Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,990 --> 00:01:24,610
Matlock. M -A -T -L -O -C -K.
2
00:01:26,110 --> 00:01:27,790
Right. No, just one night.
3
00:01:29,830 --> 00:01:30,830
Oh, good.
4
00:01:31,170 --> 00:01:33,730
Okay, well, we'll be there in about an
hour if the traffic's not too bad.
5
00:01:34,750 --> 00:01:35,750
Thanks a lot.
6
00:01:35,850 --> 00:01:36,850
Bye.
7
00:01:37,130 --> 00:01:41,050
Good news, Dad. The Wilmot had a two
-room suite available. This way we can
8
00:01:41,050 --> 00:01:42,590
to the wedding and then the reception.
9
00:01:43,190 --> 00:01:45,690
And we don't have to worry about driving
home late at night.
10
00:01:45,910 --> 00:01:47,490
We'll just take the elevator right
upstairs.
11
00:01:49,010 --> 00:01:50,010
Dad?
12
00:01:57,130 --> 00:01:58,068
What's wrong?
13
00:01:58,070 --> 00:02:00,090
Oh, I just feel awful.
14
00:02:00,690 --> 00:02:02,110
What is it? Do you have a stomachache?
15
00:02:02,370 --> 00:02:03,370
Oh,
16
00:02:04,230 --> 00:02:08,930
I bet Billy put gunpowder in those corn
cakes last night. Oh, I don't think
17
00:02:08,930 --> 00:02:09,930
you'd better go.
18
00:02:10,009 --> 00:02:11,370
I guess I can go by myself.
19
00:02:12,450 --> 00:02:14,830
Oh, I'll feel better once I get there.
20
00:02:15,610 --> 00:02:16,770
Well, can I do anything?
21
00:02:19,030 --> 00:02:20,690
You could torch Billy's house.
22
00:02:37,640 --> 00:02:39,140
Doesn't make me feel good.
23
00:02:39,360 --> 00:02:41,440
All it does is make me burp.
24
00:02:41,840 --> 00:02:43,700
Leave white stuff on my mouth.
25
00:02:44,200 --> 00:02:45,520
I can't hear you.
26
00:04:01,290 --> 00:04:02,910
Now I know I'm sick.
27
00:04:03,590 --> 00:04:07,850
There's a fella down there barbecuing
hot dogs and the thought of eating one
28
00:04:07,850 --> 00:04:09,230
them makes me want to gag.
29
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
What'd you say?
30
00:04:11,550 --> 00:04:14,870
I said there's a fella... Never mind.
31
00:04:15,230 --> 00:04:16,229
How you doing?
32
00:04:16,230 --> 00:04:17,390
I don't feel good.
33
00:04:18,990 --> 00:04:20,130
Oh, well, you're hot.
34
00:04:20,829 --> 00:04:22,510
Maybe you shouldn't go down there.
35
00:04:22,950 --> 00:04:24,310
You'll be disappointed.
36
00:04:24,690 --> 00:04:26,070
Well, they'll get over it.
37
00:04:28,190 --> 00:04:31,550
Tell Kim and Shannon I'll come down
later if I feel better.
38
00:04:32,370 --> 00:04:34,330
Okay. Come on. Sit down.
39
00:04:34,650 --> 00:04:35,650
Come on.
40
00:04:38,710 --> 00:04:42,110
Here's the remote. Why don't you watch a
little TV and I'll come check on you in
41
00:04:42,110 --> 00:04:43,110
a little while.
42
00:04:43,170 --> 00:04:44,170
I love you, Pop.
43
00:04:44,410 --> 00:04:45,410
Bye.
44
00:04:45,550 --> 00:04:46,550
Feel better.
45
00:04:46,730 --> 00:04:47,730
Bye.
46
00:07:13,420 --> 00:07:14,420
Hi, Dad.
47
00:07:15,220 --> 00:07:16,280
How you feeling?
48
00:07:17,480 --> 00:07:19,200
Like I swallowed a lemon.
49
00:07:21,720 --> 00:07:24,820
You'll never believe what I saw through
the window just now.
50
00:07:26,420 --> 00:07:31,280
This man was trying to kiss this woman
in the house across the street, Dad.
51
00:07:32,420 --> 00:07:33,720
She slapped him.
52
00:07:34,280 --> 00:07:36,100
I don't think it was her husband.
53
00:07:36,520 --> 00:07:40,840
After all these years, I finally find
out my dad's a peeper.
54
00:07:41,900 --> 00:07:42,960
I wasn't.
55
00:07:43,160 --> 00:07:44,840
Peeping? I was just looking.
56
00:07:45,620 --> 00:07:46,620
I spoke to Dr.
57
00:07:46,820 --> 00:07:49,220
Caswell. He precepts the medication for
your stomach.
58
00:07:49,940 --> 00:07:51,720
Peeping. I'm sorry.
59
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Here you go.
60
00:07:56,020 --> 00:07:57,020
Thank you.
61
00:07:57,620 --> 00:07:59,240
Okay, well, shall we call it a night?
62
00:08:00,580 --> 00:08:01,580
I'm not tired.
63
00:08:02,000 --> 00:08:03,240
Well, I am. I'll see you in the morning.
64
00:08:04,380 --> 00:08:05,800
How about a hand of gin?
65
00:08:07,460 --> 00:08:09,340
Oh, not tonight, Dad. I've really had
it.
66
00:08:09,560 --> 00:08:10,560
Just one.
67
00:08:13,150 --> 00:08:18,930
Okay. But you have to promise not to
yell and throw your cards if you lose.
68
00:08:19,710 --> 00:08:23,270
One time I threw my cards. Just one
time.
69
00:08:25,590 --> 00:08:26,870
I'm not going to lose.
70
00:08:28,310 --> 00:08:29,310
Six,
71
00:08:33,490 --> 00:08:40,289
six, seven, seven, eight, eight, nine,
nine, ten, ten.
72
00:08:43,530 --> 00:08:44,990
So, how was the party?
73
00:08:45,930 --> 00:08:47,790
Well, young love.
74
00:08:48,390 --> 00:08:52,270
Very romantic. That's why I came
upstairs early. I was getting depressed.
75
00:09:05,930 --> 00:09:09,970
You collecting drugs?
76
00:09:10,670 --> 00:09:11,670
Maybe.
77
00:09:12,810 --> 00:09:14,430
It's a lot of points if you're stuck
with them.
78
00:09:14,890 --> 00:09:15,890
Thanks for the tip, Dad.
79
00:09:20,910 --> 00:09:21,270
You
80
00:09:21,270 --> 00:09:28,110
need
81
00:09:28,110 --> 00:09:29,110
all my discards?
82
00:09:29,270 --> 00:09:30,690
No. Just that one.
