Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,520 --> 00:01:31,280
Okay, okay. Put that down. Turn around.
And put your hands behind your back.
2
00:01:31,480 --> 00:01:33,340
Get that cape out. What is it? What do
you want?
3
00:01:34,080 --> 00:01:36,060
Kidnapping. Now, come on. Let's go.
Move, move.
4
00:01:36,440 --> 00:01:37,440
Hey, man.
5
00:02:24,330 --> 00:02:27,790
anyway. Billy Lewis, friend of Ben's.
What are you doing here?
6
00:02:28,130 --> 00:02:29,130
Returning a drill.
7
00:02:29,150 --> 00:02:30,150
Returning a drill.
8
00:02:31,070 --> 00:02:34,550
You borrow his tools often? All the
time. So you must be a good friend of
9
00:02:34,690 --> 00:02:35,690
Sounds great, Cole.
10
00:02:35,850 --> 00:02:36,850
Take, please.
11
00:03:00,880 --> 00:03:05,740
know about this, Barry. The idea with
the kidnap Matlock's daughter, not some
12
00:03:05,740 --> 00:03:07,400
old geezer. What is the difference?
13
00:03:07,800 --> 00:03:09,120
I mean, what do you think he's going to
do? Not pay?
14
00:03:09,380 --> 00:03:12,160
I mean, he's going to say, go ahead,
blow my best friend's brains out. I
15
00:03:12,160 --> 00:03:16,300
care. Now keep the gun on him while I
call Matlock and take that stupid hat
16
00:03:16,380 --> 00:03:18,160
I don't have the gun. You did.
17
00:03:18,400 --> 00:03:21,000
I gave it to you. No, you didn't, Barry.
18
00:03:21,220 --> 00:03:22,920
You put it on the floor so you could
dry.
19
00:03:24,540 --> 00:03:25,540
Shut up.
20
00:03:34,380 --> 00:03:35,380
I will be right back.
21
00:03:51,060 --> 00:03:52,100
Leanne, are you here?
22
00:03:55,380 --> 00:03:56,800
Thank God you're home.
23
00:03:57,080 --> 00:03:58,080
What happened?
24
00:03:58,240 --> 00:03:59,480
Oh, Cliff, I...
25
00:04:05,450 --> 00:04:06,710
I think Billy was kidnapped.
26
00:04:07,050 --> 00:04:11,190
What? Well, I came over to the house to
drop off your dry cleaning and these two
27
00:04:11,190 --> 00:04:14,930
people burst in the door and they
started waving the gun around and saying
28
00:04:14,930 --> 00:04:21,149
were going to kidnap me and then Billy
came in and surprised them and all hell
29
00:04:21,149 --> 00:04:22,150
broke loose.
30
00:04:22,570 --> 00:04:29,410
I threw your dry cleaning over the guy's
head and then over
31
00:04:29,410 --> 00:04:31,110
the gun so that Billy and I could get
away.
32
00:04:31,510 --> 00:04:32,510
Wait, they shot at you?
33
00:04:34,330 --> 00:04:38,440
Well, The gun went off a couple of
times. I don't think he was aiming at
34
00:04:38,440 --> 00:04:39,700
anything. Oh.
35
00:04:40,820 --> 00:04:42,960
You must have been scared to death.
36
00:04:44,160 --> 00:04:45,340
What about my dad?
37
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
Okay.
38
00:04:48,160 --> 00:04:51,920
All right, let's see. Well, I went out
the back door, and I thought that Billy
39
00:04:51,920 --> 00:04:53,020
would go out the front door.
40
00:04:53,540 --> 00:04:56,460
But then when I came back five minutes
later, they were gone, and so was he.
41
00:04:56,700 --> 00:05:00,280
His car's still out front. I know, but
what I'm saying, Dad, is when they
42
00:05:00,280 --> 00:05:02,800
couldn't kidnap me, I guess they
kidnapped Billy instead.
43
00:05:03,100 --> 00:05:04,280
Did you call the police?
44
00:05:04,860 --> 00:05:06,500
I wanted to wait and talk to you first.
45
00:05:07,100 --> 00:05:09,880
I can't believe someone just came in
here and kidnapped my own father.
46
00:05:14,560 --> 00:05:15,560
Hello?
47
00:05:18,920 --> 00:05:19,980
Ben Matlock.
48
00:05:20,200 --> 00:05:24,300
Yes? I'm here with an old friend of
yours. Just a second, I'll put him on.
49
00:05:25,140 --> 00:05:26,260
All right, you say hello.
50
00:05:26,520 --> 00:05:27,520
You don't get cute.
51
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
Ben?
52
00:05:29,960 --> 00:05:31,360
You're holding a gun on me, Ben.
53
00:05:31,800 --> 00:05:33,940
Billy? What's going on? Where are you?
54
00:05:34,990 --> 00:05:35,990
You there?
55
00:05:36,470 --> 00:05:37,470
What do you want?
56
00:05:38,010 --> 00:05:39,710
$500 ,000.
57
00:05:40,350 --> 00:05:41,490
$500 ,000?
58
00:05:41,950 --> 00:05:45,070
In old, unmarked, non -sequential bills.
59
00:05:46,150 --> 00:05:47,950
That's a half million dollars.
60
00:05:48,470 --> 00:05:53,290
You have exactly 24 hours to get it. If
you do not have it by then, he dies.
61
00:05:53,790 --> 00:05:58,250
If you call the police, the FBI, or
anyone else, he dies.
62
00:05:58,750 --> 00:06:03,210
If you tamper with the money in any way,
he dies.
63
00:06:04,160 --> 00:06:05,420
You getting all this, Mr.
64
00:06:05,740 --> 00:06:08,420
Matlock? You want a half million dollars
for Billy?
65
00:06:08,680 --> 00:06:11,060
In 24 hours, I'll be in touch.
66
00:06:11,500 --> 00:06:16,000
Oh, and by the way, I would save the
cheap tricks for court if I were you,
67
00:06:16,140 --> 00:06:17,140
slimeball.
68
00:06:22,840 --> 00:06:26,380
Keep going. This is awful.
69
00:06:26,820 --> 00:06:29,360
This is awful. This is awful. What are
we going to do?
70
00:06:29,680 --> 00:06:30,680
Okay, okay, okay.
