All language subtitles for matlock_s08e03_the_fatal_seduction_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,330 --> 00:01:16,170 There is nothing like cold cereal topped with fresh blueberries on a hot summer 2 00:01:16,170 --> 00:01:17,170 morning. 3 00:01:17,890 --> 00:01:19,050 Good morning, 4 00:01:22,650 --> 00:01:24,610 everybody. Any room out here for me? 5 00:01:24,850 --> 00:01:25,850 No. 6 00:01:27,650 --> 00:01:28,650 I'll get that. 7 00:01:28,790 --> 00:01:30,010 Clyde, why don't you take my seat? 8 00:01:30,730 --> 00:01:31,730 Thanks. 9 00:01:42,070 --> 00:01:46,830 Look, Mr. Lewis, I swear to you, I had no idea Lucy left me the house. 10 00:01:47,630 --> 00:01:50,510 And if I had, I would have tried to talk her out of it. 11 00:01:50,850 --> 00:01:51,850 I mean it. 12 00:01:51,890 --> 00:01:55,350 But, you know, my feeling is if your sister really wanted me to have it, then 13 00:01:55,350 --> 00:01:56,329 should accept it. 14 00:01:56,330 --> 00:01:57,890 It's only out of respect for her. 15 00:01:58,550 --> 00:02:01,670 Half a million dollars you're going to turn around and sell it for. That's what 16 00:02:01,670 --> 00:02:02,670 you respect. 17 00:02:03,070 --> 00:02:06,610 Well, it just so happens my boy is a lawyer. And by the time we get done 18 00:02:06,610 --> 00:02:09,370 contesting that will, you won't get so much as a dust buster. 19 00:02:09,750 --> 00:02:10,750 That's the jelly. 20 00:02:13,960 --> 00:02:17,920 Hi. This is Detective Kendall from the Wilmington Police Department. He'd like 21 00:02:17,920 --> 00:02:18,920 to talk to you. 22 00:02:20,080 --> 00:02:21,080 Have a what? 23 00:02:21,400 --> 00:02:23,240 Mike Rydell was murdered last night. 24 00:02:23,900 --> 00:02:25,500 The lifeguard? Yeah. 25 00:02:26,120 --> 00:02:29,960 I need to know where you were between 6 and 9 last night. 26 00:02:31,280 --> 00:02:37,700 I was at work until 6 .30, and then I changed clothes, went on my usual run, 27 00:02:37,860 --> 00:02:40,040 came back here, took a shower, and ate dinner. 28 00:02:40,240 --> 00:02:41,960 And then he was here with us until 7 .30. 29 00:02:42,460 --> 00:02:43,460 Where'd you run? 30 00:02:44,280 --> 00:02:45,280 On the beach. 31 00:02:45,660 --> 00:02:48,060 Out to Figure 8 Cove and back, same as always. 32 00:02:49,320 --> 00:02:51,560 I'd take you right past Mike Rydell's place. 33 00:02:52,780 --> 00:02:56,660 Preliminary indications are that he died sometime between 6 and 9 last night. 34 00:02:57,120 --> 00:03:01,560 I understand that you had some sort of altercation with him on the beach 35 00:03:01,560 --> 00:03:03,500 yesterday. Yeah, he slugged me. 36 00:03:03,820 --> 00:03:06,360 I also understand you're an insulin -dependent diabetic. 37 00:03:06,980 --> 00:03:08,260 What does that have to do with anything? 38 00:03:08,600 --> 00:03:12,320 Well, since Mr. Rydell appears to have died from an injection of some kind 39 00:03:12,380 --> 00:03:15,740 Boys, we're particularly interested in the syringe that was found at the scene. 40 00:03:16,220 --> 00:03:19,260 One like people who have to give themselves shots are prescribed. 41 00:03:20,040 --> 00:03:21,360 Maybe you should just come downtown. 42 00:03:23,560 --> 00:03:25,540 Clyde, we'll get things together here. We'll meet you down there. 43 00:03:32,680 --> 00:03:34,900 Come on, Dad. Let's go. I'm having red jelly. 44 00:03:35,320 --> 00:03:36,780 I'm having toast and jelly. 45 00:03:38,420 --> 00:03:39,580 I'll go with you, Leanne. 46 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 Thank you. 47 00:03:42,670 --> 00:03:44,750 You helped that gold digger your dog meat. 48 00:03:50,370 --> 00:03:51,730 Probably did kill that guy. 49 00:03:53,010 --> 00:03:54,970 Probably killed Lucy, too. Did you ever think of that? 50 00:03:57,850 --> 00:03:58,850 Wait a minute. 51 00:03:59,310 --> 00:04:02,330 If I could prove he did kill her, he wouldn't get the house, would he? 52 00:04:05,530 --> 00:04:08,790 I said if I could prove he did kill her, he wouldn't get the house, would he? 53 00:04:13,920 --> 00:04:14,920 Say it. 54 00:04:15,620 --> 00:04:17,660 If you're thinking it, just go ahead and say it. 55 00:04:19,959 --> 00:04:20,959 Jackass. 56 00:04:28,380 --> 00:04:29,380 We didn't get along. 57 00:04:30,780 --> 00:04:31,900 What happened at the beach? 58 00:04:32,680 --> 00:04:35,720 I told him that he ought to spend more time watching the water instead of the 59 00:04:35,720 --> 00:04:36,720 girls, and he decked me. 60 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Did that embarrass you? 61 00:04:38,160 --> 00:04:39,160 Well, yeah. 62 00:04:39,180 --> 00:04:42,120 So now I guess the DA will say that I wanted revenge, right? 63 00:04:42,640 --> 00:04:43,640 Probably. 64 00:04:48,300 --> 00:04:50,080 Found your fingerprints on the syringe. 65 00:04:51,720 --> 00:04:54,860 Listen, I have a special container for used syringes in the garage. 66 00:04:55,340 --> 00:04:58,780 Somebody must have stolen one. The lab found traces of insulin and a poison 67 00:04:58,780 --> 00:04:59,940 called monocaine in it. 68 00:05:00,720 --> 00:05:02,020 Monocaine? I never heard of it. 69 00:05:02,760 --> 00:05:05,780 Somebody's setting you up pretty good. When the police searched the surf shop, 70 00:05:05,880 --> 00:05:07,520 they found a vial of it in your desk. 71 00:05:09,560 --> 00:05:10,560 Great. 72 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 I don't get it. 73 00:05:13,480 --> 00:05:15,140 Who knew you'd be out running last night? 74 00:05:15,840 --> 00:05:20,220 Everybody. I swim before work and run right after. People used me to set their 75 00:05:20,220 --> 00:05:21,220 clocks. 76 00:05:21,580 --> 00:05:23,540 Look, I did not kill Mike Rydell. 77 00:05:24,740 --> 00:05:27,780 Although my chances of convincing the jury of that are getting pretty slim, 78 00:05:27,940 --> 00:05:28,940 aren't they? 79 00:05:29,800 --> 00:05:32,800 The state's evidence is all circumstantial. 80 00:05:33,420 --> 00:05:36,820 Nobody saw you commit the crime. The police can't even place you at the 81 00:05:36,880 --> 00:05:40,720 With any luck between them and us, we'll find the real killer before this thing 82 00:05:40,720 --> 00:05:42,020 gets anywhere near a jury. 83 00:05:52,040 --> 00:05:53,160 Well, there's no sign of a struggle. 