83
00:09:31,990 --> 00:09:32,990
Gin.
84
00:09:33,870 --> 00:09:35,610
You can't gin that fast.
85
00:09:36,130 --> 00:09:38,530
Well, now, you can't accuse me of
cheating, Dad. You're the one that
86
00:09:39,500 --> 00:09:41,380
Well, you just took three cards.
87
00:09:41,700 --> 00:09:42,679
I had a good hand.
88
00:09:42,680 --> 00:09:44,680
Three cards in your jam.
89
00:09:45,300 --> 00:09:48,980
Wait a second. Wait a second. How many
points did you have in that game? A lot.
90
00:09:49,100 --> 00:09:53,420
Dad. We'll go again. No. We'll go again.
No. Go again. No. Go again. No. Go
91
00:09:53,420 --> 00:09:54,420
again.
92
00:09:55,940 --> 00:09:56,940
One.
93
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
One.
94
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
Two.
95
00:09:59,820 --> 00:10:00,820
Two.
96
00:12:11,160 --> 00:12:17,860
Oh. In the
97
00:12:17,860 --> 00:12:19,880
world is going on down there.
98
00:12:20,460 --> 00:12:21,500
I don't know.
99
00:12:22,900 --> 00:12:24,220
But that's the house.
100
00:12:24,880 --> 00:12:27,620
I was telling you about last night where
I saw that sign.
101
00:12:29,740 --> 00:12:31,840
Looks like the medical examiner's car.
102
00:12:33,100 --> 00:12:34,100
Yeah, it does.
103
00:12:35,840 --> 00:12:37,000
I'm going down there.
104
00:12:58,840 --> 00:13:00,160
Who died?
105
00:13:01,400 --> 00:13:02,420
Elaine Cameron.
106
00:13:03,300 --> 00:13:04,400
She lived here?
107
00:13:04,780 --> 00:13:05,780
Yeah.
108
00:13:07,100 --> 00:13:10,040
Dark hair, mid -thirties?
109
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
Yeah.
110
00:13:12,380 --> 00:13:14,640
The police say she was stabbed in the
back.
111
00:13:15,800 --> 00:13:20,520
I think that's her husband.
112
00:13:20,900 --> 00:13:22,000
He's being arrested.
113
00:13:24,010 --> 00:13:26,490
That's not the man I saw fighting with
her last night.
114
00:13:26,930 --> 00:13:27,789
It's not?
115
00:13:27,790 --> 00:13:28,790
No.
116
00:13:29,990 --> 00:13:31,910
I think they got the wrong guy.
117
00:13:33,290 --> 00:13:37,530
Dad, Dad, this isn't your case. You're
not involved.
118
00:13:38,930 --> 00:13:40,470
Can we go back to the hotel now?
119
00:13:41,430 --> 00:13:42,430
Yeah.
120
00:13:42,790 --> 00:13:43,790
Come on.
121
00:13:44,670 --> 00:13:51,150
Um, let's stop by the district
attorney's office first.
122
00:14:05,640 --> 00:14:07,440
I think you've arrested the wrong man.
123
00:14:07,820 --> 00:14:09,860
I find that very hard to believe.
124
00:14:10,140 --> 00:14:13,700
I was there. Across the street in the
hotel, I could see into the house.
125
00:14:14,240 --> 00:14:18,760
Somebody else was inside by the time
this Cameron fella came home.
126
00:14:19,200 --> 00:14:21,040
Could you identify this individual?
127
00:14:22,140 --> 00:14:24,540
No, no. By the time Mr.
128
00:14:24,740 --> 00:14:28,320
Cameron arrived, the house was dark. But
somebody else was there.
129
00:14:28,680 --> 00:14:32,560
Mr. Matlock, are you aware of the
evidence against... Can I see?
130
00:14:34,990 --> 00:14:35,629
Of course.
131
00:14:35,630 --> 00:14:39,750
Earlier in the evening, when the lights
were still on, I could see. I saw the
132
00:14:39,750 --> 00:14:42,430
dead woman, but she's still alive,
fighting with another man.
133
00:14:42,930 --> 00:14:45,810
She slapped him. He slapped her up
against the wall.
134
00:14:48,770 --> 00:14:49,770
Are you done?
135
00:14:51,430 --> 00:14:52,430
Yes.
136
00:14:54,390 --> 00:14:55,390
Mr. Matlock.
137
00:14:56,810 --> 00:15:01,590
You know that I respect you and your
reputation, but the, uh...
138
00:15:02,960 --> 00:15:06,680
The evidence here is simple, and in my
estimation, it's conclusive.
139
00:15:07,600 --> 00:15:11,600
The murder weapon was a kitchen knife
with prints on it from two people, the
140
00:15:11,600 --> 00:15:12,640
victim and her husband.
141
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
No one else.
142
00:15:14,680 --> 00:15:18,060
Two months ago, Philip Cameron took out
a half -million -dollar life insurance
143
00:15:18,060 --> 00:15:23,020
policy on his wife, and most damning of
all, she was having an affair, and he
144
00:15:23,020 --> 00:15:24,020
knew about it.
145
00:15:24,340 --> 00:15:27,520
Somebody ran out of the house just as he
got home.
146
00:15:28,460 --> 00:15:32,980
Mr. Matlock, I wish more people would
come forward and get involved the way
147
00:15:32,980 --> 00:15:35,640
have today, but the evidence here is
overwhelming.
148
00:15:36,460 --> 00:15:38,220
It's a slam -dunk case. Murder won.
149
00:15:39,580 --> 00:15:41,300
Murder's not a basketball game.
150
00:15:44,880 --> 00:15:46,380
Well, thank you for coming by.
151
00:15:50,100 --> 00:15:51,760
Jerk. Yeah.
152
00:15:53,000 --> 00:15:54,380
Come on, Dad, let's go home.
153
00:15:55,100 --> 00:15:56,300
Didn't even listen to him.
154
00:15:56,720 --> 00:15:57,860
You did the best you could.
155
00:16:00,640 --> 00:16:02,040
Let's go see Philip Cameron.
156
00:16:02,940 --> 00:16:04,320
Why? I want to talk to him.
157
00:16:04,840 --> 00:16:07,980
Dad, you're a potential witness in this
case. You can't represent him.
158
00:16:09,220 --> 00:16:10,220
No, but you can.
159
00:16:16,460 --> 00:16:20,800
Did you tell the DA you saw someone in
the house? Yeah, but he's going to
160
00:16:20,800 --> 00:16:21,800
prosecute anyway.
161
00:16:22,020 --> 00:16:22,779
I understand.
162
00:16:22,780 --> 00:16:24,400
He thinks you've got a strong case.
163
00:16:24,720 --> 00:16:25,940
What is happening to me?
