with your
sympathy, Mr. Matlock?
392
00:26:23,640 --> 00:26:27,920
Wrap it up and send it to the federal
prison where your client will be serving
393
00:26:27,920 --> 00:26:28,920
life sentence.
394
00:26:29,020 --> 00:26:34,240
You make a business out of breaking the
law and then get mad when you think
395
00:26:34,240 --> 00:26:35,800
somebody else might have.
396
00:26:36,300 --> 00:26:39,600
Yes. We have a very firm code of ethics.
397
00:26:40,620 --> 00:26:41,940
We don't kill anybody.
398
00:26:42,520 --> 00:26:46,340
Madeline Medford had an alibi for the
time of the murder, and I was convinced
399
00:26:46,340 --> 00:26:51,280
that her partner, Jack McCarthy, was not
as ethical as she thought. I'm Ben
400
00:26:51,280 --> 00:26:53,120
Matlock, and this is Michelle Thomas.
401
00:26:54,300 --> 00:26:59,120
We'd like to ask you some questions
about Jack McCarthy. The truth is, the
402
00:26:59,120 --> 00:27:04,000
was a lot smarter than anybody thought.
I'd rather shot at easy money before.
403
00:27:05,640 --> 00:27:10,120
Jack McCarthy said that you and he were
together for more than two hours before
404
00:27:10,120 --> 00:27:11,120
you visited.
405
00:27:12,000 --> 00:27:13,040
Jason Edmonds.
406
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
Yeah, I think so.
407
00:27:15,200 --> 00:27:17,220
Except when I went to the bank to get
the money.
408
00:27:17,700 --> 00:27:19,300
And McCarthy didn't go with you?
409
00:27:19,520 --> 00:27:20,520
No.
410
00:27:20,560 --> 00:27:23,820
No, we met back here before going over
to the office.
411
00:27:25,660 --> 00:27:31,200
Well, Mr. Roberts, do you remember the
day you met Jack McCarthy?
412
00:27:31,460 --> 00:27:32,620
I was jogging.
413
00:27:33,580 --> 00:27:37,260
His car broke down, and I gave him a
lift.
414
00:27:37,820 --> 00:27:39,480
Yeah, but what about this?
415
00:27:41,000 --> 00:27:45,920
What if you drove up there to find Jack
McCarthy?
416
00:27:46,500 --> 00:27:48,020
You knew who he was, didn't you?
417
00:27:49,500 --> 00:27:52,260
Well, that's not true.
418
00:27:52,640 --> 00:27:54,720
Well, why would I do that? For two
reasons.
419
00:27:55,700 --> 00:28:00,740
One, to get Jason Edmonds, that's the
man you were after. And two, to give
420
00:28:00,740 --> 00:28:01,880
yourself a perfect alibi.
421
00:28:03,380 --> 00:28:09,980
On the day of the murder, you went to
the bank and withdrew $20 ,000 to give
422
00:28:09,980 --> 00:28:10,919
Jack McCarthy.
423
00:28:10,920 --> 00:28:12,200
You're right? That's right. Okay.
424
00:28:13,440 --> 00:28:19,440
Now, I'm showing you this document,
which we subpoenaed from the Atlanta
425
00:28:19,440 --> 00:28:23,600
Crestmore National Bank, and ask if you
recognize it.
426
00:28:26,040 --> 00:28:31,980
That's my bank statement. It shows the
$20 ,000 withdrawal. But not on the day
427
00:28:31,980 --> 00:28:32,619
of the murder.
428
00:28:32,620 --> 00:28:33,620
See, look right here.
429
00:28:34,040 --> 00:28:40,060
The money was withdrawn on March 17th,
the day before the murder.
430
00:28:41,960 --> 00:28:43,180
That must be a mistake.
431
00:28:43,400 --> 00:28:49,920
In Jason Edmonds' office, there's a
computer monitor with a lot of symbols
432
00:28:49,920 --> 00:28:55,180
initials on it. Well, they're New York
Stock Exchange symbols. That's why I
433
00:28:55,180 --> 00:28:56,180
he was legitimate.