84 00:05:53,520 --> 00:05:54,680 This place is so neat. 85 00:05:56,000 --> 00:05:57,860 You know, it looks like he just vacuumed. 86 00:06:00,980 --> 00:06:04,580 Well, he was killed in the bedroom. I wonder what the killer was doing in the 87 00:06:04,580 --> 00:06:05,580 bedroom. 88 00:06:07,260 --> 00:06:09,600 Hey, have you ever given anyone a shot? 89 00:06:10,060 --> 00:06:11,059 Mm -mm. 90 00:06:11,060 --> 00:06:12,060 Me neither. 91 00:06:12,360 --> 00:06:13,520 Needles give you the heebie -jeebies. 92 00:06:21,760 --> 00:06:23,320 What? There's no clock in here. 93 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 You see a clock? 94 00:06:27,480 --> 00:06:28,480 No, none. 95 00:06:30,640 --> 00:06:33,780 Well, you gotta have a clock. You can't get up in the morning without a clock. 96 00:06:34,060 --> 00:06:36,040 Well, unless you have a watch that has an alarm. 97 00:06:37,220 --> 00:06:38,840 True. Oh, in here! 98 00:06:42,280 --> 00:06:45,260 Neville told me he'd given you some keys to the place. I'm glad I caught you. 99 00:06:46,200 --> 00:06:49,440 I've located someone who can place your client at the scene of the crime. 100 00:06:50,750 --> 00:06:51,750 Figured you'd want to know. 101 00:06:58,370 --> 00:06:59,570 Can't you just give me a break? 102 00:06:59,910 --> 00:07:02,690 Please, I'm just trying to help out my client. I've already answered these 103 00:07:02,690 --> 00:07:04,830 questions. Oh, just one more time, okay? 104 00:07:07,690 --> 00:07:08,710 Okay. Oh, great. 105 00:07:09,730 --> 00:07:10,730 Thanks. 106 00:07:11,789 --> 00:07:12,769 Let's see. 107 00:07:12,770 --> 00:07:17,430 The phone company's records show that Mike placed a call at 704 last night to 108 00:07:17,430 --> 00:07:20,230 555 -7057. That's the number here, right? 109 00:07:20,530 --> 00:07:21,530 Right. 110 00:07:21,670 --> 00:07:22,670 You two were friends? 111 00:07:23,810 --> 00:07:26,190 He wanted me to go to a movie with him. Last night? 112 00:07:26,730 --> 00:07:27,810 Yeah, last night. 113 00:07:28,090 --> 00:07:29,110 Huh. Which one? 114 00:07:30,070 --> 00:07:31,070 I don't know. 115 00:07:31,250 --> 00:07:36,510 Before he could tell me, he said... Well, I don't remember everything, but 116 00:07:36,510 --> 00:07:40,270 was a pause, and then he said, I gotta go, Clyde's here. I'll call you right 117 00:07:40,270 --> 00:07:41,940 back. Is Sharif at Clyde? 118 00:07:42,300 --> 00:07:43,300 Positive. 119 00:07:44,480 --> 00:07:49,000 How do you think he knew it was Clyde if he was on the phone? 120 00:07:49,400 --> 00:07:53,920 Well, while he was talking, I heard a kind of commotion in the background, 121 00:07:53,920 --> 00:07:55,720 someone had just opened the door and walked in. 122 00:07:56,060 --> 00:07:57,480 That's when he said he'd call me back. 123 00:07:57,740 --> 00:08:00,060 Did the person that walked in say anything? 124 00:08:00,960 --> 00:08:03,320 Yeah. He said something like, Hey, Mike. 125 00:08:03,560 --> 00:08:06,780 I wasn't paying much attention. Did it sound like Clyde? I don't know. 126 00:08:07,310 --> 00:08:10,950 I couldn't hear him very well. But you're sure he said Clyde's here? I told 127 00:08:10,970 --> 00:08:11,970 yes. 128 00:08:12,530 --> 00:08:13,870 Okay. All right, sorry. 129 00:08:15,230 --> 00:08:18,330 Well, if I have any more questions, I'll call you. 130 00:08:19,130 --> 00:08:20,930 Sure. Okay. Bye -bye. 131 00:08:21,210 --> 00:08:22,210 Bye. 132 00:08:29,670 --> 00:08:30,670 Oh. 133 00:08:31,510 --> 00:08:32,510 One of you went to EU? 134 00:08:33,030 --> 00:08:34,030 No. 135 00:08:34,770 --> 00:08:35,890 Somebody must have left that here. 136 00:08:36,280 --> 00:08:39,500 People come and go all the time. Our place is sort of action central. 137 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 I'll bet. 138 00:08:44,980 --> 00:08:46,460 Well, take care. 139 00:09:19,600 --> 00:09:22,060 see about that. You wait, you wait, you wait. 140 00:09:24,580 --> 00:09:28,400 Ah, it's a wiener. What you talking about? That's a wringer. 141 00:09:28,600 --> 00:09:29,640 You're blind, Ben. 142 00:09:29,940 --> 00:09:34,540 It didn't clear the stake and it's leaning up against it. No, it's not. 143 00:09:35,920 --> 00:09:40,540 Oh, look, look, look. It's leaning against that little seashell. It's not 144 00:09:40,540 --> 00:09:41,540 touching the stake. 145 00:09:42,140 --> 00:09:46,340 I don't see any seashell. Oh, surely you can see that seashell right there. 146 00:09:46,700 --> 00:09:49,120 You don't see it. It's a wiener. It's a wringer. 147 00:09:49,550 --> 00:09:50,550 What are y 'all doing? 148 00:09:50,890 --> 00:09:53,130 Uh, here, your father's cheating. 149 00:09:53,890 --> 00:09:56,590 I'm not cheating. I don't need to cheat. I never cheat. 150 00:09:56,970 --> 00:10:01,250 I got a ringer, and he said it's a leaner. Dad, can I talk to you for a 151 00:10:01,490 --> 00:10:02,670 A leaner. I win. 152 00:10:03,310 --> 00:10:04,950 It's a ringer. I win. 153 00:10:05,670 --> 00:10:08,830 Dad, uh... Wait a minute. Get down there and tell him that's a ringer. Excuse 154 00:10:08,830 --> 00:10:10,150 us, Billy. Dad, excuse me. 155 00:10:11,869 --> 00:10:16,130 I just went to see this woman named Ashley Armstrong. 156 00:10:16,550 --> 00:10:20,430 She's got a roommate named Carrie Locke. Now, when I first met Tim McDaniels... 157 00:10:20,430 --> 00:10:24,170 Billy! Dad, are you with me? I'm right here. Dad, I want you to listen to me 158 00:10:24,170 --> 00:10:26,850 just a second. I just went to see a woman named Ashley Armstrong. 159 00:10:27,150 --> 00:10:30,170 She's got a roommate named Carrie Locke. Now, when I first met Tim McDaniels... 160 00:10:30,170 --> 00:10:33,550 Billy! Dad, are you with me? When I first met Tim McDaniels, the guy that 161 00:10:33,550 --> 00:10:36,250 drowned, he was wearing an Eden University windbreaker. 162 00:10:36,490 --> 00:10:38,970 When he drowned, he was wearing EU swim trunks. 