71
00:06:30,880 --> 00:06:34,530
I... I really, I really feel like we
should call the police. Oh, no, no, no,
72
00:06:34,570 --> 00:06:37,530
You didn't hear what he said. No, no. He
said he'd be watching. He said he'd
73
00:06:37,530 --> 00:06:41,130
know. I saw these two people. They are
not professionals.
74
00:06:41,910 --> 00:06:45,090
They're probably bluffing. Oh, okay.
Okay, maybe they're bluffing. What if
75
00:06:45,090 --> 00:06:48,190
you're wrong? What if my father dies?
No, the only thing you can do, Ben,
76
00:06:48,190 --> 00:06:49,470
got to give him the $500 ,000.
77
00:06:56,070 --> 00:06:58,470
What are you doing? I'm calling the
police.
78
00:06:58,770 --> 00:07:01,790
Ben! It's my $500 I'm calling the
police.
79
00:07:04,610 --> 00:07:08,030
Okay, by the end of the day tomorrow
we'll be on our way to Rio.
80
00:07:08,290 --> 00:07:09,290
You dummy.
81
00:07:09,630 --> 00:07:11,690
You can't say things like that in front
of him.
82
00:07:12,310 --> 00:07:15,330
You two are kind of green at this sort
of thing, aren't you?
83
00:07:16,270 --> 00:07:19,270
Yeah, well, maybe I don't care what I
say in front of you because I might just
84
00:07:19,270 --> 00:07:22,050
kill you for the fun of it. Even if we
do get the money.
85
00:07:22,450 --> 00:07:23,450
So don't try anything.
86
00:07:30,170 --> 00:07:32,590
Oh, don't touch it. That hurts.
87
00:07:32,910 --> 00:07:34,090
What did you get in the goose egg?
88
00:07:34,410 --> 00:07:36,190
A gold goat could have fractured my
skull.
89
00:07:36,410 --> 00:07:37,410
You better watch it, pal.
90
00:07:37,650 --> 00:07:40,710
Yeah. Just careful. Is it big?
91
00:07:41,010 --> 00:07:44,090
Baby. Now, ow! You watch it, too. That
hurt.
92
00:07:44,350 --> 00:07:45,670
That is where I hit my head.
93
00:08:01,360 --> 00:08:02,480
FBI, please hold.
94
00:08:02,860 --> 00:08:04,380
You can go on in, Mr. Spears.
95
00:08:06,280 --> 00:08:07,320
FBI, may I help you?
96
00:08:08,260 --> 00:08:09,260
Dennis, good morning.
97
00:08:09,460 --> 00:08:10,259
Morning, Alan.
98
00:08:10,260 --> 00:08:11,260
Have a seat.
99
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
Morning, Dennis.
100
00:08:17,220 --> 00:08:18,220
Hey, Ed.
101
00:08:19,200 --> 00:08:22,620
A man named Billy Lewis was kidnapped
yesterday morning over at Willow
102
00:08:23,060 --> 00:08:24,660
Atlanta PD is already on the case.
103
00:08:25,660 --> 00:08:29,480
They called us not just as a matter of
course, but because the man who received
104
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
the...
105
00:08:30,700 --> 00:08:32,419
Ransom Instructions is Ben Matlock.
106
00:08:32,799 --> 00:08:35,020
Defense attorney specializes in murder
one cases.
107
00:08:35,280 --> 00:08:37,240
Lots of connections in state and local
government.
108
00:08:38,000 --> 00:08:38,919
Thank you, Ed.
109
00:08:38,919 --> 00:08:42,159
The news media is still in the dark, but
because this could become a high
110
00:08:42,159 --> 00:08:45,240
-profile case, I want my best agents
handling it, and that's you two.
111
00:08:46,420 --> 00:08:48,280
Well, you're going to have to count me
out, Alan.
112
00:08:48,600 --> 00:08:49,900
I can't do it. Excuse me?
113
00:08:50,360 --> 00:08:52,620
Well, for one thing, I'm still on the
Sanborn case.
114
00:08:53,340 --> 00:08:57,920
Well, if Tim can take over for you. No,
I can't work with Ed, Alan. I'm sorry. I
115
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
just...
116
00:08:59,109 --> 00:09:00,109
I can't.
117
00:09:00,610 --> 00:09:02,190
Not after what happened last time.
118
00:09:03,430 --> 00:09:05,010
I thought you two had worked through
that.
119
00:09:05,670 --> 00:09:10,010
With all due respect, it's real hard to
work through being made a laughingstock
120
00:09:10,010 --> 00:09:10,849
like that.
121
00:09:10,850 --> 00:09:12,530
It was an honest mistake.
122
00:09:12,970 --> 00:09:17,410
You chased, tackled, and cuffed an
undercover police officer in front of
123
00:09:17,410 --> 00:09:22,590
cameras. He matched the description of
the perp. Yeah, well, for weeks I had to
124
00:09:22,590 --> 00:09:27,130
watch myself on TV helping you make
complete asses out of both of us. Take
125
00:09:27,130 --> 00:09:28,130
easy, Dennis.
126
00:09:29,729 --> 00:09:30,990
Obviously, this isn't going to work.
127
00:09:31,270 --> 00:09:35,270
I don't need a partner, Alan. I can
handle this case on my own.
128
00:09:35,770 --> 00:09:36,990
Well, you're going to have to.
129
00:09:37,810 --> 00:09:38,810
Here's your spears.
130
00:09:39,050 --> 00:09:40,050
One minute.
131
00:09:41,370 --> 00:09:43,910
Here's the name and number of your
contact at AP Day.
132
00:10:03,340 --> 00:10:06,620
I will talk about this later, Dennis.
After you've cooled off and can be a
133
00:10:06,620 --> 00:10:08,900
little more professional about it.
134
00:10:10,760 --> 00:10:11,760
Yes, sir.
135
00:10:17,660 --> 00:10:20,780
There was no need to embarrass me like
that in there.
136
00:10:21,800 --> 00:10:23,400
Just tell him like it is, Ed.
137
00:10:23,720 --> 00:10:26,900
You're an overzealous buffoon who has no
business being in this business.
138
00:10:58,440 --> 00:10:59,500
Ed Wingate, FBI.
139
00:10:59,820 --> 00:11:01,100
Pretend I'm an old friend. Let me in.
140
00:11:01,680 --> 00:11:03,160
They may be watching.
141
00:11:04,220 --> 00:11:05,220
Oh, John!