164
00:16:27,740 --> 00:16:31,160
Helene and I had this simple, good life
down in Porterville, and nothing has
165
00:16:31,160 --> 00:16:33,460
gone right since we came here. Is that
where you're from, Porterville?
166
00:16:33,980 --> 00:16:34,980
Yeah.
167
00:16:39,920 --> 00:16:41,160
I didn't kill Helene.
168
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
I loved her.
169
00:16:44,040 --> 00:16:45,640
Truth is, she was having an affair.
170
00:16:48,060 --> 00:16:50,140
And I was mad, but I was trying to get
her back.
171
00:16:50,620 --> 00:16:54,280
DA's going to say you were so angry
about the affair, you killed her in
172
00:16:54,280 --> 00:16:55,360
collect the insurance money.
173
00:16:57,130 --> 00:17:01,350
No, I never took any insurance out on
her. There was a half -million -dollar
174
00:17:01,350 --> 00:17:02,450
policy on her life.
175
00:17:03,130 --> 00:17:04,190
No, I didn't do that.
176
00:17:04,470 --> 00:17:05,589
No? No.
177
00:17:06,050 --> 00:17:07,470
Why don't you tell us what happened that
night?
178
00:17:09,770 --> 00:17:14,010
The night Elaine died, we had dinner
together.
179
00:17:14,470 --> 00:17:15,890
We barbecued some hot dogs.
180
00:17:19,430 --> 00:17:21,069
What are you, some kind of peeping Tom?
181
00:17:21,950 --> 00:17:23,569
I wasn't peeping.
182
00:17:24,319 --> 00:17:27,339
I just saw you fixed hot dogs, for
heaven's sakes.
183
00:17:27,800 --> 00:17:28,800
Go on.
184
00:17:28,820 --> 00:17:32,460
Over dinner, we decided to give our
marriage another go. She was going to
185
00:17:32,460 --> 00:17:36,020
it off with her boyfriend that evening,
which is why I went to the office for...
186
00:17:36,020 --> 00:17:37,920
I don't know how long.
187
00:17:38,640 --> 00:17:39,840
So that they could be alone.
188
00:17:40,880 --> 00:17:41,960
This fellow look like?
189
00:17:42,740 --> 00:17:44,420
6 '2", slender, brown hair.
190
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
Actor.
191
00:17:47,500 --> 00:17:48,500
Wayne Drummond.
192
00:17:49,180 --> 00:17:51,640
Sounds like the fellow I saw fighting
with that night.
193
00:17:52,080 --> 00:17:53,600
I think he's God's gift to women.
194
00:17:54,969 --> 00:17:56,550
Maybe he doesn't like being rejected.
195
00:17:57,470 --> 00:18:02,150
Maybe he took out the insurance, killed
her, and framed you for the murder.
196
00:18:02,630 --> 00:18:03,630
Why would he do that?
197
00:18:04,390 --> 00:18:05,390
I don't know.
198
00:18:05,990 --> 00:18:07,150
Want to try and find out?
199
00:18:10,490 --> 00:18:14,570
Let me translate that for you. My
father's asking me if I want to
200
00:18:15,370 --> 00:18:18,370
Question is, do you want me to represent
you?
201
00:18:18,930 --> 00:18:19,930
You bet.
202
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
Found your wife in the kitchen?
203
00:18:33,940 --> 00:18:34,940
Yes.
204
00:18:35,600 --> 00:18:36,720
Did she touch the knife?
205
00:18:37,100 --> 00:18:38,100
No.
206
00:18:40,740 --> 00:18:41,940
What floor were you on?
207
00:18:42,720 --> 00:18:44,300
Two. Saw everything?
208
00:18:44,920 --> 00:18:45,920
Yeah.
209
00:18:46,440 --> 00:18:49,300
Do you mind my asking what you were
doing peeping into this house?
210
00:18:49,500 --> 00:18:50,520
I wasn't peeping.
211
00:18:51,360 --> 00:18:54,760
I didn't feel well and I was bored and I
looked out the window.
212
00:18:55,020 --> 00:18:56,560
I wasn't peeping. Peeping.
213
00:18:57,400 --> 00:18:59,340
When this is over, I'm going to sell
this place.
214
00:18:59,900 --> 00:19:02,020
Until then, I suggest you get some
blinds.
215
00:19:14,160 --> 00:19:14,999
There you go.
216
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
What is it, Dad?
217
00:19:23,760 --> 00:19:25,240
Hey! Hey!
218
00:19:30,680 --> 00:19:35,880
T -R -I -2 -L -9. T -R -I -2 -L -9.
219
00:19:37,140 --> 00:19:40,700
T -R -I -2 -L -9.
220
00:19:41,870 --> 00:19:44,370
That is your license plate number, isn't
it, Ms. Garber?
221
00:19:45,430 --> 00:19:48,310
What? I say that's your license plate
number, isn't it?
222
00:19:50,490 --> 00:19:51,490
Who are you?
223
00:19:51,550 --> 00:19:52,550
Ben Matlock.
224
00:19:53,310 --> 00:19:57,630
Your car was parked outside of Philip
Cameron's house the night his wife was
225
00:19:57,630 --> 00:19:59,030
murdered. It wasn't my car.
226
00:19:59,490 --> 00:20:02,250
It was there again this morning. I saw
it. That's how I remember it.
227
00:20:02,490 --> 00:20:03,490
I think you're mistaken.
228
00:20:03,690 --> 00:20:08,150
Sure as that cute little nose is on your
face. Your car was there, and I'd like
229
00:20:08,150 --> 00:20:09,150
to know why.
230
00:20:10,650 --> 00:20:16,040
Am I? Am I under some kind of legal
obligation to answer these questions?
231
00:20:16,900 --> 00:20:17,900
No.
232
00:20:19,840 --> 00:20:21,520
Then why don't you just buzz off?
233
00:20:21,800 --> 00:20:27,780
Okay. But you should know, in open
court, they'll hold you in contempt if
234
00:20:27,780 --> 00:20:28,780
don't answer.
235
00:20:30,420 --> 00:20:31,760
Anything about court?
236
00:20:32,260 --> 00:20:33,260
Me.
237
00:20:33,980 --> 00:20:34,980
See ya.
238
00:20:35,360 --> 00:20:38,240
Wait a minute. Where are you going? I'm
buzzing off. Wait.
239
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
Wait.
240
00:20:44,010 --> 00:20:45,910
This is really embarrassing.
241
00:20:47,210 --> 00:20:50,670
My boyfriend was having an affair with
Helene Cameron.
242
00:20:51,350 --> 00:20:52,510
I followed him there.
243
00:20:53,910 --> 00:20:57,730
I was so angry that I wanted to go in
there and do something.
244
00:20:58,170 --> 00:20:59,170
I don't know what.