163 00:10:39,500 --> 00:10:43,300 And just now when I was over at Ashley's, I saw an Eaton University 164 00:10:43,320 --> 00:10:47,220 Didn't belong to either one of those girls. I think it was Tim. Billy, stop 165 00:10:47,220 --> 00:10:49,140 digging! Dad, you gotta listen to me. 166 00:10:50,000 --> 00:10:53,640 But then I started thinking, maybe those two girls, Carrie and Ashley, are 167 00:10:53,640 --> 00:10:57,560 running that date rape scam that Tim told us about. So I went down to the 168 00:10:57,560 --> 00:11:02,440 hangout, and sure enough, the bartender says he remembers seeing Tim McDaniels 169 00:11:02,440 --> 00:11:06,560 with Carrie Locke last week. I see you blowing sand off Monday. Stop it! 170 00:11:06,990 --> 00:11:11,190 Trying to ruin my ringer. Listen to me, listen to me right now, Dad. 171 00:11:12,330 --> 00:11:14,470 A lifeguard has been murdered. 172 00:11:15,270 --> 00:11:19,130 Please, Pop, everything I know leads back to these two girls. 173 00:11:19,510 --> 00:11:20,850 I need you to go see them. 174 00:11:21,170 --> 00:11:22,290 Oh, Leanne. 175 00:11:22,990 --> 00:11:26,690 Please, Dad, I was just there. If I go back, they'll be on their guard. This 176 00:11:26,690 --> 00:11:30,630 needs somebody with charm and finesse. And cliff. 177 00:11:31,250 --> 00:11:32,229 Please, Dad. 178 00:11:32,230 --> 00:11:34,450 We've got to try to help Clyde. Oh. 179 00:11:34,790 --> 00:11:35,789 Please, Pop. 180 00:11:35,790 --> 00:11:36,790 Really? 181 00:11:43,950 --> 00:11:48,050 I guess anything would be better than playing horseshoes with Billy. 182 00:11:51,170 --> 00:11:52,270 Talena, I win. 183 00:11:52,650 --> 00:11:54,150 It's a ringer. I win. 184 00:11:56,010 --> 00:11:59,210 Really, Mr. Matlock, answering the same questions over and over again is getting 185 00:11:59,210 --> 00:12:01,690 pretty old. I'm beginning to regret I ever said anything. 186 00:12:01,990 --> 00:12:03,150 Oh, I bet you are. 187 00:12:03,410 --> 00:12:05,950 It's getting to be what you call a drag. 188 00:12:06,550 --> 00:12:07,550 Yes. 189 00:12:08,250 --> 00:12:11,510 Well, nice dance. 190 00:12:12,540 --> 00:12:14,000 Guess you're never too old to notice. 191 00:12:14,400 --> 00:12:15,520 No, no. 192 00:12:16,500 --> 00:12:18,140 You here for the summer? 193 00:12:19,040 --> 00:12:22,880 Well, we go to nursing school in Roanoke, but yes, we're here for the 194 00:12:22,880 --> 00:12:24,760 guess so. Forget those fans. 195 00:12:26,800 --> 00:12:31,000 Did you used to go out with Tim McDaniels? 196 00:12:31,260 --> 00:12:33,260 Once or twice. It's not going out. 197 00:12:34,740 --> 00:12:41,640 Somebody said that some girl around here accused him of... 198 00:12:42,290 --> 00:12:43,290 attempted rape. 199 00:12:44,110 --> 00:12:45,029 Wasn't me. 200 00:12:45,030 --> 00:12:47,970 He left his Eaton University sweatshirt. 201 00:12:49,490 --> 00:12:51,030 Lots of people leave clothes here. 202 00:12:51,590 --> 00:12:55,170 Oh, what about Mike Rydell? 203 00:12:55,550 --> 00:12:56,710 Not as far as I know. 204 00:12:57,650 --> 00:13:02,590 That night he didn't call you back. How come you didn't call him back? 205 00:13:03,050 --> 00:13:04,410 Because I didn't want to go out with him. 206 00:13:04,790 --> 00:13:06,010 You weren't sweet on him. 207 00:13:06,370 --> 00:13:07,410 No, I wasn't. 208 00:13:08,090 --> 00:13:11,630 So, what'd you just... 209 00:13:12,620 --> 00:13:14,000 Stay here? Not go anywhere? 210 00:13:14,420 --> 00:13:16,500 Yep. Spent the whole evening right here. 211 00:13:17,400 --> 00:13:19,560 If our word isn't good enough, just ask our neighbor. 212 00:13:20,580 --> 00:13:24,820 If you don't mind, we've got to get going. It's supposed to rain this 213 00:13:25,440 --> 00:13:28,080 You wouldn't want our tan to fade now, would you, Mr. Matlock? 214 00:13:28,640 --> 00:13:30,020 No, no, no. 215 00:13:31,120 --> 00:13:35,240 Of course, you with that T -shirt, you might not get any. 216 00:13:36,260 --> 00:13:39,060 So maybe I'll take it off. 217 00:13:44,189 --> 00:13:47,810 It was nice talking to both of you. Bye. 218 00:14:21,520 --> 00:14:22,880 Hi. Hi. 219 00:14:24,440 --> 00:14:25,440 Mrs. Butt. 220 00:14:27,220 --> 00:14:28,300 Yeah, thank you. 221 00:14:28,600 --> 00:14:30,000 You want to carry his relative? 222 00:14:30,320 --> 00:14:32,040 No, I'm a lawyer. 223 00:14:32,340 --> 00:14:35,900 Oh, what's a girl her age need a lawyer for? Oh, shouldn't I ask? 224 00:14:36,160 --> 00:14:40,300 Well, actually, you shouldn't ask. 225 00:14:41,760 --> 00:14:47,180 Do you know if she and Ashley were home the day before yesterday about, say, 6 o 226 00:14:47,180 --> 00:14:49,180 'clock? Um, yesterday? 227 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 Tuesday around. 228 00:14:51,360 --> 00:14:52,360 Six. 229 00:14:52,900 --> 00:14:57,000 Yeah, because that was the day that Ashley borrowed a cup of sugar from me. 230 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 were making a cake. 231 00:14:58,240 --> 00:14:59,560 And you saw them? 232 00:14:59,880 --> 00:15:00,880 Mm -hmm. 233 00:15:01,220 --> 00:15:02,220 Both of them? 234 00:15:02,460 --> 00:15:03,860 Uh, no. 235 00:15:04,300 --> 00:15:05,480 Just Ashley. 236 00:15:05,900 --> 00:15:10,780 But Carrie, now, she was home because she answered the phone while Ashley was 237 00:15:10,780 --> 00:15:11,499 over here. 238 00:15:11,500 --> 00:15:13,900 So they were home all night? 239 00:15:14,180 --> 00:15:15,180 Yeah. 240 00:15:15,960 --> 00:15:17,680 There, now. What do you think? 241 00:15:17,980 --> 00:15:20,560 Oh, shines like a silver dollar. 242 00:15:25,810 --> 00:15:26,810 A Ferrari? 243 00:15:27,950 --> 00:15:30,370 Why do I have to rent Cliff a Ferrari? 244 00:15:30,790 --> 00:15:32,250 Shh, shh, shh. You're going to wake up Billy. 245 00:15:32,750 --> 00:15:37,050 A Ferrari is part of the cover. We want to try to get these girls to run their 246 00:15:37,050 --> 00:15:38,310 date rape scam on Cliff. 247 00:15:38,610 --> 00:15:39,610 On Cliff? 248 00:15:40,210 --> 00:15:42,270 See, he doesn't think it's a good idea either. 249 00:15:42,890 --> 00:15:46,750 Leanne, I am just not good at picking up girls. Oh, but you don't have to be. 250 00:15:46,810 --> 00:15:49,210 The idea is for them to pick you up. 251 00:15:49,740 --> 00:15:53,960 See, I'm dead if my father finds out that I'm helping you help Clyde. He's 252 00:15:53,960 --> 00:15:54,960 going to find out. 253 00:15:55,580 --> 00:15:56,700 Why a Ferrari? 254 00:15:57,340 --> 00:15:58,900 To make him look rich, Dad. 255 00:16:01,120 --> 00:16:02,120 Give him some money. 