142
00:11:05,320 --> 00:11:06,320
John! Come on in!
143
00:11:09,940 --> 00:11:12,140
Well done, Mr. Matlock.
144
00:11:12,380 --> 00:11:14,160
A little overplayed, but well done.
145
00:11:15,340 --> 00:11:18,220
Ah, Detective Schroeder. How goes it?
146
00:11:18,680 --> 00:11:21,900
Wingate. They assigned you to this case?
Right you are.
147
00:11:22,260 --> 00:11:23,260
You know each other?
148
00:11:23,400 --> 00:11:27,040
Worked together last year at Linwood
Abduction. We cracked the case wide
149
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
didn't we?
150
00:11:28,340 --> 00:11:29,940
Detective. Yeah, yeah.
151
00:11:30,660 --> 00:11:32,040
Come on, I'll show you the setup.
152
00:11:36,720 --> 00:11:41,480
The Cody FBI sent over, boys. Come on,
come on. Let's nip the territorial
153
00:11:41,480 --> 00:11:42,800
squabbling in the bud.
154
00:11:43,140 --> 00:11:45,980
I'm here to help you, you're here to
help me, and we're all here to see Mr.
155
00:11:46,140 --> 00:11:47,260
Lewis comes home safely.
156
00:11:47,640 --> 00:11:48,840
Right? Right.
157
00:11:49,520 --> 00:11:53,040
I'm Cliff Lewis. I'm his son. Thank you
very much for coming. I'm just doing my
158
00:11:53,040 --> 00:11:56,220
job, something I do fortunately very
well.
159
00:11:56,960 --> 00:11:59,180
There's a tap and tracer on his phone.
It's over here.
160
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
This guy is great.
161
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
Showtime, everybody.
162
00:12:05,020 --> 00:12:09,280
Mr. Matlock, if it's kidnappers, you'll
have to keep them on the phone for four
163
00:12:09,280 --> 00:12:10,860
minutes. Four minutes?
164
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
Pick it up, please.
165
00:12:13,840 --> 00:12:17,800
Four minutes is a long time. Dad, let's
go. What do I talk about for four
166
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
minutes?
167
00:12:22,400 --> 00:12:23,400
Hello?
168
00:12:23,540 --> 00:12:26,040
All right, here's what you're going to
do with the money, slimeball. You
169
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
listening?
170
00:12:29,770 --> 00:12:34,990
Yes? There is a phone booth at a truck
stop on Route 20 just past Eatonville.
171
00:12:35,210 --> 00:12:40,550
Be in it at 4 .15 with the money. And no
funny stuff, because I'll be watching.
172
00:12:41,470 --> 00:12:42,470
East Mill?
173
00:12:42,530 --> 00:12:44,150
Is that what you said?
174
00:12:44,390 --> 00:12:45,390
No, Eatonville.
175
00:12:45,590 --> 00:12:48,850
E -T -E -A -T.
176
00:12:49,410 --> 00:12:53,850
Eatonville! You know it! 4 .15, on the
dot, or Billy bites it.
177
00:12:54,450 --> 00:12:55,690
Wait a minute, wait a minute.
178
00:12:56,010 --> 00:12:58,370
Let me speak to him. Put him on the
phone.
179
00:13:00,780 --> 00:13:01,780
All right, hold on.
180
00:13:02,780 --> 00:13:03,800
Say something nice.
181
00:13:04,900 --> 00:13:05,900
Hello, Ben.
182
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
Billy, you okay?
183
00:13:08,040 --> 00:13:09,100
Yeah, I'm okay.
184
00:13:10,240 --> 00:13:14,140
If you see Cliff time to water the lawn,
he always forgets.
185
00:13:15,280 --> 00:13:16,880
See, there he is, alive and well.
186
00:13:17,100 --> 00:13:19,900
If you want him to stay that way, you'll
be in the phone booth at 4 .15.
187
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
Wait a minute.
188
00:13:22,960 --> 00:13:24,260
There's a problem.
189
00:13:25,020 --> 00:13:26,020
What?
190
00:13:29,230 --> 00:13:31,150
I don't have the money.
191
00:13:31,890 --> 00:13:32,890
You what?
192
00:13:33,990 --> 00:13:36,630
I don't have the $500 ,000.
193
00:13:37,130 --> 00:13:40,010
What are you talking about? You make
$100 ,000 a case.
194
00:13:40,350 --> 00:13:41,990
Well, I've made some bad investments.
195
00:13:42,650 --> 00:13:48,350
I mean, I could have tried to fool you
and given you a sack full of play money,
196
00:13:48,470 --> 00:13:53,550
but I'm trying to be honest about this.
I need more time.
197
00:13:54,150 --> 00:13:55,150
Did you call the cops?
198
00:13:55,350 --> 00:13:57,670
No. You told me not to.
199
00:14:00,490 --> 00:14:02,830
You got 24 hours, you piece of crud.
That's it.
200
00:14:07,310 --> 00:14:08,410
You get it?
201
00:14:08,630 --> 00:14:10,610
Why didn't you tell him you didn't have
the money?
202
00:14:11,130 --> 00:14:12,130
Darling,
203
00:14:12,230 --> 00:14:15,710
I didn't know what else to say. Well,
you could have gotten him killed. Oh,
204
00:14:15,710 --> 00:14:19,210
thing he said about watering the lawn.
205
00:14:19,770 --> 00:14:22,510
It could have been some kind of code.
What could he have meant by that?
206
00:14:22,710 --> 00:14:24,650
Oh, I'm supposed to tell you to water
the lawn.
207
00:14:24,910 --> 00:14:26,170
Oh, I forgot.
208
00:14:30,700 --> 00:14:33,160
What do you mean he doesn't have the
money? He's loaded. He's got to have the
209
00:14:33,160 --> 00:14:36,160
money. He said he couldn't get it. Well,
call him back and let me talk to him.
210
00:14:36,160 --> 00:14:37,160
Just shut up and relax.
211
00:14:37,360 --> 00:14:40,040
You don't know how to handle him. I do.
I said shut up.
212
00:14:40,460 --> 00:14:41,500
Where is the gun?
213
00:14:41,940 --> 00:14:43,240
It's on the counter. Thank you.
214
00:14:43,480 --> 00:14:44,540
Oh, Barry.
215
00:14:44,920 --> 00:14:46,220
Barry, Barry. Come on.