245
00:20:59,910 --> 00:21:03,970
Then I came to my senses and I went
home.
246
00:21:07,010 --> 00:21:08,010
For the night?
247
00:21:08,350 --> 00:21:09,350
Uh -huh.
248
00:21:10,570 --> 00:21:11,570
By yourself?
249
00:21:11,690 --> 00:21:13,110
Your boyfriend didn't come home?
250
00:21:14,250 --> 00:21:15,250
Uh -uh.
251
00:21:16,090 --> 00:21:17,090
His name Wayne?
252
00:21:17,430 --> 00:21:18,430
Yeah.
253
00:21:19,270 --> 00:21:20,390
How did you know that?
254
00:21:22,110 --> 00:21:23,110
Everybody knows that.
255
00:21:30,070 --> 00:21:35,910
I don't want to play chess. Seven,
seven, eight, eight, nine,
256
00:21:36,350 --> 00:21:40,270
nine, ten, ten. Dad, it just upsets you.
257
00:21:41,010 --> 00:21:43,030
Did I throw my cards the other night?
258
00:21:43,350 --> 00:21:45,390
No, but you didn't talk to me for an
hour and a half.
259
00:21:45,670 --> 00:21:46,629
I didn't feel good.
260
00:21:46,630 --> 00:21:48,510
I had a stomachache. I feel better now.
261
00:21:48,850 --> 00:21:49,850
Come on.
262
00:21:53,610 --> 00:21:58,110
Your little winning streak of seven
straight hands is about to come to an
263
00:21:58,710 --> 00:22:02,430
Nine. Nine straight hands. Now, pick a
card.
264
00:22:12,160 --> 00:22:15,780
That's going to fill a nice little hole
right here.
265
00:22:19,360 --> 00:22:21,140
Okay, now isn't this fun?
266
00:22:21,360 --> 00:22:22,540
It's a joy, Dad.
267
00:22:25,860 --> 00:22:32,740
Something tells me
268
00:22:32,740 --> 00:22:36,520
you need this little card.
269
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
Bill.
270
00:22:39,679 --> 00:22:41,640
You don't need this little car.
271
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
Jen.
272
00:22:57,960 --> 00:22:59,180
You're looking mighty pretty.
273
00:22:59,540 --> 00:23:02,240
Why don't you get out of here? I mean,
fuck.
274
00:23:02,600 --> 00:23:03,519
Now, what do you want?
275
00:23:03,520 --> 00:23:05,420
I'd frighten you. You like that.
276
00:23:05,980 --> 00:23:08,460
You can revolt me. You're staring at me.
277
00:23:09,290 --> 00:23:12,190
You think about me when you get to bed
with that sweet little husband of yours?
278
00:23:13,290 --> 00:23:20,050
I like that. You like to play rough.
279
00:23:23,870 --> 00:23:26,050
Wayne, try to keep it sexy.
280
00:23:29,110 --> 00:23:30,110
Dad?
281
00:23:31,910 --> 00:23:33,870
They were rehearsing that scene.
282
00:23:34,190 --> 00:23:35,190
Yeah.
283
00:23:40,080 --> 00:23:41,080
Excuse me.
284
00:23:41,340 --> 00:23:42,340
I'm sorry.
285
00:23:43,280 --> 00:23:44,880
Excuse me, Mr. Drummond.
286
00:23:45,860 --> 00:23:50,580
Hello, my name is Leanne McIntyre. I'm
representing Philip Cameron in the
287
00:23:50,580 --> 00:23:53,280
trial. I was wondering if I could ask
you a couple of questions.
288
00:23:55,820 --> 00:23:56,820
Take five.
289
00:23:57,560 --> 00:23:58,560
Thank you.
290
00:24:01,540 --> 00:24:02,540
Mr.
291
00:24:03,300 --> 00:24:05,420
Drummond, I'd like you to meet my
father, Ben Matlock.
292
00:24:06,160 --> 00:24:09,860
I saw you at Helene Cameron's house the
night she died.
293
00:24:10,500 --> 00:24:12,820
Were you working on this scene?
294
00:24:13,400 --> 00:24:15,400
Yeah. That's her understudy.
295
00:24:16,700 --> 00:24:21,780
I guess that's what made it look like
you were fighting.
296
00:24:22,540 --> 00:24:23,660
The scene.
297
00:24:24,380 --> 00:24:25,600
How much did you see?
298
00:24:25,940 --> 00:24:27,740
Did Helene break up with you that night?
299
00:24:34,730 --> 00:24:36,730
Did she tell you she was never going to
see you again?
300
00:24:37,710 --> 00:24:41,110
We were making plans to spend the
weekend together when her husband went
301
00:24:41,110 --> 00:24:42,110
town.
302
00:24:42,570 --> 00:24:44,310
Who told you she was going to end it?
303
00:24:44,990 --> 00:24:45,990
Her husband?
304
00:24:46,590 --> 00:24:50,630
Is that what he said? He said that he
and Helene were going to put their
305
00:24:50,630 --> 00:24:51,630
marriage back together.
306
00:24:52,410 --> 00:24:53,410
That's a lie.
307
00:24:53,770 --> 00:24:55,610
I loved Helene and she loved me.
308
00:24:56,690 --> 00:24:58,070
She was alive when I left.
309
00:25:00,010 --> 00:25:01,010
Very much alive.
310
00:25:02,639 --> 00:25:05,280
Well, we've taken up enough of your
time. Thanks very much.
311
00:25:09,700 --> 00:25:12,720
You know, there's another way to look at
this.
312
00:25:13,560 --> 00:25:15,380
Maybe Helene asked him for a divorce.
313
00:25:16,440 --> 00:25:17,940
Maybe that's why he killed her.
314
00:25:26,300 --> 00:25:28,920
Maybe I misunderstood everything I saw.
315
00:25:58,120 --> 00:25:59,120
So what do you think?
316
00:26:12,430 --> 00:26:14,050
He grabbed her and tried to kiss her.
317
00:26:14,250 --> 00:26:16,790
She slapped him and then he went for her
and grabbed her again.
318
00:26:20,670 --> 00:26:22,390
That's just what happened in the play.
319
00:26:23,690 --> 00:26:24,910
Where does that leave us?
320
00:26:37,370 --> 00:26:41,810
Someone was in the house when Philip
Cameron came home.
321
00:26:43,020 --> 00:26:44,020
Are you sure?
322
00:26:44,120 --> 00:26:45,120
Yes.
323
00:26:46,040 --> 00:26:47,040
That's all we need.
324
00:26:53,640 --> 00:26:59,060
Ms. Galloway, how long have you lived
next door to Philip and Helene Cameron?
325
00:26:59,420 --> 00:27:01,440
Four years, ever since they moved in.