256 00:16:03,100 --> 00:16:04,660 Oh, come on! 257 00:16:30,670 --> 00:16:34,790 I can't do it. I can't do it. Dad has already rented the car. 258 00:16:35,190 --> 00:16:36,190 This is embarrassing. 259 00:16:36,670 --> 00:16:37,670 I'm embarrassed. 260 00:16:37,690 --> 00:16:41,950 I've just never gone out and picked up a girl before. Well, you've never had a 261 00:16:41,950 --> 00:16:42,950 Ferrari before. 262 00:16:43,690 --> 00:16:44,690 That's all it takes? 263 00:16:45,290 --> 00:16:49,010 Well, you're going to have to talk to them. What if someone's sitting with 264 00:16:50,030 --> 00:16:52,130 Sit somewhere else. Look sexy. 265 00:16:54,190 --> 00:16:55,430 What if they're alone? 266 00:16:56,070 --> 00:16:57,070 Join them. 267 00:16:57,150 --> 00:16:59,430 Join them? Yes, join them. 268 00:17:00,560 --> 00:17:03,580 I don't know. I don't... All right, all right, all right. 269 00:17:04,079 --> 00:17:05,079 You be Carrie. 270 00:17:05,280 --> 00:17:06,259 I'll be you. 271 00:17:06,260 --> 00:17:09,160 You see them sitting on the beach. You walk over to them. 272 00:17:10,140 --> 00:17:11,780 You say, hello. 273 00:17:12,839 --> 00:17:13,940 Anyone sitting here? 274 00:17:15,400 --> 00:17:16,400 Okay. 275 00:17:17,040 --> 00:17:18,040 You sit. 276 00:17:18,099 --> 00:17:19,099 I sit. 277 00:17:19,280 --> 00:17:23,980 You sit. You introduce yourself. You make small talk. Small talk. Yes, small 278 00:17:23,980 --> 00:17:27,980 talk. Tell them you're new in town. Ask them where people... Tell them you want 279 00:17:27,980 --> 00:17:28,980 to go home with them. 280 00:17:32,270 --> 00:17:34,130 Oh, maybe this isn't a good idea. 281 00:17:34,990 --> 00:17:39,210 Now, hold on a second. Now, just wait a second. Let me just try it on. 282 00:17:40,350 --> 00:17:41,350 All right. 283 00:17:42,170 --> 00:17:43,870 Okay, all right. I think we're going to be all right. 284 00:17:45,010 --> 00:17:46,230 Have you ever driven a Ferrari? 285 00:17:46,870 --> 00:17:47,870 No. 286 00:17:48,210 --> 00:17:49,290 They're stick, aren't they? 287 00:18:13,870 --> 00:18:14,870 have we here? 288 00:18:20,830 --> 00:18:21,970 Forget about it, Carrie. 289 00:18:23,670 --> 00:18:24,670 Nice car. 290 00:18:30,510 --> 00:18:31,510 No more. 291 00:18:31,570 --> 00:18:33,190 Not with all those lawyers nosing around. 292 00:18:34,330 --> 00:18:35,610 No, you're right. Absolutely. 293 00:18:37,150 --> 00:18:38,610 Although he does look like kind of a geek. 294 00:18:43,020 --> 00:18:44,500 And they do make the easiest marks. Carrie! 295 00:18:45,740 --> 00:18:46,740 Okay, okay. 296 00:19:07,160 --> 00:19:11,040 Anybody sitting here? 297 00:19:12,170 --> 00:19:13,170 What's it look like? 298 00:19:18,390 --> 00:19:24,270 I just 299 00:19:24,270 --> 00:19:28,610 wanted to make sure you weren't saving it for somebody. 300 00:19:32,070 --> 00:19:33,070 My name's Cliff Lewis. 301 00:19:36,410 --> 00:19:37,410 I'm new in town. 302 00:19:39,350 --> 00:19:40,750 Heard this beach was a... 303 00:19:42,080 --> 00:19:43,080 Happened in place. 304 00:19:44,960 --> 00:19:49,620 My banker told me that, that this is where everything was happening. 305 00:19:50,360 --> 00:19:51,440 It happened here. 306 00:19:52,300 --> 00:19:56,960 He told me that when I went to withdraw money from my trust fund so that I could 307 00:19:56,960 --> 00:20:00,040 buy a new polo pony. 308 00:20:06,900 --> 00:20:07,900 Hey, Carrie. 309 00:20:08,540 --> 00:20:09,459 How's it going? 310 00:20:09,460 --> 00:20:10,460 Hi there. 311 00:20:11,050 --> 00:20:12,050 I haven't heard from him. 312 00:20:12,810 --> 00:20:13,850 Sorry, I've been busy. 313 00:20:14,750 --> 00:20:17,350 You hear what happened to that guy that was spying on you the other night? 314 00:20:17,850 --> 00:20:19,150 Yeah, pretty weird, huh? 315 00:20:19,450 --> 00:20:20,870 Man, I'll say. 316 00:20:22,250 --> 00:20:23,250 Drowning like that. 317 00:20:23,930 --> 00:20:25,030 I couldn't believe it. 318 00:20:25,250 --> 00:20:26,250 Yeah, me either. 319 00:20:27,410 --> 00:20:29,530 At least he won't be harassing you anymore. 320 00:20:31,070 --> 00:20:34,110 If you ever get un -busy, give me a call. 321 00:20:34,430 --> 00:20:35,550 I'm still at the beachside. 322 00:20:35,950 --> 00:20:36,950 Will do. 323 00:20:43,850 --> 00:20:44,910 Mr. Matlock. Hi. 324 00:20:45,870 --> 00:20:47,330 You here to check our tans again? 325 00:20:48,310 --> 00:20:50,990 No. Well, Carrie and I were just leaving. 326 00:20:52,750 --> 00:20:55,290 I'm supposed to tell you to be sure and call Jerry. 327 00:20:56,690 --> 00:20:58,370 Jerry? Jennings. 328 00:20:58,690 --> 00:21:03,230 Remember the young man that you were entertaining the night that Tim 329 00:21:03,230 --> 00:21:04,270 came spying on you? 330 00:21:04,750 --> 00:21:07,370 Jerry and I had a nice long talk. 331 00:21:07,730 --> 00:21:12,210 And he told me that Tim told him that the two of you... 332 00:21:13,430 --> 00:21:14,430 Or set him up? 333 00:21:15,210 --> 00:21:16,470 We didn't set him up. 334 00:21:18,190 --> 00:21:19,690 He tried to assault me. 335 00:21:21,330 --> 00:21:22,450 Not what you did before. 336 00:21:25,930 --> 00:21:27,270 Look, the guy is dead. 337 00:21:28,150 --> 00:21:30,830 I didn't see what good dragging his name through the mud was going to do. 338 00:21:32,070 --> 00:21:34,210 It's over. I just wanted to pretend it never happened, okay? 339 00:21:34,830 --> 00:21:35,830 Sure. 340 00:21:37,510 --> 00:21:41,170 Mike Rydell said he wanted to take you to a movie. 341 00:21:41,530 --> 00:21:42,530 That's right. 342 00:21:42,980 --> 00:21:44,840 Well, Leanne, you know my daughter? 343 00:21:45,400 --> 00:21:46,400 Well, 344 00:21:46,820 --> 00:21:50,980 she told me that he had broken his glasses the day before that. So I called 345 00:21:50,980 --> 00:21:55,620 eye doctors, and sure enough, he had ordered a pair special and prescription. 346 00:21:55,960 --> 00:22:00,320 So all he had was a pair of sunglasses, and I wondered why he wanted to take you 347 00:22:00,320 --> 00:22:04,260 to a movie that night with sunglasses where he could barely see. 348 00:22:05,360 --> 00:22:07,200 Well, maybe he didn't really want to see a movie. 