434
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
Right, right.
435
00:28:57,480 --> 00:28:58,720
Look here right at the bottom.
436
00:28:58,920 --> 00:29:02,540
See that book? See these initials? P -M
-R.
437
00:29:02,800 --> 00:29:04,720
See that? Your son's name?
438
00:29:05,940 --> 00:29:06,940
Peter.
439
00:29:07,380 --> 00:29:09,440
Peter Michael Roberts.
440
00:29:11,340 --> 00:29:13,880
No, that's just a coincidence.
441
00:29:15,320 --> 00:29:19,460
Mr. Roberts, how is your son?
442
00:29:20,920 --> 00:29:22,220
He passed away.
443
00:29:23,060 --> 00:29:25,220
He committed suicide, didn't he?
444
00:29:25,560 --> 00:29:31,420
He committed suicide because he had lost
thousands of dollars to a con man,
445
00:29:31,760 --> 00:29:34,020
Jason Edmonds.
446
00:29:34,800 --> 00:29:37,760
And your son's death broke your heart.
447
00:29:41,320 --> 00:29:48,060
Mr. Roberts, this is the police
photograph of
448
00:29:48,060 --> 00:29:49,600
the murder scene.
449
00:29:50,420 --> 00:29:54,120
At first, nothing seems unusual.
450
00:29:54,840 --> 00:30:00,880
But if you look at his right wrist, what
do you suppose caused that white line
451
00:30:00,880 --> 00:30:06,460
on his wrist? Well, how would I know?
Con men like to steal something personal
452
00:30:06,460 --> 00:30:08,460
off of people they've conned.
453
00:30:08,880 --> 00:30:09,880
And Mr.
454
00:30:09,960 --> 00:30:15,600
McCarthy and I have spent a good bit of
time talking. And he is now willing to
455
00:30:15,600 --> 00:30:22,060
testify that Jason Edmonds took
something
456
00:30:22,060 --> 00:30:24,300
personal off your son.
457
00:30:24,780 --> 00:30:26,920
A gold I .D. bracelet.
458
00:30:29,620 --> 00:30:36,160
And on the back was inscribed, You have
made me
459
00:30:36,160 --> 00:30:37,880
so proud.
460
00:30:38,510 --> 00:30:40,130
than the word dad.
461
00:30:44,630 --> 00:30:49,230
Mr. Roberts, I notice that you're
wearing an I .D. bracelet. Would you
462
00:30:49,230 --> 00:30:50,230
taking it off?
463
00:31:05,670 --> 00:31:06,670
Come on, men.
464
00:31:08,050 --> 00:31:09,330
Swindled him out of everything.
465
00:31:10,130 --> 00:31:11,130
Savings.
466
00:31:12,290 --> 00:31:13,990
House. Car.
467
00:31:15,510 --> 00:31:16,950
He was so ashamed.
468
00:31:17,210 --> 00:31:18,590
He couldn't tell me.
469
00:31:19,710 --> 00:31:24,870
I found out when I read the letter that
was lying next to his body.
470
00:31:40,560 --> 00:31:42,060
We got to stop meeting like this.
471
00:31:42,560 --> 00:31:43,580
People will talk.
472
00:31:43,820 --> 00:31:44,819
Saw the body?
473
00:31:44,820 --> 00:31:45,820
Mm -hmm.
474
00:31:46,040 --> 00:31:49,580
Folks, while the medical examiner is
doing his thing out there, I'm going to
475
00:31:49,580 --> 00:31:52,220
need statements from each of you in
private. Who wants to go first?
476
00:31:54,420 --> 00:31:55,420
He would.
477
00:31:56,640 --> 00:31:57,640
Buzz off.
478
00:31:58,640 --> 00:32:01,160
While you seem anxious to talk, we'll
take you.
479
00:32:02,460 --> 00:32:04,920
I'm freezing. Could I go upstairs and
get a sweater?
480
00:32:05,400 --> 00:32:07,200
Sure. Only make it snappy.
481
00:32:07,840 --> 00:32:08,840
Come on.