216
00:14:46,920 --> 00:14:49,120
Come here. Now, you just take it easy,
okay?
217
00:14:50,460 --> 00:14:51,460
Hang in there.
218
00:14:52,560 --> 00:14:54,520
One more day and it'll all be over.
219
00:14:59,460 --> 00:15:00,460
Okay.
220
00:15:02,819 --> 00:15:06,640
Barry, what if Matlock didn't come up
with the money?
221
00:15:08,380 --> 00:15:11,200
I just want to hit that scum bucket
where it hurts.
222
00:15:11,680 --> 00:15:14,860
And if I can't do it by taking his
money, then I'm just going to have to do
223
00:15:14,860 --> 00:15:15,860
something else.
224
00:15:16,020 --> 00:15:17,020
Something worse.
225
00:15:18,640 --> 00:15:19,700
I meant what I said.
226
00:15:20,860 --> 00:15:23,440
If he doesn't pay, we kill the old man.
227
00:15:48,300 --> 00:15:49,380
Yeah, it's just about all I have.
228
00:15:49,720 --> 00:15:50,720
Come on in.
229
00:15:57,100 --> 00:15:58,700
We're going right back out to Sanborn.
230
00:15:59,060 --> 00:16:01,480
Just came home to grab a shower, change
your clothes.
231
00:16:01,940 --> 00:16:02,940
How are they doing?
232
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
Well, they're going nuts.
233
00:16:05,040 --> 00:16:06,620
Trying to treat us like we're the bad
guy.
234
00:16:07,980 --> 00:16:09,460
Kidnapper's supposed to call about to
drop tomorrow.
235
00:16:11,660 --> 00:16:12,660
What's about Wingate?
236
00:16:13,940 --> 00:16:17,000
Look, uh, I realize the man is a little
eccentric.
237
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
Yeah.
238
00:16:18,570 --> 00:16:20,050
But he works tirelessly and he gets
results.
239
00:16:20,570 --> 00:16:23,490
Even after that tackling incident, he
stuck with the case until it was solved.
240
00:16:24,030 --> 00:16:26,410
In fact, I wouldn't mind having ten more
just like him.
241
00:16:27,730 --> 00:16:28,990
Because you don't have to work with him.
242
00:16:29,930 --> 00:16:30,930
Dennis.
243
00:16:34,690 --> 00:16:37,390
Personality quirks aside, Wingate is one
of my best men.
244
00:16:38,490 --> 00:16:41,790
From now on, whomever I assign to work
with him is going to have to accept that
245
00:16:41,790 --> 00:16:42,790
assignment.
246
00:16:43,070 --> 00:16:44,230
Or he's going to be out.
247
00:16:45,810 --> 00:16:46,810
Is that clear?
248
00:16:48,460 --> 00:16:49,460
Yeah.
249
00:16:51,200 --> 00:16:56,520
Oh, I almost forgot. The issue is new
pass keys today. You won't be able to
250
00:16:56,520 --> 00:16:57,620
in the garage tomorrow without it.
251
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
Okay, thanks.
252
00:17:01,460 --> 00:17:05,859
Bennett, you're a good man. Don't make
me do something we both regret.
253
00:17:08,220 --> 00:17:09,260
Luck with the Sanborns.
254
00:17:28,620 --> 00:17:29,900
Hey, wake up. Breakfast is served.
255
00:17:30,420 --> 00:17:31,420
Here we go.
256
00:17:36,820 --> 00:17:43,740
Got you one
257
00:17:43,740 --> 00:17:46,020
of those croissant and scrambled egg
jobs.
258
00:17:48,500 --> 00:17:50,120
Yuck. What yuck?
259
00:17:50,360 --> 00:17:53,560
I eat these all the time. They're very
good. Now, come on, eat it. It's got
260
00:17:53,560 --> 00:17:54,560
cheese in it.
261
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
What's wrong with cheese?
262
00:17:56,480 --> 00:17:57,480
Gives me gas.
263
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
Come on, eat it.
264
00:18:00,120 --> 00:18:02,420
Within about a half hour, you're going
to be sorry.
265
00:18:03,920 --> 00:18:04,920
Ow!
266
00:18:05,320 --> 00:18:09,220
What happened? He bit me! He bit me!
What? What do you want me to do?
267
00:18:09,420 --> 00:18:11,440
I mean, look, he bit me. Cleared out of
the bone. I'm bleeding.
268
00:18:12,460 --> 00:18:13,299
That's it.
269
00:18:13,300 --> 00:18:18,940
I'm... Starved to death for all I care,
you lunatic!
270
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
Give me this.
271
00:18:20,680 --> 00:18:21,680
I'm sorry.
272
00:18:21,800 --> 00:18:23,540
Help me. Help me. Watch it. Help me.
273
00:18:30,270 --> 00:18:33,450
They gotta know you're here. That's why
they haven't called. Come on, Dr.
274
00:18:33,630 --> 00:18:35,050
Sanborn, just take it easy. No!
275
00:18:35,330 --> 00:18:38,890
Get out of here, all of you. Just get
out of here and leave us alone. Look,
276
00:18:39,170 --> 00:18:42,670
they'll call, I promise you. I can't
take any more of this.
277
00:18:43,150 --> 00:18:44,410
I just can't.
278
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
Mrs. Sanborn.
279
00:19:01,890 --> 00:19:03,610
Hello? Dad?
280
00:19:04,410 --> 00:19:06,550
Matthew! Are you okay, son?
281
00:19:07,030 --> 00:19:10,050
Yeah. I'm supposed to read something to
you.
282
00:19:10,810 --> 00:19:17,290
In exactly one hour, Mrs. Sanborn is to
leave the money on the ground directly
283
00:19:17,290 --> 00:19:22,990
behind the car parked in slot 142 in the
pay lot at 19th and Grant.
284
00:19:23,530 --> 00:19:25,070
Make sure she comes alone.
285
00:19:25,550 --> 00:19:30,030
Matthew won't be released until after
I've examined and counted the money.
286
00:19:30,270 --> 00:19:31,830
So don't try any...
287
00:19:32,590 --> 00:19:33,710
or you'll be very sorry.
288
00:19:36,190 --> 00:19:37,190
Matthew?
289
00:19:40,610 --> 00:19:42,090
Too short for a trace.
290
00:19:43,310 --> 00:19:46,550
I'm going to take this tape down to the
lab, see if they can ID any of those
291
00:19:46,550 --> 00:19:47,429
background noises.