326
00:27:01,700 --> 00:27:03,320
Did they seem like they were happily
married?
327
00:27:03,600 --> 00:27:06,520
Objection, Your Honor. No foundation
calls for a speculation.
328
00:27:07,060 --> 00:27:08,940
I'll rephrase. Ms. Galloway.
329
00:27:09,360 --> 00:27:12,760
In the last six months, did you witness
any fights between Philip and Helene
330
00:27:12,760 --> 00:27:14,740
Cameron? Oh, yes, I have.
331
00:27:15,360 --> 00:27:17,320
And were you aware of what they were
fighting about?
332
00:27:17,700 --> 00:27:18,860
It was very clear.
333
00:27:19,120 --> 00:27:23,760
Mr. Cameron was very angry. He told his
wife that she would have to stop seeing
334
00:27:23,760 --> 00:27:24,699
another man.
335
00:27:24,700 --> 00:27:28,880
He told her that she was destroying
their marriage and he wouldn't stand for
336
00:27:29,040 --> 00:27:32,180
You say he was very upset and very
angry?
337
00:27:32,660 --> 00:27:33,660
Very.
338
00:27:34,020 --> 00:27:35,020
Thank you.
339
00:27:39,220 --> 00:27:40,220
Chinese? Italian?
340
00:27:40,380 --> 00:27:41,380
What do you feel like tonight?
341
00:27:44,060 --> 00:27:46,200
Wayne, listen.
342
00:27:48,320 --> 00:27:51,700
A lawyer named Ben Matlock came in to
see me yesterday.
343
00:27:52,680 --> 00:27:53,680
What's he want with you?
344
00:27:54,720 --> 00:27:56,920
He saw me outside the Cameron's house.
345
00:27:58,060 --> 00:27:59,940
The night that Elaine Cameron was
murdered.
346
00:28:00,240 --> 00:28:02,800
You were outside the house? What were
you doing there?
347
00:28:16,720 --> 00:28:17,820
I knew about you in L .A.
348
00:28:20,080 --> 00:28:21,080
I'm sorry.
349
00:28:22,840 --> 00:28:24,020
I didn't mean to hurt you.
350
00:28:25,680 --> 00:28:26,880
Wayne, you know I love you.
351
00:28:27,380 --> 00:28:28,640
And I don't want to lose you.
352
00:28:29,860 --> 00:28:33,500
But if you're going to carry on like
this, then I think that we should just
353
00:28:33,500 --> 00:28:36,440
it here, right now, before things get
any worse.
354
00:28:44,100 --> 00:28:46,220
I'd really like to try and make this up
to you.
355
00:28:55,180 --> 00:28:59,140
When we got to the Cameron house, Philip
Cameron said he just got home from
356
00:28:59,140 --> 00:29:00,600
work, found his wife dead.
357
00:29:01,020 --> 00:29:03,580
We did a thorough examination of the
crime scene.
358
00:29:04,840 --> 00:29:11,700
Did you
359
00:29:11,700 --> 00:29:13,440
find the murder weapon detected?
360
00:29:14,010 --> 00:29:16,090
Yes, sir. It was a six -inch carving
knife.
361
00:29:16,430 --> 00:29:18,130
Did you find any fingerprints on the
knife?
362
00:29:18,390 --> 00:29:19,390
Yes, sir, we did.
363
00:29:19,830 --> 00:29:23,210
By the morning, we were able to
establish two sets of prints.
364
00:29:23,590 --> 00:29:27,570
The victims, Elaine Cameron and the
defendant, Philip Cameron.
365
00:29:28,190 --> 00:29:30,270
It was at that time that we placed Mr.
366
00:29:30,510 --> 00:29:31,510
Cameron under arrest.
367
00:29:31,870 --> 00:29:32,709
Thank you.
368
00:29:32,710 --> 00:29:33,710
Nothing further?
369
00:29:35,310 --> 00:29:36,370
Ms. McIntyre?
370
00:29:38,310 --> 00:29:39,470
Ms. McIntyre?
371
00:29:39,750 --> 00:29:40,750
Yes, Your Honor.
372
00:29:42,809 --> 00:29:46,350
Detective Cavallo, did you tell Mr.
Cameron that his fingerprints were on
373
00:29:46,350 --> 00:29:47,630
knife? Yes, I did.
374
00:29:47,850 --> 00:29:48,849
What did he say?
375
00:29:48,850 --> 00:29:53,030
He said it was the only sharp knife in
the house, and he used it to carve three
376
00:29:53,030 --> 00:29:54,030
or four times a week.
377
00:29:54,410 --> 00:29:55,410
Thank you.
378
00:29:56,030 --> 00:29:59,670
Mr. Wygott, the estate rests, Your
Honor.
379
00:30:00,790 --> 00:30:04,570
Is the defense ready? Yes, we are, Your
Honor, and for my first witness, I would
380
00:30:04,570 --> 00:30:06,270
like to call Mr. Benjamin Matlock.
381
00:30:15,660 --> 00:30:16,660
You following Karen?
382
00:30:16,720 --> 00:30:20,640
Yeah, right now she's outside the
Cameron house sitting in her car.
383
00:30:21,300 --> 00:30:22,380
What are you doing in her car?
384
00:30:22,700 --> 00:30:23,700
I give up.
385
00:30:24,620 --> 00:30:28,380
I just followed her here. First she was
with Wayne at the bar.
386
00:30:29,080 --> 00:30:33,440
Then she came here. And right now, all
she's doing is sitting in her car
387
00:30:33,440 --> 00:30:34,440
watching the house.
388
00:30:34,460 --> 00:30:35,460
Anybody in there?
389
00:30:35,700 --> 00:30:37,000
Uh, nope.
390
00:30:38,900 --> 00:30:40,960
Dad, come on. Come on.
391
00:30:41,960 --> 00:30:44,920
Conrad, stay on her. I gotta go.
392
00:30:45,390 --> 00:30:46,390
Kate.
393
00:30:47,690 --> 00:30:51,930
Mr. Matlock, where were you on the night
of Saturday, March 18th?
394
00:30:52,150 --> 00:30:53,150
The Wilmot Hotel.
395
00:30:53,350 --> 00:30:54,350
Situated where?
396
00:30:54,930 --> 00:30:56,890
3231 Oleander Drive.
397
00:30:57,150 --> 00:31:01,210
That's right across the street from 3230
Oleander Drive, the Cameron's house.
398
00:31:01,410 --> 00:31:02,410
That's right.
399
00:31:02,710 --> 00:31:07,010
That night, did you have a clear view of
the Cameron's house from your hotel
400
00:31:07,010 --> 00:31:09,690
window? Yes, I could see directly into
the den.
401
00:31:10,270 --> 00:31:14,790
At around midnight, did you see Mr.