482
00:32:54,760 --> 00:32:56,740
This was just found near the body.
483
00:32:58,260 --> 00:33:00,340
And it's not from anything Mr. Gateway
had on.
484
00:33:01,360 --> 00:33:02,440
Anybody recognize it?
485
00:33:02,720 --> 00:33:03,900
Not my style. Well,
486
00:33:05,100 --> 00:33:09,520
it's possible that this came off of
something the murderer had on. So
487
00:33:10,060 --> 00:33:11,780
We're going to have to go through the
clothes you brought with you.
488
00:33:12,260 --> 00:33:13,260
Any objection?
489
00:33:14,820 --> 00:33:16,260
Good? Shouldn't take long.
490
00:33:18,320 --> 00:33:20,180
Well, I'm getting kind of hungry.
491
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
Me too.
492
00:33:21,540 --> 00:33:23,280
Sit down. I'll go see what there is in
the kitchen.
493
00:33:42,800 --> 00:33:45,620
Why, Jane, what have you got there? An
edible sweater?
494
00:33:45,840 --> 00:33:47,080
Let go of me.
495
00:33:47,540 --> 00:33:50,300
It wouldn't happen to be missing a
button now, would it? Let go!
496
00:33:50,740 --> 00:33:51,740
I've got her!
497
00:33:53,480 --> 00:33:54,480
I've got her!
498
00:33:55,500 --> 00:33:57,280
I've got her! I've got the killer!
499
00:34:06,540 --> 00:34:11,679
When I realized it came from my sweater,
I panicked.
500
00:34:12,230 --> 00:34:14,630
All I could think to do was to try and
get rid of it.
501
00:34:15,469 --> 00:34:16,469
Don't you see?
502
00:34:17,150 --> 00:34:21,210
Whoever killed Robert planted that
button there to make it look like I had
503
00:34:21,210 --> 00:34:23,870
killed him. Where were you after dinner
last night, Mrs. Kravitz?
504
00:34:24,850 --> 00:34:26,030
In my room. Alone?
505
00:34:26,469 --> 00:34:27,989
Yes. That's not true.
506
00:34:28,670 --> 00:34:29,889
She was in my room.
507
00:34:30,750 --> 00:34:34,030
In fact, she was there pretty much all
night.
508
00:34:34,870 --> 00:34:36,850
Is there something going on here we
don't know about?
509
00:34:40,510 --> 00:34:41,510
We'll love her.
510
00:34:42,480 --> 00:34:46,540
We came here to spend the weekend
together, not to solve some mystery.
511
00:34:46,780 --> 00:34:50,420
Yeah? Well, I think they're covering for
each other. And I think you're the
512
00:34:50,420 --> 00:34:52,179
murderer. Okay, look.
513
00:34:53,420 --> 00:34:57,080
As long as you're all here, I'm going to
need a set of prints from each of you.
514
00:34:57,120 --> 00:34:59,780
So if you all just sit down, we'll get
started.
515
00:35:00,220 --> 00:35:02,480
Only prints you'll need are here. Shut
up.
516
00:35:04,340 --> 00:35:08,700
Uh, Dad, how about the Dan Galloway
murder case?
517
00:35:08,980 --> 00:35:11,460
Dad, the talk show host that got killed?
518
00:35:11,960 --> 00:35:15,000
Why don't you tell that story? That's a
great one. Oh, yeah, I like that one.
519
00:35:15,040 --> 00:35:16,040
Tell that one. Cliff.
520
00:35:16,300 --> 00:35:18,340
Dad, come on. It's a great story.
521
00:35:21,440 --> 00:35:26,100
Dan Galloway had the hottest daytime
talk show on television. Women in power.
522
00:35:26,940 --> 00:35:30,340
From Cleopatra to Imelda Marcos, it's
long been an issue for debate.
523
00:35:31,360 --> 00:35:32,820
Brains versus breasts.
524
00:35:33,500 --> 00:35:36,260
That's the focus of this edition of Dan
Galloway.
525
00:35:36,920 --> 00:35:39,820
He had a knack for pushing people's
butts.