349 00:22:07,900 --> 00:22:09,700 Maybe what he was really after was me. 350 00:22:11,660 --> 00:22:15,120 Oh, well, I can certainly see that. 351 00:22:16,040 --> 00:22:17,920 So, excuse me, nice. 352 00:22:19,180 --> 00:22:20,180 Thanks. 353 00:22:31,300 --> 00:22:36,440 You don't find it odd that the girl who can place Clyde at the scene of the 354 00:22:36,440 --> 00:22:40,540 crime rooms with the girl who accused Tim McDaniels of rape? 355 00:22:41,070 --> 00:22:44,870 What has one thing got to do with the other? Well, nothing. Unless Mike Rydell 356 00:22:44,870 --> 00:22:46,850 intentionally drowned Tim McDaniels. 357 00:22:47,350 --> 00:22:48,470 Is that what you think? 358 00:22:50,190 --> 00:22:54,070 Do you know something I don't? Well, I think I may know what happened. The 359 00:22:54,070 --> 00:22:57,210 wanted Tim out of the way, Mike did it for them, and then they killed him. 360 00:22:58,450 --> 00:23:00,970 Does word proof ring any bells with you, Ms. McIntyre? 361 00:23:04,070 --> 00:23:08,010 Why don't you bring in the girls, you question them separately, they're bound 362 00:23:08,010 --> 00:23:09,590 slip up. I have no reason to do that. 363 00:23:09,980 --> 00:23:11,760 The DA's happy, I'm happy. 364 00:23:12,400 --> 00:23:13,359 Look here. 365 00:23:13,360 --> 00:23:14,360 Oh, yeah? 366 00:23:16,160 --> 00:23:18,660 You didn't find any prints on the telephone. 367 00:23:19,040 --> 00:23:21,040 I didn't find any fingerprints anywhere. 368 00:23:21,400 --> 00:23:24,660 Yeah, but this Mike called Ashley, she said. 369 00:23:25,160 --> 00:23:30,100 I don't know about you, but I don't usually wipe off my telephone after I 370 00:23:30,100 --> 00:23:35,060 somebody. Of course, if I didn't want somebody to find my fingerprints on it, 371 00:23:35,060 --> 00:23:36,060 guess I might. 372 00:23:46,060 --> 00:23:49,300 I'm Detective Kendall. This is Detective Holt. I don't understand. 373 00:23:49,620 --> 00:23:52,420 We've already told you everything we know. This shouldn't take too long. 374 00:23:52,660 --> 00:23:53,760 Are your lawyers on their way? 375 00:23:54,260 --> 00:23:55,260 We don't need lawyers. 376 00:23:55,620 --> 00:23:56,620 We haven't done anything. 377 00:23:57,020 --> 00:23:58,740 We may as well get started then. 378 00:23:59,860 --> 00:24:01,500 Ms. Locke, why don't you have a seat? 379 00:24:02,780 --> 00:24:05,680 You'll be going across the hall with Detective Holt. 380 00:24:29,580 --> 00:24:32,840 I want to ask you some questions about the night Mike Rydell died. 381 00:24:35,640 --> 00:24:36,960 Where were you that night? 382 00:24:39,220 --> 00:24:40,220 At home. 383 00:24:45,340 --> 00:24:46,340 What did you do? 384 00:24:46,780 --> 00:24:48,420 Had dinner and watched a movie. 385 00:24:52,060 --> 00:24:53,060 What did you eat? 386 00:24:53,720 --> 00:24:54,720 Barbecue chicken. 387 00:24:55,520 --> 00:24:57,160 Thighs, which I love. 388 00:24:58,220 --> 00:24:59,220 Any vegetables? 389 00:24:59,620 --> 00:25:01,780 Yeah, mashed potatoes and a tossed salad. 390 00:25:02,760 --> 00:25:06,140 And we had ice cream and marble cake for dessert. Anything else you'd like to 391 00:25:06,140 --> 00:25:07,940 know? Who made the chicken? 392 00:25:08,340 --> 00:25:09,380 Carrie always cooks. 393 00:25:10,140 --> 00:25:11,140 Anyone call? 394 00:25:11,500 --> 00:25:12,500 Just Mike. 395 00:25:12,620 --> 00:25:13,619 What time? 396 00:25:13,620 --> 00:25:14,800 It was while we were eating. 397 00:25:15,060 --> 00:25:16,440 Must have been around seven. 398 00:25:20,020 --> 00:25:23,920 Who called when Ashley was over at your neighbor's house? 399 00:25:26,370 --> 00:25:27,730 Oh, that was a wrong number. 400 00:25:35,630 --> 00:25:38,430 Never could find anything in our house. I don't know why I couldn't find 401 00:25:38,430 --> 00:25:39,430 anything here. 402 00:25:39,730 --> 00:25:41,730 Never put anything in the same place twice. 403 00:25:45,010 --> 00:25:46,010 Kitchen. 404 00:25:46,710 --> 00:25:48,170 Might as well be in the car here. 405 00:25:51,090 --> 00:25:52,090 I'm leaving. 406 00:25:52,450 --> 00:25:55,330 Yeah, I suppose you're going out to help that gigolo again. 407 00:25:55,760 --> 00:25:57,040 Pop, it's my job. 408 00:25:57,820 --> 00:25:58,840 Are you going to be all right here? 409 00:25:59,100 --> 00:26:01,460 Yeah, yeah, as soon as I can find an egg poacher. 410 00:26:01,820 --> 00:26:04,020 That old bat must have had one around here somewhere. 411 00:26:04,420 --> 00:26:05,940 I'll see you later, Mr. Grumpy. 412 00:26:48,840 --> 00:26:51,900 You kept the basket I made for you in Boy Scouts. 413 00:26:54,300 --> 00:26:56,400 Only nice thing I ever did for you. 414 00:26:59,860 --> 00:27:01,280 Probably why you kept it. 415 00:27:05,260 --> 00:27:07,700 I was a lousy brother, wasn't I? 416 00:27:09,420 --> 00:27:15,720 Never let you play with my toys, never stuck up for you in front of the other 417 00:27:15,720 --> 00:27:16,720 kids. 418 00:27:20,400 --> 00:27:23,460 Let you take the blame for all the lousy things I did. 419 00:27:28,100 --> 00:27:34,220 Remember the time you got in trouble for breaking the crank on the washing 420 00:27:34,220 --> 00:27:35,220 machine? 421 00:27:37,740 --> 00:27:39,500 That was me, Lucy. 422 00:27:41,820 --> 00:27:46,480 I was pretending the Nazis were storming the basement and the washing machine 423 00:27:46,480 --> 00:27:47,600 was a Gatling gun. 424 00:27:50,540 --> 00:27:52,000 handle broke right off. 425 00:27:53,740 --> 00:28:00,200 I left it sort of hanging there so that it looked like it was you 426 00:28:00,200 --> 00:28:02,640 when you were doing the wash. 427 00:28:09,020 --> 00:28:10,960 Sorry about the whooping you got. 428 00:28:14,400 --> 00:28:15,780 I'm sorry about everything. 429 00:28:21,290 --> 00:28:28,190 I just hope you can hear me and you can find it in your 430 00:28:28,190 --> 00:28:29,230 heart to forgive me. 431 00:28:32,630 --> 00:28:36,010 Because deep down, I 432 00:28:36,010 --> 00:28:40,910 never said it, 433 00:28:40,990 --> 00:28:46,150 but I loved you, Lucy. 434 00:28:54,830 --> 00:28:57,550 Why the hell did you have to leave the house to that jackass? 435 00:29:00,690 --> 00:29:01,910 You let them go? 436 00:29:02,850 --> 00:29:04,830 I had to. Their stories are the same. 437 00:29:05,230 --> 00:29:06,330 You've seen that for yourself. 