292
00:19:47,430 --> 00:19:51,830
I'll handle the stakeout. No, no
stakeout. You heard him. They want me to
293
00:19:51,830 --> 00:19:54,110
there alone. They might see you. They
won't, Mrs.
294
00:19:54,370 --> 00:19:56,450
Sanborn. You won't even see us.
295
00:20:26,510 --> 00:20:28,230
This is Sanborn. Just made the drop.
296
00:20:28,590 --> 00:20:30,010
All units, stand by.
297
00:20:30,250 --> 00:20:32,970
Unit 2 standing by. Standing by. Unit 1,
roger.
298
00:20:33,750 --> 00:20:35,110
Here comes a blue hatchback.
299
00:20:35,770 --> 00:20:37,370
Unit 1, I've got the blue hatchback.
300
00:20:39,050 --> 00:20:40,050
No pickup.
301
00:20:40,270 --> 00:20:41,270
Still standing by.
302
00:20:41,530 --> 00:20:42,530
No go.
303
00:20:55,860 --> 00:20:57,340
Gray, two -door Chevy approaching.
304
00:20:58,500 --> 00:20:59,540
Unit 1, I've got it.
305
00:21:01,180 --> 00:21:02,920
Contact. We have an affirmative pickup.
306
00:21:05,360 --> 00:21:06,820
Tim, money's gone.
307
00:21:07,380 --> 00:21:12,400
Okay, guys, we got him. Gray, two -door
Chevy. License plate number... Great,
308
00:21:12,460 --> 00:21:15,840
he's got mud all over it. Unit 1, he's
coming your way. Unit 1, roger.
309
00:21:21,820 --> 00:21:24,200
No, cancel that. He's doubling back and
heading for the entrance.
310
00:21:24,940 --> 00:21:26,160
He's heading south down Grant.
311
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
Unit 3 in pursuit.
312
00:21:34,340 --> 00:21:37,120
3, you got it? We got it. He's about a
block ahead of us.
313
00:22:58,250 --> 00:23:01,630
lincoln just north of second we lost him
314
00:23:01,630 --> 00:23:06,990
check your level they're all set
315
00:23:06,990 --> 00:23:14,970
hello
316
00:23:14,970 --> 00:23:21,650
you got the money matlock uh uh well you
317
00:23:21,650 --> 00:23:28,620
don't have the money let me ask you
something when's the last you tried to
318
00:23:28,620 --> 00:23:32,820
your hands on a half million dollars in
non -sequential bills.
319
00:23:33,360 --> 00:23:34,720
It's not that easy.
320
00:23:35,020 --> 00:23:36,280
Well, you've got two days.
321
00:23:36,620 --> 00:23:38,240
Let me talk to him. Shut up.
322
00:23:38,900 --> 00:23:42,660
Do you want me to kill this man, Mr.
Matlock? Is that what you want? Because
323
00:23:42,660 --> 00:23:43,579
will, gladly.
324
00:23:43,580 --> 00:23:44,700
Oh, no, no, no, no.
325
00:24:01,000 --> 00:24:03,200
is a lot of money.
326
00:24:04,220 --> 00:24:11,200
Now, if you had asked for, say, $200
327
00:24:11,200 --> 00:24:18,200
,000, that would have taken some time,
but maybe I could swing
328
00:24:18,200 --> 00:24:19,200
that.
329
00:24:20,120 --> 00:24:21,360
You're negotiating?
330
00:24:22,640 --> 00:24:23,840
$300 ,000?
331
00:24:24,080 --> 00:24:25,080
$250 ,000.
332
00:24:27,660 --> 00:24:30,300
All right, $250 ,000, but by noon
tomorrow.
333
00:24:30,810 --> 00:24:33,630
And if you do not have it by then, so
help me, I will put this old man on the
334
00:24:33,630 --> 00:24:36,590
phone and I will blow his brains out
with you listening. You got that, Mr.
335
00:24:36,690 --> 00:24:37,690
Sleaze?
336
00:24:40,790 --> 00:24:43,630
No dice.
337
00:24:43,950 --> 00:24:45,150
I can't believe you did that.
338
00:24:45,470 --> 00:24:50,210
What? Quibbled over money. I wasn't
quibbling. Quibbler. I wasn't quibbling.
339
00:24:50,210 --> 00:24:54,170
was stalling. I was trying to keep him
on the line for Marcel Marceau here.
340
00:24:55,310 --> 00:24:56,310
Mr.
341
00:24:56,670 --> 00:24:57,670
Sleaze.
342
00:24:57,870 --> 00:25:00,170
And then he called you a slimeball.
343
00:25:00,780 --> 00:25:03,640
And referred to you as a piece of crud.
344
00:25:05,400 --> 00:25:09,540
It's personal with this guy. Now, are
you sure you don't recognize him?
345
00:25:09,780 --> 00:25:11,140
Busted, Leanne. No.
346
00:25:12,220 --> 00:25:15,940
Well, somewhere, somehow, you have had
dealings with this man.
347
00:25:17,700 --> 00:25:19,220
Mark my words.
348
00:25:54,060 --> 00:25:59,440
doing son oh gosh it's good to see you
oh gosh the
349
00:25:59,440 --> 00:26:05,460
kidnapper dropped him off in a
residential area and matthew had the
350
00:26:05,460 --> 00:26:08,840
to somebody's house and ask him to call
9 -1 -1 for him thank you for bringing
351
00:26:08,840 --> 00:26:12,320
him home thank you for everything and we
need to ask matthew some questions
352
00:26:12,320 --> 00:26:16,340
while things are still fresh in his mind
so we can do that here or we can do it
353
00:26:16,340 --> 00:26:20,340
downtown which would you prefer here
because the instant you're finished
354
00:26:20,340 --> 00:26:21,340
going to disneyland
355
00:26:32,750 --> 00:26:37,330
There seem to be three sounds or sound
patterns to this thing. There's the tid.
356
00:26:37,910 --> 00:26:40,090
In exactly one hour.
357
00:26:40,830 --> 00:26:44,610
Then there's this one, which I've
tweaked it just a tad.
358
00:26:45,570 --> 00:26:47,790
In exactly one hour. What is that?
359
00:26:48,010 --> 00:26:49,790
That sounds like church bells.