526
00:35:40,680 --> 00:35:41,680
George Cordanti.
527
00:35:41,870 --> 00:35:48,710
Here she is with Governor Leon Greve,
now with Congressman Robert Arnold, and
528
00:35:48,710 --> 00:35:51,350
here with State Party Chairman Edward
Dorfman.
529
00:35:51,830 --> 00:35:56,710
Would you not assume that she's offering
these gentlemen more than professional
530
00:35:56,710 --> 00:36:02,050
opinions? Those were pictures taken at
various political events. You've used
531
00:36:02,050 --> 00:36:03,050
them out of context.
532
00:36:03,270 --> 00:36:06,930
And I'm not going to stay here any
longer and dignify this with an answer.
533
00:36:07,270 --> 00:36:09,290
And now a word from our sponsor.
534
00:36:09,630 --> 00:36:10,630
We're in commercial.
535
00:36:14,490 --> 00:36:15,490
Baby,
536
00:36:16,970 --> 00:36:19,330
you were great. Your decision to storm
off, brilliant.
537
00:36:19,670 --> 00:36:24,310
You creep. You made a fool out of me. I
made a personality out of you. I'll
538
00:36:24,310 --> 00:36:25,990
invite you back. You'll hear from my
attorney.
539
00:36:28,950 --> 00:36:29,950
Welcome back.
540
00:36:30,890 --> 00:36:36,390
Catherine, Leanne, how do you answer to
your reputation as dragon ladies?
541
00:36:37,110 --> 00:36:39,290
That's why I chose to leave the
television business.
542
00:36:39,850 --> 00:36:46,300
Leanne. Didn't your sudden decision to
devote your life to coordinating napkins
543
00:36:46,300 --> 00:36:51,440
with centerpieces come about because
your reputation made it impossible for
544
00:36:51,440 --> 00:36:52,920
to get another job in television?
545
00:36:53,500 --> 00:36:59,340
My decision was based on the fact that I
was set up. My dear, we're all being
546
00:36:59,340 --> 00:37:02,080
set up just to get an extra rating
point.
547
00:37:02,380 --> 00:37:04,700
Well, is that any worse than ridiculing
people?
548
00:37:05,070 --> 00:37:09,730
For not being invited to some society
party and then trashing those who were
549
00:37:09,730 --> 00:37:10,950
wearing the same dress twice?
550
00:37:12,410 --> 00:37:13,410
Careful, Catherine.
551
00:37:13,750 --> 00:37:15,510
Move too fast, your face might fall.
552
00:37:18,630 --> 00:37:19,910
And we're in commercial.
553
00:37:20,190 --> 00:37:23,910
Thank you. That should be good for
another 41 share. Being Dan Galloway's
554
00:37:23,910 --> 00:37:27,030
producer was a nightmare for Lisa
Bateman.
555
00:37:27,270 --> 00:37:29,290
Because none of our stations are going
to run that show.
556
00:37:30,170 --> 00:37:31,170
It's controversy.
557
00:37:31,570 --> 00:37:32,570
It's heat.
558
00:37:33,160 --> 00:37:35,840
Public eats it up. Look at the ratings.
It was crap.
559
00:37:36,700 --> 00:37:38,480
Slanderous crap. And I'm not going to
run it.
560
00:37:40,260 --> 00:37:41,700
Poor Lisa.
561
00:37:42,160 --> 00:37:43,160
So refined.
562
00:37:43,540 --> 00:37:45,800
So tasteful.
563
00:37:46,620 --> 00:37:48,320
Much too good for Dan, all right?
564
00:37:48,780 --> 00:37:49,780
I never said that.
565
00:37:51,960 --> 00:37:53,040
I bought you a present.
566
00:37:54,900 --> 00:37:55,900
Open it.
567
00:37:58,780 --> 00:37:59,780
What's the occasion?
568
00:38:08,680 --> 00:38:11,560
Get it? I'm giving you the axe.
569
00:38:56,230 --> 00:38:58,610
They got a pretty good case against you.