438 00:29:06,990 --> 00:29:10,090 Yeah, they're exactly the same, right down to the same adjectives. They both 439 00:29:10,090 --> 00:29:13,950 they had barbecue chicken thighs and a tossed salad. It's like they rehearsed 440 00:29:13,950 --> 00:29:14,889 it. 441 00:29:14,890 --> 00:29:16,150 I don't think so, Ms. 442 00:29:16,550 --> 00:29:19,850 McIntyre. Oh, Detective Kendall, please. Leanne, Detective Kendall's been very 443 00:29:19,850 --> 00:29:22,710 cooperative. He's done all he can. Let's go. No, he hasn't. Come on. 444 00:29:23,230 --> 00:29:24,230 Dad. 445 00:29:30,699 --> 00:29:34,780 Dad, these girls are in this up to their eyeballs. I am more convinced of that 446 00:29:34,780 --> 00:29:35,780 now than ever before. 447 00:29:35,940 --> 00:29:37,080 They probably are. 448 00:29:37,540 --> 00:29:39,600 I know. I don't have anything on them. 449 00:29:41,640 --> 00:29:42,640 But I will. 450 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 Okay. 451 00:30:05,680 --> 00:30:06,539 day really taught me. 452 00:30:06,540 --> 00:30:09,620 To hell with nursing school. I am going to be an opt. 453 00:30:12,760 --> 00:30:13,739 Uh -oh. 454 00:30:13,740 --> 00:30:15,160 Mozo approaching 12 o 'clock. 455 00:30:16,200 --> 00:30:18,180 Oh, I'm not going to dump on anybody. 456 00:30:18,480 --> 00:30:19,580 Oh, I want to be nice. 457 00:30:19,840 --> 00:30:21,580 And we're not out of the woods yet. 458 00:30:22,000 --> 00:30:23,560 Oh, I mean nice, nice. 459 00:30:24,100 --> 00:30:26,620 You do remember how to be nice, nice, don't you? 460 00:30:27,320 --> 00:30:28,320 Bigly. 461 00:30:29,440 --> 00:30:30,440 Hi. 462 00:30:31,520 --> 00:30:33,760 Um, do I meet again? 463 00:30:35,370 --> 00:30:38,510 I sat next to you on the beach the other day. You probably don't remember. Of 464 00:30:38,510 --> 00:30:40,510 course we do. I never forget a Ferrari. 465 00:30:41,690 --> 00:30:42,690 Fuckin' face! 466 00:30:46,010 --> 00:30:47,010 Here, sit down. 467 00:30:47,150 --> 00:30:48,150 Oh, thank you. 468 00:30:49,310 --> 00:30:55,990 We'd offer you a drink, but... I'll take care of that. 469 00:30:57,650 --> 00:31:00,530 So, um, what are we celebrating? 470 00:31:00,830 --> 00:31:04,190 Oh, Kara's just decided what she's going to be when she grows up. Oh, yeah? And 471 00:31:04,190 --> 00:31:05,190 that is? 472 00:31:05,480 --> 00:31:06,480 Next time. 473 00:31:08,120 --> 00:31:09,120 Wait, Chris. 474 00:31:10,420 --> 00:31:14,440 May we have one more pitcher and an extra glass, please? I'll be glad to 475 00:31:14,440 --> 00:31:16,940 you, sir, but I'm afraid the bartender thinks the ladies have had enough. 476 00:31:17,280 --> 00:31:19,540 What? What kind of deal is that? 477 00:31:20,080 --> 00:31:23,440 Actually, it's the law. If you got an accident on the way home, he could be 478 00:31:23,440 --> 00:31:24,440 responsible. 479 00:31:27,160 --> 00:31:31,720 I know that because I get cut off all the time. 480 00:31:33,040 --> 00:31:35,610 Come on, Carrie. I think we should take our business elsewhere. 481 00:31:35,930 --> 00:31:36,950 Whoa, whoa, whoa. 482 00:31:37,470 --> 00:31:40,190 I think that you better call it a night. 483 00:31:40,530 --> 00:31:42,030 I think we better call it gas. 484 00:31:43,070 --> 00:31:44,070 I have an idea. 485 00:31:44,470 --> 00:31:46,510 Why don't I drive you home? 486 00:31:50,350 --> 00:31:55,810 Hey, this is a nice place. 487 00:31:56,230 --> 00:31:57,590 Are you renting it? 488 00:31:57,810 --> 00:31:58,910 Oh, I'm sorry. 489 00:31:59,730 --> 00:32:00,870 No, it's my aunt. 490 00:32:01,110 --> 00:32:02,110 She's in Europe. 491 00:32:04,010 --> 00:32:06,710 Do you have any idea how messy you are? 492 00:32:07,030 --> 00:32:08,950 Oh, it's all Ashley's stuff. Very funny. 493 00:32:09,450 --> 00:32:12,690 Hey, would you get me a beer? Oh, me too. 494 00:32:14,830 --> 00:32:18,010 I think you two have had enough. I'll make you some coffee. 495 00:32:19,490 --> 00:32:20,490 My name's Cliff. 496 00:32:21,610 --> 00:32:22,610 Pozo. 497 00:32:23,390 --> 00:32:26,210 I've never seen anyone drive a Ferrari so slow in my life. 498 00:32:27,270 --> 00:32:28,410 What do you want in your coffee? 499 00:32:28,770 --> 00:32:29,769 Cream and sugar. 500 00:32:29,770 --> 00:32:30,770 Kahlua. 501 00:32:36,400 --> 00:32:37,400 Sugar's hard as a rock. 502 00:32:37,760 --> 00:32:40,240 Oh, the humidity gets to it after a while. It's still good. 503 00:32:55,960 --> 00:32:56,960 I gotta go. 504 00:32:57,340 --> 00:33:00,780 I just remembered there's some place that I got to be. I'm really sorry. It's 505 00:33:00,780 --> 00:33:01,599 almost midnight. 506 00:33:01,600 --> 00:33:03,760 Oh, yeah. Oh, wow. That's why I got to hurry. 507 00:33:04,320 --> 00:33:06,940 I'll just catch you on the beach at some point. There's a volleyball tournament 508 00:33:06,940 --> 00:33:08,260 tomorrow, right? Yeah, at 1. 509 00:33:08,680 --> 00:33:09,680 You want to play? 510 00:33:09,740 --> 00:33:11,820 No, I'll just watch. 511 00:33:12,040 --> 00:33:12,919 I'll watch. 512 00:33:12,920 --> 00:33:13,940 Thanks. See you. 513 00:33:16,300 --> 00:33:17,300 Bozo. 514 00:33:32,240 --> 00:33:34,500 I know it's late, but I just discovered something. 515 00:33:35,080 --> 00:33:37,700 There is sugar in Carrie Locke's house. 516 00:33:42,040 --> 00:33:43,040 Ben? 517 00:33:44,100 --> 00:33:45,100 Ben, do you hear me? 518 00:33:47,360 --> 00:33:48,460 Ben, wake up! 519 00:33:49,060 --> 00:33:53,300 There is sugar in Carrie's house. Almost a full five -pound bag. 520 00:33:53,540 --> 00:33:55,040 It looks like it's been there for weeks. 521 00:34:01,340 --> 00:34:02,340 Sugar? 522 00:34:03,380 --> 00:34:04,820 Did you say sugar? 523 00:34:05,220 --> 00:34:08,840 Yes, Ben, I said sugar enough to bake 12 marble cakes. 524 00:34:45,230 --> 00:34:47,830 If they were as drunk last night as Cliff said. 525 00:34:48,110 --> 00:34:49,110 Yeah. Yeah. 526 00:34:49,690 --> 00:34:55,290 I wonder why that one, Carrie? 527 00:34:55,510 --> 00:34:58,730 Yeah. I wonder why she's wearing that T -shirt. 528 00:34:59,050 --> 00:35:03,050 You'd think she'd want to show off her tan. 529 00:35:04,810 --> 00:35:06,370 They make a nice team, don't they? 530 00:35:07,050 --> 00:35:08,630 Volleyball, extortion, murder. 