Cameron coming home? Yes, I saw Mr.
402
00:31:14,790 --> 00:31:16,310
drive his car up to his garage.
403
00:31:16,770 --> 00:31:18,490
At that time, did you see anything else?
404
00:31:18,690 --> 00:31:23,110
Yeah, the minute he slammed his car
door, I saw a shadowy figure run from
405
00:31:23,110 --> 00:31:25,050
den and out the side of the garage.
406
00:31:25,430 --> 00:31:29,270
Let me make sure I understand you.
You're saying that someone else was in
407
00:31:29,270 --> 00:31:31,010
house when Mr. Cameron returned home.
408
00:31:31,210 --> 00:31:32,210
I'm certain of it.
409
00:31:32,410 --> 00:31:33,590
Thank you, Mr. Matlock.
410
00:32:26,890 --> 00:32:30,590
brought you to the Wilmot Hotel, Mr.
Matlock? All I know is getting married.
411
00:32:31,130 --> 00:32:32,130
How was the wedding?
412
00:32:32,950 --> 00:32:34,510
I didn't go.
413
00:32:35,370 --> 00:32:36,370
Why not?
414
00:32:36,770 --> 00:32:37,950
I wasn't feeling well.
415
00:32:38,350 --> 00:32:41,930
Well, you must have been feeling pretty
sick to drive all the way from Willow
416
00:32:41,930 --> 00:32:43,850
Springs and then decide not to go to the
wedding.
417
00:32:44,070 --> 00:32:45,610
It was just a little stomachache.
418
00:32:46,230 --> 00:32:49,690
Did you take any medication for this
little stomachache?
419
00:32:49,930 --> 00:32:51,330
The doctor prescribed something.
420
00:32:51,990 --> 00:32:53,810
Something that required a prescription?
421
00:32:55,530 --> 00:32:59,110
Was there any narcotic in it? Something
to help you sleep?
422
00:33:00,810 --> 00:33:04,170
Um, maybe.
423
00:33:04,510 --> 00:33:10,350
How far away do you think your window at
the Wilmot Hotel was from the Cameron's
424
00:33:10,350 --> 00:33:11,590
house? I don't know.
425
00:33:12,590 --> 00:33:13,850
Please, your best guess.
426
00:33:15,010 --> 00:33:18,990
Um, 40, 50 yards.
427
00:33:20,170 --> 00:33:23,870
And while you were peeping from this
window, you saw this shadowy figure.
428
00:33:24,070 --> 00:33:26,130
I wasn't peeping. Objection, Your Honor.
429
00:33:26,890 --> 00:33:27,890
Sustained. Mr.
430
00:33:27,990 --> 00:33:29,670
Weigart, very idea.
431
00:33:30,130 --> 00:33:31,130
Peeping. Mr.
432
00:33:31,390 --> 00:33:33,390
Matlock, Your Honor, you know me.
433
00:33:33,870 --> 00:33:37,630
Dad. He said I was peeping. How dare
you?
434
00:33:38,410 --> 00:33:39,410
May I continue?
435
00:33:40,550 --> 00:33:41,469
Go ahead.
436
00:33:41,470 --> 00:33:42,470
Peeping.
437
00:33:42,690 --> 00:33:46,730
Mr. Matlock, are you sure you saw this
shadowy figure?
438
00:33:46,970 --> 00:33:47,970
Yes.
439
00:33:49,100 --> 00:33:55,920
Was he tall, short, fat, thin, black or
white,
440
00:33:56,020 --> 00:33:57,040
a man or a woman?
441
00:33:58,060 --> 00:34:03,640
You're not really sure who or even what
you saw, are you, Mr. Matlock? I saw
442
00:34:03,640 --> 00:34:07,760
somebody. Let's be perfectly clear about
what happened on Saturday night, March
443
00:34:07,760 --> 00:34:12,239
the 18th. It was dark outside and the
lights were off in the Cameron's house.
444
00:34:12,760 --> 00:34:16,820
You were at least 40 yards away, taking
narcotics which, according to the
445
00:34:16,820 --> 00:34:20,580
prescription, would have affected your
perceptions. And still, you wanted to
446
00:34:20,580 --> 00:34:24,500
believe that you saw this shadowy figure
come running out of the back of the
447
00:34:24,500 --> 00:34:25,500
Cameron's house.
448
00:34:25,679 --> 00:34:29,920
Are you sure it wasn't just a shadow,
Mr. Matlock?
449
00:34:30,300 --> 00:34:35,040
That given the darkness and your drug
state, you weren't just imagining
450
00:34:35,500 --> 00:34:37,139
I saw somebody.
451
00:34:43,900 --> 00:34:45,100
Nothing further, Your Honor.
452
00:34:46,520 --> 00:34:48,480
And I wasn't peeping.
453
00:35:25,500 --> 00:35:27,700
You fight with mailmen on a daily basis?
454
00:35:30,620 --> 00:35:32,800
Well, why don't we take a look?
455
00:35:38,120 --> 00:35:39,120
No!
456
00:35:44,980 --> 00:35:45,819
Thank you.
457
00:35:45,820 --> 00:35:46,698
Give me that.
458
00:35:46,700 --> 00:35:47,840
No, no, no, no, no, no.
459
00:35:55,490 --> 00:35:59,790
Dear Helene, I thought writing you would
be better than showing up on your
460
00:35:59,790 --> 00:36:02,110
doorstep and possibly doing something I
would regret.
461
00:36:03,370 --> 00:36:05,590
Wayne will never love you the way he
loves me.
462
00:36:06,410 --> 00:36:11,290
He will use you as he used other women,
but will always come back to me.
463
00:36:12,290 --> 00:36:13,290
Karen.
464
00:36:14,370 --> 00:36:16,690
What did you think you would do that you
might regret?
465
00:36:17,670 --> 00:36:18,990
I wrote her a letter.
466
00:36:20,430 --> 00:36:24,490
She was sleeping with my boyfriend.
467
00:36:25,050 --> 00:36:26,050
Your boyfriend?
468
00:36:26,170 --> 00:36:31,690
Yes. I thought... I didn't kill her.
469
00:36:32,050 --> 00:36:33,250
Well, you weren't at home either.
470
00:36:34,830 --> 00:36:36,170
I was sleeping.
471
00:36:36,410 --> 00:36:37,630
How would you know anyway?
472
00:36:38,070 --> 00:36:42,170
As luck would have it, the smoke alarms
went off in your building. All of the
473
00:36:42,170 --> 00:36:43,510
apartments were evacuated.
474
00:36:44,070 --> 00:36:45,070
You weren't there.
475
00:36:45,830 --> 00:36:48,310
I told you, I didn't kill her.
476
00:36:51,110 --> 00:36:52,110
And where were you?