570
00:38:59,250 --> 00:39:02,790
You were in the building at the time of
the murder, and your fingerprints are
571
00:39:02,790 --> 00:39:03,790
all over the murder weapon.
572
00:39:04,770 --> 00:39:08,730
Ben, the only time I saw that axe was in
his office, and I left it there.
573
00:39:09,290 --> 00:39:11,770
Well, who else could have gotten hold of
it?
574
00:39:12,030 --> 00:39:15,290
Anyone who works in the studio, anyone
who would have passed the building
575
00:39:15,470 --> 00:39:19,170
The three women who were on the show
this afternoon, they were all angry
576
00:39:19,170 --> 00:39:20,170
to want to kill him.
577
00:39:21,470 --> 00:39:22,470
You find anything?
578
00:39:22,610 --> 00:39:23,610
Not much.
579
00:39:23,750 --> 00:39:25,050
Matthew, the top of the pen.
580
00:39:25,940 --> 00:39:29,940
All of it typical of what you'd find on
the floor of an office. Is there a trace
581
00:39:29,940 --> 00:39:35,160
in there? According to the police, that
button wasn't found on any of the
582
00:39:35,160 --> 00:39:36,780
clothing Joe was wearing the day of the
murder.
583
00:39:37,320 --> 00:39:39,960
Can you rewind that part?
584
00:39:42,080 --> 00:39:43,080
Stop it.
585
00:39:43,400 --> 00:39:44,400
That's it.
586
00:39:44,440 --> 00:39:45,440
That's it.
587
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
The bracelet.
588
00:39:47,820 --> 00:39:50,880
We're trying to track down this
bracelet. Do you recognize it?
589
00:39:52,140 --> 00:39:54,400
Well, of course that's an Andrea
Claggett design.
590
00:39:54,620 --> 00:39:57,200
Do you know if this button came from
that bracelet?
591
00:39:59,040 --> 00:40:00,400
This button is brass.
592
00:40:01,060 --> 00:40:03,440
Andrea Claggett uses only precious
metals.
593
00:40:05,000 --> 00:40:08,860
Now, if the killer raised the axe... You
be the killer. You be the killer.
594
00:40:09,080 --> 00:40:12,000
Okay. And now he... She. She. Yeah, she.
595
00:40:12,600 --> 00:40:13,740
She hit him.
596
00:40:14,140 --> 00:40:16,000
And he fell.
597
00:40:18,040 --> 00:40:19,040
Pull these down.
598
00:40:19,200 --> 00:40:23,830
See? Like that. Now... And that's when
he left the clue.
599
00:40:25,410 --> 00:40:30,770
And he programmed the keyboard.
600
00:40:31,390 --> 00:40:34,210
And then he pulled the plug.
601
00:40:34,990 --> 00:40:40,170
Now, can you run the tape and stop it
where he programmed it to stop?
602
00:40:56,910 --> 00:40:58,110
Of course, that's it.
603
00:40:59,110 --> 00:41:00,110
That's it.
604
00:41:00,590 --> 00:41:05,750
When Judge Cordanti's picture appeared
on the monitor, we thought he was trying
605
00:41:05,750 --> 00:41:10,250
to tell us that she had killed him. But
then we have to remember he was dying.
606
00:41:10,350 --> 00:41:11,470
He was on the floor.
607
00:41:11,830 --> 00:41:15,250
He was looking at the monitor upside
down.
608
00:41:15,470 --> 00:41:21,730
And when he pulled that plug, this
digital counter stopped
609
00:41:21,730 --> 00:41:24,170
at 337.
610
00:41:26,320 --> 00:41:31,900
But if you look at it upside down, the
way he did, it spells L -E -E.
611
00:41:33,880 --> 00:41:35,100
You see that, Leanne?
612
00:41:35,560 --> 00:41:39,360
All this means is that he was trying to
set me up again. And besides, at the
613
00:41:39,360 --> 00:41:42,220
time he was killed, I was already back
in Bakersfield. No.
614
00:41:42,720 --> 00:41:43,720
Thank you.