531 00:35:10,210 --> 00:35:13,870 Of course, I know we need proof. 532 00:35:14,830 --> 00:35:19,670 But the sugar that Cliff found proved that Ashley didn't need to borrow any 533 00:35:19,670 --> 00:35:22,950 day from her neighbor. She was just setting up an alibi for Carrie. 534 00:35:24,510 --> 00:35:25,890 We could suggest that. 535 00:35:27,550 --> 00:35:28,550 We? 536 00:35:29,150 --> 00:35:30,150 Did you say we? 537 00:35:30,670 --> 00:35:32,150 I heard you say we, Dad. 538 00:35:32,810 --> 00:35:35,930 Does that mean you want to be my co -counsel at the trial no more? I'm on 539 00:35:35,930 --> 00:35:36,930 vacation. 540 00:35:37,650 --> 00:35:38,650 Oh, Dad! 541 00:36:16,840 --> 00:36:17,840 I want to take this. 542 00:36:17,900 --> 00:36:19,140 Oh, why don't you take it? 543 00:36:19,560 --> 00:36:21,440 Maybe afterwards we can go on vacation. 544 00:36:25,800 --> 00:36:31,500 The address you just gave is actually 545 00:36:31,500 --> 00:36:35,680 your aunt's address, isn't it? That's right. 546 00:36:35,960 --> 00:36:37,440 She's in Europe and we're house -sitting. 547 00:36:38,660 --> 00:36:39,660 We? 548 00:36:39,840 --> 00:36:42,360 Ashley Armstrong and I. She's a friend of mine from school. 549 00:36:43,020 --> 00:36:44,140 Nursing school? Yes. 550 00:36:44,620 --> 00:36:48,660 Are you working here or just playing? 551 00:36:49,020 --> 00:36:50,160 No, just playing. 552 00:36:52,500 --> 00:36:58,420 These are records from the place where you bank here in Wilmington. There's a 553 00:36:58,420 --> 00:36:59,420 lot. 554 00:37:00,020 --> 00:37:03,580 During June and July, how many deposits did you make? 555 00:37:04,020 --> 00:37:05,740 Three. How much money? 556 00:37:06,820 --> 00:37:07,820 $5 ,000. 557 00:37:08,060 --> 00:37:09,200 $5 ,000? 558 00:37:10,040 --> 00:37:14,040 You just said you're not working. Where'd you get that kind of money? 559 00:37:14,760 --> 00:37:16,100 It was a gift. Oh. 560 00:37:17,460 --> 00:37:20,480 You want to say... No, it's personal. I'd rather not say. 561 00:37:21,000 --> 00:37:27,700 Okay, okay. But what was it from... Was it from Jerry Jennings 562 00:37:27,700 --> 00:37:28,700 back then? 563 00:37:28,760 --> 00:37:30,960 No. Well, you do know Mr. 564 00:37:31,180 --> 00:37:32,180 Jennings, don't you? 565 00:37:32,400 --> 00:37:33,520 I went out with him once. 566 00:37:33,820 --> 00:37:37,940 Well, what happened when you went out with him, or that is, when you took him 567 00:37:37,940 --> 00:37:38,940 your house? 568 00:37:40,180 --> 00:37:42,580 Well, he's prepared to testify. 569 00:37:43,160 --> 00:37:50,020 that Tim McDaniels showed up at your place while Jerry was there, claiming 570 00:37:50,020 --> 00:37:55,220 that you and your roommate were trying to set Jerry up the same way you had set 571 00:37:55,220 --> 00:37:56,220 him up, Tim. 572 00:37:56,380 --> 00:37:57,940 I wonder what that means. 573 00:37:58,440 --> 00:37:59,440 I have no idea. 574 00:37:59,660 --> 00:38:02,720 Oh, don't be modest. As cons go, it was brilliant. 575 00:38:03,580 --> 00:38:10,560 You were going to let him go just so far, and then you were going to cry, 576 00:38:11,480 --> 00:38:12,348 You know. 577 00:38:12,350 --> 00:38:13,288 Date rape. 578 00:38:13,290 --> 00:38:18,930 Forcing Jerry to decide whether to pay you off or face the humiliation of being 579 00:38:18,930 --> 00:38:19,930 arrested. No. 580 00:38:20,450 --> 00:38:24,570 Objection. Excuse me. Trying to extort money from Jerry the same way you 581 00:38:24,570 --> 00:38:26,210 extorted money from Tim. No. 582 00:38:26,870 --> 00:38:30,370 That's where the money in your bank account came from, isn't it? No. 583 00:38:30,630 --> 00:38:31,690 That's a matlock. 584 00:38:34,150 --> 00:38:35,150 Yes, sir? 585 00:38:36,470 --> 00:38:37,470 Knock it off. 586 00:38:37,610 --> 00:38:40,230 Knock what off? Making unfounded accusations. 587 00:38:41,130 --> 00:38:43,590 Trying to pass wild speculation off as fact? 588 00:38:43,910 --> 00:38:48,290 If I have to use my gavel again, Mr. Matlock, you're going to regret it. 589 00:38:48,850 --> 00:38:49,850 Is that clear? 590 00:38:50,090 --> 00:38:51,090 Yes, sir. 591 00:38:52,910 --> 00:38:57,370 Now, regardless of the veracity, the truth, of Mr. 592 00:38:57,990 --> 00:39:04,050 McDaniel's allegations that night, he did indicate that he was going to hassle 593 00:39:04,050 --> 00:39:06,970 you for the rest of the summer, didn't he? 594 00:39:07,530 --> 00:39:09,050 Yes. You didn't like that? 595 00:39:09,350 --> 00:39:10,350 Of course not. 596 00:39:10,710 --> 00:39:14,170 Would you please tell the court what happened to Mr. McDaniels the very next 597 00:39:14,170 --> 00:39:15,169 day? 598 00:39:15,170 --> 00:39:16,170 He drowned. 599 00:39:16,810 --> 00:39:21,170 And who was the lifeguard who swam out and tried to save him? 600 00:39:21,690 --> 00:39:22,690 Mike Rydell. 601 00:39:23,070 --> 00:39:24,049 Did he? 602 00:39:24,050 --> 00:39:26,490 Yes. A very interesting coincidence. 603 00:39:27,190 --> 00:39:29,510 Do you know Mike Rydell? 604 00:39:30,390 --> 00:39:36,250 Yes. So well that you asked him to get rid of Tim McDaniels for you, didn't 605 00:39:36,290 --> 00:39:38,230 No. Objection! And so he did. 606 00:39:38,570 --> 00:39:42,420 But then... He became the problem, and you had to get rid of him, didn't you? 607 00:39:42,420 --> 00:39:47,160 No. Objection! When you saw him slug my client on the beach the very next day, 608 00:39:47,220 --> 00:39:51,900 knowing he was diabetic, you saw a way to go through with it. That's not true. 609 00:39:52,040 --> 00:39:57,320 So you went to Clyde Eller's house, stole one of his used syringes, used a 610 00:39:57,320 --> 00:40:00,620 or gloves or something to keep your fingerprints off of it. That's not true. 611 00:40:00,840 --> 00:40:05,140 Filled it with monocaine, went back to Mike Rydell's place and injected him, 612 00:40:05,180 --> 00:40:08,000 didn't you? No! Excuse me! And then after he died... 613 00:40:08,430 --> 00:40:12,930 You picked up the phone again, didn't leave fingerprints, and called Ashley so 614 00:40:12,930 --> 00:40:16,150 she could implicate Clyde Eller when the police questioned her. 615 00:40:17,430 --> 00:40:18,430 Don't! 616 00:40:23,310 --> 00:40:24,630 You want to say that again? 