360
00:26:50,550 --> 00:26:56,050
And finally, there's this one, also
computer -enhanced. Bing, you need this
361
00:26:56,050 --> 00:26:57,450
analyzed ASAP.
362
00:26:58,490 --> 00:26:59,550
How's it going, Dennis?
363
00:27:00,540 --> 00:27:03,460
Come on, come on, let's go, let's go.
Actually, I've been working with... If
364
00:27:03,460 --> 00:27:06,760
take those stupid sunglasses off, you
might be able to see that he's busy,
365
00:27:06,860 --> 00:27:07,860
Wingate.
366
00:27:09,700 --> 00:27:11,800
Matthew Sanborn has been released.
367
00:27:12,520 --> 00:27:14,100
Billy Lewis has not.
368
00:27:14,480 --> 00:27:17,500
I believe that gives my case priority.
369
00:27:18,380 --> 00:27:19,380
Tough.
370
00:27:19,920 --> 00:27:22,120
That response is unacceptable.
371
00:27:26,040 --> 00:27:29,420
You are unacceptable, Wingate, and I'll
be just about all I'm gonna take.
372
00:27:35,980 --> 00:27:38,080
Hey, if you want to throw that on, see
what we got.
373
00:27:45,060 --> 00:27:48,380
Okay, all right. Come on, you guys. This
stuff costs the tax payers a lot of
374
00:27:48,380 --> 00:27:49,380
money.
375
00:28:06,730 --> 00:28:08,410
Spears. Just get out of here.
376
00:28:14,830 --> 00:28:15,310
I don't
377
00:28:15,310 --> 00:28:22,590
know
378
00:28:22,590 --> 00:28:25,210
what it is about that guy. He just makes
me nuts.
379
00:28:27,390 --> 00:28:30,130
Well, assuming I still have a job.
380
00:28:30,530 --> 00:28:31,530
Where were we?
381
00:28:32,130 --> 00:28:33,130
You okay?
382
00:28:33,850 --> 00:28:34,850
Yeah.
383
00:28:36,010 --> 00:28:37,010
where we are in this thing.
384
00:28:39,450 --> 00:28:40,450
We got the kid.
385
00:28:40,550 --> 00:28:42,370
Yeah. We got the church bells.
386
00:28:43,250 --> 00:28:44,250
And then we have this.
387
00:28:47,850 --> 00:28:48,669
That's construction.
388
00:28:48,670 --> 00:28:49,670
Sounds like construction.
389
00:28:51,350 --> 00:28:52,530
Did that kid see anything?
390
00:28:54,350 --> 00:28:56,990
Saw the kid napping when he was snatched
the rest of the time he was
391
00:28:56,990 --> 00:28:57,990
blindfolded.
392
00:29:00,190 --> 00:29:01,190
Thanks, Pink.
393
00:29:01,730 --> 00:29:03,050
I got some phone calls to make.
394
00:29:03,610 --> 00:29:04,610
I'll see you later.
395
00:31:36,030 --> 00:31:37,790
No, he and his folks are on their way to
Disneyland.
396
00:31:38,950 --> 00:31:42,650
Yeah, I'm keeping it until the L .A.
office can pick him up and the kid can
397
00:31:42,650 --> 00:31:46,650
it, but if this guy turns out to be
Matthews, then that's got to be the
398
00:31:46,650 --> 00:31:47,650
the kidnapper held him in.
399
00:32:04,620 --> 00:32:08,380
Yeah, I left the sample in your box.
Just analyze it first thing in the
400
00:32:08,420 --> 00:32:10,480
Hang on to the results so we can find
out who lives there.
401
00:32:12,100 --> 00:32:13,100
Great.
402
00:32:13,320 --> 00:32:14,320
Thanks, Bink.
403
00:32:15,600 --> 00:32:17,060
Okay. I'll see you tomorrow.
404
00:32:57,899 --> 00:33:01,320
His pocket's been emptied, his drawer's
rifled through, and according to the
405
00:33:01,320 --> 00:33:03,760
neighbors that heard the shots, there
used to be a television right there.
406
00:33:05,460 --> 00:33:07,100
Looks like he walked in on a burglar.
407
00:33:08,880 --> 00:33:10,080
Six years with the Bureau.
408
00:33:11,560 --> 00:33:12,760
Out in the field every day.
409
00:33:13,960 --> 00:33:17,400
Coming up against everything from
gunrunners to paid assassins.
410
00:33:18,500 --> 00:33:20,180
As he died in his own home.
411
00:33:21,360 --> 00:33:23,660
Fighting off some punk looking for drug
money.
412
00:33:25,360 --> 00:33:26,360
What a world.
413
00:33:43,800 --> 00:33:49,200
That stuff stinks.
414
00:33:50,500 --> 00:33:51,960
I got news for you.
415
00:33:52,860 --> 00:33:53,920
So do you.
416
00:33:56,889 --> 00:33:58,770
Well, well, well, look who's awake.
417
00:33:59,590 --> 00:34:01,310
Want a donut? Yes, please.
418
00:34:01,690 --> 00:34:02,810
I don't think so.
419
00:34:04,290 --> 00:34:05,290
Today's the day.
420
00:34:05,490 --> 00:34:06,490
Here you go.
421
00:34:06,950 --> 00:34:08,870
Now, shock me this time.
422
00:34:09,310 --> 00:34:11,350
You're a dead man, and that's a fact.
423
00:34:12,370 --> 00:34:13,370
Jackass.
424
00:34:14,150 --> 00:34:19,429
Did you just call me a jackass? No, I
called that jackass Ben Matlock a
425
00:34:20,030 --> 00:34:21,170
Jackass Matlock?
426
00:34:21,429 --> 00:34:22,909
I thought he was your best friend.
427
00:34:23,230 --> 00:34:24,290
He's not my best friend.
428
00:34:24,830 --> 00:34:27,370
Just because I've known him for a long
time doesn't mean I like him.
429
00:34:28,070 --> 00:34:34,110
In fact, after all of this, I like that
cheap little backstabber less than ever.
430
00:34:34,409 --> 00:34:36,449
Yeah, well, you couldn't like him any
less than I like him.
431
00:34:36,690 --> 00:34:37,690
Oh, yeah?
432
00:34:37,850 --> 00:34:40,310
That bum left my sister Lucy at the
altar.
433
00:34:40,690 --> 00:34:42,909
She was so heartbroken, she moved in
with me.