615
00:41:46,500 --> 00:41:49,220
You checked out of the motel at six o
'clock.
616
00:41:50,380 --> 00:41:54,420
But you left your car in the motel
garage.
617
00:41:55,150 --> 00:41:56,430
until almost eight.
618
00:41:56,630 --> 00:42:01,410
That places you at the scene of the
crime. And before you say, I have no
619
00:42:01,590 --> 00:42:02,810
I want to take a shot at it.
620
00:42:05,690 --> 00:42:12,490
This button was found on the floor of
the editing room where Dan Galloway was
621
00:42:12,490 --> 00:42:16,010
killed. But it doesn't seem to belong to
anybody.
622
00:42:16,530 --> 00:42:19,730
It doesn't seem to come off anything.
623
00:42:20,310 --> 00:42:24,570
When you came down to do the taping, you
were wearing...
624
00:42:24,810 --> 00:42:29,610
But then when you actually did the
taping, you weren't wearing the jacket.
625
00:42:29,610 --> 00:42:30,830
sort of sound problem.
626
00:42:31,770 --> 00:42:35,270
I wore my red jacket. It doesn't have
any brass buttons.
627
00:42:35,490 --> 00:42:36,490
Bail it.
628
00:42:37,230 --> 00:42:44,090
Now this is a rack of Mr. Giovanni's
jacket.
629
00:42:45,410 --> 00:42:52,350
And as you can see, the inside buttons
are
630
00:42:52,350 --> 00:42:53,350
brass.
631
00:42:53,580 --> 00:42:59,740
Just like this button that was found on
the floor by Dan Galloway's body.
632
00:43:01,500 --> 00:43:08,100
Now, you recognize this jacket, don't
you? It's yours, isn't it? I remember
633
00:43:08,100 --> 00:43:10,160
throwing coffee on the sleeve the other
day.
634
00:43:12,800 --> 00:43:18,020
But your inside button doesn't match the
brass button. No.
635
00:43:18,340 --> 00:43:21,880
I distinctly remember I lost the button
last October.
636
00:43:22,490 --> 00:43:27,410
Then why did you wait till the day after
Dan Galloway was killed to take your
637
00:43:27,410 --> 00:43:33,950
coat to the forest dry cleaner in
Bakersfield and have them replace this
638
00:43:34,050 --> 00:43:37,970
The cleaner's mark's still inside the
jacket, and we talked to the management.
639
00:43:43,230 --> 00:43:46,970
Would you like to retain an attorney?
640
00:43:47,870 --> 00:43:50,230
Right, and press firmly.
641
00:43:52,720 --> 00:43:53,720
Thank you.
642
00:43:54,880 --> 00:43:55,880
Hello, Blue.
643
00:43:57,120 --> 00:43:58,540
Hey, I love that story.
644
00:43:59,920 --> 00:44:03,300
Would you excuse us for just a minute,
please?
645
00:44:03,520 --> 00:44:04,760
Clint, could you help me?
646
00:44:04,980 --> 00:44:07,280
No, um, I really do love it.
647
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
Where are they going?
648
00:44:14,640 --> 00:44:16,720
What are you doing? It's a good sweater.
649
00:44:17,060 --> 00:44:18,060
He left us a clue.
650
00:44:18,160 --> 00:44:19,160
He did? Where?
651
00:44:19,780 --> 00:44:21,460
This was in his hand when I found him.
652
00:44:22,040 --> 00:44:23,380
And it was tuned to that channel.
653
00:44:24,060 --> 00:44:25,060
Snow.
654
00:44:25,320 --> 00:44:26,319
It's just snow.
655
00:44:26,320 --> 00:44:27,520
That's why I know it's a clip.
656
00:44:30,200 --> 00:44:32,400
One, seven, three.
657
00:44:32,700 --> 00:44:36,460
One, seven, three. The number. One,
seven, three. Just like in the Galloway
658
00:44:36,460 --> 00:44:37,460
case.
659
00:44:38,900 --> 00:44:39,900
E -L -I.
660
00:44:40,440 --> 00:44:41,440
Eli.