617 00:40:25,550 --> 00:40:28,670 Uh... Please, Your Honor. 618 00:40:30,090 --> 00:40:31,090 Don't. 619 00:40:32,070 --> 00:40:33,150 I have proof. 620 00:40:34,450 --> 00:40:35,450 You have proof? 621 00:40:35,670 --> 00:40:37,250 Yes, sir. Proof that... 622 00:40:37,560 --> 00:40:41,680 Ms. Locke was in the decedent's apartment that day. 623 00:40:42,660 --> 00:40:46,100 Let's see it, Mr. Matlock. Right here. Right here. Here you are. Right here. 624 00:40:47,420 --> 00:40:51,520 Now, you play volleyball. 625 00:40:52,620 --> 00:40:53,960 Tell the court what this is. 626 00:40:54,520 --> 00:40:57,420 It's the trophy they gave out at the volleyball championships last year. I 627 00:40:57,420 --> 00:40:59,320 borrowed this from one of the winners. 628 00:41:00,480 --> 00:41:02,280 It's pretty neat. 629 00:41:03,140 --> 00:41:06,560 It's a clock and a trophy all rolled into one. 630 00:41:07,420 --> 00:41:08,420 Nice. 631 00:41:09,860 --> 00:41:11,880 Did Mike Rydell have one of these? 632 00:41:12,200 --> 00:41:13,200 How should I know? 633 00:41:13,520 --> 00:41:18,160 He won a championship match with Kip Vogel last year, so yes, he had one. 634 00:41:18,980 --> 00:41:20,760 But the thing is, nobody can find it. 635 00:41:21,100 --> 00:41:22,880 Not in his apartment, not in his car. 636 00:41:23,360 --> 00:41:28,520 But the weird thing is, the lady who cleans this place said she saw one 637 00:41:28,520 --> 00:41:33,560 like this on the nightstand by his bed that afternoon. Just ours. 638 00:41:35,550 --> 00:41:36,910 Before he was murdered. 639 00:41:38,410 --> 00:41:39,930 What happened to it, Karen? 640 00:41:41,310 --> 00:41:42,310 How should I know? 641 00:41:42,830 --> 00:41:46,270 Mike struggled with you before he died, didn't he? I was nowhere near it. And 642 00:41:46,270 --> 00:41:50,710 last night, you grabbed that trophy and swung it at him. And he caught you on 643 00:41:50,710 --> 00:41:55,550 the arm, made two deep cuts here. So deep, they keep opening up. And they 644 00:41:55,550 --> 00:41:58,570 you. They mark you as a murderer. Excuse me. 645 00:41:59,190 --> 00:42:00,370 Excuse me. 646 00:42:01,550 --> 00:42:02,550 Mr. Matlock. 647 00:42:03,700 --> 00:42:06,360 Can't you hear me saying, excuse me? 648 00:42:10,140 --> 00:42:11,038 Yes, sir. 649 00:42:11,040 --> 00:42:13,480 That doesn't mean I want to leave the room. 650 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 I know, sir. 651 00:42:15,480 --> 00:42:20,180 And I gave you fair warning. Your Honor, make her roll up her sleeve. 652 00:42:21,220 --> 00:42:22,420 Please, her left sleeve. 653 00:42:23,140 --> 00:42:27,800 If there's nothing there, you can bang your gavel and I'll go straight to the 654 00:42:27,800 --> 00:42:29,480 pokey without a word across my heart. 655 00:42:31,310 --> 00:42:34,850 I can't pass up a deal like that. Push up your left sleeve, please. 656 00:42:39,430 --> 00:42:42,730 Push it up or I will hold you in contempt, young lady. 657 00:42:45,250 --> 00:42:46,510 I want to talk to a lawyer. 658 00:42:54,710 --> 00:42:56,410 You're a very pretty girl, Carrie. 659 00:42:57,270 --> 00:42:58,330 So is Ashley. 660 00:42:59,440 --> 00:43:02,260 But somewhere back there, you made the wrong turn. 661 00:43:03,980 --> 00:43:09,480 But I think we all know what happened to Mike Rydell and how it happened and 662 00:43:09,480 --> 00:43:11,800 what happened to Tim McDaniels. 663 00:43:12,160 --> 00:43:18,240 And I think we all know that Clyde Eller had nothing to do with it. 664 00:43:21,080 --> 00:43:22,900 You're a very patient man, Your Honor. 665 00:43:23,300 --> 00:43:24,300 Thank you. 666 00:43:46,640 --> 00:43:47,640 Oh, good, good. 667 00:43:48,020 --> 00:43:49,020 Come on, Pop. 668 00:43:49,320 --> 00:43:52,420 I haven't made some sandwiches for the road. Oh, please, it was the least I 669 00:43:52,420 --> 00:43:52,939 could do. 670 00:43:52,940 --> 00:43:55,200 You're going running off early this morning, aren't you? 671 00:43:56,040 --> 00:43:57,780 You're going to run, but you can't hide. 672 00:43:58,100 --> 00:43:59,900 You haven't heard the last from me, pal. 673 00:44:00,260 --> 00:44:02,240 I'm going straight to my real lawyer. 674 00:44:02,560 --> 00:44:04,420 You didn't tell him? No. Tell me what? 675 00:44:04,880 --> 00:44:08,700 Clyde signed the house over to me yesterday in lieu of my fee. 676 00:44:09,800 --> 00:44:10,900 You own this house? 677 00:44:11,180 --> 00:44:13,020 Well, yeah. 678 00:44:13,520 --> 00:44:14,520 It's not fair. 679 00:44:15,370 --> 00:44:19,170 You left her, broke her heart. I had to take care of her year after year after 680 00:44:19,170 --> 00:44:22,350 year. Then she left me, took half of everything I had. 681 00:44:22,590 --> 00:44:26,330 And you, one of the richest men in the world, and here's me, a penniless 682 00:44:26,330 --> 00:44:28,330 jackass, and you end up with her house. 683 00:44:28,530 --> 00:44:30,650 I signed it over to you this morning. 684 00:44:51,920 --> 00:44:53,220 I see you told him about the house. 685 00:44:53,440 --> 00:44:54,440 Yeah. 686 00:44:59,180 --> 00:45:00,180 Congratulations, Pop. 687 00:45:01,480 --> 00:45:04,600 Did you, uh, tell him about the mortgage? 688 00:45:04,820 --> 00:45:06,600 No. What mortgage? 689 00:45:07,020 --> 00:45:11,320 Well, the $4 ,000 mortgage payment you'll have to make. 690 00:45:11,640 --> 00:45:12,640 What thousand? 691 00:45:12,920 --> 00:45:13,899 Every month. 692 00:45:13,900 --> 00:45:14,940 How about the problem with the roof? 693 00:45:15,420 --> 00:45:19,060 What problem with the roof? It leaks all over. 694 00:45:19,280 --> 00:45:20,480 It'll have to be replaced. 695 00:45:22,000 --> 00:45:23,640 I'd do the wiring first, though. 696 00:45:23,980 --> 00:45:25,380 What's wrong with the wiring? 697 00:45:25,800 --> 00:45:28,480 It was done on the cheek. 698 00:45:30,320 --> 00:45:33,240 The whole place could go up in flames. 699 00:45:34,740 --> 00:45:40,960 But now that it's all over and you have the house, I'm sure that's the way Lucy 700 00:45:40,960 --> 00:45:41,960 would have wanted it. 701 00:45:43,020 --> 00:45:46,540 And you remember our horseshoe game? 702 00:45:47,320 --> 00:45:48,660 Mine was a leaner. 53883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.