477
00:36:57,870 --> 00:36:59,670
I have another job at night.
478
00:37:05,010 --> 00:37:08,850
I answer calls on a 900 number.
479
00:37:09,930 --> 00:37:10,970
What kind of calls?
480
00:37:16,470 --> 00:37:17,830
Talking to lonely men.
481
00:37:18,490 --> 00:37:19,550
Sex on telephone?
482
00:37:20,310 --> 00:37:21,310
Yeah.
483
00:37:23,530 --> 00:37:27,030
So when I was driving away that night,
that's where I went.
484
00:37:27,450 --> 00:37:29,150
I was there till about three in the
morning.
485
00:37:31,450 --> 00:37:33,950
Maybe you're just gonna have to pin this
murder on somebody else.
486
00:37:52,850 --> 00:37:55,190
You ever call one of those 900 sex
numbers?
487
00:37:55,790 --> 00:37:56,790
No.
488
00:37:56,940 --> 00:37:57,940
Too expensive?
489
00:37:58,160 --> 00:38:00,980
I don't want to call up somebody and
have them talk dirty to me.
490
00:38:01,940 --> 00:38:02,940
Too expensive.
491
00:38:03,220 --> 00:38:06,980
I went over there today. You should see
some of those women answering phones.
492
00:38:08,240 --> 00:38:09,580
What women answering phones?
493
00:38:09,940 --> 00:38:13,820
I was just telling Ben I checked Karen
Garber's alibi. She was answering phones
494
00:38:13,820 --> 00:38:14,820
that night.
495
00:38:15,340 --> 00:38:17,440
I get this kind of bad feeling.
496
00:38:17,760 --> 00:38:21,360
If Karen didn't kill Helene Cameron...
Don't even say it, Dad.
497
00:38:21,620 --> 00:38:22,618
Say what?
498
00:38:22,620 --> 00:38:23,740
Philip may have lied.
499
00:38:24,140 --> 00:38:26,060
Maybe his wife was going to...
500
00:38:26,350 --> 00:38:27,350
He said it anyway.
501
00:38:31,270 --> 00:38:32,270
What?
502
00:38:41,230 --> 00:38:45,290
Mr. Drummond, you're currently
rehearsing for a play at the Actors
503
00:38:45,290 --> 00:38:46,290
Theater, is that correct?
504
00:38:47,070 --> 00:38:48,070
Yes, I am.
505
00:38:48,210 --> 00:38:49,950
Is that where you met Helene Cameron?
506
00:38:51,530 --> 00:38:53,110
Yes, she was cast opposite me.
507
00:38:53,760 --> 00:38:57,200
How would you characterize your
relationship with her? Was it
508
00:38:57,800 --> 00:38:58,800
Yes.
509
00:38:59,260 --> 00:39:00,178
At first.
510
00:39:00,180 --> 00:39:01,180
And then what happened?
511
00:39:02,660 --> 00:39:03,660
We fell in love.
512
00:39:04,780 --> 00:39:06,160
Did you know that she was married?
513
00:39:06,860 --> 00:39:10,520
Yes, I regret that she was married, but
these things happen.
514
00:39:11,060 --> 00:39:16,500
We rehearsed together all day, sometimes
at night, and... What can I say?
515
00:39:17,320 --> 00:39:18,320
We fell in love.
516
00:39:19,600 --> 00:39:20,880
We hadn't planned on it.
517
00:39:21,660 --> 00:39:22,660
Love.
518
00:39:28,750 --> 00:39:33,470
Love. I don't know whether you loved her
or whether you even liked her, but I
519
00:39:33,470 --> 00:39:35,110
don't think that's what any of this is
about.
520
00:39:38,070 --> 00:39:42,530
This play that you were in, Lost in
Time, who was cast first, you or Helene?
521
00:39:42,970 --> 00:39:46,630
I don't really recall. I think she was.
She was. I confirm that with your
522
00:39:46,630 --> 00:39:50,990
director. As a matter of fact, isn't
that the reason that you auditioned for
523
00:39:50,990 --> 00:39:54,030
play in the first place, because she was
in it? No, I didn't even know who she
524
00:39:54,030 --> 00:39:55,030
was.
525
00:39:55,180 --> 00:40:00,960
Are you saying that you had never heard
of Helene or Philip Cameron prior to the
526
00:40:00,960 --> 00:40:02,340
day that you auditioned for the play?
527
00:40:03,300 --> 00:40:04,300
That's right.
528
00:40:06,420 --> 00:40:11,440
I have a playbill from the last play
that you performed in.
529
00:40:11,660 --> 00:40:13,640
I was looking over your credit.
530
00:40:14,840 --> 00:40:16,200
Very impressive.
531
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
Thank you.
532
00:40:18,220 --> 00:40:19,220
My goodness.
533
00:40:20,680 --> 00:40:22,100
Mr. Drummond.
534
00:40:22,650 --> 00:40:24,470
Did Inherit the Wind in Chicago.
535
00:40:24,910 --> 00:40:27,290
He did Death of a Salesman in Miami.
536
00:40:28,650 --> 00:40:34,270
Received rave reviews and a revival of
Cat on a Hot Tin Roof in Porterville.
537
00:40:34,750 --> 00:40:41,650
He did... Oh, Mr. Drummond, did you know
that Helene and Philip
538
00:40:41,650 --> 00:40:42,990
Cameron were from Porterville?
539
00:40:44,730 --> 00:40:46,190
Yes, I think she mentioned it.
540
00:40:48,810 --> 00:40:50,010
You killed her, didn't you?
541
00:40:50,410 --> 00:40:51,490
No, I did not.
542
00:40:52,290 --> 00:40:53,290
Yes, you did.
543
00:40:54,070 --> 00:40:59,050
And for the life of me, I could not
figure out why. I mean, why would you do
544
00:40:59,050 --> 00:41:00,050
such a thing?
545
00:41:00,130 --> 00:41:04,410
Why would you date a married woman, over
two months ago, take out a life
546
00:41:04,410 --> 00:41:07,910
insurance policy in her husband's name
in order to frame him for the murder? Do
547
00:41:07,910 --> 00:41:10,130
I have to listen to these wild
accusations, Your Honor?
548
00:41:10,410 --> 00:41:13,690
Not if she doesn't have proof, Ms.
McIntyre.
549
00:41:13,990 --> 00:41:15,190
I have proof, Your Honor.
550
00:41:15,610 --> 00:41:20,690
Proceed. This play that you were doing
in Porterville, Cat on a Hot Tin Roof,
551
00:41:20,690 --> 00:41:22,090
had to close, didn't it?
552
00:41:22,870 --> 00:41:23,870
Yes.
553
00:41:24,030 --> 00:41:25,410
Would you tell the court why?