434
00:34:43,909 --> 00:34:46,409
Didn't move out for 40 years, ruined my
whole life.
435
00:34:46,989 --> 00:34:49,469
Yeah, well, he sent my brother to prison
for 25 years.
436
00:34:49,670 --> 00:34:51,489
Barry! I'm not gonna tell him his name.
437
00:34:51,730 --> 00:34:53,989
That's not as bad as 40 years with Lucy.
438
00:34:57,280 --> 00:35:01,340
I wish I could see his face when he
turns over that 250 grand.
439
00:35:01,600 --> 00:35:04,820
It'll kill him. Just kill him. You think
so?
440
00:35:05,140 --> 00:35:08,540
By turning over 2 ,050 cents, I'd kill
that tightwad.
441
00:35:09,280 --> 00:35:10,860
Really? You think?
442
00:35:12,620 --> 00:35:18,940
Why, I could tell you stories about
greed and parsimony that would curl your
443
00:35:18,940 --> 00:35:20,580
toes. Yeah?
444
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
Tell us some.
445
00:35:24,320 --> 00:35:25,560
Where did we get it?
446
00:35:26,320 --> 00:35:27,780
Where did we get it?
447
00:35:29,060 --> 00:35:30,580
Agent Spears is dead?
448
00:35:31,960 --> 00:35:36,560
Yes. He left me a message last night
saying he had gotten a lead in the
449
00:35:36,560 --> 00:35:37,800
case and was going to call you.
450
00:35:38,560 --> 00:35:39,419
Did he?
451
00:35:39,420 --> 00:35:40,420
Yeah.
452
00:35:40,680 --> 00:35:43,600
He said he found a baseball cap in some
house somewhere.
453
00:35:44,160 --> 00:35:46,140
Thought it might belong to the Sanborn
kid.
454
00:35:46,940 --> 00:35:49,120
Also found a puddle of oil that he...
455
00:35:49,470 --> 00:35:52,450
Thought might have come from the
kidnapper's car. Told me he was going to
456
00:35:52,450 --> 00:35:55,470
me a sample of it here in the lab so I
could analyze it first thing in the
457
00:35:55,470 --> 00:35:56,490
morning. That's what I'm doing.
458
00:35:56,850 --> 00:36:01,250
He found Matthew's baseball cap? Well,
he didn't know it was his, but he was
459
00:36:01,250 --> 00:36:04,490
going to keep it until the kid could ID
it. My men didn't find any baseball cap
460
00:36:04,490 --> 00:36:05,490
at Spears' place.
461
00:36:05,570 --> 00:36:06,990
What time was it when he called, do you
remember?
462
00:36:07,230 --> 00:36:11,150
Well, I just turned the TV off, so it
must have been around 10.
463
00:36:11,710 --> 00:36:13,390
Same time the neighbor said he heard the
shots.
464
00:36:14,160 --> 00:36:17,280
Did he indicate anything was wrong, or
did you hear anything unusual while you
465
00:36:17,280 --> 00:36:20,320
were talking to him? Nah, he had
Beethoven, Blair, and then the
466
00:36:20,600 --> 00:36:21,600
Same as always.
467
00:36:21,760 --> 00:36:22,760
Beethoven?
468
00:36:22,880 --> 00:36:25,860
Yeah. The fourth, I think. It's kind of
funny.
469
00:36:26,500 --> 00:36:29,300
Burglars don't usually enter a house
when they know somebody's there.
470
00:36:29,760 --> 00:36:32,260
You think someone intended to confront
Dennis Spears?
471
00:36:32,480 --> 00:36:35,220
I don't know. I mean, it's possible the
guy wound up killing him. He made it
472
00:36:35,220 --> 00:36:37,000
look like a burglar. He covered his
trail.
473
00:36:37,930 --> 00:36:42,150
You guys know anybody may have had it
out for him? Oh, he was a great guy. Got
474
00:36:42,150 --> 00:36:43,150
along with everybody.
475
00:36:43,310 --> 00:36:44,510
No, that's not quite true.
476
00:36:47,450 --> 00:36:51,110
He had a fight with another agent in
this very room just yesterday.
477
00:36:51,350 --> 00:36:52,410
Who was the other agent?
478
00:36:53,790 --> 00:36:54,790
Ed Wingate.
479
00:36:58,030 --> 00:37:02,330
All right, everybody. It is imperative
that we stay focused.
480
00:37:03,110 --> 00:37:05,190
I know it's difficult, but we must.
481
00:37:07,150 --> 00:37:11,950
Don't you ever take off those dark
glasses. Is there a glare in my house?
482
00:37:14,110 --> 00:37:15,110
1221.
483
00:37:15,490 --> 00:37:16,388
Something's wrong.
484
00:37:16,390 --> 00:37:17,348
Relax, Cliff.
485
00:37:17,350 --> 00:37:20,870
Well, they said they would call at noon.
They're kidnappers. Keeping their word
486
00:37:20,870 --> 00:37:22,890
is probably not a big deal to them.
487
00:37:23,670 --> 00:37:25,510
Are you sure that all the money's in
here?
488
00:37:26,530 --> 00:37:27,530
It's there.
489
00:37:29,070 --> 00:37:31,230
1222. Why haven't they called?
490
00:37:41,670 --> 00:37:43,410
I can't believe it. He shot the moon.
491
00:37:43,890 --> 00:37:48,190
I haven't shot the moon since I was 14
years old. I have never shot the moon.
492
00:37:48,250 --> 00:37:49,029
That is amazing.
493
00:37:49,030 --> 00:37:50,030
How many points is that?
494
00:37:50,270 --> 00:37:54,610
That's minus 26 for each of you and a
big fat zero for me.
495
00:37:54,930 --> 00:37:56,310
Unbelievable. Okay.
496
00:37:56,650 --> 00:37:58,290
Who wants a Swiss cheese sandwich?
497
00:37:58,630 --> 00:38:01,150
Tracy. Billy can't have cheese,
remember?
498
00:38:01,810 --> 00:38:03,650
Oh, yeah, I'm sorry.
499
00:38:04,430 --> 00:38:06,690
Um, would peanut butter and jelly be
okay?
500
00:38:07,370 --> 00:38:08,710
Tuna fish would be better.
501
00:38:09,390 --> 00:38:10,590
Coming right up.
502
00:38:11,370 --> 00:38:14,550
We got time for another hand? Oh, my
gosh.