661
00:44:41,900 --> 00:44:44,000
Elliot. Elliot. As in Elliot.
662
00:44:44,780 --> 00:44:46,620
I think we better go talk to Detective
Jordan.
663
00:44:51,850 --> 00:44:52,850
You're wrong.
664
00:44:53,470 --> 00:44:55,310
Could you tell me what this is, please?
665
00:44:56,770 --> 00:44:58,830
Well, we just found it in the lining of
your suitcase.
666
00:44:59,130 --> 00:45:00,330
How very James Bond.
667
00:45:01,230 --> 00:45:05,530
Looks like some kind of binocular. No,
not binocular. Virtual reality headgear.
668
00:45:06,910 --> 00:45:07,910
Say again?
669
00:45:08,490 --> 00:45:13,070
Virtual reality. You put on these
special glasses and then, you know,
670
00:45:13,070 --> 00:45:17,030
interacting with reality, you're
interacting with this kind of computer
671
00:45:17,030 --> 00:45:20,850
-generated image reality stuff.
672
00:45:21,880 --> 00:45:26,600
Robert Gateway was rumored to have been
working on a way to make it into a mass
673
00:45:26,600 --> 00:45:27,740
marketable toy.
674
00:45:28,620 --> 00:45:30,000
Guess the rumors were true.
675
00:45:30,920 --> 00:45:33,040
I don't know how that thing got in my
suitcase.
676
00:45:33,700 --> 00:45:35,240
I've never seen it before in my life.
677
00:45:35,580 --> 00:45:38,140
They're trying to frame me. Ask them how
it got there.
678
00:45:38,480 --> 00:45:40,540
You know, my nephew's a stockbroker.
679
00:45:40,820 --> 00:45:43,880
He's always using these weird terms like
a put and a call.
680
00:45:44,400 --> 00:45:46,340
What's a put and what's a call anyway?
681
00:45:47,720 --> 00:45:48,720
What is this, a test?
682
00:45:49,259 --> 00:45:51,700
What's the difference between selling
long and selling short?
683
00:45:54,240 --> 00:45:56,780
Come on, Elliot, boxing the stock. What
does that mean?
684
00:45:57,380 --> 00:45:58,640
I don't have to take this.
685
00:46:00,720 --> 00:46:02,400
You're not a stockbroker, are you?
686
00:46:03,700 --> 00:46:04,800
Or a mystery buff.
687
00:46:06,300 --> 00:46:10,380
You're an industrial spy who came here
to steal those plans.
688
00:46:11,000 --> 00:46:13,560
But you wound up committing murder as
well, didn't you?
689
00:46:14,080 --> 00:46:17,580
No. Well, do you see this smudge, Mr.
Roth?
690
00:46:18,500 --> 00:46:19,620
I'm pretty sure it's blood.
691
00:46:20,240 --> 00:46:24,780
And if it turns out to be Robert
Gateway's blood, you're in a lot of
692
00:46:25,060 --> 00:46:28,320
Bull! That doesn't prove I killed him.
Oh, I'm afraid it does.
693
00:46:28,980 --> 00:46:33,340
Because if you look very closely, you'll
see that it's not only a smudge,
694
00:46:33,440 --> 00:46:35,300
there's a fingerprint in it.
695
00:46:40,100 --> 00:46:41,100
Your fingerprint.
696
00:46:44,860 --> 00:46:47,240
Well, Detective Jordan.
697
00:46:49,000 --> 00:46:50,740
Looks like you solved this mystery.
698
00:46:52,340 --> 00:46:53,340
Actually,
699
00:46:53,820 --> 00:46:54,820
yeah,
700
00:46:55,120 --> 00:46:56,120
I solved it.
701
00:46:56,380 --> 00:47:00,080
Well, actually, Robert Gateway solved it
with his dying breath.
702
00:47:00,800 --> 00:47:01,800
Whoever.
703
00:47:03,140 --> 00:47:07,100
I guess you'll be needing a lawyer.
704
00:47:07,540 --> 00:47:10,080
I don't suppose you'd consider...
55201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.