554
00:41:26,970 --> 00:41:32,790
A few days into the play, there was a
car accident and one of the cast members
555
00:41:32,790 --> 00:41:33,790
died.
556
00:41:33,970 --> 00:41:36,030
That would be the actress who played
Maggie.
557
00:41:36,670 --> 00:41:38,190
Her name was Carla Waters.
558
00:41:40,790 --> 00:41:41,790
Yes.
559
00:41:42,010 --> 00:41:43,530
You were in love with her, weren't you?
560
00:41:46,510 --> 00:41:49,010
And Philip Cameron was driving the car
that hit her.
561
00:41:49,230 --> 00:41:51,950
Okay, it's true. I was in love with
Carla Waters.
562
00:41:52,310 --> 00:41:57,270
And Philip Cameron was responsible for
her death. You started dating his wife,
563
00:41:57,330 --> 00:41:59,390
you killed her, and then you framed him
for the murder. No.
564
00:42:00,090 --> 00:42:01,670
Yes, I auditioned for the play.
565
00:42:01,950 --> 00:42:05,090
Helene was in it. I fell in love with
her. We fell in love with each other.
566
00:42:05,410 --> 00:42:09,050
Love is something that is very difficult
to control.
567
00:42:09,310 --> 00:42:11,230
You didn't set out to punish Philip
Cameron?
568
00:42:11,550 --> 00:42:14,110
No, I didn't set out to punish or even
hurt Philip.
569
00:42:22,600 --> 00:42:25,760
On the night that Elaine Cameron died,
you went over to her house to rehearse,
570
00:42:25,820 --> 00:42:26,618
didn't you?
571
00:42:26,620 --> 00:42:27,620
Yes.
572
00:42:27,940 --> 00:42:29,500
How late did you stay, Mr. Drummond?
573
00:42:29,740 --> 00:42:31,240
I went home around 11.
574
00:42:32,240 --> 00:42:34,140
Did you call anyone when you got home?
575
00:42:34,360 --> 00:42:36,180
No. Did you see anyone?
576
00:42:36,440 --> 00:42:37,440
No.
577
00:42:39,400 --> 00:42:45,100
This is a copy of the play that you and
Elaine Cameron were working on.
578
00:42:45,520 --> 00:42:47,260
It was taken from the scene of the
crime.
579
00:42:48,590 --> 00:42:52,670
I couldn't help but notice that a lot of
the dialogue in here is highlighted in
580
00:42:52,670 --> 00:42:53,649
yellow marker.
581
00:42:53,650 --> 00:42:58,290
Then an actor friend of mine told me
that actors do that. The strange thing
582
00:42:58,290 --> 00:43:01,210
that all of the dialogue highlighted is
for your character.
583
00:43:01,950 --> 00:43:03,570
Is this your copy of the play?
584
00:43:05,550 --> 00:43:07,890
Yes, as a matter of fact, it is.
585
00:43:08,090 --> 00:43:09,870
When did you leave it at Helene Cameron?
586
00:43:10,150 --> 00:43:12,590
Well, I must have left it there that
night, I guess.
587
00:43:14,670 --> 00:43:16,990
This is a copy of the play...
588
00:43:17,630 --> 00:43:20,510
taken this morning by warrant from your
house.
589
00:43:21,550 --> 00:43:25,910
You'll notice that all of the dialogue
in here that is highlighted is for
590
00:43:25,910 --> 00:43:26,910
Helene's role.
591
00:43:27,470 --> 00:43:33,070
Well, I guess I picked up her copy.
You'll also notice that on page 14 there
592
00:43:33,070 --> 00:43:37,570
bloodstains, which the medical examiner
has identified as Helene Cameron's
593
00:43:37,570 --> 00:43:41,770
blood. Oh, come on. You saw the scene we
had to do in that play, and so did your
594
00:43:41,770 --> 00:43:43,270
father, and he thought I was killing
her.
595
00:43:43,750 --> 00:43:45,090
I remember. I...
596
00:43:45,400 --> 00:43:49,340
I had accidentally hit her in the nose
and she got a nosebleed.
597
00:43:49,560 --> 00:43:52,720
Not according to the medical examiner
who did the autopsy.
598
00:43:54,140 --> 00:43:59,040
There was no blood anywhere near
Helene's face. No cuts on her body at
599
00:43:59,100 --> 00:44:03,300
except for the wound that killed her. So
maybe it happened the night before. We
600
00:44:03,300 --> 00:44:06,220
rehearsed the scene for a week. I don't
remember.
601
00:44:06,780 --> 00:44:08,180
That's not possible either.
602
00:44:08,810 --> 00:44:12,970
You see, as it turns out, Helene bought
a new script the morning that she died.
603
00:44:13,070 --> 00:44:16,950
So the only way those bloodstains could
have gotten on that script was when you
604
00:44:16,950 --> 00:44:17,950
killed her.
605
00:44:23,110 --> 00:44:26,350
Mr. Drummond, this was a whole murderous
act.
606
00:44:28,090 --> 00:44:30,650
You didn't kill out of passion or hate.
607
00:44:31,150 --> 00:44:35,650
In order to get back at Philip Cameron,
you killed somebody you didn't even
608
00:44:35,650 --> 00:44:36,650
dislike.
609
00:44:39,120 --> 00:44:44,380
This was a cold -blooded, premeditated,
heartless assassination.
610
00:45:00,520 --> 00:45:06,240
Five, six, seven, eight,
611
00:45:06,920 --> 00:45:08,000
nine,
612
00:45:09,060 --> 00:45:10,060
Nine, ten,
613
00:45:10,900 --> 00:45:11,900
ten.
614
00:45:12,120 --> 00:45:13,600
Are you sure you want to play, Dad?
615
00:45:14,140 --> 00:45:16,360
Do I hear a little fear in your voice?
616
00:45:16,880 --> 00:45:18,440
I feel bad when you lose.
617
00:45:19,320 --> 00:45:23,600
Would ten cent a point erase some of
that fear and bad feeling?
618
00:45:23,860 --> 00:45:24,860
Let's go.
619
00:45:37,610 --> 00:45:38,810
You're collecting fours.
620
00:45:47,490 --> 00:45:49,230
I can use that seven.
621
00:45:53,310 --> 00:45:54,310
Oh.
622
00:45:56,350 --> 00:45:58,810
You're playing into my hand, Leanne.
623
00:45:59,250 --> 00:46:02,270
You're playing into my hand, Leanne.
624
00:46:04,830 --> 00:46:08,570
Is that right? Remember Charlie Haber
from Mount Harlan? Sure.
625
00:46:09,450 --> 00:46:11,750
What was it he used to drink? Gin.
626
00:46:13,570 --> 00:46:14,570
Exactly.
46802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.