503
00:38:16,030 --> 00:38:17,050
It's 1230.
504
00:38:19,370 --> 00:38:20,370
Hello?
505
00:38:28,270 --> 00:38:29,270
You got the money?
506
00:38:30,030 --> 00:38:31,030
Yeah, I got it.
507
00:38:31,950 --> 00:38:33,250
$250 ,000 cash.
508
00:38:34,330 --> 00:38:35,330
Yeah.
509
00:38:40,330 --> 00:38:42,090
All right, then, listen up. This is what
you're gonna do.
510
00:39:10,320 --> 00:39:11,198
You're wearing a wire.
511
00:39:11,200 --> 00:39:12,740
I'm not wearing a wire.
512
00:39:13,000 --> 00:39:14,840
Yeah, well, then prove it. And hurry up.
513
00:39:34,880 --> 00:39:36,540
I'm only doing this once.
514
00:39:55,980 --> 00:39:59,860
Now you leave the money, you tuck your
shirt back in, you get in the car and
515
00:39:59,860 --> 00:40:01,500
drive home. What about Billy?
516
00:40:02,000 --> 00:40:03,840
We see the money. You'll see him.
517
00:40:50,220 --> 00:40:51,220
Get the money. Okay.
518
00:41:55,440 --> 00:41:56,399
You did it.
519
00:41:56,400 --> 00:41:58,980
Couldn't have done it without you, my
man. Oh, my pleasure.
520
00:41:59,880 --> 00:42:04,100
I guess I better say adios and let you
kids get going.
521
00:42:06,560 --> 00:42:09,320
I'm sorry about biting your finger like
that.
522
00:42:09,580 --> 00:42:11,680
That's all right. I probably would have
done the same thing.
523
00:42:12,020 --> 00:42:13,020
See you around, Billy.
524
00:42:14,300 --> 00:42:15,300
Bye, Bill.
525
00:42:30,120 --> 00:42:32,100
Hands on your head and keep them there.
526
00:42:33,020 --> 00:42:34,020
Now!
527
00:43:19,790 --> 00:43:21,550
May I help you, or are you just
browsing?
528
00:44:12,080 --> 00:44:13,080
He didn't even speak.
529
00:44:14,720 --> 00:44:17,040
He didn't thank me. He didn't say
anything.
530
00:44:17,420 --> 00:44:18,980
He acted like I wasn't there.
531
00:44:19,300 --> 00:44:23,640
Being kidnapped is a very traumatic
experience. I'm sure he was under
532
00:44:23,640 --> 00:44:25,080
stress. Well, we all were.
533
00:44:26,060 --> 00:44:31,380
Hello again, Mr. Matlock, Ms. McIntyre.
Your back door was open, relatively
534
00:44:31,380 --> 00:44:34,220
speaking. Well, who's been kidnapped
now?
535
00:44:34,940 --> 00:44:37,540
Actually, I'm here on a personal matter.
536
00:44:38,080 --> 00:44:39,940
I believe I'm being framed for murder.
537
00:44:41,220 --> 00:44:47,960
Oh. I'm fairly certain that ballistics
will show that this weapon was used to
538
00:44:47,960 --> 00:44:51,920
kill an FBI agent by the name of Dennis
Spears. He was shot to death in his home
539
00:44:51,920 --> 00:44:53,020
last night. Oh, my goodness.
540
00:44:53,480 --> 00:45:00,280
Anyway, about three hours ago, I found
someone planting that in the kitchen
541
00:45:00,280 --> 00:45:01,820
drawer at my home.
542
00:45:02,480 --> 00:45:05,840
I gave chase, but was unable to
apprehend him.
543
00:45:06,340 --> 00:45:09,680
Then I discovered that the police had
left a message on my machine.
544
00:45:10,510 --> 00:45:13,610
saying they wanted to question me about
Dennis.
545
00:45:15,010 --> 00:45:19,750
Now, were I to deliver that to the
police, I would be arrested on the spot.
546
00:45:20,390 --> 00:45:25,250
Were I to not deliver it, I would be
obstructing justice, a thing equally
547
00:45:25,250 --> 00:45:29,890
objectionable. Ergo, I'd like it if you
would deliver it.
548
00:45:30,290 --> 00:45:31,810
Ergo, Schmergo.
549
00:45:32,450 --> 00:45:36,650
The police just want to question you.
They don't want to string you up. They
550
00:45:36,650 --> 00:45:38,770
probably want to question everybody in
your department.
551
00:45:39,130 --> 00:45:42,670
Take off those stupid sunglasses. It's
dark and pitch outside.
552
00:45:46,290 --> 00:45:52,110
Oh. Dennis Spears did this to me. We got
in an argument at headquarters.
553
00:45:53,890 --> 00:45:59,290
I believe that whoever really killed
Dennis found out about it and concluded
554
00:45:59,290 --> 00:46:01,910
that framing me would take the heat off
him.
555
00:46:03,910 --> 00:46:07,010
I am going to find that person.
556
00:46:08,940 --> 00:46:12,480
In the meantime, I believe the police
officer called.
557
00:46:13,100 --> 00:46:18,060
His name was Lieutenant Brunson. No, no,
you can't do this. If you don't talk to
558
00:46:18,060 --> 00:46:19,780
the police, you're going to look all the
more guilty.
559
00:46:20,120 --> 00:46:22,500
I'm being realistic, Ms. McIntyre.
560
00:46:23,260 --> 00:46:27,000
You see, the police don't like me.
561
00:46:27,760 --> 00:46:29,380
Nor do most of my co -workers.
562
00:46:30,200 --> 00:46:36,840
Were I to be arrested and charged, I
would be to use the vernacular.
563
00:46:39,009 --> 00:46:42,670
Shafted. But the police are going to be
looking for you. They're bound to catch
564
00:46:42,670 --> 00:46:43,670
you.
565
00:46:43,810 --> 00:46:44,810
No, they won't.
566
00:46:45,210 --> 00:46:50,510
You see, I am the wind.
567
00:46:53,910 --> 00:46:54,910
You know,
568
00:46:56,230 --> 00:46:57,990
you know, you really ought to do
something about that.
569
00:46:59,450 --> 00:47:00,650
Do I do what?
570
00:47:04,730 --> 00:47:05,770
Well, I never.
571
00:47:06,960 --> 00:47:07,960
He's the wind.
44635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.